FCT360L - Herramientas multifunción Ferm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FCT360L Ferm en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FCT360L Ferm
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCT360L - Ferm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCT360L de la marca Ferm.
MANUAL DE USUARIO FCT360L Ferm
E Reservado el derecho de modificaciones técnicas
MANUAL DE INSTRUCCIONES 20

MANUAL DE INSTRUÇÕES 24

MANUALE UTILIZZATI 28

BRUKSANVISNING 32

KÄYTTÖOHJE 36

BRUKSANVISNING 40

BRUGERVEJLEDNING 44
CE
www.ferm.com

text_image
1 2 3 4 5 6 7 9 FERM 8 Fig. 1
text_image
1 2 Fig. 2CE
Los números contenidos en el texto siguiente se refleren a las ilustraciones de la página 2 - 3.

Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el equipo. Le ayudará a comprender mejor su producto y a evitar riesgos innecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita usarlas más adelante.
Uso previsto
Esta herramienta ha sido diseñada para uso en aplicaciones de bricolaje y se puede usar para perforar orificios pequeños en madera o materiales sintéticos, hacer grabados sobre vidrio, afilar tomillos, pulir superficies lisas, etc.
Contenidos
- Datos técnicos
- Normas de seguridad
- Montaje y funcionamiento
- Accesorios para la Multiyherramienta
- Mantenimiento
1. DATOS TÉCNICOS
Características técnicas
Entrada cargador 230 V-, 50 Hz Salida cargador 4,1 V Capacidad baleria 2,4 Ah Velocidad en vacío 5000-28000/min Capacidad portabrocas 3,2 + 2,4 mm Peso 0,32 kg.
Contenido del paquete
1 Multiherramienta
27 Accesorios
1 Maleta
1 Manual de instrucciones
1. Normas de seguridad
1 Certificado de garantía
Compruebe la máquina, las piezas sueltas y los accesorios por si se han dañado en el transporte.
Características
Fig. 1
- Aro Collet
- Anillo
3 LED - Bloqueo de eje
- Interruptor de encendido/apagado
- Botones de ajuste de velocidad
- Indicador de velocidad
- Cargador
- Indicadores de estado del cargador
2. NORMAS DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
En este manual o en la herramienta se usan los siguientes simbolos:

Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averias en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual.

Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.

Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de forma electrónica.

Utilice siempre protección para los oidos. Use gafas protectoras.

No exponga el dispositivo al agua de lluvia.

Uso únicamente en interiores

En caso de avería, el transformador no es peligroso

Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello.
Normas especiales de seguridad
- Compare el número máximo de revoluciones de los accesorios con el número de revoluciones del aparato.
- Jämför maximalt tillåtet varvtal för tillbehören med det som gäller för maskinen.
- När du sätter undan maskinen, ska motorn vara fränslagen och rörliga delar ha stannat.
- Sätt aldrig fast en monteringsnyckel med ett snöre eller liknande på maskinen.
-
Använd aldrig axelblockeringsknappen när maskinen går.
-
Cuando vaya a guardar el motor, compruebe que el motor ha sido desconectado y que las partes móviles ya no están en movimiento.
- Nunca fije una llave al aparato utilizando una cuerda o algo similar.
- Nunca utilice la tecla de bloqueo del eje mientras la máquina esté en funcionamiento.
- Procure que el diámetro de la mordaza de sujeción coincida con el diámetro del eje del accesorio.
- Utilice un dispositivo de fijación para fijar la pieza.
- Mantenga sus manos fuera de la pieza.
Instrucciones adicionales de seguridad
- Utilice sólo el acumulador con el cargador de batería suministrado. El uso de otros cargadores puede ser pelligroso.
- Mantenga el acumulador, la herramienta y el cargador alejados del agua o de condiciones proclives a la humedad.
- Si cualquier cable del cargador estuviera dañado, no lo use hasta que lo sustituya
- El cargador no debe estar enchufado mientras no se utilice. Al desenchufarlo, evite tirar del cable para extraer el enchufe con el cable.
- Si el cargador sufre una avería u otro problema técnico, llévelo a un distribuidor autorizado para su revisión antes de volverlo a utilizar. Las partes dañadas deben ser sustituidas sin falta.
- Tenga cuidado cuando manipule el acumulador, no lo deje caer ni lo golpee contra otros objetos.
- No intente reparar usted mismo, bajo ninguna circunstancia, el cargador o el acumulador, puesto que puede ser extremadamente
peligroso. Sólo los distribuidores autorizados deben llevar a cabo las reparaciones pertinentes. - Desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo trabajos de limpieza o mantenimiento en el aparato.
- No Intente cargar el acumulador en temperaturas inferiores a los 5 grados o por encima de los 40 grados centigrados.
- No tire nunca el acumulador al agua o al fuego puesto que puede explotar.
- No haga cortocircuite con cable o alambre los 2 contactos de la parte inferior de la máquina.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes.
Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuademillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones.

Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa.

La máquina posee doble aislamiento de acuerdo. No es necesario un cable de conexión a masa.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto.
¡Aviso! Cambio los accesorios insertándolos completamente dentro de la boquilla de mordazas convergentes para minimizar el riesgo de desequilibrio o desprendimiento de la pieza.
Montage
Fig. 2
Pulse el botón de bloqueo del eje (4) manteniéndolo así. Por medio de la llave de mordaza podrá desajustar la mordaza (1). Introduzca el accesorlo. Mantenga el botón de bloqueo del eje pulsado mientras vuelve a ajustar la mordaza con la llave.

Nunca pulse el botón de bloqueo del eje mientras el motor este girando.
Funcionamiento
Fig. 1
Encienda el aparato mediante el interruptor de Encendido/Apagado (5). El led (3) se encenderá. Puede regular la velocidad de la Combitool mediante los botones de ajuste de velocidad (6).

Demasiada carga a baja velocidad en la Combitool puede quemar el motor.
Apague el aparato después de utilizarlo.
Si el motor empieza a recalentarse, el led (3) comenzará a parpadear y la máquina se apagará. Una vez que el motor se ha enfriado, el dispositivo puede arrancarse de nuevo.
Cómo sostener y usar la herramienta Fig. 3
- Para trabajos que exigen precisión (grabado): como si empuñase un lápiz (A).
- Para trabajos bastos (afilado): como si empuñase un formón (B).
- Si necesita sostener la herramienta paralela a una superficie (p.ej. cuando está usando una rueda de cortar): use ambas manos como si sostuviera un palo de golf (C).
Carga de la batería LI-lon
El cargador de baterías suministrado es compatible con la pila Li-ion instalada en el dispositivo. No utilice ningún otro cargador de baterías. La batería Li-ion está protegida contra descargas profundas. Cuando la batería esté descargada, el aparato se apagará gracias a un circuito de seguridad: el mango de la herramienta dejará de girar.
Precaución: si el interruptor de encendido/apagado se utiliza de forma continuada la batería de Li-ion puede dañarse.
El proceso de carga se inicia tan pronto el enchufe se inserta en el conector del aparato cuando éste se coloca sobre el cargador.
• Coloque el aparato sobre el cargador.
- Enchufe el dispositivo al tomacorriente de la pared.
- El proceso de carga se inicia cuando la luz roja se enciende.
- La bateria estará totalmente cargada cuando se encienda la luz verde.
- Es normal que se caliente el mango del aparato durante el proceso de carga.
4. ACCESORIOS PARA LA MULTIHERRAMIENTA
El Combitool ha sido diseñado para ser utilizado con los accesorios estámdares de Ferm, Dremel®, Black & Decker®, Bosch® o Proxxon®. Antes de utilizar cualquier accesorio siempre se ha de comprobar si el número de revoluciones permitido de accesorio se adapta a la velocidad máxima de Multiherramienta.
Algunos consejos respecto a la velocidad
Practique siempre sobre un pedazo de retal a fin de elegir el accesorio adecuado y la velocidad de operación óptima.
- Use baja velocidad (con respecto a altas temperaturas) para trabajar sobre plásticos y otros materiales con baja temperatura de fusión.
- Use baja velocidad (con respecto al deterioro de los cepillos) cuando ejecute labores de limpieza, pulido y cepillado.
- Use alta velocidad para trabajar sobre acero o hierro.
Ajuste de la velocidad
Fig.1
Se puede seleccionar la velocidad utilizando los botones de ajuste (6). El color del indicador de velocidad (7) depende de la velocidad.
| - Verde |
| + Verde |
| +- Naranja |
| ++ Naranja |
| Max. Rojo |
Consejo para cortar: Use parafina u otro lubricante adecuado para la cortadora a fin de evitar que el material cortado se quede adherido a los dientes de la herramienta.
Muelas
Fig. 4
En caso de utilizar una muela por primera vez utilizar la piedra de afilar para mantener la muela en equilibrio. Asimismo, la piedra de afilar puede ser utilizada para dar una forma especial a la muela.
Pequeña fresa, broca pequeña de de buril
Fig. 8
| Material Velocidad | |
| Piedra, concha | Máx. |
| Ácero | +- |
| Aluminio, latón | ++ |
| Plástico - | |
| Material Velocidad | |
| Acero | + |
| Aluminio, latón | +- |
| Plástico + | |
5. MANUTENZIONE
Los accesorios de fieltro deben ser montados sobre el eje que se adjunta.
Material Velocidad
Acero +
Aluminio, latón +-
Plástico +
Cintas y discos de pulir Fig. 6
Material Velocidad
Piedra, concha ++
Acero
Aluminio, latón +-
Plástico -
Cepillos de acero inoxidable y no metálicos Fig. 7
Material Velocidad
Piedra, concha +-
Aluminio, latón +-
Pequeña fresa, broca pequeña de de buril Fig. 8
Material Velocidad
Piedra, concha Máx.
Acerm +
Aluminio latón ++
Plástico -
Cintas de pulir Fig. 9
Material Velocidad
Acero +
Aluminio, latón +-
Plástico +
5. MANTENIMIENTO
Las máquinas están diseñadas para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento.
El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la máquina y de una limpieza frecuente.
Limpieza
Limpie periódicamente el alojamiento de la herramienta con un paño suave, preferiblemente cada vez que la utilice. Mantenga las ranuras de ventilación sin polvo ni suciedad. Si no puede retirar la suciedad, utilice un paño suave y agua jabonosa. No emplee nunca disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos disolventes pueden dañar las partes plásticas.
Lubricación
La máquina no requiere lubricación adicional.
Averías
Si se presenta una averla, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material.

Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello.
Garantía
Las condiciones de la garantía están en la tarjeta de garantía adjuntada por separado.
COMBITOOL
Uso a que se destina
Indica o perigo de choque eléctrico
