OTM1005 - Herramientas multifunción Ferm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OTM1005 Ferm en formato PDF.
| Características técnicas | Herramienta multifunción con varios accesorios intercambiables |
|---|---|
| Potencia | No especificada |
| Velocidad variable | Sí |
| Tipo de alimentación | Eléctrico |
| Peso | No especificado |
| Uso | Ideal para bricolaje, corte, lijado y esmerilado |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza regular de los accesorios, revisión de cables y alimentación |
| Seguridad | Usar gafas de protección y guantes durante el uso |
| Información general | Verificar la compatibilidad de los accesorios antes de la compra |
Preguntas frecuentes - OTM1005 Ferm
Preguntas de los usuarios sobre OTM1005 Ferm
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OTM1005 - Ferm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OTM1005 de la marca Ferm.
MANUAL DE USUARIO OTM1005 Ferm
Gracias por comprar este producto Ferm.
Al hacerlo ha adquirido un excellente product suministrado por uno de los proveedores lide en Europa.
Todo los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas mas elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proportionamos un excellente service de atencion al cliente, respalgado por notrestra completa garantia. Esperamos que disfrute utilizing este producto durante muchos años.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas.
De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrián producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientesvinculos seutilizan enelmanual de usuario o en el producto:

Lea el manual de usuario.

Riesgo de lesiones personales.

Riesgo de descarga electrica.

Saque inmediamente el enchufe de la toma si el cable来电lico的结果dañado y durante la limpieza y elostenimiento.

Riesgo de objetos volantes. Mantenga a los transeulentes alejados de la zona de trabajo.

Lleve gafas de seguridad.
Lleve proteccion auditiva.

Lleve una mascara antipolvo.

No deseche el producto en contenedores no adecuados.

El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas.
Advertencias de seguridad adiconiales para multiherramentas

El contacto o la inhalacion del polvo liberado durante el uso (p. ej. superficies con pintura con plomo, madera y metal)可以使poner enpeligrosusalud yla de las personas a su alrededor.Lleve siemprelosequidosdeproteccionadeducos, comouna mascara antipolvo. Utilice sempreuna extracion depolvo adecuada durante el uso.
- No trabajo con materiales que contengan amIENTo. El amIENTO se considera cancerigeno.
- No trabajo metal con un contenido de magnesio superior al 80% .
- Tenga mucho cuidado al trabajo superficies pintadas.
- No utilise accesorios que no hayan sidoosexpecíficoamente disénados y recomendados por el fabricante. Riesgo de lesiones personales.
- Inspeccione laquina y los accesos antes de cada uso. No utilise accesos que estén doblados, agrietados o danados de algunos other modo. Si laquina o uno de los accesos se cae, inspeccione laquina o el accesorio para comprobar si hay danos. En caso necessario, sustituya el accesorio.
- Utilice únicamente accesosores recomendados por el fabricante.
- Utilice únicamente accesorios que sean adequados para la aplicación.
- Utilice unicolemente accesorios con las dimensiones correctas.
-
No utilise accessorios que requieran refrigerantes liquidos. Riesgo de descarga electrica.
-
Asegürese de que los accesorios estén correctamente montados. No utilise adaptadores niñas帮你 para montar accesorios con un diametro de eje diferente.
- Asegürese de que la velocidad Tmaxima del accesorio sea mayor o igual que la velocidad Tmaxima de laquina. Consulte la placa de caracteristicas de laquina.
- Deje que laquina funciona sinarga en una zona segura tras el montaje de los accesorios. Si laquina vibra muito, apáguela inmediamente, saque el enchufe de la toma einta Solutionar el problema.
- Asegürese de que la pieza de trabajo esté debidamente apoyada o fjada.
- Lleve gafas de seguridad. Lleve proteccion auditiva. Lleve una mascara antipolvo. En caso necessario, utilise otheros medios de proteccion, como quantes de seguridad, calzado de seguridad, etc. Riesgo de lesiones personales.
- Mantenga a los transeúntes alejados de la zona de trabajo. Asegúrese de que todas las personas en la zona de trabajo lleven equipos de protección. Riesgo de lesiones personales.
- Mantenga el cable electrico alejado del accesorio giratorio. Si el cable electrico toca el accesorio giratorio, las manos o los brazos podrjan entrada en contacto con el accesorio. Riesgo de lesiones personales.
- Sujete laquina por las superficies de agarre aisladas cuando el accesorio pueda entrada en contacto con cables ocultos o el cable electrico. Si el accesorio entra en contacto con un cable con corrente, las partes metálicas expuestos de laquina también poder tener corrente. Riesgo de descarga electrica.
- No utilise laquina cuando la lleve a suazo. Riesgo de lesiones personales.
- No utilise laquina cerca de materiales inflamables. Riesgo de incendio.
- Tenga en cuenta que"Afters de apagar laquina, el accesorio continua girando durante un corto periodo de tiempo. Nunca intente hacer que se detenga el accesorio.
- Nunca ponga laquina sobre una mesa o un Banco de trabajo sin haberla desconectado previamente.
- Limpie periodicamente las ranuras de ventilación. Riesgo de descarga electrica.
Seguridad electrica

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la plac de caracteristicas.
- No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que Sean adeuados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimum de 1,5mm^2 Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.
DATOS TECNICOS
OTM1005
TensianderedV~230
FrecuenciaderedHz50
EntradealimentacionW280
Velocidad sin energia min-1 11.000 - 20.000
Pesokg1,5
RUIDO Y VIBRACION
OTM1005
Presiónacústica(Lpa)dB(A)85
Potenciaacústica(Lwa)dB(A)96
Incertidumbre(K) dB(A)3
Vibración (lijado en madera) m/§ 4,2
Vibración (serrado en madera) m/§ 7,3
Vibración (decapado en madera) m/8,1
Vibración (serrado en acero) m/5,6
Incertidumbre(K) m/s 21,5

Lleve proteccion auditiva.
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en. este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda utiliser para comparar una herr模板a con other y como valoracion preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herr模板a con las aplicaciones Mentionadas
- al utilizar para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está funciona pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante
Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo
ESCRIPCION (FIG. A)
La multiherramiento se ha disnado para aplicaciones ligeras de lijado, serrado y decapado.
- Interruptor de encendido/apagado
- Rueda de ajuste de velocidad
- Punto de montaje para accesorios
- Empuñadura
- Llave Allen
- Portallaves Allen
- Portaescobilla de carbón
MONTAJE

Antes del montaje, apague siempre laquina y saque el enchufe de la toma.
Montaje y retirada de la almohadilla de lijado y el papel de lijia (fig. B)
La almohadilla de lijado y el papel de lija deben utiliserse para aplicaciones de lijado.
Montaje
- Coloque laquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacía arriba.
- Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Monte la almohadilla de lijado (9) en el punto de montaje (3). -
Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Monte el papel de lija (10) del tameno de grano deseado en el almohadilla de lijado (9). Asegúrese de que la perforación en el papel de lija (10) corresponda con la perforación en la almohadilla de lijado (9). -
Utilice papel de lija grueso (grano 50) para lijar superficies rugosas e irregularaes.
- Utilice papel de lija medio (grano 80) para quitar los arañazos quedea el papel de lija grueso.
- Utilice papel de lija fino (grano 120) para acabar las superficies.
Retirada
- Coloque laquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacía arriba.
- Retire el papel de lija (10) de la almohadilla de lijado (9).
- Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
- Retire la almohadilla de lijado (9) del punto de montaje (3).
- Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Montaje del extractor de polvo (fig C1 + C2)
El extractor de polvo puede usarse para conectar laquina a un aspirador cuando se realizan tareas de lijado. Extraera el polvo y la zona de trabajo permaneceria limpia.

el adaptor del extractor de polvo peut usarse solamente+junto con la almohadilla para lijar (9).
Para instalar el adaptor del extractor de polvo:
- Si aun no lo ha hecho, extraiga los accesorios del usillo de laquina (3).
Monte las piezas del extractor de polvo (15A a 15D) juntas, como se muestra en la (Fig. C1 y C2) - Inserte el adaptor en el husillo de laquina hasta que hagablick y quede bien fjado, disfruebe que los dedos trazeros (15C) encajen en las hendiduras de la carcasa de laquina.
- Anada la arandela de fieltro (15E) entre la almohadilla y el adaptordo para un cierre hermetico, y coloque la almohadilla de lijado como se indica en el capitulo anterior.
- Conecte un aspirador en el extremo del adaptor (15D).
Montaje y retirada de la hoja de sierra (fig. B)
La hora de sierraDebeutilizarsepara aplicaciones de serrado.
Montaje
- Coloque laquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacía arriba.
- Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Retire el espaciador (8).
Monte la hora de sierra (11) en el punto de montaje (3).
Monte el espaciador (8). - Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Retirada
- Coloque laquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacía arriba.
- Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Retire el espaciador (8).
Retire la hora de sierra (11) del punto de montaje (3).
Monte el espaciador (8). - Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Montaje y retirada de la cucilla de decapado (fig. B)
La cuchilla de decapadoDebeutilizarse para aplicacionesde decapado.
Montaje
- Coloque laquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacía arriba.
- Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Retire el espaciador (8).
Monte la cuchilla de decapado (12) en el punto de montaje (3).
Monte el espaciador (8). - Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Retirada
- Coloque laquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacía arriba.
- Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
Retire el espaciador (8). - Retire la cucilla de decapado (12) del punto de montaje (3).
Monte el espaciador (8). - Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5).
USO
Encendido y apagado (fig. A)
- Para encender laquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía delante.
- Para apagar laquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía除外.
Ajuste de la velocidad (fig. A)
La rueda de ajuste de velocidad se usa paraaabstar la velocidad. La rueda de ajuste develocidaduede situarse en6positiones.
La velocidad ideal depende de la aplicacion y del material que va a trabajo.

No ajuste la velocidad durante el uso.
- Gire la rueda de ajuste de velocidad (2) a la posicion deseada.
Consejos para un uso optimo
- Fije la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de lijacion para piezas de trabajoymesas.
- Trace una linea para definir la direccion en la que guiar el accesorio.
- Sujete laquinafirmamente por la empunadura.
- Encienda laquina.
- Espere hasta que laquina alcance la maxima velocidad.
- Cologne el accesorio sobre la pieza de trabajo.
- Mueva lentamente laquina por la linea pretrazada, presionando firmamente el accesorio contra la pieza de trabajo.
No aplique demasiada presion sobre laquina.Deje que laquina haga el trabajo. - Apague laquina y espere que esta se detenga Completely antes de Leavela.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y saque el enchufe de la toma.
- Limpie la carcasa periodicamente con un pañosuave.
- Mantenga las ranuras de ventilacion libres de polvo y sucidad. En caso necessario, utilise un paño suave humedecido para eliminar el polvo y la sucidad de las ranuras de ventilacion.
Sustitución de los accesos (fig. B)
Los accesorios desgastados o dañados deben sustituirse de inmediato.

Utilice solo accesos afilados y sin daños.
- Para retirar el accesorio, proceda como se describe en la sección correspondiente.
- Para montar el accesorio, procede como se describe en la sección correspondiente.
Comprobación y sustitución de las escobillas de carbón
Fig. A + D
Las escalillas de carbón deben comprobarse periodically. Si las escalillas de carbón se desgastan, laquina empezará a functionar irregularmente.

Utilice solo escobillas de carbón del tipo correcto.
- Retire los portaescobillas de carbón (13) realizando un destornillador.
- Limpie las escobillas de carbón.
- En caso de desgaste, cambie ambas escobillas alismo tiempo.
Monte los portaescobillas de carbón (13) realizando un destornillador. - Después de montar las escobillas de carbón新动能as,defer laquina en marcha sin energia durante 15 Minutes.
GARANTIA
Consulte las conditiones de la garantía adjunta.
MEDIO AMBIENTE
Desechado

El producto, los accesos y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
Sólo para páízes CE
No deseche las herramientos electricas con los residuos domesticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su implementacion en el derecho nacional, las herramientos electricas que deben de functionar deben recogerse por分开ado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
El producto y el manual de usuario está susjetos a cambio. Las specifications peuvent modificarse sin previo avis.
FERRAMENTA MULTI-USOS OTM1005
Priedy keitimas (B pav.)
Panaudoti arba sugadinti priedai turi buti.
nedelsiant pakeisti.

Naudokite tik astrius ir nesugadintus priedus.
ManualFácil