AQUAclean 3in1 DD303 - Limpiador a vapor DIRT DEVIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AQUAclean 3in1 DD303 DIRT DEVIL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQUAclean 3in1 DD303 - DIRT DEVIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQUAclean 3in1 DD303 de la marca DIRT DEVIL.
MANUAL DE USUARIO AQUAclean 3in1 DD303 DIRT DEVIL
** Los costes de las llamadas telefónicas desde el extranjero dependerán de las tarifas actuales de los diferentes proveedores extranjeros.
33IPX4 Protección medioambiental y eliminación No elimine el aparato a través de los residuos domésticos. Puede obtener infor- mación sobre la eliminación correcta a través del ayuntamiento o de su comercio especializado. Garantía Siempre y cuando haya adquirido el aparato como consumidor dentro de la Unión Europea, se considera como nivel mínimo de garantía la implantación de la Directiva 2011/83/UE en la cor- respondiente legislación nacional. En países que no pertenezcan a la UE se aplican los requisitos mínimos en materia de garantías vigentes en el país en cuestión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de diseño en el marco de la mejora permanente de nuestros productos.© Royal Appliance International GmbH ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt-Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nuestra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con el equipo de servicio técnico Dirt-Devil mediante la información de contacto indicada en la página 2. Datos técnicos Tipo de aparatoLimpiador de vaporNombre del modelo, modeloDD303, DD303(0-9)Tensión220 – 240 V ~, 50 HzConsumo de potencia1600 WVolumen del depósito de agua0,3 lPeso del cuerpo del aparato2,1 kgPeso total con tubo telescópico, bo-quilla de suelo y deslizador para alfombras3,4 kgLongitud del cable de alimentación 8 m ADVERTENCIA - ¡Vapor caliente! Peligro de escaldadura.Clase de protección I, IPX4 (protegido contra salpicaduras)
ESINDICACIONES DE SEGURIDAD
Sobre el manual de instrucciones Lea este manual de instrucciones por comple- to antes de utilizar el aparato. Guarde bien este manual de instrucciones. Si entrega este apara- to a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual de instrucciones puede condu- cir a graves lesiones o ser causa de daños en el aparato. No asumimos la responsabilidad por daños causados debido a la inobservancia de este manual de instrucciones. Las indicaciones importantes que se encuentran fuera de este capítulo se indican de la siguiente forma: ¡ADVERTENCIA!Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles riesgos de lesión.¡ATENCIÓN!Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos corran peligro.AVISODestaca consejos e informaciones. También puede descargar este manual de in- strucciones desde nuestro sitio web: www.dirtdevil.de Sobre determinados grupos de perso- nas Este aparato puede ser usado por perso- nas con capacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conocimientos, si son supervisados o han reci- bido instrucciones de cómo usar el aparato de manera segura y han comprendido los posibles riesgos que de él derivan. El material de embalaje y las piezas pe- queñas no deben ser utilizados para jugar. Exis- te peligro de asxia. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del apara- to sin supervisión. Los niños no deben jugar con el aparato. El aparato debe mantenerse alejado de los niños mientras esté encendido, conectado a la corriente o se esté enfriando. Personas con discapacidad sensorial, especi- almente con sensibilidad reducida a diferencias de temperaturas, deben ser especialmente cuidadosas al usar este aparato. Sobre el vapor caliente ¡ADVERTENCIA!¡Vapor y supercies calientes! Peligro de escal-dadura. Jamás dirija el chorro de vapor hacia per- sonas, animales o plantas. Dirija el chorro de vapor sólo sobre el fondo a limpiar. Incluso así, asegúrese de que el chorro no puede entrar en contacto con ninguna parte del cuerpo. No dirija el chorro de vapor hacia aparatos eléctricos, cajas de enchufe, cables, etc. Peligro de descarga eléctrica. No utilice el aparato para limpiar recipientes a presión que contengan líquidos o de los cuales no conoce el contenido. Existe riesgo de estalli- do y explosión. Deje que el aparato y las piezas accesorias calientes se enfríen antes de tocarlos. Transpor- te el aparato siempre por el asa.
35 Asegúrese de no utilizar el aparato de forma prolongada en un mismo punto con la mopa de microbra húmeda o mojada. De lo contrario, la supercie podría resultar dañada. Garantice siempre suciente ventilación durante y des- pués de los trabajos de limpieza. Si no está seguro de si el revestimiento del suelo es adecuado para la limpieza con vapor, consulte siempre primero al fabricante del revestimiento y solicite una conrmación de la idoneidad. De lo contrario, la supercie podría resultar dañada. Pruebe el aparato en una zona oculta. Sobre la alimentación de corriente El aparato funciona con corriente eléctrica. Ex- iste, por principio, el riesgo de recibir una des- carga eléctrica. Por esta razón, tenga en cuenta lo siguiente: No dirija el chorro de vapor nunca hacia aparatos que contengan componentes eléctri- cos, como p. ej. el interior del horno. Mantenga el chorro de vapor alejado de cajas de enchufe y cables de alimentación. Por lo general, las cajas de enchufe y los cables de alimentación no deben llegar a tener contacto con calor o vapor. De lo contrario el cable de alimentación puede resultar dañado, lo que puede provocar un shock eléctrico. Jamás sumerja el aparato en agua u otro líquido. No llene el depósito doble hasta haber nalizado la limpieza y siempre con la clavija de red desenchufada. Asegúrese de que las partes restantes del aparato permanecen secas. Tras nalizar el uso y antes de realizar cual- quier mantenimiento, desenchufe la clavija de la caja de conexión. Jamás transporte el aparato por el cable de alimentación. Desenrolle el cable de alimenta- ción por completo antes de usar el aparato. Si desea desenchufar el cable de alimen- tación de la caja de enchufe, hágalo siempre tirando directamente de la clavija. Jamás tire directamente del cable de alimentación. Procure que el cable de alimentación no quede doblado ni enganchado, no pase por encima de él ni permita que entre en contacto con fuentes de calor o que suponga peligro de tropiezo. Antes de usar el cable de alimentación, com- pruebe que no esté dañado. No utilice nunca el aparato si el cable o la clavija están defectuosos. Si se necesita un cable de prolongación, utilice sólo cables de prolongación simples (sin cajas de enchufes múltiples), de seguridad pro- bada, protegidos contra salpicaduras de agua, con certicación GS, que estén diseñados para el elevado consumo energético del aparato. Antes de iniciar la limpieza o el mante- nimiento del aparato, asegúrese de que está desconectado y desenchufado. No deje el aparato sin supervisión mientras la clavija esté enchufada. El aparato no puede utilizarse si se ha caído, si está visiblemente dañado o si es inestanco. Respecto al jabón opcional Emplee únicamente el jabón suministrado con el aparato o solicitado con posterioridad. ¡De lo contrario existirá peligro de incendio y explosión! No utilice jamás limpiadores que contengan alcohol o disolventes (diluyente,
ESgasolina, acetona), limpiadores fuertemente ácidos o básicos, cualquier otro limpiador agre- sivo, ni ceras, pulimentos o productos abrasivos para fregar. No añada ni jabón ni otros aditivos, como detergentes, alcohol, sustancias aromáticas u otros productos químicos, al depósito de agua. Causarían un uso inseguro del aparato. Guarde el jabón de modo inaccesible para los niños. ¡Peligro de intoxicación en caso de ingestión! Evite en especial todo contacto con ojos y mucosas. Viértalo con cuidado en el depósito de jabón. En caso de encontrarse incluido en el alcance del suministro, utilice el recipiente de relleno. Si tiene la piel sensible, es recomendable utilizar guantes para llevar a cabo el relleno. Lávese las manos después de manejar el jabón. Observe también las indicaciones de la bo- tella de jabón. No limpie las supercies previstas para el contacto con alimentos ni con el aparato de vapor ni con el jabón. No introduzca el jabón nunca en el depósito de agua. Si el aparato está defectuoso Para evitar riesgos, si el aparato o el cable de al- imentación estuviesen dañados, deberán ser reemplazados por el fabricante, por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igual- mente cualicada. No utilice el aparato si se ha caído, si está dañado o es inestanco, si se ha sumergido en agua o se ha dejado al aire libre. Encargue la reparación del aparato defec- tuoso a un distribuidor especializado autorizado, o bien al Servicio de Atención al Cliente de Dirt-Devil, >"Servicio internacional" en la página 2. Sobre el uso previsto El aparato está destinado solo al uso doméstico. No es adecuado para un uso comercial. Utilice el aparato únicamente para limpiar supercies con suciedad normal, que resistan la temper- atura elevada, la presión y la humedad del va- por caliente. Con un uso prudente y experimentado, el limpi- ador a vapor puede también utilizarse para re- frescar alfombras, cortinas, ropa etc. Cualqui- er otra utilización se considera no conforme a la prevista y está prohibida. Queda especialmente prohibido lo siguiente: El uso: – Cerca de sustancias explosivas o fácilmente inamables y de depósitos a presión ¡Peligro de fuego, explosión o estallido! – Como humidicador o calefactor de estan- cias – De accesorios no originales ¡Es perjudicial para la seguridad del aparato! – Al aire libre ¡Peligro de destrucción por lluvia o suc- iedad! La limpieza a vapor de – Personas, animales o plantas, así como de ropa que aún está puesta – Supercies que contengan sustancias no- civas para la salud. El vapor caliente puede
37liberar estas sustancias. – Productos textiles de acrílico, dralón, ter- ciopelo o lino. Podrían dañarse. – Supercies de cristal no endurecidas. Pueden saltar debido a un schok térmico. – Cuero, muebles, suelos de madera o parqué sin sellar, lacados, aceitados o encerados así como supercies de material sintético blando o brillante. Podrían dañarse. El llenado del depósito de agua con líquidos distintos al agua fría. Los aditivos en el agua hacen que el aparato sea inseguro. El agua cali- ente o hirviendo daña el aparato. El uso del aparato con el depósito doble vacío o sin la tapa del depósito. La introducción de objetos en oricios del aparato. Reparaciones propias ¡Peligro de lesiones y anulación del de- recho de restitución gratuita! Sobre el almacenamiento El limpiador de vapor no se sostiene por sí solo y debe permanecer en el soporte de pared o apoyado con seguridad contra una pared. Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los niños. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que el depósito doble esté vacío y limpio. Sobre la eliminación Al nal de su vida útil, elimine el aparato de forma ecológica, > "Protección medioambien- tal y eliminación" en página 34.
ESPreparativos Familiarización con el aparato Volumen de suministro:Fig.
Asa; Botón de desbloqueo del depósi-to doble; Cuerpo del aparato; Depósito do-ble; Desbloqueo rápido del limpiador a vapor de mano; Tubo telescópico; Cepillo compacto; Pedestal de vapor; Deslizador para alfombras; Botón de vapor; Interruptor de conexión/de-sconexión; Desbloqueo rápido de cable; Pedal de desblo-queo del tubo telescópico; Booster; Soporte de pared; Bolsa para accesorios; Adaptador de 360°; Boquilla de chorro; Cepillo suave; Bo-quilla de chorro concentrado; 2 mopas de micro-bra; Aguja de limpieza (opcional*)Fig.
Salida reducida de vapor y jabón; Sal-ida máxima de vapor y jabón; Vapor reducido; Vapor máximo; Indicador de disponibilidad de vapor; Selector de programa; Interruptor de conexión/desconexión Desembalar y montar
Compruebe la integridad del contenido después de desembalarlo. Si descubre algún daño debido al transporte o si falta algo, diríjase inmediatamente a su distribuidor. Inserte el tubo telescópico en el pedestal de vapor (g.
Inserte el cuerpo del aparato sobre el tubo telescópico (g.
Montar el soporte de pared El soporte de pared puede montarse con tornillos o con la tira adhesiva (g.
Montaje con tira adhesiva
Coloque el limpiador de vapor contra la pared. Asegúrese de que el pedestal de vapor queda plano sobre el suelo. Retire las tiras adhesivas (g.
Encastre el limpiador de vapor en el soporte de pared. Para jar el soporte de pared, presione el asa con el soporte de pared contra la pared (g.
Montaje con tornillos
Encastre el limpiador de vapor en el soporte de pared. Para determinar la posición del soporte de pared, sujete el soporte con el limpiador de vapor contra la pared. Asegúrese de que el pedestal de va-por está sobre el suelo y retire entonces el limpiador de vapor al mismo tiempo que sujeta el soporte de pared en su posición. Fije el soporte de pared con los tornillos suministrados (g.
Llenar el depósito doble ¡ADVERTENCIA! ¡Supercie caliente! No llene el depósito doble hasta que el aparato se haya enfriado. Retirar el depósito doble
Si fuera necesario llenar el depósito doble du-rante la limpieza, apague el limpiador de vapor (g.
) y deje que se enfríe. Presione el botón de desbloqueo del depósito doble (g.
) y retire el depósito del cuerpo del aparato (g.
Coloque el depósito doble sobre una supercie plana. Llenar el depósito de agua AVISO: Llene el depósito de agua únicamente de agua. No añada al depósito de agua ni jabón ni otros aditivos. Para abrir la tapa del depósito de agua (g.
) tire de la lengüeta de la tapa del depósito. Llene el depósito de agua y cierre el depósito volviendo a presionar la tapa. Llenar el depósito de jabón ¡ATENCIÓN! Utilice únicamente el jabón suministrado por nosotros.
Para abrir la tapa del depósito de jabón (g.
) tire de la lengüeta de la tapa del depósito.
Llene el depósito de jabón con agua hasta la línea de llenado. Agregue jabón hasta que el depósito esté lleno. Cierre el depósito volviendo a presion-ar la tapa. Colocar el depósito doble
Asegúrese de que el ltro de agua está colocado correctamente (g.
Posicione la parte inferior del depósito doble dentro del cuerpo del aparato y deslícelo hacia el bloqueo hasta que escuche un clic. Conectar el aparato a la corriente
Asegúrese de que el limpiador de vapor esté de-sconectado (g.
Desenrolle el cable por completo de los desbloqueos rápidos (g.
Enchufe la clavija a una caja de enchufe.
39Limpiar a vapor ¡ADVERTENCIA! Proceda con especial precaución al limpiar es-caleras. ¡ATENCIÓN! Aspire bien las escaleras antes de la limpieza con vapor y asegúrese de que los suelos duros están limpios y no tienen partículas de suciedad. AVISO: Si el limpiador de vapor se sobrecalienta, se apaga: Desconéctelo y deje que se enfríe como mínimo entre 2 y 4 horas. Limpieza de suelos duros ¡ATENCIÓN! El vapor puede provocar peligro de deslizamien-to en suelos duros. Espere a que el suelo limpiado se seque por completo antes de pisarlo. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice el limpiador de vapor sin la mopa de microbra colocada en el pedestal de vapor. ¡ATENCIÓN! No todos los revestimientos de suelo soportan el vapor y la humedad. Consulte al fabricante del revestimiento y solicite una conrmación de re-sistencia al vapor. De lo contrario, el revestimien-to del suelo podría resultar dañado. Coloque la mopa de microbra sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque la boquilla de suelo sobre la mopa de microbra y asegúrese de que esta cubre todo el pedestal (g.
Enchufe la clavija a una caja de enchufe. Ponga el interrup-tor de conexión/desconexión en la posición "ON" (g.
). ➔ El indicador de disponibilidad de vapor se enciende. El limpiador de vapor comienza la fase de calentamiento. En cuanto el indicador de disponib-ilidad de vapor se enciende en verde, el limpiador está listo para funcionar. El limpiador de vapor está ajustado automáticamente al chorro de vapor máximo sin jabón. Para modicar el chorro de vapor, pulse el selector de programa (g.
) hasta que se encienda el programa en cuestión (g.
Salida reducida de vapor y jabón; Salida máx-ima de vapor y jabón; Vapor reducido; Vapor máximo. Coloque un pie sobre el pedestal de vapor y tire del asa hacia atrás (g.
Para producir golpes de vapor, pulse el botón de vapor (g.
). Para no humedecer demasiado el suelo, no pulse el botón de vapor de forma continuada. Mueva el limpiador de vapor lentamente hacia delante y hacia atrás so-bre el suelo (g.
) y a continuación pulse el botón de va-por. Los mejores resultados se consiguen en el modo "Vapor máximo + jabón". Para desactivar el booster, vuelva a pulsarlo (g.
Al terminar la limp-ieza, ponga el interruptor de conexión/desconex-ión en la posición "OFF" (g.
). ➔ El limpiador de vapor se enfría, el indicador de disponibilidad de vapor se apaga. Desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Una vez que el limpiador de vapor se haya enfriado, presione sobre una esquina de la mopa de microbra con el pie y levante el limpiador de vapor para soltar la mopa. Deje que la mopa de microbra se seque al aire o lávela. Usar el cepillo compacto Para alcanzar esquinas y puntos de difícil acceso se puede utilizar el cepillo compacto. Fije el desliza-dor exterior con un pie y retire el limpiador de vapor del deslizador exterior (g.
Limpie el suelo en los puntos de difícil acceso, véase > "Limpieza de suelos duros" en página 40. Para volver a montar el deslizador, posiciónelo y presione el limpiador de limpieza con el cepillo compacto sobre él (g.
ESRefrescar alfombras ¡ATENCIÓN! Nunca utilice el limpiador de vapor sin la mopa de microbra colocada en el pedestal de vapor. Utilice el deslizador para alfombras para refres-carlas.Ver > "Limpieza de suelos duros" en página 40. Utilice además el deslizador para alfombras. Introduzca el pedestal de vapor con la mopa de microbra delante en el deslizador para alfombras (g. ). A continuación presione la parte posteri-or del pedestal de vapor hacia el interior de la su-jeción. Una vez que el limpiador de vapor se haya enfriado, presione la sujeción con un pie hacia abajo y levante el limpiador para retirar el deslizador para alfombras. Utilizar el limpiador de vapor sin pedestal de vapor
Accione el pedal de desbloqueo del tubo tel-escópico (g.
) y retire el tubo con el cuerpo del aparato. Monte la pieza accesoria que desee > "Empleo de accesorios" en página 41. Si utiliza el adaptador de 360°, gírelo en el sentido del reloj so-bre el tubo telescópico hasta escuchar un clic (g.
El tubo telescópico puede utilizarse en difer-entes alturas y ángulos. Limpie las zonas que desee, véase > "Limpieza de suelos duros" en página 40.
Para producir golpes de vapor, pulse el botón de va-por (g.
Al terminar la limpieza, ponga el interruptor de conexión/desconexión en la posición "OFF" (g.
). ➔ El limpiador de vapor se enfría, el indicador de disponibilidad de vapor se apaga.
Desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Cuan-do el limpiador de vapor se haya enfriado, retire el accesorio. Utilice el aparato como limpiador de vapor manual
Accione el desbloqueo rápido del limpiador de vapor de mano (g.
) y levante el cuerpo del aparato del tubo telescópico (g.
Apoye el tubo telescópico con el pedestal de vapor contra una pared. Monte la pieza accesoria que desee, > "Empleo de accesorios" en página 41. Si utiliza el adaptador de 360°, gírelo en el sentido del reloj so-bre el limpiador de vapor hasta escuchar un clic (g.
Limpie las zonas que desee, véase > "Limpi-eza de suelos duros" en página 40. Para producir golpes de vapor, pulse el botón de vapor (g.
Al terminar la limpieza, ponga el interruptor de conexión/desconexión en la posición "OFF" (g.
). ➔ El limpiador de vapor se enfría, el indicador de disponibilidad de vapor se apaga. Desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Cuando el limpiador de vapor se haya enfriado, retire el accesorio. Empleo de accesorios Utilizar el adaptador de 360° con boquilla de chorro o cepillo suave
Una la boquilla de chorro o el cepillo suave con el adaptador de 360° presionando hasta escuchar un clic (g.
Para modicar el ángulo de la pieza, desplace el cuello giratorio hacia delante y gire la pi-eza en el sentido que desee (g.
Para retirar la pieza, accione la lengüeta de desbloqueo. Para retirar el adaptador de 360°, desplace el botón de desbloqueo hacia delante y gire el adapta-dor de 360° en el sentido contrario al reloj (g.
Monte la boquilla de chorro concentrado sin el adaptador de 360° directamente en el limpiador de vapor o en el tubo telescópico (g.
Almacenaje del aparato ¡ATENCIÓN! No guarde el limpiador de vapor nunca con la mopa de microbra colocada. Guárdelo sobre una base resistente a la humedad. Coloque el limpiador de vapor en el soporte de pared (g.
Desenchufe la clavija de la caja de corriente y enrolle el cable con ayuda de los desblo-queos rápidos (g.
Mantener el aparato Vaciar el depósito doble ¡ADVERTENCIA! ¡Supercie caliente! No vacíe el depósito doble hasta que el limpiador de vapor se haya enfriado. Extraiga el depósito doble, > "Retirar el depósito doble" en página 39. Vierta el agua sobrante en un lavabo. Enjuague el depósito de jabón con agua y vuelva a cerrar ambos depósitos. Vuelva a colocar el depósito doble de nuevo en el limpiador de vapor.
41Lavar las mopas de microbra y de tela ¡ATENCIÓN! No utilice lejía ni suavizante al lavar las mopas de microbra y de tela. Lave la mopa de microbra en la lavadora (máx. 40 °C) o bien lave la mopa de tela a mano. Deje se-car la mopa lavada por completo como mínimo du-rante 24 horas. Limpiar el cepillo compacto
Accione el desbloqueo del tubo telescópico y re-tire el tubo telescópico con el cuerpo del aparato.
Extraiga el cepillo compacto del deslizador. Lave el cepillo compacto con agua corriente (máx. 40 °C).
Deje secar el cepillo lavado por completo como mínimo durante 24 horas. Cambiar el ltro de agua ¡ATENCIÓN! Utilice el limpiador de vapor siempre con ltro de agua. Dependiendo de la dureza del agua y de la frecuencia de uso, el ltro debe cambiarse cada 3 a 6 meses. Extraiga el depósito doble, > "Retirar el depósi-to doble" en página 39. Desplace el ltro de agua hacia delante (g.
Coloque el nuevo ltro de agua introduciéndolo en el oricio. Vuelva a colo-car el depósito doble. Eliminar obstrucciones ¡ATENCIÓN! No utilice objetos cortantes para eliminar las obstrucciones. Coloque el cuerpo del aparato sobre una super-cie plana. Introduzca la aguja de limpieza en la boquilla y muévala hacia delante y hacia atrás para eliminar la obstrucción (g.
Una vez elimina-da la obstrucción, retire la varilla descalcicadora y golpee el cuerpo del aparato con cuidado y en verti-cal contra una supercie dura para eliminar los restos de suciedad (g.
Accesorios y piezas de recambio Visítenos en Internet:www.dirtdevil.deEn nuestra página web encontrará una gran selec-ción de piezas de recambio y accesorios, así como prácticos consejos sobre su producto Dirt-Devil. Solución de problemas ¡ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de pasar a la búsqueda de averías. Jamás utilice un aparato defectuoso.Antes de contactar con el servicio técnico de Dirt-Devil o enviar el aparato a su servicio técnico, encontrará indicaciones adicionales en el área de servicio de nuestra página web para la solución de problemas. www.dirtdevil.de/international-service
ManualFacil