AquaMax Eco Classic 12000C - Bomba de agua OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AquaMax Eco Classic 12000C OASE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AquaMax Eco Classic 12000C - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AquaMax Eco Classic 12000C de la marca OASE.
MANUAL DE USUARIO AquaMax Eco Classic 12000C OASE
9000 C, 12000 C, 18000 C
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los conoci- mientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre el uso se- guro del equipo y los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.ES
Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica
- Para la instalación eléctrica en el exterior se aplican prescripciones especiales. Sólo un electri- cista especializado puede ejecutar la instalación eléctrica. – El electricista especializado está cualificado por su formación profesional, conocimientos y experiencias, y facultado para realizar instalaciones eléctricas en el exterior. El electricista especializado puede reconocer posibles peligros y cumple las normas, prescripciones y dis- posiciones regionales y nacionales. – En caso de preguntas y problemas póngase en contacto con un electricista especializado.
- Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la ali- mentación de corriente.
- Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente correctamente instalada.
- La unidad debe estar protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una co- rriente residual nominal máxima de 30 mA.
- Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
- Proteja los enchufes y conectores abiertos de la humedad. Funcionamiento seguro
- No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas.
- Deseche el equipo si está dañado el cable de conexión de red. El cable de conexión de red no se puede sustituir.
- La unidad de rodadura en el equipo incluye un imán con un fuerte campo magnético que puede influir en marcapasos o desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 0,2 m entre el implante y el imán.
- No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
- Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de perso- nas.
- No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
- Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones.
- Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales.
- En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:
- Para bombear el agua de estanque normal para sistemas de filtros, cascadas y riachuelos.
- De acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos técnicos)
- De acuerdo con los valores del agua permisibles. (→ Valores del agua permisibles)80 Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
- No emplee en piscinas.
- Está prohibido operar con otros líquidos distintos del agua.
- No opere nunca sin circulación de agua.
- No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácil- mente inflamables o explosivas.
- No conectar a la línea de alimentación de agua potable.
- No emplee el equipo para fines industriales.
- Según CEM (compatibilidad electromagnética) se trata de un equipo de la clase A. El equipo puede ocasionar interferencias de radio en entornos residenciales. El usuario tiene que tomar las medidas adecuadas. Descripción del producto Vista sumaria
Controlador para controlar el número de revoluciones de la bomba de filtro
Control mediante la aplicación de OASE "Easy Switch"
Marco de soporte para el montaje a la pared del controlador
Varilla de tierra para el emplazamiento del controlador
Boquilla de manguera escalonada con articulación esférica, junta, tuerca racor y abrazadera de man- guera
Boquilla de manguera escalonada con tuerca racor y abrazadera de mangueraES
Símbolos en el equipo
A prueba de polvo. Impermeable al agua hasta 4 m
Protegido contra polvo Protegido contra chorros de agua. No sumergir.
Desinstalar el equipo en caso de heladas.
Posibles peligros para personas con marcapasos.
Proteger el equipo contra la radiación solar directa.
No desechar el equipo en la basura doméstica.
Leer las instrucciones de uso.
Variantes de instalación
- Variante (a): Emplazamiento de la bomba sumergida en el agua – La bomba se posiciona en el estanque o la piscina. – Bombeo de agua a través de la cesta del filtro.
- Variante (b): Emplazamiento en seco de la bomba – La bomba se emplaza sin la cesta del filtro fuera del estanque o la piscina, pero por debajo de la superficie del agua. – Bombeo de agua a través de un filtro satélite o un skimmer.82 Emplazamiento y conexión La bomba se puede emplazar sumergida (en el agua) o en seco (fuera del agua).
ADVERTENCIA Lesiones graves o la muerte si el equipo se opera en un estanque de natación. Piezas eléctricas defectuosas del equipo generan una tensión eléctrica peligrosa en el agua. No emplee el equipo en estanques para nadar. CUIDADO Componentes giratorios en el área de la tubuladura de aspiración y la tubuladura de presión. Son posibles que se produzcan lesiones si se introduce la mano en las tubuladuras. Tenga especialmente en cuenta: ¡Un equipo parado por sobrecarga puede arrancar inesperada- mente! No toque en la abertura de la tubuladura de aspiración o la tubuladura de presión cuando esté conectada la clavija de red. Si las tubuladuras están libremente accesibles durante el funcionamiento, por ejemplo, si no hay mangueras conectadas, asegure las tubuladuras con un protector contra contacto. La pro- tección contra contacto está disponible como accesorio. Está prohibido exponer todos los componentes del equipo a la radiación solar directa du- rante largos períodos de tiempo, porque se podrían dañar. Emplee una cubierta de protec- ción si fuera necesario.ES
Emplazamiento del equipo sumergido Conexión
¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente! Emplazamiento
- Emplace la bomba en posición horizontal sobre una base resistente.
- Garantice una posición segura de la bomba.
- Recomendamos que, si el agua está turbia o sucia, la bomba o los componentes conectados por el lado de aspiración (skimmer, filtro satélite, desagüe del suelo, etc.) se emplacen por en- cima del suelo. De este modo se reduce la aspiración de partículas y se aumenta por consi- guiente la vida útil de la unidad de rodadura.
- Opere la bomba sólo cuando esté cubierta al menos con 10 cm de agua. De lo contrario, podría aspirar aire.
La bomba se puede sacar fácilmente del agua utilizando una cuerda de tracción. − Tire la cuerda de tracción por los agujeros redondos en la parte inferior del filtro y anú- dela.84 Emplazamiento del equipo en seco La bomba se tiene que emplazar sin la carcasa del filtro para el emplazamiento en seco. Reequipamiento
- En la entrada (IN) y en la salida (OUT) se pueden conectar mangueras o tubos. – El suministro incluye las conexiones para las mangueras, cuya instalación se describe a con- tinuación. – Un adaptador para tubos con DN75/DN110 está disponible como accesorio (número de ar- tículo 35578).
- El diámetro de la manguera del lado de aspiración (IN) no debe ser menor que el diámetro de la manguera del lado de presión (OUT).
- Cuanto mayor sea el diámetro de la manguera, menor son las pérdidas por fricción en las tube- rías y mejor es el caudal.
- El diámetro de la manguera no se debe restringir innecesariamente con una boquilla de man- guera.. Acorte la boquilla de la manguera en correspondencia al diámetro de la manguera si fuera necesario.
¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente!ES
- Emplace la bomba en posición horizontal sobre una base resistente.
- Garantice una posición segura de la bomba.
- Está prohibido exponer la bomba directamente a la luz solar.
- El lugar de emplazamiento debe estar suficientemente ventilado para que la bomba no se so- brecaliente. Temperaturas del entorno permisibles (→ Datos técnicos)
AMX008986 Conexión del controlador
Puesta en marcha INDICACIÓN El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensi- bles. No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se puede destruir la bomba. Opere la bomba sólo cuando está sumergida o inundada.
Conexión / desconexión Conexión La bomba y el controlador tienen que estar conectados antes de conectar el controlador.
- Conecte primero el controlador a la red de corriente y conecte después la bomba en el contro- lador. Desconexión
- Desconecte la bomba en el controlador. – Separe el controlador de la red de corriente antes de realizar trabajos en el equipo. Environmental Function Control (EFC) La bomba realiza automáticamente una autocomprobación preprogramada (Environmental Fun- ction Control (EFC)) a la puesta en marcha y después durante el funcionamiento cada 20 a 40 mi- nutos. La bomba reconoce si marcha en seco, está bloqueada o está sumergida. En el caso de una marcha en seco/ bloqueo, la bomba se desconecta automáticamente después de aprox. 60 a 120 segundos. En caso de fallo interrumpa la alimentación de corriente e “inunde la bomba” o eli- mine el obstáculo. Después se puede arrancar de nuevo el equipo.88 Operación Vista general del controlador
Pantalla LED de cuatro dígitos
Visualización de los valores
- Como estándar se visualiza el modo "Power / W".
Aumentar o reducir el número de revoluciones/ la po- tencia
- Seleccionar el próximo modo
- Conectar/ desconectar la conexión por radio
LED conexión por radio
El LED se ilumina cuando está conectada la conexión por radio.
- El LED parpadea a la conexión con la aplicación de OASE. Speed / %
El LED correspondiente se ilumina cuando está seleccio- nado el modo.
- En la pantalla se visualiza el valor actual del modo.
El LED se ilumina cuando está conectada la bomba.
El LED se ilumina cuando hay un error.
- En la pantalla se visualiza el código de error.
Mensajes de error)ES
Funciones operativas Conectar/ desconectar la bomba Proceda de la forma siguiente Información
En la pantalla se visualiza "OFF" cuando la bomba está desconectada.
Aumentar/ reducir el número de revoluciones Proceda de la forma siguiente Información
Pulse varias veces o mantenga pul- sada la tecla deseada para modificar porcentualmente el número de revo- luciones.
Amplitud de paso: 1 %
El ajuste sólo es posible en los modos "Speed / %" o "Power / W".
El valor ajustado se toma directamente.
Después de 15 s sin operación, el controlador cambia automáticamente al modo "Power / W".
Visualizar los valores de estado actuales Proceda de la forma siguiente Información
Visualización de las horas de servicio totales de la bomba
Visualización hasta 9999 horas de servicio: 0 a
− Amplitud de paso visualizado: 1 hora
Visualización a partir de 10000 hasta 99900 horas de servicio: 100H a 999H − Amplitud de paso visualizado: 100 horas − Ejemplo: 022H = 22 × 100 = 2200 horas de servi- cio
Visualización del consumo de potencia actual de la bomba en vatios − Tolerancia: ±5 % del consumo de potencia máx. (→ Datos técnicos)
Visualización del número de revoluciones actual de la bomba en vueltas/minuto
Visualización del número de revoluciones actual en por ciento − Gama de visualización: 1 a 100
Después de 15 s sin operación, el controlador cambia automáticamente al modo "Power / W".90 Conectar/ desconectar la conexión por radio Proceda de la forma siguiente Información
Mantener pulsada la tecla más de
Si se visualiza boF en la pantalla, la conexión por radio está desconectada.
Si se visualiza bon en la pantalla, la conexión por radio está conectada. − El LED en la pantalla se ilumina cuando está co- nectada la conexión por radio. − El LED en la pantalla parpadea a la conexión con la aplicación de OASE. − (→ Vista general del controlador)
La conexión por radio está conectada en el estado de suministro.
Después de 1 5 s sin operación, el controlador cambia automáticamente al modo "Power / W".
Conectar el controlador con el teléfono inteligente/ la tableta La distancia máxima para una comunicación sin fallos entre el controlador y el teléfono inteli- gente/ la tableta depende de la potencia de transmisión del teléfono inteligente/ la tableta. Mu- ros, paredes de hormigón de acero, objetos de metal más grandes así como arbustos y árboles amortiguan las ondas de radio y disminuyen la distancia. Proceda de la forma siguiente Información
Descargue la aplicación de OASE "Easy Switch" e instálela en el teléfono inteligente/ la tableta. La aplicación de OASE sólo está disponible para iOS (Appstore) y Android (Playstore).
Conecte la conexión por radio en el controlador si todavía no lo ha hecho.
Conectar/ desconectar la conexión por radio)
Conecte la función Bluetooth en el teléfono inte- ligente/ la tableta.
Inicie la aplicación "Easy Switch". Después de una breve búsqueda se enumeran los productos disponibles.
Seleccione la bomba deseada.
En el controlador se visualiza por dos minutos un có- digo de autenticación.
Entre el código de autenticación en el teléfono inteligente/ la tableta.
Si la conexión es exitosa, la visualización cambia al lado de operación de la bomba.
La bomba se puede controlar ahora a través del te- léfono inteligente/ la tableta.
Limpieza y mantenimiento CUIDADO Peligro de lesión por un arranque imprevisible. Las funciones de supervisión internas del equipo pueden desconectar el equipo y conectarlo de nuevo automáticamente. Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo. INDICACIÓN No emplee productos de limpieza agresivos ni soluciones químicas. Estos productos pueden da- ñar la carcasa, mermar el funcionamiento del equipo y dañar a los animales, las plantas y el medio ambiente. Si fuera posible, limpie el equipo con agua limpia y un cepillo suave o una esponja; si la sucie- dad es muy persistente emplee los productos de limpieza recomendados. Desmontar el equipo
- Saque la clavija de red y quite todas las conexiones.
- Desmonte el equipo como se muestra en la ilustración.
- Ensamble el equipo en secuencia contraria.
- Compruebe al montaje que – la bomba esté fijada en el soporte. – el cable de red se guíe por la ranura en la carcasa y que no esté muy doblado o atrapado. Limpieza del equipo Limpie el equipo según sea necesario, pero como mínimo 2 veces al año. − Limpie en la bomba especialmente la unidad de rodadura y la carcasa de la bomba.
- Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
- Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.92 Sustitución de la unidad de rodadura INDICACIÓN La unidad de rodadura incluye un imán fuerte que atrae las partículas magnéticas (p. ej. virutas de hierro). Las partículas que se quedan adheridas pueden producir daños irreparables en la unidad de rodadura y el bloque del motor. Elimine minuciosamente las partículas adheridas antes del montaje de la unidad de rodadura.
- Desmonte el bloque motor como se muestra en la ilustración.
- Limpie los componentes con un cepillo y agua limpia.
- Compruebe si las piezas están dañadas. Renueve las piezas dañadas o desgastadas.
- Monte el bloque motor en secuencia contraria.
Almacenamiento/ conservación durante el invierno Ponga el equipo fuera de servicio cuando la temperatura del agua sea inferior a +4 °C o a más tar- dar cuando se esperen heladas.
- Limpie minuciosamente el equipo.
- Compruebe si el equipo está dañado y sustituya las piezas dañadas si fuera necesario.
- Almacene la bomba sumergida o llena de agua en un entorno exento de heladas. ¡No sumerja la clavija de red en el agua!ES
Eliminación de fallos Vista general de posibles fallos Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca No hay tensión de alimentación
Compruebe la tensión de ali- mentación.
Controle las líneas de alimenta- ción Conexión de la bomba en el contro- lador defectuosa
Establezca la conexión de enchufe correcta
La bomba no está conectada.
La carcasa del filtro está obstruida
Limpie las partes de filtro
Limpiar la bomba. Después del en- friamiento del motor, la bomba se conecta automáticamente.
Bomba regulada demas iado baja Aumente el número de revolucio- nes de la bomba en el controlador.
La unidad de rodadura está blo- queada
Sacar la clavija de la red y eliminar el obstáculo. Conectar después de nuevo la bomba.
La carcasa del filtro está obstruida Limpie las partes de filtro
Pérdidas excesivas en las líneas de alimentación
Seleccionar una manguera con un diámetro mayor
Adapte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera.
Reduzca la longitud de la man- guera al mínimo necesario
Evite piezas de unión innecesa- rias Bomba regulada demasiado baja Aumente el número de revolucio- nes de la bomba en el controlador. La bomba se desconecta después de un corto tiempo de funciona- miento
Agua muy sucia Limpiar la bomba. Después del en- friamiento del motor, la bomba se conecta automáticamente. La unidad de rodadura está blo- queada
Sacar la clavija de la red y eliminar el obstáculo. Conectar después de nuevo la bomba.
La bomba marchó en seco.
Inundar la bomba. Sumergir com- pletamente el equipo cuando se opera en el estanque.94 Mensajes de error El mensaje de error se repone automáticamente después de la eliminación del error. Mensaje de error
No está conectada ninguna bomba o la co- nexión a la bomba está defectuosa.
Conecte la bomba en el controlador. Er2 Error de comunicación controlador
Compruebe si la unidad de rodadura marcha con facilidad. − La bomba requiere demasiada poten- cia si la unidad de rodadura marcha con dificultad.
La temperatura ambiente es demasiado alta. Er4
Compruebe si la unidad de rodadura mar- cha con facilidad.
La bomba requiere demasiada potencia si la unidad de rodadura marcha con di- ficultad. Er5
Compruebe la bomba y elimine el obs- táculo.
Sumerja la bomba en el agua.
Garantice el flujo de agua en el empla- zamiento en seco. Er7 Sobretensión
Opere la bomba con la tensión de red co- rrecta.
El equipo no es apropiado para la gama de tensión de red existente. Er8 Subtensión
Mantenga la línea de extensión a la bomba lo más corta posible. − La tensión en la bomba es demasiado baja debido a la caída de tensión en las líneas largas.
Emplee una línea de extensión a la bomba con una sección transversal del conductor más grande. − La tensión en la bomba es demasiado baja debido a la caída de tensión en las líneas con una sección transversal del conductor demasiado pequeña.ES
23 … 90 26 … 120 33 … 175 Categoría de protección de la bomba
IP 68 IP 68 IP 68 Categoría de protección del controlador
IP 44 IP 44 IP 44 Conexión Lado de pre- sión
Lado de aspira- ción
Altura de bombeo máxima m 4,5 4,7 5,3 Superficie de entrada del filtro
Tamaño de grano máx., sucie- dad gruesa
mm 8 8 8 Profundidad de inmersión má- xima
m 4 4 4 Longitud línea de conexión de red controlador
m 2 2 2 Longitud línea de conexión bomba
Valores del agua permisibles
Agua fresca, agua de estanque Valor pH
Contenido de cloruro
- Unidad de rodadura Desecho INDICACIÓN Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica. Deseche el equipo a través del sistema de recogida previsto. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su empresa local de eliminación de desechos. Allí recibe las informaciones sobre el desecho adecuado del equipo. Corte los cables para inutilizar el equipo.PT
ManualFacil