AQUAclean 3in1 DD303 - Nettoyeur à vapeur DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AQUAclean 3in1 DD303 DIRT DEVIL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur 3 en 1 |
| Puissance | 1600 W |
| Capacité du réservoir | 0,5 L |
| Temps de chauffe | Environ 30 secondes |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols, brosse pour tissus, buse de précision |
| Utilisation | Nettoyage des sols, des tapis et des surfaces en tissus |
| Entretien | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Mesures de sécurité | Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser sur des surfaces adaptées |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AQUAclean 3in1 DD303 DIRT DEVIL
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AQUAclean 3in1 DD303 - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AQUAclean 3in1 DD303 de la marque DIRT DEVIL.
MODE D'EMPLOI AQUAclean 3in1 DD303 DIRT DEVIL
ENIPX4 Protection de l'environnement et élimination Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères. L'administration locale ou votre revendeur spécialisé vous renseignera pour une élimination conforme. Garantie Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet appareil dans l'Union européenne, le stand- ard minimum applicable pour la garantie légale est la directive européenne 2011/83/UE trans- posée dans le droit national du pays respectif. Pour les pays hors de l'UE, les exigences minimales de garantie légale en vigueur dans le pays respectif sont applicables. Sous réserve de modications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit.© Royal Appliance International GmbH Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit de Dirt-Devil ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de. Vous pouvez joindre le service après-vente de Dirt-Devil par les coordonnées indiquées à la page 2. Caractéristiques techniques Type d'appareilNettoyeur à vapeurNom du modèle, modèleDD303, DD303(0-9)Tension220 – 240 V ~, 50 HzPuissance absorbée1 600 WContenance du réservoir d'eau0,3 lPoids du corps de l’appareil2,1 kgPoids total avec tube télescopique, brosse, semelle glissante pour tapis3,4 kgLongueur du câble 8 m AVERTISSEMENT – Vapeur brûlante ! Risque de brûlures.Classe de protection I, IPX4 (protégé contre les projections d'eau)
À propos du mode d'emploi Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appar- eil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours ce mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non-re- spect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager l'appar- eil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi. Les consignes importantes qui ne sont pas dans ce chapitre sont mises en évidence de la manière suivante : AVERTISSEMENT !Nous vous avertissons des dangers pouvant met-tre en péril votre santé et nous vous informons sur les éventuels risques de blessures.ATTENTION !Nous attirons votre attention sur les risques éven-tuels pour l'appareil et pour tout autre objet.INDICATIONMet en évidence les astuces et les informations. Vous pouvez également télécharger ce mode d'emploi de notre site : www.dirtdevil.de À propos de certains groupes de per- sonnes Ce appareil peut être utilisé par des person- nes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, si celles-si sont surveillées ou bien ont été instruites sur l'utilisation sûre de cet appareil et des dangers qu'impliquent son utilisation. Ne jouez pas avec le matériel d'emballage et avec les petites pièces. Il y a un risque d'as- phyxie. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être exécutés par des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance. Il est in- terdit aux enfants de jouer avec cet appareil. Ne laissez pas l'appareil à la portée des en- fants, lorsqu'il est allumé, branché à une prise de courant ou lorsqu'il est entrain de refroidir. Les personnes sourant de troubles du toucher, en particulier d'une perception réduite des écarts de température, doivent être très prudentes lors de l'utilisation de cet appareil. À propos de la vapeur brûlante AVERTISSEMENT !Vapeur et surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez seulement le jet de vapeur vers la surface à nettoyer. Faites vous-même attention à ce qu'aucune partie du corps ne se trouve sous le jet de vapeur. Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des appareils électriques, des prises de courant, des câbles, etc. Il y a un risque d'électrocution. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des réservoirs sous pression, des récipients remplis de liquides ou de produits inconnus. Il y a un risque d'éclatement et d'explosion.
FR Laissez refroidir l'appareil et les accessoires brûlants, avant de les toucher. Ne portez l'appa- reil que par la poignée. Faites attention à ne pas utiliser l'appareil trop longtemps au même endroit, ni avec un pad en microbres humide ou mouillé. Vous ris- quez sinon d'endommager la surface que vous nettoyez. Assurez une bonne aération pendant et après le travail de nettoyage. Si vous n'êtes pas sûr que votre revêtement de sol soit adapté au nettoyage à la vapeur, demandez d'abord au fabricant et faites-vous conrmer la compatibilité. Vous risquez sinon d'endommager la surface que vous nettoyez. Essayez l'appareil à un endroit caché. À propos de l'alimentation électrique L'appareil fonctionne avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des appareils qui contiennent des composants élec- troniques, tels que l'intérieur d'un four. N'appro- chez pas le jet de vapeur des prises de courant et du câble d'alimentation. Les prises de courant et les câbles d'alimentation ne doivent pas être exposés à la chaleur ni à la vapeur. Sinon, cela peut endommager le câble d'alimentation, ce qui peut provoquer une électrocution. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ni dans d'autres liquides. Remplissez le double réservoir d'eau uniquement après la n du nettoyage et après avoir débranché la che. Faites attention à ce que les autres parties de l'appareil restent sèches. Débranchez la che de la prise après l'utili- sation et avant l'entretien. Ne saisissez jamais l'appareil par le câble d'alimentation. Déroulez complètement le câb- le d'alimentation avant d'utiliser l'appareil. Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez toujours directement sur la che. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas plié, coincé, écrasé, en contact avec une source de chaleur et ne représente aucun risque de chute. Avant l'utilisation, contrôlez si le câble d'ali- mentation n'est pas endommagé. N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la che sont défectueux. S'il faut une rallonge, utilisez uniquement une rallonge simple (pas de prise multiple) conforme aux normes de sécurité, étanche, prévue pour une puissance absorbée, élevée de l'appareil. Avant le nettoyage ou l'entretien de l'ap- pareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et débranché. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est branché. Il ne faut pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il est visiblement endommagé ou s'il a des fuites. À propos du produit de nettoyage disponible en option Utilisez seulement le produit de nettoyage fourni à la livraison ou commandé ultérieure- ment chez nous. Sinon, il y a un risque d'incen- die et d'explosion ! N'utilisez jamais de produits de nettoyage contenant de l'alcool ou des sol-
27vants (diluants, essence, acétone) ni de produits fortement acides ou basiques, ni de produits agressifs, ni de cire, polish ou produits à récurer. Ne mettez en aucun cas des produits de nettoyage ni d'autres additifs tels que de l'al- cool, des parfums ou des produits chimiques dans le réservoir d'eau. Ceux-ci compromettent la sécurité d'emploi de l'appareil. Rangez le produit de nettoyage hors de portée des enfants. Il y a un risque des risques d'intoxication en cas d'ingestion ! Tenez-le en particulier éloigné des yeux et des muqueuses. Versez-le doucement dans le réservoir du produit de nettoyage. Utilisez le récipient de remplissage si celui-ci a été fourni à la livraison. Portez des gants lors du remplissage si votre peau est sensible. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit de nettoyage. Respectez aussi les consignes mentionnées sur la bouteille du produit de nettoyage. Ne nettoyez aucune surface destinée à être en contact avec des produits alimentaires avec l'appareil ou avec le produit de nettoyage. Ne remplissez jamais le réservoir d'eau avec du produit de nettoyage. Si l'appareil est défectueux Si l'appareil ou le câble d'alimentation sont en- dommagés, faites-les changer par le fabri- cant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci an d'éviter tout danger. N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, s'il est endommagé, s'il n'est pas étanche, s'il a été plongé dans l'eau ou s'il a été laissé à l'extérieur. Amenez l'appareil défectueux dans un ma- gasin spécialisé agréé ou au service après-vente de Dirt-Devil, > «SAV international» page 2, an de le faire réparer. Utilisation conforme à la destination Cet appareil est strictement réservé à un usage domestique. Toute utilisation à titre profession- nelle est strictement interdite. Utilisez l'appar- eil uniquement pour nettoyer des surfaces nor- malement sales qui résistent aux températures élevées, à la pression et à l'humidité de la va- peur brûlante. En cas d'utilisation prudente et avec une cer- taine expérience, l'appareil peut aussi être uti- lisé pour nettoyer les tapis, les rideaux, les vête- ments, etc. Toute utilisation autre que celles décrites sera considérée comme non conforme. Cette interdiction concerne en particulier : L'utilisation – à proximité de réservoirs sous pression ou de produits explosifs ou facilement inam- mables Risques de feu, d'explosion ou d'éclate- ment ! – en tant qu'humidicateur ou que chauage – d'accessoires qui ne sont pas d'origine Altération de la sécurité de l'appareil ! – à l'extérieur Risque de destruction par la pluie et la saleté ! Le nettoyage à vapeur de – personnes, d'animaux ou de plantes, ainsi que de vêtements portés sur soi – surfaces salies par des substances dangere- uses pour la santé. La vapeur brûlante peut
FRdégager ces substances. – textiles en acrylique, en Dralon, en velours ou en lin. Ceux-ci pourraient s'abîmer. – surfaces vitrées non durcies. Celles-ci pour- raient éclater sous l'eet du choc thermi- que. – cuir, de meubles, de sols en bois ou de par- quets non vitriés, vernis, huilés ou cirés, ainsi que de surfaces en matière synthé- tique souple ou brillante. Ceux-ci pour- raient s'abîmer. Le remplissage du réservoir d'eau avec d'autres liquides que de l'eau froide. Les additifs dans le réservoir d'eau portent atteinte à la sé- curité de l'appareil. L'eau brûlante ou bouillante endommage l'appareil. L'utilisation de l'appareil avec le double réservoir vide ou sans bouchon L'introduction d'objets dans les ouvertures de l'appareil Réparations en propre régie Risque de blessures et suppression du droit de rechange gratuit Rangement Le nettoyeur à vapeur ne tient pas debout tout seul, pour le ranger il faut l’accrocher à la xation murale ou le mettre contre un mur. Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Avant de le ranger, assurez-vous que le dou- ble réservoir d'eau est vide et propre. Mise au rebut de l'appareil Jetez d'une manière écologique l'appareil à la n de sa durée de vie, > "Protection de l'en- vironnement et élimination" page 25.
29Préparatifs Faire la connaissance de l'appareil Matériel fourni :Fig.
Poignée ; Bouton de déverrouillage du double réservoir ; Corps de l’appareil ; Dou-ble réservoir ; Déverrouillage rapide du nettoyeur à vapeur manuel ; Tube télescopique ; Brosse compacte ; Semelle de diusion de vapeur ; Se-melle glissante pour tapis ; Touche de vapeur ; Interrupteur Marche/Arrêt ; Déverrouillage rapide du câble ; Pédale de déverrouillage du tube télescopique ; Boost va-peur ; Fixation murale ; Sac des accessoires ; Adaptateur 360° ; Buse pour jet ; Brosse sou-ple ; Buse à jet ponctuel ; 2 × pad microbres ; Aiguille de nettoyage (en option*)Fig.
Faible éjection de vapeur et de produit de nettoyage ; Ejection maximale de vapeur et de produit de nettoyage ; Vapeur faible ; Vapeur maximale ; Voyant de disponibilité de vapeur ; Sélecteur de programme; Interrupteur Marche/Arrêt Déballage et assemblage
Vérier si le contenu déballé est bien complet. Si vous constatez des dommages dus au transport, con-tactez immédiatement votre revendeur. Enfoncez le tube télescopique sur la semelle de diusion de vapeur (Fig.
Enfoncez le corps de l'appareil sur le tube télescopique (Fig.
Montage de la xation murale Il est possible de monter la xation murale avec des vis ou avec le ruban adhésif (Fig.
Montage avec le ruban adhésif
Mettez le nettoyeur à vapeur contre le mur. Fait-es attention à ce que la semelle de diusion de va-peur soit à plat au sol. Enlever le ruban adhésif (Fig.
Accrocher la xation murale sur le net-toyeur à vapeur. Pour xer la xation murale, ap-puyez la poignée avec la xation murale contre le mur (Fig.
Montage avec des vis
Accrocher la xation murale sur le nettoyeur à va-peur. Pour déterminer la position de la xation murale, tenez la xation murale avec le nettoyeur à vapeur contre le mur. Faites attention à ce que la se-melle de diusion de vapeur soit à plat au sol, et en-levez maintenant le nettoyeur à vapeur tout en main-tenant en place la xation. Fixez la xation murale avec les vis fournies (Fig.
Remplir le double réservoir AVERTISSEMENT ! Surface brûlante ! Ne remplissez le double réser-voir que lorsque l'appareil est refroidi. Enlever le double réservoir
S'il faut remplir le double réservoir pendant le nettoyage, éteignez le nettoyeur à vapeur (Fig.
) et laissez-le refroidir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du double réservoir (Fig.
et enlevez le double réservoir du corps de l'appareil (Fig.
Mettez le double réservoir sur une sur-face plane. Remplir le réservoir d'eau INDICATION : Ne mettez que de l’eau dans le réservoir d’eau. Ne mettez en aucun cas des produits de nettoyage, ni d'autres additifs dans le réservoir d'eau. Pour ouvrir le bouchon du réservoir d’eau (Fig.
), tirez sur la languette du bouchon. Remplis-sez le réservoir d'eau et refermez-le en appuyant sur le bouchon. Remplir le réservoir du produit de nettoyage ATTENTION ! Utilisez uniquement le produit de nettoyage recommandé.
Pour ouvrir le bouchon du réservoir du produit de nettoyage (Fig.
), tirez sur la languette du bouchon. Remplissez d’eau le réservoir du produit de nettoyage jusqu’à la marque indiquée. Ajoutez du produit de nettoyage jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Fermez le réservoir en appuyant sur le bouchon. Mettre en place le double réservoir
Vériez que le ltre à eau a été mis en place cor-rectement (Fig.
Mettez la partie inférieure du double réservoir dans le corps de l’appareil, et pous-sez le double réservoir jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic. Brancher l'appareil au secteur
Vériez que le nettoyeur à vapeur est éteint (Fig.
Déroulez complètement le câble des déverrouillages rapides (Fig.
Branchez la che à une prise de courant.
FRNettoyage à la vapeur AVERTISSEMENT ! Soyez particulièrement prudent pour nettoyer les escaliers. ATTENTION ! Avant le nettoyage à la vapeur, passez soigneuse-ment l'aspirateur sur vos tapis, et assurez-vous que les sols durs sont propres et exempts de saletés. INDICATION : Lorsque le nettoyeur à vapeur chaue trop, il s'arrête : Eteignez-le et laissez-le refroidir pendant au moins 2 à 4 heures. Nettoyage des sols durs ATTENTION ! La vapeur rend les sols durs glissants. Avant de marcher sur les sols nettoyés, attendez qu’ils soient bien secs. ATTENTION ! N'utilisez jamais le nettoyeur à vapeur sans pad en microbres sur la semelle de diusion de vapeur. ATTENTION ! Tous les revêtements de sol ne sont pas adaptés au nettoyage à la vapeur et à l’humidité. Deman-dez d’abord au fabricant du revêtement de sol, et faites-vous conrmer sa compatibilité. Sinon, le revêtement de sol pourrait s'abîmer. Mettez le pad en microbres sur le sol avec le côté blanc vers le haut. Mettez la brosse pour le sol sur le pad en microbres, et assurez-vous que celui-ci re-couvre l'ensemble de la semelle de diusion de va-peur (Fig.
Branchez la che à une prise de courant. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur ‘Marche’ (Fig.
). ➔ Le voyant de disponibilité de vapeur s’allume. Le nettoyeur à vapeur commence à chauer. Dès que le voyant de disponibilité de va-peur devient vert, le nettoyeur à vapeur est prêt à l’emploi. Le nettoyeur à vapeur est réglé automa- tiquement sur le jet de vapeur maximum sans pro-duit de nettoyage. Pour modier le jet de vapeur, ap-puyez sur le sélecteur de programme (Fig.
jusqu’à ce que le programme correspondant appa-raisse (Fig.
Faible éjection de vapeur et de produit de net-toyage ; Ejection maximale de vapeur et de pro-duit de nettoyage ; Vapeur faible ; Vapeur maximale. Mettez un pied sur la semelle de diusion de va-peur et tirez la poignée vers l'arrière (Fig.
Pour éjecter de la vapeur, appuyez sur la touche de vapeur (Fig.
). Pour ne pas trop mouiller le sol, n’ap-puyez pas en permanence sur la touche de vapeur. Déplacez lentement le nettoyeur à vapeur sur le sol vers l'avant et l'arrière (Fig.
Si vous avez besoin de vapeur concentrée, activez le boost vapeur (Fig.
) et appuyez ensuite sur la touche de va-peur. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le mode « Vapeur maximale + Produit de nettoyage ». Pour désactiver le boost vapeur, rappuyez dessus (Fig.
Après le nettoyage, mettez l’interrup-teur Marche/Arrêt sur ‘Arrêt’ (Fig.
). ➔ Le netto-yeur à vapeur refroidit, le voyant de disponibilité de vapeur s'éteint. Débranchez la che de la prise de courant. Lorsque le nettoyeur à vapeur est refroi-di, appuyez avec le pied sur un coin du pad en mi-crobres, et soulevez le nettoyeur à vapeur pour en-lever le pad. Laissez sécher le pad en microbres à l'air libre ou lavez-le. Utilisation de la brosse compacte Pour aller dans les coins et aux endroits dicilement accessibles, il est possible d’utiliser la brosse com-pacte intégrée. Bloquez la semelle glissante ex-térieure avec le pied, et enlevez le nettoyeur à va-peur de la semelle glissante extérieure (Fig.
Nettoyez le sol aux endroits dicilement accessibles, voir > "Nettoyage des sols durs" page 31. Pour re-xer la semelle glissante, mettez-la par terre et ap-puyez le nettoyeur à vapeur avec la brosse compacte dessus (Fig.
31Nettoyer des tapis ATTENTION ! N'utilisez jamais le nettoyeur à vapeur sans pad en microbres sur la semelle de diusion de vapeur. N'utilisez la semelle glissante que pour nettoyer les tapis.Voir > "Nettoyage des sols durs" page 31. Utilisez en plus la semelle glissante pour tapis. Poussez la semelle de diusion de vapeur avec le pad en microbres à l'avant dans la semelle glis-sante pour tapis (Fig. ). Poussez ensuite la partie arrière de la semelle de diusion de vapeur dans la xation. Lorsque le nettoyeur à vapeur est refroi-di, appuyez avec le pied sur la xation, et soulevez le nettoyeur à vapeur pour enlever la semelle glissante pour tapis. Utiliser le nettoyeur à vapeur sans la semelle de diusion de vapeur
Appuyez sur la pédale de déverrouillage du tube télescopique (Fig.
) et enlevez le tube téle-scopique du corps de l’appareil. Monter l'acces-soire souhaité > "Utilisation des accessoires" page
Pour utiliser l’adaptateur 360°, vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre sur le tube téle-scopique, jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un dé-clic (Fig.
Il est possible d’utiliser le tube téle-scopique avec des longueurs et des angles diérents. Nettoyez les endroits souhaités, voir > "Nettoy-age des sols durs" page 31. Pour éjecter de la va-peur, appuyez sur la touche de vapeur (Fig.
Après le nettoyage, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur ‘Arrêt’ (Fig.
). ➔ Le nettoyeur à vapeur refroidit, le voyant de disponibilité de vapeur s'éteint. Débranchez la che de la prise de courant.
Lorsque le nettoyeur à vapeur est refroidi, enlevez l'accessoire. Utilisation du nettoyeur à vapeur à main
Actionnez le déverrouillage rapide du nettoyeur à vapeur manuel (Fig.
) et enlevez le corps de l’appareil du tube télescopique (Fig.
Mettez le tube télescopique avec la semelle de diusion de va-peur contre un mur. Monter l'accessoire souhaité, > "Utilisation des accessoires" page 32. Pour uti-liser l’adaptateur 360°, vissez-le dans le sens des ai-guilles d’une montre sur le nettoyeur à vapeur ma-nuel, jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic (Fig.
Nettoyez les endroits souhaités, voir > "Net-toyage des sols durs" page 31. Pour éjecter de la vapeur, appuyez sur la touche de vapeur (Fig.
Après le nettoyage, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur ‘Arrêt’ (Fig.
). ➔ Le nettoyeur à vapeur refroidit, le voyant de disponibilité de vapeur s'éteint. Débranchez la che de la prise de courant.
Lorsque le nettoyeur à vapeur est refroidi, enlevez l'accessoire. Utilisation des accessoires Utilisation de l’adaptateur 360° avec la buse pour jet ou avec la brosse souple
Appuyez bien fort la buse pour jet ou la brosse souple sur l’adaptateur 360° jusqu’à ce qu’elle s’en-clenche avec un déclic (Fig.
Pour modier l’angle de l’embout, tirez la couronne vers l’avant et tourner l’embout dans la direction souhaitée (Fig.
Pour enlever l’embout, tirez sur la languette de déverrouillage. Pour enlever l’adap-tateur 360°, poussez le bouton de déverrouillage vers l’avant, et tournez l’adaptateur 360° dans le sens in-verse des aiguilles d’une montre (Fig.
Utilisation de la buse à jet ponctuel
Montez la buse à jet ponctuel sans l’adaptateur 360°, directement sur le nettoyeur à vapeur manuel ou sur le tube télescopique (Fig.
Rangement de l'appareil ATTENTION ! Ne rangez jamais le nettoyeur à vapeur avec le pad en microbres en place. Rangez-le sur une surface résistante à l'humidité. Mettez le nettoyeur à vapeur dans la xation mu-rale (Fig.
Débranchez la che de la prise de courant, et enroulez le câble autour des déverrouil-lages rapides (Fig.
Entretien de l'appareil Vider le double réservoir AVERTISSEMENT ! Surface brûlante ! Ne videz le double réservoir que lorsque le nettoyeur à vapeur est refroidi. Enlevez le double réservoir, > "Enlever le double réservoir" page 30. Videz l’eau qui reste dans l’évi- er.
Rincez à l’eau le réservoir du produit de nettoy-age, et refermez les deux réservoirs. Remettez le double réservoir dans le nettoyeur à vapeur.
FRLavage du pad en microbres et du pad textile ATTENTION ! N'utilisez pas d'agent de blanchiment, ni d'as-souplissant pour laver le pad en microbres ou le pad textile. Lavez le pad en microbres à la machine (à 40 °C maxi.) ou lavez le pad textile à la main. Faites en-suite sécher complètement le pad lavé pendant au moins 24 heures. Nettoyage de la brosse compacte
Appuyez sur le déverrouillage du tube téle-scopique, et enlevez le tube télescopique du corps de l’appareil. Retirez la brosse compacte de la se-melle glissante. Lavez la brosse compacte à l'eau courante (maxi. 40 °C).
Faites ensuite sécher complètement la brosse compacte pendant au moins 24 heures. Changement du ltre à eau ATTENTION ! N’utilisez le nettoyeur à vapeur qu’avec le ltre à eau. Suivant la dureté de l’eau et la fréquence d’utilisation, il faut changer le ltre tous les 3 à 6 mois. Enlevez le double réservoir, > "Enlever le dou-ble réservoir" page 30. Enlevez le ltre à eau par l’avant (Fig.
Mettez le ltre à eau en place, en le poussant dans l’ouverture. Remettez le double réservoir en place. Supprimer les bouchons ATTENTION ! N'utilisez pas d'objets coupants pour supprimer les bouchons. Mettez le corps de l'appareil sur une surface plane. Introduisez l’aiguille de nettoyage dans la buse, et faites-la aller et venir, pour enlever ce qui bloque (Fig.
Lorsque la buse est de nouveau dégagée, enlevez la tige de détartrage, et tapez avec précaution le corps de l’appareil à la verticale contre une surface dure, pour enlever les restes de saletés (Fig.
Accessoires et pièces de rechange Venez nous voir sur Internet à :www.dirtdevil.deSur notre site, vous trouverez un grand choix de pièces détachées & d’accessoires, ainsi que des con-seils & des astuces pratiques relatifs à votre produit de Dirt-Devil. Dépannage AVERTISSEMENT ! Éteignez l'appareil avant de rechercher la cause du problème. N'utilisez jamais un appareil défec-tueux.Avant de contacter le service après-vente de Dirt-Devil ou d'envoyer l'appareil au service après-vente de Dirt-Devil, vous trouverez d'abord de nom-breuses indications complémentaires dans la zone du service après-vente de notre site Internet, pour obtenir des solutions et des mesures adaptées. www.dirtdevil.de/international-service
Notice Facile