DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Limpiador a vapor

AQUAclean 3in1 DD303 - Limpiador a vapor DIRT DEVIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AQUAclean 3in1 DD303 DIRT DEVIL en formato PDF.

📄 223 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AQUAclean 3in1 DD303 DIRT DEVIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQUAclean 3in1 DD303 - DIRT DEVIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQUAclean 3in1 DD303 de la marca DIRT DEVIL.

MANUAL DE USUARIO AQUAclean 3in1 DD303 DIRT DEVIL

** Los costes de las llamadas Telefonicas desde el extranjero dependeran de las tarifas actuales de los differentes proveedores extranjeros.

PT

Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt-Devil. iLe deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra!

Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en vuestra网页 web www.dirtdevil.de. Puede contactar con el equipo de servicios técnico Dirt-Devil mediante la información de contacto indicada en la頁a 2.

Datasétnicos

Tipo de aparatoLimpiador de vape
Nombre del modelo, modelosDD303, DD303(0-9)
Tensión220 – 240 V ~, 50 Hz
Consumo de potencia1600 W
Volumen del depósito de agua0,3 l
Peso del cuerpo del aparato2,1 kg
Peso total con tubo telescópico, bo-quilla de sueño y deslizador para alfombras3,4 kg
Longitud del cable de alimentación8 m

Protección medioambiental y eliminación

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Protección medioambiental y eliminación - 1

No elimine el aparato a工程技术 de los residuos domesticos. Puede Obtener informacion sobre la eliminacion correcta a工程技术 del ayuntamento o de su commercio especializzato.

Garantía

Siempre y cuando haya adquirido el aparato como consumidor dentro de la Unión Europea, se considera como nivel minimum de garantía la implantación de la Directiva 2011/83/UE en la correspondiente legislación nacional. En páíses que no pertenezcan a la UE se aplican los requisitos minimos en materia de garantías vigentes en el País en cuestion.

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Garantía - 1

IPX4

Clase de proteccion I, IPX4 (protegido contra salpicaduras)

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Garantía - 2

ADVERTENCIA - Vapor caliente! Peligro de escaldadura.

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Garantía - 3

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Garantía - 4

Nos reservamos el derecho a realizar Cambios技术和 de Diseño en el marco de la mejor permanente de nuestros productos.

^ 念 Royal Appliance International GmbH

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Sobre el manual de instructaciones

Lea este manual de instructaciones porcomplete anterior de utiliser el aparato. Guarde bien estemanual de instructaciones.Si entrega este aparato a una tercera persona,enterguele tambiénelmanual de instructaciones.La inobservanciade estemanual de instructacionesuedeconducir a graves lesiones o ser causa de daños en el aparato.No asumimos la responsabilidad pordaños causadosupon a la inobservancia deestemanual de instructaciones.

Lasindicacionesimportantueseencuentran fuera de este capitulo se indican de la?sigue forma:

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Sobre el manual de instructaciones - 1

iADVERTENCIA!

Advierte sobrepeligos para su salute ymuestra posibles riesgos de lesion.

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - iADVERTENCIA! - 1

iATENCIón!

Indica la posibiliad de que el aparato u otros objetos corran peligro.

AVISO

Destaca consejos e informaciones.

Sobre determinados grupos de personas

Este aparato pueda ser uso por personas con capacité física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conocimientos, si son supervisados o han reci-bido instrucciones de como usar el aparato de manière segura y han comprehindo los posibles

riesgos que de el derivan.

El material de embalaje y las piezasymes no deben ser realizados para hacer. Existe peligro de asfixia.
No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión. Los niños no deben hacer con el aparato.
El aparato debe mantenerse alejado de los niños cuando este encendido, conectado a la corriente o se este enfiando.
- Personas con incapacidad sensorial, especially con sensibility reducida a diferencias de temperatas, deben ser specialmente cuidadas as alizarre este aparato.

Sobre el vapor caliente

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Sobre el vapor caliente - 1

iADVERTENCIA!

Vapory superficies calientes! Peligro de escaladura.

Jamás dirija elchorro de vapor hacypersonas,animales o plantas.Dirija elchorro devapor solo sobre el fondo a limpiar. Incluso asi,asegúrese de que elchorro no pueda entrada encontacto con ninguna parte del cuerpo.
No dirija elchorro de vapor hacer aparatos electricos, cajas de enchufe, cables, etc. Peligro de descarga electrica.
No utilise el aparato para limpar recipientes a presión que contenga liquidos o de los cuales no conoce el contenido. Existe riesgo de estallido y explosión.
Deje que el aparato y las piezas accesarias calientes se enfrén antes de tocarlos. Transporte el aparato siempre por el asa.

Asegürese de no utiliser el aparato de forma caja de conexión.

prolongada en un@mismo punto con la mopa de microfibra humeda o mojada.De lo contrario, la superficie podra resultar danada.Garantice siempre suficiente ventilacion durante y despues de los trabajo de limpieza.

Si no está seguro de si el revestimiento del sueño es adecuado para la limpieza con vapor, consulte siempre primero al fabricante del revestimiento y Solicite una confirmación de la idoneidad. De lo contrario, la superficie podra resultar dañada. Pruebe el aparato en una zona oculta.

Sobre la alimentacion de corriente

El aparato funciona con corriente electrica. Existe, por grado, el riesgo de recibir una descarga electrica.

Por estarzon, tengaa en cuenta lofollowinge:

No dirija elchorro de vapor nunca hacía aparatos que contenga componentes electricos, como p. ej. el interior del hora. Mantenga elchorro de vapor alejado de cajas de enchufe y cables de alimentacion. Por lo general, las cajas de enchufe y los cables de alimentacion no debenninger a tener contacto con calor o vapor. De lo contrario el cable de alimentacionuede resultar danado, lo que pueda provocar un shock electrico.
Jamássumerja el aparato en agua u other liquido.
No llene el deposito doble hasta haber finalizo la limpieza y siempre con la clavija de red desenchufada. Asegürese de que las partes restantes del aparato permanecen secas.
Tras finalizar el uso y antes de realizarrialquiermantimiento,desenchufe la clavija de

Jamás transporte el aparato por el cable de alimentación. Desenrolle el cable de alimentación porcompleteantesdeusarel aparato.
Si deseas desenchufar el cable de alimentacion de la caja de enchufe, hagal siempre tirando directamente de la clavija. Jamas tire directamente del cable de alimentacion.
Procure que el cable de alimentacion no quede doblado ni enganchado, no pase por encima de el ni permitita que entre en contacto con fuentes de calor o que suponga peligro de tropiezo.
- Antes de usar el cable de alimentación, compruebe que no está dañado. No utilise nunca el aparato si el cable o la clavija está defectuosos.
Si se necesita un cable de prolongación, utilise sólo cables de prolongación simples (sin cajas de enchufes multiples), de seguridad probada, protegidos contra salpicaduras de agua, con certificado GS, que estén disnados para el elevado Consumo energetico del aparato.
Antes de起初ar la limpieza o el mante-nimiento del aparato, asegúrese de que está desconnectado y desenchufado.
No deje el aparato sin supervisión@m间隙s la clavija este enchufada.
El aparato no pueda utiliser si se ha caido, si estávisiblemente dañado o si es inestanco.

Respecto al jabón optional

Emplee unicamente el jabon suministrado con el aparato o Solicido con posterioridad. De lo contrario existirá peligro de incendio y explosion! No utilise jamás limpiadores que contenga alcohol o disolventes (diluyente,

gasolina, acetona), limpiadores fuertamente acidos o basics, cualesquier除外 limpiador agresivo, ni ceras, pulimientos o produits abrasivos pararegar.

Noañada ni jabón ni ellos aditivos, como detergentes, alcohol, sustancias aromáticas u ellos productos químicos, al deposito de agua. Causarán un uso inseguro del aparato.
Guarde el jabón de modo inaccessible para los niños. Peligro de intoxicación en caso de ingestión! Evite en especial todo contacto con ojos y mucosas.
Viertalo con cuidado en el deposito de jab En caso de encontrarse incluido en el alcance del suministro, utilise el recipiente de relleno. Si tiene la piel sensible, es recomendable utiliser quantes paraellar a cabo el relleno.

Lávese las manos afterwards de manejar el jabón.
Observe también lasindicaciones de la botella dejabon.
No limpie las superficies previstas para el contacto con alimentos ni con el aparato de vapor ni con el jabon.
No introduzca el jabon nunca en el deposito de agua.

Si el aparato está defectuoso

Para evaporar riesgos, si el aparato o el cable de alimentación estuviesen danados, deben ser reemplazados por el fabricante, por su servicios de asistencia al cliente o por una persona igualmente@cualificada.
No utilise el aparato si se ha caido, si está dañado o es instancó, si se ha sumergido en agua o se ha dejado al aire libre.

Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribuidor especializzato autorizzato, o bien al Servicio de Atencion al Cliente de Dirt-Devil, > "Servicio internacional" en la page 2.

Sobre el uso previsto

El aparato está destinado solo al uso dométrico. No es adequado para un uso comercial. Utilice el aparato únicamente para limpiar superficies con sociedad normal, que resistan la temperatura elevada, la presión y la humedad del vapor caliente.

on un uso prudente y experimentado, el limpiaedor a vapor pueda también utiliser para refrescar alfombras, cortinas, ropa etc. Cualquierothersutilizacion se considera no conforme a la prevista y esta prohibida.

Queda especialmente prohibido lo suiviente:

El uso:

  • Cerca de sustancias explosivas o fácilmente inflamables y de depuestos a presión
    → Peligro de fuego, explosión o estallido!
  • Como humidificador o calefactor de estan-cias
  • De accesorios no originales

Es perjudicial para la calidad del aparato!

Al aire libre
iPeligro de destruccion por lluvia o sucidad!

La limpieza a vapor de

  • Personas, animales o plantas, como como de ropa que aun está esta.
    Superficies que contengan sustancias no-civas para la salute. El vapor caliente peut
  • Productos textiles de acrilico, dralon, terciopelo o lino. Podrián dañarse.
    Superficies de cristal no endurecidas. Pueden saltar debido a un schokTERMico.
  • Cuero, muebles, suelos de madera o parque sin sellar, lacados, aceitados o encerados asi como superficies de material sintetico blando o brillante. Podrián danarse.

Sobre el almacenamento

El limpiador de vapor no se sostiene por si solo y debe permanecer en el soporte de pared o apoyo con seguridad contra una pared.
Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los niños.
Antes de guardar el aparato, asegúrese de que el deposito doble está vacio y limpio.

El llenado del deposito de agua con liquidoSobre la eliminacion

distintos al agua fria. Los aditivos en el agua hancen que el aparato sea inseguro. El agua caliente o hiriendo daña el aparato.

El uso del aparato con el deposito doble vacio o sin la tapa del deposito.
La introduccion de objetos en orificios del aparato.
Reparacionespropias

Peligro de lesiones y anulacion del de-recho de restitución gratuite!

Al final de su vida usable, elimine el aparato de forma ecológica, > "Proteccion medioambiente y eliminacion" en page 34.

Preparativos

Familiaración con el aparato

Volumen de suministro:

Fig. 1: ① Asa; ② Boton de desbloqueo del deposito doble; ③ Cuerpo del aparato; ④ Deposto doble; ⑤ Desbloqueo rapido del limpiador a vapor de mano; ⑥ Tubo telescopico; ⑦ Cepillo compacto; ⑧ Pedestal de vapor; ⑨ Deslizardo para alfombras; ⑩ Boton de vapor; ⑪ Interruptor de connexion/desconexion;
12 Desbloqueo rápido de cable; 13 Pedal de desbloqueo del tubo telescópico; 14 Booster; 15 Soporte de pared; 16 Bolsa para accesos; 17 Adaptador de 360^ ; 18 Boquilla de chorro; 19 Cepillo suave; 20 Boquilla de chorro concentrado; 21 2 mopas de microfibrà; 22 Aguja de limpieza (optional*)

Fig. 2: ① Salida reducida de vapor y jabon; ② Salida maxima de vapor y jabon; ③ Vapor reducido; ④ Vapor Tmaxio; ⑤ Indicador de disponibiliad de vapor; ⑥ Selector de programa; ⑦ Interruptor de connexion/ desconexión

Desembalar y montar

1 Compruebe la integridad del contenido antes de desembalarlo. Si descubre algo daño debido al transporte o si falta algo, dirijase inmediamente a su distribuidor. 2 Inserte el tubo telescópico en el pedestal de vapor (fig. 3). 3 Inserte el cuerpo del aparato sobre el tubo telescópico (fig. 4).

Montar el soporte de pared

El soporte de pared puede montarse con tornillos o con la tira adhesiva (fig. 5 - 7).

Montaje con tira adhesiva

1 Coloque el limpiador de vapor contra la pared. Asegúrese de que el pedestal de vapor queda plano sobre el sueño. 2 Retire las tiras adhesivas (fig. 5).
3 Encastre el limpiador de vapor en el soporte de pared. 4 Para fjar el soporte de pared, presione el asa con el soporte de pared contra la pared (fig. 7).

Montaje con tornillos

1 Encastre el limpiador de vapor en el soporte de pared. 2 Para determinar la posicion del soporte de pared, sujete el soporte con el limpiador de vapor contra la pared. Asegürese de que el pedestal de vapor está sobre el suejo y retire entonces el limpiador de vapor al mesmo tiempo que sujeta el soporte de pared en su posicion. 3 Fije el soporte de pared con los tornillos suministrados (fig. 6).

Superficie caliente! No llene el deposito doble.
hasta que el aparato se haya enfriado.

Retirar el deposto doble

Si fuera necessario llenar el deposito doble durante la limpieza, apague el limpiador de vapor (fig. 2/7) ycede que se enfiree. Presione el boton de desbloqueo del deposito doble (fig. 1/2) y retire el deposito del cuerpo del aparato (fig. 8). Coloque el deposito doble sobre una superficie plana.

Llenar el deposito de agua

AVISO:

Llene el deposito de agua únicamente de agua. Noañada al deposito de agua ni jabón nithers aditivos.

1 ParaAbrir la tapa del deposito de agua (fig.9/2) tire de la lengueta de la tapa del deposito. Llene el deposito de agua y ciderre el deposito volviendo a presionar la tapa.

Utilice unicamente el jabon suministrado por nosotros.

1 ParaAbrir la tapa del deposito de jabon (fig. 9 /1) tire de la lengueta de la tapa del deposito.2 Llene el deposito de jabon con agua hasta la linea dellenado.3 Agregue jabon hasta que el deposito esté lleno.4 Cierrel deposito volviendo a presionar la tapa.

Colocar el depositoisible

Asegúrese de que el filtro de agua está colocado correctamente (fig. 10). Posición la parte inferior del deposito doble bajo el cuerpo del aparato y deslíciolo hacía el bloqueo hasta que escuche un cig.

Conectar el aparato a la corriente

Asegúrese de que el limpiador de vapor está desconectado (fig. 2/7). Desenrolle el cable por completo de los desbloquesos rápidos (fig. 1/12).
Enchufe la clavija a una caja de enchufe.

Limpiar a vapor

iADVERTENCIA!

Proceda con especial precaución al limpiar escaleras.

iATENCLON!

Aspire bien las escaleras antes de la limpieza con vapor y asegúrese de que los suelos duros está limpios y no tienen partículas de sociedad.

AVISO:

Si el limpiador de vapor se sobrecaliente, se apaga: Desconectelo ycede que se enfrie como微量元素 entre 2 y 4 horas.

Limpieza de sueños duros

iATENCLON!

El vapor可以选择 provocar peligro de deslizamiento en sueñosuros. Espere a que el sueño limpiado seSEA por completeo antes de pisarlo.

iATENCLON!

Nunca utilise el limpiador de vape sin la mopa de microfibra colocada en el pedestal de vape.

iATENCLON!

No todos los revestimientos de sueño soportan el vapor y la humedad. Consulte al fabricante del revestimiento y Solicite una confirmación de resistencia al vapor. De lo contrario, el revestimiento del sueño podra resultar dañado.

1 Coloque la mopa de microfibra sobre el suejo con elazo blanco hacia arriba.Coloque la boquilla de suejo sobre la mopa de microfibra y aseguresede que esta cubre todo el pedestal (fig.11).Enchufe la clavija a una caja de enchufe. Ponga el interruptor de conexion/defconexion en la posicnON" (fig. 2 / 7) . El indicator de disponibilidad de vapor se enciende.El limpiador de vapor comienza la fase de calentamento.En cuando el indicator de disponibilidad de vapor se enciende en verde,el limpiador está lista para funcinar.4 El limpiador de vapor está ajustado automatamente alchorro de vapor Tmaximo sin jabon.Para modifier el chorro de vapor,

pulse el selector de programa (fig. 2/6) hasta que se encienda el programa en cuestion (fig. 2/1-4): ① Salida reducida de vapor y jabon; ② Salida maxima de vapor y jabon; ③ Vapor reducido; ④ Vapor máximo.
5 Coloque un pie sobre el pedestal de vapor y tire del asa hacía aftas (fig. 12). 6 Para producir golpes de vapor, pulse el botón de vapor (fig. 1/10). Para no humedecerdemasiado el sueño, no pulse el botón de vapor de forma continuada.7 Mueva el limpiador de vapor lentamente hacía delante y hacía aftas sobre el sueño (fig. 12). 8 Si necesita vapor concentrado, active el booster

Fig. 1/14 y a continuación pulse el botón de vape. Los最好的 resultados se consiguen en el modo "Vapor máximo + jabón". Para desactivar el booster,whelming a pulsarlo (fig. 1/14).9 Al terminar la limpieza,pongá el interruptor de conexión/desconexión en la posición "OFF" (fig. 2/7).→El limpiador de vape se enfiía,el indicador de disponible de vape se apaga. Desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Una vez que el limpiador de vape se haya enfiado, presione sobre una esquina de la mopa de microfibra con el pie y levante el limpiador de vape para soltar la mopa.

12 Deje que la mopa de microfibra seooter al aire o lavela.

Usar el cepillo compacto

Para alcanzar esquinas y+puestos de dificil acceso se suece利用率 el cepillo compacto. Fije el deslizador exterior con un piey retire el limpiador de vapor del deslizador exterior (fig. 13). Limpie el suejo en los+puestos de dificil acceso,vease > "Limpieza de sueños duros"en pagsina 40. Para volver a montar el deslizador, posicionelo y presione el limpiador de limpieza con el cepillo compacto sobre el (fig. 13).

Refrescar alfombras

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Refrescar alfombras - 1

iATENCION!

Nunca utilise el limpiador de vape sin la mopa de microfibra colocada en el pedestal de vape. Utilice el deslizardo para alfombras para refrescarlas.

Ver > "Limpieza de sueños dluros" en págin40. Utilice además el deslizador para alfombras.
1 Introduzca el pedestal de vapor con la mopa de microfibra delante en el deslizardo para alfombras (fig. 14). A continuacion presione la parte posterior del pedestal de vapor hacia el interior de la sujeccion.2 Una vez que el limpiador de vapor se haya enfiado, presione la sujecion con un pie hacia abajo y levante el limpiador parautar el deslizardo para alfombras.

Utilizar el limpiador de vapor sin pedestal de vapor

1 Accione el pedal de desbloqueo del tubo telescópico (fig. 1/13) y retire el tubo con el cuerpo del aparato. 2 Monte la pieza accesoria que desee > "Empleo de accesorios" en pagina 41. 3 Si utilizes el adaptorador de 360^ , girelo en el sentido del reloj sobre el tubo telescópico hasta eschuchar un cig (fig. 16). 4 El tubo telescópico pueda'utilize en differentes alturas y ángulos. Limpie las zonas que desee, vase > "Limpieza de sueños duros" en pagina 40. 5 Para producir golpes de vapor, pulse el botón de vapor (fig. 1/10). 6 Al terminar la limpieza,pong a el interruptor de conexión/desconexión en la posicón "OFF"(fig. 2/7). El limpiador de vapor se enfiña, el indicator de disponibiliad de vapor se apaga. 7 Desenchufe la clavija de la caja de enchufe. 8 Cuando el limpiador de vapor se haya enfiado, retire el accesorio.

Utilice el aparato como limpiador de vapor manual

1 Accione el desbloqueo rápido del limpiador de vapor de mano (fig. 1/5) y levante el cuerpo del aparato del tubo telescópico (fig. 17). Apoye el tubo telescópico con el pedestal de vapor contra una pared. Monte la pieza accesoria que dese, "Empleo de accesorios" en págria 41. Si utilizes el adaptorado de 360^ , girelo en el sentido del reloj sobre el limpiador de vapor hasta escuchar un cig (fig. 16). Limpie las zonas que dese, vase > "Limpieza de sueñosuros" en págria 40. Para producir golpes de vapor, pulse el botón de vapor (fig. 1/10). Al terminar la limpieza, ponga el interruptor de conexión/defconexión en la posición "OFF" (fig. 2 /

⑦ . El limpiador de vapor se enfiía, el indicator de disponibiliad de vapor se apaga. Desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Cuando el limpiador de vapor se haya enfiado, retire el accesorio.

Empleo de accesorios

Utilizar el adaptor de 360^ con boquilla dechorro o cepillo suave

1 Una la boquilla dechorro o el cepillo suave con el adaptador de 360^ presionando hasta escuchar un cig (fig.15).2 Para modifier el angulo de la pieza, desplace el cuello giratorio hacia delante y gire la pieza en el sentido que desee (fig.18/1-4).3 Para retiring la pieza, aggiunto la lengueta de desbloqueo.
4 Para retiring el adaptordo de 360^ ,desplace el boton de desbloqueo hacia delante y gire el adaptordo de 360^ en el sentido contrario al reloj (fig. 16).

Utilizar la boquilla dechorro concentrado

1 Monte la boquilla dechorro concentrado sin el adaptador de 360^ directamente en el limpiador de vapor o en el tubo telescópico (fig. 15).

Almacenaje del aparato

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Almacenaje del aparato - 1

iATENCION!

No guarde el limpiador de vape nunca con la mopa de microfibra colocada. Guardelo sobre una base resistente a la humedad.

1 Coloque el limpiador de vapor en el soporte de pared (fig. 7). Desenchufe la clavija de la caja de corriente y enrolle el cable con ayudas de los desbloquesos rápidos (fig. 1/12).

Mantener el aparato

Vaciar el deposito doble

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Vaciar el deposito doble - 1

iADVERTENCIA!

Superficie caliente! No vacie el deposito doble hasta que el limpiador de vapor se haya enfiado.

1 Extraiga el deposito doble, > "Retirar el deposito doble" en page 39. Vierta el agua sobrante en un lavabo. Enjuague el deposito de jabon con agua ywhelming a cerrar también depositos. Vuelva a colocar el deposito doble de nuevo en el limpiador de vape.

Lavar las mopas de microfibra y de tela

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Lavar las mopas de microfibra y de tela - 1

iATENCION!

No utilise lejía ni suavizante al lavar las mopas de microfibra y de TCL.

1 Lave la mopa de microfiba en la lavadora (max. 40^) o bien lave la mopa de tela a mano. 2 Deje secar la mopa lavada por completeo como minimum durante 24 horas.

Limpiar el cepillo compacto

1 Accione el desbloqueo del tubo telescópico y retire el tubo telescópico con el cuerpo del aparato. 2 Extraiga el cepillo compacto del deslizador. 3 Lave el cepillo compacto con agua corriente (max. 40^ ).
4 Deje secar el cepillo lavado por completo como minimo durante 24 horas.

Cambiar el filtro de agua

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Cambiar el filtro de agua - 1

iATENCION!

Utilice el limpiador de vapor siempre con filtro de agua. Dependiendo de la dureza del agua y de la fecuencia de uso, el filtró debe cambiarse cada 3 a 6 horas.

1 Extraiga el deposito doble, > "Retirar el deposito doble" en pagina 39. 2 Desplace el filtro de agua hacía delante (fig. 10). 3 Coloque el nuevo filtró de agua introduciendo en el orificio. 4 Vuelva a colocar el deposito doble.

Eliminar obstrucciones

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Eliminar obstrucciones - 1

iATENCION!

No实用性 objectos cortantes para eliminar las obstrucciones.

1 Coloque el cuerpo del aparato sobre una superficie plana. 2 Introduzca la agua de limpieza en la boquilla y muevala hacer delante y hacertones para eliminar la obstruccion (fig.19).3 Una vez elimina- da la obstruccion, retire la varilla descalcificadora y golpee el cuerpo del aparato con cuidado y en vertical contra una superficie dura para eliminar los restos de sociedad (fig.20).

Accesorios y piezas de recambio

Visitenos en Internet: www.dirtdevil.de

En这是我们 páginawebencurragauna gran selec-
cion de piezas de recambio y accesorios, asi como
prácticos consejos sobre su producto Dirt-Devil.

Solución de problemas

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Solución de problemas - 1

iADVERTENCIA!

Apague el aparato antes de pagar a la búsqueada de averías. Jamás utilise un aparato defectuoso.

Antes de contactar con el servicios专业技术e de Dirt-Devil o enviar el aparato a su技术服务专业技术o, encontrar indications adiconiales en el area de service de nuestra page web para la solución de problemas.

www.dirtdevil.de/international-service

Grazie!

A limpeza a vapor de

Deite exclusivamente agua no deposito de agua. Nunca deite detergentes nem outros aditivos no deposito de agua.

1 ParaAbriratampa do deposito de agua Fig.9/2),puxe alingueta da tampa do deposito. Encha o deposito de agua e feche o deposito, voltando a pressionar atampa.

Encher de detergente

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Encher de detergente - 1

Utilize exclusivamente detergentes adquiridos jusqu'à nous Empresa.

No/DD site, ira enarur a gran de varia de peas sobreselentes e accesios, bem como dicas praticas e truques sobre o produits Dirt-Devil.

Accesorii si piese de schimb

Vizitatei-ne pe Internet la: www.dirtdevil.de

Pe pagina noastraweb gasi o mare varietate de Piese de schimb & Accesorii, precum 日 Recomandari & Sfaturi practice cu privire la produsul Dirt-Devil.

Remedierea problelomer

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - Remedierea problelomer - 1

AVERTIZARE!

Inainte de a purcede la depistarea problemelor,
deconnecta aparatul. Nu utilizes niciodata un
aparat defect.

OtrpaHbHe Ha npo6nemn

DIRT DEVIL AQUAclean 3in1 DD303 - OtrpaHbHe Ha npo6nemn - 1

PNEyPExKdEHNE!

Ipei Da noTbpcnte npo6nema, n3KnIOyTe ypeia. Hnkora He n3non3BaIte deΦeKTeH ypei.

IpeiJa cce CbpxKeTe c HauHna cepBn3 3a Dirt Devil nn da n3npatnte ypeHa hCepBn3a 3a Dirt Devil,Je Hamepnte MHOrO DonbHnHTenHn Yka3aHnBcePBn3HaTa CeKuHa Ha Haata INHTepHeT CTpaHnCa 3a peBaHe NOTcpanHbAHe Ha np6IeMn. www.dirtdevil.de/international-service

Najljepsha hvala!

Drago nam je ste ste se odlucili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s uredajem i zahvalujemo Vam na kupnji!

Daljnje informaciè o Vašem proizvodu nacićete u ovim Uputama za rukovanje i na nasoj web stranici www.dirtdevil.de. Servisnu sluzbu tvrtke Dirt Devil možete kontaktirati preko detalja zakontakt navenenih na stranici 2.

Tehnicki podaci

Vrsta ureðajaUrečaj za Čišćenje parom
Naziv modela, modelDD303, DD303(0-9)
Napon220 – 240 V ~, 50 Hz
Ulazna snaga1600 W
Volumen spremnika za vodu0,3 l
Težina korpusa ureðaja2,1 kg
Ukupna težina s teleskopskom cijevi, sapnicom za pod i klizačem za tepihe3,4 kg
Duljina električnog kabela8 m

sed ei tohi masinaga mangida.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DIRT DEVIL

Modelo : AQUAclean 3in1 DD303

Categoría : Limpiador a vapor