FCT360L - Outils multifonctions Ferm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FCT360L Ferm au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'outil | Outil multifonction |
| Puissance | 360 W |
| Vitesse à vide | 10 000 - 22 000 tr/min |
| Poids | 1,5 kg |
| Accessoires inclus | Variété d'accessoires pour différentes applications |
| Utilisation | Idéal pour le ponçage, le découpage, le meulage et le polissage |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres et des accessoires, vérification des câbles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers accessoires de marque Ferm |
FOIRE AUX QUESTIONS - FCT360L Ferm
Questions des utilisateurs sur FCT360L Ferm
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FCT360L - Ferm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FCT360L de la marque Ferm.
MODE D'EMPLOI FCT360L Ferm
- Kun haluat pitää työkalun työpinnan suuntaisesti (esim. kun käytät leikkausterää): 2 käden golf-ote (C) FIN 16 Ferm MULTITOUR ÉLECTRIQUE Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 3. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’éviter tout risque inutile. Gardez toujours ce manuel en lieu sûr, pour une future utilisation. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour des travaux de bricolage et peut être utilisé, par ex. pour percer de petits trous dans du bois ou des matières synthétiques, la gravure sur verre, couper des écrous, polir des surfaces lisses, etc. Table des matières
1. Specifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Assemblage et utilisation
4. Accessoires pour le Multitour électrique
TECHNIQUES Caracteristeques techniques Contenu de l’emballage 1 Multitour électrique 27 Accessoires 1 Valise 1 Mode d'emploi 1 Consignes de sécurité 1 Carte de garantie Vérifiez si la machine, les pièces détachées et les accessoires n’ont pas été endommagés au transport. Composants Fig. 1
5. Commutateur ON/OFF
6. Boutons de réglage de vitesse
7. Indication de vitesse
9. Indication d’état du chargeur
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Explication des symboles Dans ce manuel et/ou sur la machine, sont utilisés les symboles suivants : Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi. Indique un risque de décharges électriques Le nombre de rotations de la machine peut être réglé électroniquement. Veuillez toujours utiliser un protège-ouïe Portez des accessoires de protection pour les yeux. Uniquement pour une utilisation intérieure En cas de panne, le transformateur ne présente pas de danger. Ne pas exposer à la pluie. Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Consignes de securite speciales
- Comparez la vitesse de rotation autorisée des accessoires avec celle de la machine.
- Si vous rangez la machine, le moteur devra être en position d'arrêt et les parties mouvantes immobiles. Entrée chargeur 230 V~, 50 Hz Sortie chargeur 4,1 V Capacité batterie 2,4 Ah Vitesse à vide 5000-28000/min Capacité mandrin rapide 3,2 + 2,4 mm Poids 0,32 kg FFerm 17
- Ne fixez jamais une clé de montage sur votre machine à l'aide d'une ficelle ou d'un autre matériel semblable.
- N'utilisez jamais le bouton de blocage de l'essieu pendant la marche de la machine.
- Veillez à ce que le diamètre de la griffe de serrage corresponde avec le diamètre de l'essieu de l'accessoire.
- Utilisez un dispositif de serrage pour fixer la pièce à usiner.
- Tenez vos mains à l'écart de la pièce à usiner. Instructions additionnelles de sécurité
1. N’utilisez que le bloc de batteries fourni avec
le chargeur fourni ; l’utilisation d’autres chargeurs pourrait être dangereux !
2. N’exposez jamais le block de batteries, l’outil
ou le chargeur à l’humidité.
3. N’utilisez jamais l’outil si vous constatez que
les câbles du chargeur sont endommagés et faites-les remplacer immédiatement.
4. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, il devrait
être débranché. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
5. Si le chargeur ne fonctionne pas ou que vous
constatez d’autres problèmes techniques, faites le vérifier par un distributeur agréé avant de le réutiliser. Tout composant endommagé doit être remplacé immédiatement.
6. Faites attention lorsque vous manipulez le
block de batteries ; ne le laissez pas tomber et ne l’exposez pas à des impacts.
7. N’essayez jamais de réparer vous-même le
block de batteries ; cela pourrait être très dangereux. Toutes les réparations devraient être exécutées par un distributeur agréé.
8. Débranchez toujours le chargeur avant
d’entreprendre des tâches d’entretien ou de le nettoyer.
9. N’essayez jamais de charger le block de
batteries lorsque la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C. 10.Ne jetez jamais le block de batteries dans le feu ou dans l’eau ; il pourrait exploser ! 11.Ne court-circuitez jamais les 2 bornes sur la partie inférieure de la machine. Sécurité électrique Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le cahier de sécurité fourni à part. Conservez soigneusement ces instructions! Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique. La machine est doublement isolée conformément; un fil de mise à la terre n’est pas donc pas nécessaire. En cas de changement de câbles ou de fiches Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il est dangereux de brancher un câble lâche. En cas d’emploi de câbles prolongateurs Employez exclusivement un câble pro longateur homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm
Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.
UTILISATION Avertissement ! Changez les accessoires en les introduisant au maximum dans le collier (ou le mandrin), afin de minimiser les déséquilibres et éviter qu’ils ressortent. Assemblage Fig. 2 Enfoncez et maintenez le bouton d'arrêt (4). Desserrez le mandrin (1) à l'aide de la clé de mandrin. Insérez l'accessoire souhaité. Maintenez enfoncé le bouton d'arrêt lorsque vous serrez le mandrin avec la clé de mandrin. N'enfoncez jamais le bouton d'arrêt lorsque le moteur tourne encore!
18 Ferm Fonctionnement Fig. 1 Démarrez la machine en actionnant le commutateur Marche/Arrêt (5). La LED (3) s’allumera. Vous pouvez régler la vitesse de l'outil combiné par le biais des boutons de sélection (6). Charger excessivement l'outil combiné lorsque son moteur tourne à des vitesses réduites, peut brûler le moteur. Débranchez la machine après chaque utilisation. Si le moteur chauffe excessivement, la LED (3) clignotera et la machine s’arrêtera. Vous pourrez redémarrer la machine dès que le moteur ait refroidi. Prise en main et guidage de l'outil Fig. 3
- Pour des travaux de précision (gravure : tenir l'outil comme un stylo (A)
- Pour des travaux rustiques (couper): tenir l'outil comme un couteau d'office (B)
- Lorsque vous devez tenir l'outil en parallèle avec la surface de travail (par ex. en utilisant un disque de découpe): tenir l'outil à 2 mains, comme un club de golf (C) Charger des batteries Li-ion Le chargeur de batteries fourni est adapté à la batterie Li-ion de l’appareil. N’utilisez aucun autre chargeur. La batterie Li-ion est protégée contre les déchargements profonds. Lorsque la batterie est vide, l’appareil est automatiquement débranché par un circuit protecteur: le moteur ne tournera plus. Prudence: si vous actionnez répétitivement le commutateur ON/OFF, vous pourriez endommager la batterie Li-ion. Le processus de charge démarre dès que la fiche du chargeur est insérée dans la prise de courant et que l’appareil est placé dans le chargeur.
- Placez l’appareil dans le chargeur.
- Branchez l’adaptateur sur une prise de courant
- Le processus de charge est en cours lorsque le voyant rouge s'allume.
- Lorsque la batterie est totalement chargée, le voyant vert s’allume.
- Lors du processus de charge, la poignée de l’appareil devient chaude. Ceci est normal.
4. ACCESSOIRES POUR LE
MULTITOUR ELECTRIQUE Le Combitool est conçu pour utiliser les accessoires standard de Ferm, Dremel®, Black & Decker®, Bosch® ou Proxxon®. Avant d’utiliser vos accessoires, vérifiez toujours si le régime autorisé de l’accessoire est adapté à la vitesse la plus élevée sdu Combitool. Quelques conseils concernant la vitesse Essayez toujours l'outil sur une chute pour déterminer la meilleure combinaison accessoire/vitesse.
- Utilisez une vitesse faible (élévation de la température) lorsque vous travaillez sur des matières synthétiques ou des matières avec un point de fusion bas.
- Utilisez une vitesse faible (pour ne pas endommager les balais) lors de travaux de nettoyage, de polissage et de balayage.
- Utilisez une vitesse élevée lorsque vous travaillez sur de l'acier ou du fer. - Vert + Vert +- Orange ++ Orange Maxi. Rouge Réglage de la vitesse Fig.1 La vitesse peut être sélectionnée avec les boutons de réglage (6). La couleur de l'indication de vitesse (7) dépend de la vitesse. Conseil pour la découpe: utilisez de la paraffine ou un autre lubrifiant approprié sur le disque de découpe pour empêcher les matériaux découpés de s'accrocher aux dents du disque. Pieres à aiguiser Fig. 4 Si vous utilisez pour la première fois des pierres à auguiser, utilisez la meule à aiguiser pour l’équilibrage de la pierre. La meule à aiguiser peut également être utilisée pour donner une forme spéciale à la pierre. FFerm 19 Matériau Vitesse Pierre, coquille - Acier + Aluminium, laiton +- Plastique - Disque et pointe en feutre Fig.5 Les accessoires en feutre doivent être montés sur l’axe fourni. Matériau Vitesse Acier + Aluminium, laiton +- Plastique + Bandes et disques à poncer Fig. 6 Matériau Vitesse Pierre, coquille ++ Acier - Aluminium, laiton +- Plastique - Brosses en acier inoxydable et non métalliques Fig. 7 Matériau Vitesse Pierre, coquille +- Aluminium, laiton +- Fraise, pointe à graver et mèche Fig. 8 Matériau Vitesse Pierre, coquille Max Acier +- Aluminium, laiton ++ Plastique -- Meules tronconnes Fig. 9 Matériau Vitesse Acier + Aluminium, laiton +- Plastique +
Les machines ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous contribuerez à une longue durée de vie de votre machine. Nettoyage Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de saletés. En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent les pièces en plastique. Graissage Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire. Pannes Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander. Environnement Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage. Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part.
Notice Facile