OASE AquaMax Eco Premium 20000 - Bomba de agua

AquaMax Eco Premium 20000 - Bomba de agua OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AquaMax Eco Premium 20000 OASE en formato PDF.

📄 400 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OASE AquaMax Eco Premium 20000 - page 73
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OASE

Modelo : AquaMax Eco Premium 20000

Categoría : Bomba de agua

Características Técnicas Detalles
Caudal máximo 20000 L/h
Altura máxima de elevación 5,5 m
Consumo eléctrico 220 W
Tipo de motor Motor de corriente alterna
Dimensiones 40 x 30 x 25 cm
Peso 6,5 kg
Uso recomendado Piscinas, fuentes, estanques
Mantenimiento Limpieza regular del filtro, comprobacif3n de juntas
Seguridad Proteccif3n contra marcha en seco, clase de proteccif3n IP68
Garanteda 2 af1os
Accesorios incluidos Conectores, adaptadores

Preguntas frecuentes - AquaMax Eco Premium 20000 OASE

Cómo instalar la bomba OASE AquaMax Eco Premium 20000?
Asegfare de que el lugar sea estable y que la bomba est sumergida en el agua. Conecte las mangueras de salida y verifique las juntas de sellado antes de enchufar la bomba a la alimentacin elctrica.
La bomba no se enciende, qu debo hacer?
Verifique si la bomba est correctamente conectada a una fuente de alimentacin. Asegrese tambin de que el disyuntor no se haya disparado y que las conexiones elctricas estn en buen estado.
Cómo limpiar la bomba?
Desconecte la bomba y retrela del agua. Limpie el prefiltro y las rejillas con un cepillo suave para eliminar los residuos. No use productos qumicos agresivos.
Cuál es la capacidad de la bomba OASE AquaMax Eco Premium 20000?
La bomba tiene una capacidad de flujo de hasta 20000 litros por hora, dependiendo de las condiciones de uso.
La bomba hace ruido, es normal?
Un cierto ruido es normal, pero si la bomba emite ruidos inusuales o fuertes, verifique si est correctamente instalada y si no est obstruida por residuos.
Puedo usar la bomba en invierno?
Se recomienda retirar la bomba y almacenarla en el interior durante el invierno para evitar daos por congelacin.
Cómo ajustar el caudal de la bomba?
Puede ajustar el caudal utilizando la vlvula de regulacin en la manguera de salida, lo que le permitir controlar el flujo de agua segn sus necesidades.
Cuál es la garanta de la bomba OASE AquaMax Eco Premium 20000?
La bomba generalmente viene con una garanta de 2 aos, pero se recomienda verificar las condiciones especficas al momento de la compra.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AquaMax Eco Premium 20000 - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AquaMax Eco Premium 20000 de la marca OASE.

MANUAL DE USUARIO AquaMax Eco Premium 20000 OASE

Instrucciones de uso

Instrucciones originales.

ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los conoci- mientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre el uso se- guro del equipo y los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.74 Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica

  • Para la instalación eléctrica en el exterior se aplican prescripciones especiales. Sólo un electri- cista especializado puede ejecutar la instalación eléctrica. – El electricista especializado está cualificado por su formación profesional, conocimientos y experiencias, y facultado para realizar instalaciones eléctricas en el exterior. El electricista especializado puede reconocer posibles peligros y cumple las normas, prescripciones y dis- posiciones regionales y nacionales. – En caso de preguntas y problemas póngase en contacto con un electricista especializado.
  • Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la ali- mentación de corriente.
  • Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado correctamente. El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
  • Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
  • Proteja los enchufes y conectores abiertos de la humedad. Funcionamiento seguro
  • No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas.
  • Deseche el equipo si está dañado el cable de conexión de red. El cable de conexión de red no se puede sustituir.
  • La unidad de rodadura en el equipo incluye un imán con un fuerte campo magnético que puede influir en marcapasos o desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 0,2 m entre el implante y el imán.
  • No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
  • Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de perso- nas.
  • No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
  • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones.
  • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales.
  • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE.ES

Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:

  • Para bombear el agua de estanque normal para sistemas de filtros, cascadas y riachuelos.
  • De acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos técnicos)
  • De acuerdo con los valores del agua permisibles. (→ Valores del agua permisibles) Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
  • No emplee en piscinas.
  • Está prohibido operar con otros líquidos distintos del agua.
  • No opere nunca sin circulación de agua.
  • No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácil- mente inflamables o explosivas.
  • No conectar a la línea de alimentación de agua potable.
  • No emplee el equipo para fines industriales.
  • Según CEM (compatibilidad electromagnética) se trata de un equipo de la clase A. El equipo puede ocasionar interferencias de radio en entornos residenciales. El usuario tiene que tomar las medidas adecuadas.76 Descripción del producto Vista sumaria

Entrada 1 (lado de aspiración)

Entrada 2 (lado de aspiración)

Conexión de un filtro satélite o skimmer

El caudal en la entrada 2 y, por lo tanto, la relación del caudal entre la entrada 1 y la 2 se puede ajustar. Suelte para ello el enclavamiento y deslice la conexión a una de las siguientes posiciones: − Posición 0: La entrada 2 está cerrada; bombeo de agua sólo a través de la entrada 1. − Posición 1/2/3: La entrada 2 está abierta aprox. 25/50/75 %; es decir bombeo de agua a través de la entrada 1 y 2 según la relación del caudal ajustada.

Posición 4: La entrada 1 está cerrada; bombeo de agua sólo a través de la entrada 2.

Salida (lado de presión)

Conexión del retorno al estanque (p. ej. a través de un riachuelo).

Boquilla de manguera para la salida (recomendación).

Boquilla de manguera escalonada para la entrada 2 y la salida (alternativa).

Tapa para cerrar la entrada 2 si no se utiliza.

Abrazaderas de manguera para fijar las mangueras en las boquillas de manguera.

Pies de goma para el soporte de la bomba para el emplazamiento en seco.ES

Símbolos en el equipo

El equipo es hermético al polvo y al agua hasta 4

Posibles peligros para personas con marcapasos.

Proteja el equipo contra la radiación solar directa.

No deseche el equipo en la basura doméstica normal.

Lea las instrucciones de uso.

Variantes de instalación

  • Variante (a): Bombeo de agua sólo a través de la carcasa del filtro (entrada 1). – Ponga la entrada 2 en la posición "0". – Cierre la entrada 2 con la tapa.
  • Variante (b): Bombeo de agua a través de la carcasa del filtro (entrada 1) y adicionalmente a través de un filtro satélite o un skimmer en la entrada 2. – Ponga la entrada 2 en la posición "1", "2" o "3", en dependencia de la relación del caudal deseada (25/50/75 %).
  • Variante (c): Bombeo de agua sólo a través de un filtro satélite o un skimmer en la en- trada 2. – Ponga la entrada 2 en la posición "4".
  • Variante (d): Emplazamiento en seco de la bomba. – La bomba se tiene que emplazar para esta variante sin la carcasa del filtro. – La bomba se emplaza fuera del estanque, pero por debajo de la superficie del agua.78 Seasonal Flow Control (SFC) Nur AquaMax Eco Premium 12000, 16000 und 20000.

Si está conectada la función SFC, la bomba optimiza automáticamente la cantidad de agua y la altura de elevación. La cantidad de agua y la altura de elevación se reducen hasta un 50%. Me- diante la función SFC, el equipo se adapta durante el año completo a la correspondiente ecología del estanque y apoya la biología del estanque gracias a la circulación del agua en dependencia de la temperatura (servicio de invierno, servicio de transición y servicio de verano). La función SFC se conecta y desconecta en la bomba. Con la función SFC disminuye el consumo de potencia de la bomba y sin la función SFC la bomba funciona permanentemente con el número de revoluciones máximo. La función SFC no funciona en el emplazamiento en seco. En caso que se emplee un skimmer, filtro satélite o equipo de control InScenio de OASE puede ser recomen- dable en dependencia de la instalación desconectar la función SFC.ES

Emplazamiento y conexión La bomba se puede emplazar sumergida (en el agua) o en seco (fuera del agua). La bomba sólo se puede emplear si se cumplen los valores del agua indicados. (→ Valores del agua permisibles)

ADVERTENCIA Lesiones graves o la muerte si el equipo se opera en un estanque de natación. Piezas eléctricas defectuosas del equipo generan una tensión eléctrica peligrosa en el agua. No emplee el equipo en estanques para nadar.

CUIDADO Componentes giratorios en el área de la tubuladura de aspiración y la tubuladura de presión. Son posibles que se produzcan lesiones si se introduce la mano en las tubuladuras. Tenga especialmente en cuenta: ¡Un equipo parado por sobrecarga puede arrancar inesperada- mente! No toque en la abertura de la tubuladura de aspiración o la tubuladura de presión cuando esté conectada la clavija de red. Si las tubuladuras están libremente accesibles durante el funcionamiento, por ejemplo, si no hay mangueras conectadas, asegure las tubuladuras con un protector contra contacto. La pro- tección contra contacto está disponible como accesorio.

INDICACIÓN Es posible que la unidad de rodadura de la bomba se desgaste más temprano y se tenga que sus- tituir si la bomba transporta agua con mucho lodo. Limpie minuciosamente el estanque o la piscina antes de emplazar la bomba. Emplace la bomba elevada sobre el fondo del estanque. De esta forma se reduce la aspiración del agua con lodo.

Evite la radiación solar directa de los componentes del equipo no sumergidos, porque se pueden calentar considerablemente. Emplee una cubierta de protección si fuera necesario.80 Emplazamiento del equipo sumergido Conexión Conecte la bomba en correspondencia a la variante de instalación deseada. (→ Variantes de insta- lación)

¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente! Emplazamiento

  • Coloque la bomba en posición horizontal sobre una base resistente y exenta de lodo.
  • Garantice una posición segura de la bomba.
  • Opere la bomba sólo cuando esté completamente sumergida en el agua. La bomba se puede sacar fácilmente del agua utilizando una cuerda de tracción. − Tire la cuerda de tracción por los agujeros redondos en la parte inferior del filtro y anú- dela.ES

Emplazamiento del equipo en seco La bomba se tiene que emplazar sin la carcasa del filtro para el emplazamiento en seco. Reequipamiento

¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente! Emplazamiento

  • Coloque la bomba en posición horizontal sobre una base resistente y exenta de lodo.
  • Garantice una posición segura de la bomba.ES

Puesta en marcha INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se destruye la bomba. Opere la bomba sólo cuando está sumergida o inundada.

  • Conexión: Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. – El equipo se conecta de inmediato.
  • Desconexión: Saque la clavija de red del tomacorriente. Environmental Function Control (EFC) La bomba realiza automáticamente a la puesta en marcha una autoprueba preprogramada (Envi- ronmental Function Control (EFC)). La bomba reconoce si marcha en seco, está bloqueada o está sumergida. En el caso de una marcha en seco/ bloqueo, la bomba se desconecta automática- mente después de aprox. 60 a 120 segundos. En caso de fallo interrumpa la alimentación de co- rriente e “inunde la bomba” o elimine el obstáculo. Después se puede arrancar de nuevo el equipo.84 Limpieza y mantenimiento CUIDADO Peligro de lesión por un arranque imprevisible. Las funciones de supervisión internas del equipo pueden desconectar el equipo y conectarlo de nuevo automáticamente. Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo.

INDICACIÓN No emplee productos de limpieza agresivos ni soluciones químicas. Estos productos pueden da- ñar la carcasa, mermar el funcionamiento del equipo y dañar a los animales, las plantas y el medio ambiente. Si fuera posible, limpie el equipo con agua limpia y un cepillo suave o una esponja; si la sucie- dad es muy persistente emplee los productos de limpieza recomendados.

Limpieza del equipo Limpie el equipo según sea necesario, pero como mínimo 2 veces al año.

  • Limpie en la bomba especialmente la unidad de rodadura y la carcasa de la bomba.
  • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
  • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.ES
  • Saque la clavija de red y quite todas las conexiones.
  • Desmonte el equipo como se muestra en la ilustración.
  • Ensamble el equipo en secuencia contraria.
  • Compruebe al montaje que – la abrazadera que sujeta la bomba en el soporte está bien enclavada. – el cable de conexión se guíe por la ranura en la carcasa y que no esté muy doblado o atra- pado.

AMX014686 Limpieza/ sustitución de la unidad de rodadura

  • Desmonte la bomba como se muestra en la ilustración.
  • Limpie los componentes con un cepillo y agua limpia.
  • Compruebe si las piezas están dañadas. Renueve las piezas dañadas o desgastadas.
  • Monte la bomba en secuencia contraria. Es posible que el cojinete radial en la carcasa del motor se suelte a la extracción de la unidad de rodadura. Controle al montaje que esté correctamente asentado. Presione el cojinete ra- dial con las ranuras anchas por delante en la carcasa del motor, si fuera necesario.

Almacenamiento/ conservación durante el invierno El equipo está protegido contra heladas hasta 20 °C por debajo de cero. Si el equipo se guarda fuera del estanque límpielo minuciosamente con un cepillo suave y agua, compruebe si presenta posibles daños y almacénelo bajo agua o a plena carga de agua. No sumerja la clavija de red en el agua. Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca

No hay tensión de alimentación

Compruebe la tensión de alimentación.

Líneas de alimentación dobla- das

Tienda las líneas de alimentación sin do- bleces

Líneas de alimentación obstrui- das

Controle/ limpie las líneas de alimentación La unidad de rodadura está blo- queada

Elimine el bloqueo, compruebe la suavidad de marcha de la unidad de rodadura

Limpie las partes de filtro

Pérdidas excesivas en las líneas de alimentación

Reduzca la longitud de las mangueras al mínimo necesario y evite piezas de cone- xión innecesarias.

La unidad de rodadura marcha con dificultad

Compruebe la suavidad de marcha de la unidad de rodadura

La bomba se desconecta des- pués de un corto tiempo de funcionamiento

Agua muy sucia Limpie la bomba La unidad de rodadura está blo- queada Elimine el bloqueo, compruebe la suavidad de marcha de la unidad de rodadura La bomba marchó en seco.

Controle/ limpie las líneas de alimentación

Temperatura del agua muy alta

Cumpla la temperatura del agua máxima permisible. (→  Datos técnicos)88 Datos técnicos Datos de equipos AquaMax Eco Premium

Consumo de potencia máximo

Capacidad de bombeo máx. l/h

Altura de bombeo máx.

3,3 3,7 4,1 4,7 Categoría de protección

Profundidad de inmersión máxima

Tamaño de grano máximo, suciedad gruesa

Temperatura del agua permisible (emplaza- miento sumergido)

Durante el funcio- namiento

(→ Valores del agua permisibles) Fuera de servicio

Durante el funcio- namiento y convec- ción

Durante el funcio- namiento y refrige- ración forzada

Longitud del cable de conexión

50/60 50/60 50/60 Consumo de potencia máximo

Capacidad de bombeo máx.

Altura de bombeo máx.

Categoría de protección

Profundidad de inmersión máxima

Lado de aspiración Rosca

Tamaño de grano máximo, suciedad gruesa

Temperatura del agua permisible (emplaza- miento sumergido)

Durante el funciona- miento

Valores del agua permisibles) Fuera de servicio

Durante el funciona- miento y convección

Durante el funciona- miento y refrigera- ción forzada

Longitud del cable de conexión

6,190 Valores del agua permisibles

Agua fresca, agua de estanque Valor pH

Dureza °dH 8 a 15 Cloro libre mg/l <0,3 Contenido de cloruro mg/l <250 Contenido de sal

  • Cojinete en el bloque del motor Desecho INDICACIÓN Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica. Deseche el equipo a través del sistema de recogida previsto. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su empresa local de eliminación de desechos. Allí recibe las informaciones sobre el desecho adecuado del equipo. Corte los cables para inutilizar el equipo.PT

Perdas demasiado altas nas mangueiras alimentadoras