ART 2618 Li + - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ART 2618 Li + BOSCH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ART 2618 Li + BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre ART 2618 Li + BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ART 2618 Li + - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ART 2618 Li + de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ART 2618 Li + BOSCH
el Ppuroto oBpyxphon
Orjinaligetmet talim
pInstrukcia oryinalna
csPuwcdniravod k
sk Psvodny naivad na pouzhe
hu Eredali haszralalilasitas
ruOpHHaHbHcpeykbqcbTBO n
300nnyataip4
okOpimHnHaHIncIpyKus3
eknyatai
KnAnananyPcayybnfBn
TTHHYCKAC
roInstruetiuni original
bgOchnHaHnaHcIpykua
mkOpHHannno ynatctba pabaora
sr Originalnuputstvo za rad
zirnnaevdila
hr Originaline upute za rad
et Alguparane kasusjuhend
Instrukcijas origin
Originali instruksi


2
Deutsch . 3
English 12
Français. 22
Espanol .Pagina 31
Portugues. 41
Italiano.. 50
Nederlands .60
Dansk. 69
Svenska Sida 77
Norsk. 86
Suomi. 94
EAAyvka. 103
Türkce Sayfa 112
Polski. Strona 121
Cesky. Strana 131
Slovensky. Strana 140
Magyar. Oldal 149
Pycckn .159
UkpaiHcbka. CtopiHa 170
Kazakua. 180
Româna . 191
BbIrapckn. 200
MaKeDoHcKn CtpaHa 210
Srpski. Strana 220
Slovensko .Stran 229
Instrucciones de seguridad
Atencion! Lea detenidamente las siguentes instrucciones. Familiarice se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicios en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la symbologia

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de service con detenimiento.
32 | Espanol

Preste atencion a que las personas surroundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

Advertencia: Mantenga unaSeparateda de seguridad respecto al aparato para jardin en direccion.

No proceed.

Desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al dejar este sin vigilancia durante cierto tiempo.

Utilice protectores auditivos y gafas de proteccion.

No trabajo ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo.

Preste atencion a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga unaSeparated de seguridad respecto al aparato para jardín en funciona.
Manejo
- Este aparato para jardín no ha sido disnado para ser utilisé por personas o niños que presenten una disca
pacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufuentes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguidad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deben ser vigilados con el fin de estar que juguen con el aparto para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad最小ima que pudiera prescribirse en su País para el usuario. Guarde el cortabordes的最后一 alcance de los niños cuando no lo usa.
Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados, danados, oincorrectamente direccion los dispositivos protectores o cubiertas.
- Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifique si este presenta sintomas de desgaste o dano y hagalo reparar, si Proceed.
No utilise el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco cuando de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
- Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de proteccion. No实用性 ropaholgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabajo descalzo. Si lvea el pelo长大o, recojaselo por encima de los+hombres para evitar que se enganche con las piezas en movimiento.





Espanol | 33
- Useunas gafas de proteccion y protectores auditivos al trabajo con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posicion estable y guarde el equilibrio. No se esfuerte demasiado.
Nunca ponga a funciona el cortabordes si en las inmediaciones seencuentran personas, y muy en especialniños, asi como animales domesticos. - El usuario es responsable de los accidentes o días provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
- Antes de tocar la cucilla espere a que laquia se haya detenido Completely. Al desconectar el motor, la cucilla se mantieneurrenta en movimiento cierto tiempo, y pueda lesionarle.
Unicamente trabajo con luz diurna o con buena iluminacion artificial.
No trabajo con el cortabordes bajo conditiones climáticas adversas, especially si se equivoca una tormenta.
Lautilacion del cortabordes en cesped humedo merma su rendimiento en el trabajo. - Desconecte el cortabordes al transporte de un lugar a otro.
Solamente conecte el aparato para jardín si las manos y pies está suficientemente alejados de las cucillas.
No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en functionamiento.
Desmonte el Accumulador antes de!.
cantar la cachilla.
Jamás utilise éléments de corte metálicos en este cortabordes.
- Efectue un control y mantenimiento periodico del cortabordes.
Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de servicios autorizzato.
Asegürese siempre de que las rejoillas de refrigeración estén libres de restos de césped y sociedad.
Desmonte el acumulador:
- Siempre que deja desatendido el aparato para jardín cierto tiempo.
- Antes de cambio la cucilla.
- Antes de limpiar o Manipular en el cortabordes
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
- Como medía de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o danadas.
Unicamentedeferan empleurse piezas de recambio originales Bosch.
Jamáspongáfuncionar elaparato parajardinsin tener montadaslas piezas correspondentes.
Indicaciones para el trato optimo del accumulator
- Antes de montar el acumulador aseguirese de que el aparato para jardín está desconnectado. El montaje del acumulador en un aparato para jardín connectado puede causar un accidente.
34|Espanol
Solamente utilise los Accumuladores Bosch previstos para este aparato para jardin. El uso de uno tipo de accumulatoróes pueda acarrear les-azones e incluo un incendio.
No intenteAbrirelaccumulador.Po driaprovocar un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excessivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explósion.
Si no utilizes el acumulador, guarde-lo分开 de clips,monedes,llaves,clavos,tornillos o demas objetos metálicos que pudieran puentar sus contactos.El cortocircuito de los contactos del acumulador pueda causar quemaduras o un incendio.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto yakra a un medico si nota una molestia. Los vapeores peuventninger a irritar las vias respiratorias.
- Unicamente utilise el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegidó el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
No cortocircuite el accumulator.
Existe el riesgo de explosión.
Proteja el Accumulador de la humedad y del agua.
- Unicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de -20^ a 50^ . P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para cargadores

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede occasionar una descarga
electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Unicamente utilise el cargador si conoce y domina todas sus functions, o si ha sido instruido al respecto.
- Este cargador no está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas capacities físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Este cargador pueda ser realizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacities físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización


Espanol | 35
segura del cargador y sentido los peligos inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erroneo y lesiones.
Vigile a los niños durante la uso, la limpieza y el mantenimiento. Así se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacité de 1,5 Ah (desde 5 elementos de acumulador). La tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de cargo de acumuladores del cargador. No cargue baterías no recargables. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetracion de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.
Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch. La tension del acumulador debe corresponder a la tension dearga de acumuladores del carrgador.En caso contrario existe peligro de incendio y explosiOn.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad peutecomportar un riesgo deelectrocución.
Antes de cada uso de aplicación verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilise el cargador en caso de detectar uno desperfekto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal的技术ico
cualificadoemployandoexclusivamentepiezasde repuestosoriginales.Uncargador,cabley enchufedeterioradoscomptanunmajorriesgo deelectrocacion.
No utilise el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel,uela,etc.) ni en un entorno inflammable.Puesto que el cargador se caliente durante el proceso de cargo existe un peligro de incendio.
No obture las rendijas de ventilacion del cargador. En caso contrario, el cargador se可以选择 sobrecalen tary除外 de funcar correctamente.
El enchufe macho de connexion, de be ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas sociales del enchufe macho en materia.
Simbolos
Los symbolos siguientes le ayudarán aentifier las instrucciones de servicios allerlas. Es importante que retenga en su memoria這些 symbolos y su significado. La interpretación correcta de这些东西 symbolos le ayudará a hacer mayor, y de forma más segura, el aparato para jardin.
Simbologia Significado

Utilice guantes de proteccion

Dicho de movimiento

Dicho de reacion

Peso

Conexión

Desconexión

Acción permitida
36 | Espanol
Simbologia Significado
| × | Acción prohibIDA |
| CLICK! | Sónido perceptible |
| Accesorios/Piezas de recambio |
Utilización reglaventaría
El aparato ha sido diseñado paraURTARcsped ymaleza de bajo de arbustos, en pendentes, y bords que no sean accesibles o apropiados para un cortacesped.
Lautilacion reglamentaria esta condiconada ademsa una temperatura ambiente de trabajo entre 0^ y 40^
Datasétécnicos
| Cortabordes ART 23-18 LI/ | ART 23-18 LI+/ UniversalGrassCut 18-230 | ART 26-18 LI/ ART 26-18 LI+/ UniversalGrassCut 18-260 | |
| N° de articulo 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. | |||
| Revoluciones en vacio | min-1 | 7000/8000 7000/8000 | |
| Empuñadura abatible | ●/●/● | ●/●/● | |
| Ruedas | -/-/- | -/-/- | |
| Diámetro de corte | cm 23 26 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 2,3/2,5/2,3 2,4/2,6/2,4 | ||
| Accumulador | Iones Li Iones Li | ||
| N° de articulo | |||
| - 1, 5 A h | 2 607 336 207 | 2 607 336 207 | |
| - 2, 0 A h | 2 607 336 921 | 2 607 336 921 | |
| - 2, 0 A h | 2 607 337 211 | 2 607 337 211 | |
| - 2, 5 A h | 2 607 337 199 | 2 607 337 199 | |
| Tensión nominal | V= 18 | 18 | |
| Capacidad | |||
| - 2 607 336 207 | Ah | 1,5 | 1,5 |
| - 2 607 336 921 | Ah | 2,0 | 2,0 |
| - 2 607 337 211 | Ah | 2,0 | 2,0 |
| - 2 607 337 199 | Ah | 2,5 | 2,5 |
| N° de celdas | |||
| - 2 607 336 207 | 5 | 5 | |
| - 2 607 336 921 | 5 | 5 | |
| - 2 607 337 211 | 5 | 5 | |
| - 2 607 337 199 | 5 | 5 | |
| Cargador | AL 1815 CV | AL 1815 CV | |
| N° de articulo | EU | 2 607 225 077 | 2 607 225 077 |
| UK | 2 607 225 079 | 2 607 225 079 | |
| AU | 2 607 225 081 | 2 607 225 081 | |
| Corriente de cargo | A | 1,5 | 1,5 |
| Margon admissible de la temperatura de cargo | °C 0-45 | 0-45 | |
| Tiempo de cargo (accumulador descargado) | |||
| - 1, 5 A h | min | 63 | 63 |
| - 2, 0 A h | min | 84 | 84 |
| - 2, 5 A h | min | 105 | 105 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,38 | 0,38 |
| Clase de protección | [ ]/ [ ]/ [ ] | ||
F016L81652|(14.9.16) Bosch Power Tools

Espanol 37
| Cortabordes | ART 23-18 LI/ART 23-18 LI+/UniversalGrassCut 18-230 | ART 26-18 LI/ART 26-18 LI+/UniversalGrassCut 18-260 | |
| Cargador | AL 1830 CV | AL 1830 CV | |
| No de articulo | EU | 2 607 225 965 | 2 607 225 965 |
| UK | 2 607 225 967 | 2 607 225 967 | |
| AU | 2 607 225 969 | 2 607 225 969 | |
| Corriente de energia | A | 3 | , |
| Margon admissible de la energia de energia | °C 0-45 0-45 | ||
| Tiempo de energia (acumulador descargado) | |||
| - 1, 5 A h | min | 33 | 33 |
| - 2, 0 A h | min | 45 | 45 |
| - 2, 5 A h | min | 60 | 60 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,4 0,4 | ||
| Clase de protección | [0 / II /II] | ||
| Cargador | AL 2215 CV | AL 2215 CV | |
| No de articulo | EU | 2 607 225 471 | 2 607 225 471 |
| UK | 2 607 225 473 | 2 607 225 473 | |
| AUS | 2 609 225 475 | 2 609 225 475 | |
| Corriente de energia | A | 1 | , |
| Margon admissible de la energia de energia | °C 0-45 0-45 | ||
| Tiempo de energia con una capacidad del accumulator de, aprox. | |||
| - 1, 5 A h | min | 63 | 63 |
| - 2, 0 A h | min | 85 | 85 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,4 0,4 | ||
| Clase de protección | [0 / II /II] | ||
| Cargador | AL 2204 CV | AL 2204 CV | |
| No de articulo | EU | 2 607 225 273 | 2 607 225 273 |
| UK | 2 607 225 275 | 2 607 225 275 | |
| AU | 2 607 225 277 | 2 607 225 277 | |
| Corriente de energia A | 0 | , | 4 |
| Margon admissible de la energia de energia | °C 0-45 0-45 | ||
| Tiempo de energia (acumulador descargado) | |||
| - 1, 5 A h | min | 207 | 207 |
| - 2, 0 A h | min | 290 | 290 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,7 0,7 | ||
| Clase de protección | [0 / II /II] | ||
| Número de series | ver planta de caracteristicas del aparato para jardin | ||


38|Espanol
| Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91. | ART 23-18 LI/ ART 23-18 LI+/ UniversalGrassCut 18-230 | ART 26-18 LI/ ART 26-18 LI+/ UniversalGrassCut 18-260 | |
| 3 600 ... HA5 C.. HA5 E.. | |||
| El nivel de presión sonora típico del aparato, de-terminado con un filtro A, ascende a: | |||
| Nivel de presión sonora | dB(A) | 64 | 67 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 85 | 88 |
| Tolerancia K | dB | =3 | =3 |
| j'Utilice algunos protectores auditivos! | |||
| Nivel total de vibraciones \( a_h \) (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados se-gún EN 50636-2-91: | |||
| Nivel de vibraciones generadas \( a_h \) | \( m/s^2 \) | < 2,5 | < 2,5 |
| Tolerancia K | \( m/s^2 \) | =1,5 | =1,5 |
Montaje y operación
| Objetivo Figura Página | |
| Material que se adjaventa | 1 274 |
| Montaje de la caperuza protectora | 2 274 |
| Ajuste de la empuñadura | 3 275 |
| Montaje de las ruedas | 4 275 |
| Recarga del accumulator | 5 275 |
| Colocar y retirar la bateria | 6 276 |
| Control de la cucilla | 7 276 |
| Cambiar cucilla | 8 276 |
| Ajuste del ángulo de trabajo | 9 277 |
| Conexión/descenisión | 10 277 |
| Instrucciones para la operación | 11 277 |
| Ajuste de la alta de trabajo | |
| Mantenimiento, limpieza y almacenaje | |
| Selección de los accesos OPCIONALES | 12 278 |
Puesta en marcha
Para su seguridad
Atencion: Desconecte el aparato para jardin y retireel accumulator antes de realizar problemas de ajuste y limpieza.
- Tras la desconexión del cortabordes relacionado por accumulator, la cuchilla continua en funciona durante algunos segundos. Espere a que se haya detenido el motor/cuchilla antes de efectuar una nuevo conexión.
No vuela a efectuar una connexion bajo de la desconexión.
- Se recomiendaemployerloselementosde corte autorizados por Bosch.Lautilizacionde elementosde corte deotro tipopeedactaralresultadoobtenido enel corte.
Carga del accumulator
No utilise un cargador différente. El cargador adjunto ha sido especialmente adaptado al accumulator de iones de li-tio que incorpora el aparato para jardín.
- Preste atencion a la tension de red! La tension de alimentacion debere coincidir con aquella indicada en la placac de caracteristicas del cargador. Los cargadores para 230V ≦uen functorn arlembl a 220 V.
El accumulator viene equipado con un control de temperatura que uniquamente permite su recarga bajo de un margen de temperatura entre 0^ y 45^ . De esta manière se consigue una elevada vida til del accumulator.
Observación: El accumulator se suministra parcialmente carrado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del accumulator, antes de su primer uso, carguelo completeness en el carrador.
El acumulador de iones de litio能把 recargarse siempre que se quiera, sin que ella merme su vidautil. Una interrupción del proceso de cargo no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Protection de Celdas). Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar el aparato para jardin: El aparato para jardin deja de functior.
ATENCLONo mantengaccioned interruptor de conexion/disconexion si el aparo para jardin se hubiese desconnectado automatically. Ello podria perjudicar al accumulator.
Espanol|39
Proceso de carga
Una vez connectado el cargador a la red, el proceso de cargo comienza nada más insertar el acumulador en el alojamiento para energia.
Gracias al inteligente procedimiento de cargo正常使用, el estado de cargo del accumulator es detectado automatistically, y es recargado con la corriente de cargo optima de acuerdo a su Temperatura y tensión.
Con ello se protege al accumulator, el cui se mantiene siempre completenesscargado,al conservarlo en el carrador.
Significado de losindicadores
Luz intermitente (rápida) del indicator de carga del accumulator verde

Charge
El proceso de energia se sanaliza mediante un parpadeo rápido del indicator de energia del accumulator verde.
Observacion: El proceso de energia solamente peute llevarse a cabo si la temperatura del acumulador se encuntra bajo el medio del camino admissible, verApartado "Datos tectnicos".
Luz intermitente (lenta) del indicator de cargo del accumulator verde

Con un estado de cargo del acumulador de 80% , el indicator de cargo del acumulador verde parpada lentamente.
El acumulador se pueda tomar para el uso immediato.
Luz permanente en indicator verte dearga del accumulator

100%
La luz permanente verde del indicator de energia señaliza que el acumulador estáplenamente car-gado.
Si no está montado ningún acumulador, la luz permanece del indicator de cargo del acumulador,SEOnaliza que el enchufe está-connectado a la red y que el cargador se encontrar en disposicion defuncionamento.
Luz permanente en indicator rojo de energia del accumulator

La luz permanente roja del indicator de energia informa que la temperatura del accumulator se genera del rango de la temperatura de energia admisido "Datos先进技术". En el momento de alcan-temperatura situada bajo del margen admissible, cambia automatistically a la energia rápida.
Parpadeo del indicator rojo de energia del accumulator

La luz intermitente roja del indicator de energia que se ha presentado un fallo deanothero en el過程 de carga,ver apartado "Localizacion defallos".
Indicaciones para la energia
En caso de efectuar recargas continually o muy seguidas peuvent que走得 a calentarse el cargoedor. Eillo no supone ningún inconveniente, ni tampoco es sintoma de un defecto técnico delcargador.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el acumulador fuese muy reducido, elo es seals de que este está agotado y deben sutilirse.
Localización defallos


Sintomas Possible causa Soluccion
| La caperuza protectora no pueda pasado-se por encima del Plato de corte | Montaje Incorrecto Retire el Plato de corte y vuelva a montarla caperuza protectora | |
| El cortabordes no funciona Accumulator | descargado Cargar el accumulator, ver también "Indicaciones para la energia" | |
| Accumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el accumulator-dor | ||
| El cortabordes funciona de forma inter-mitente | Cableado interior de laquina defec-tuoso | Acudir al serviceño Tecnico |
| Interruptor de conexión/defec-tuoso | Acudir al serviceño Tecnico | |
| Sobrecarga del aparato para jardín Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada | ||
| El aparato para jardín noURTCA Cuchilla dañana Cambiar cucilla | ||
Bosch Power Tools F 016 L81 652| (14.9.16)






40 | Espanol
Sintomas Posible causa Solución
| Fuertes vibraciones Cuchilla dañada Cambiar cucilla | |
| El indicator de cargo del acumulador se enciende permanecelemente | Accumulador sin colocar, o mal colocado Colocar correctamente el acumulador en el cargador |
| No es possible realizar el procesode car-ga | Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador; p. ej. metiendolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumulador |
| Accumulador defectuoso Sustituir el acumulador | |
| El indicator de cargo del acumulador no se enciende | El enchufe de red del cargador no está correctamente connectado Introducir Completely el enchufe en la toma de corriente |
| Toma de corriente, cable de red o cargador defectuoso Verifique la tensión de red, y siFuseyards a un service t'écnico autorizado para herramrientas electricas Bosch para hacer revisar el cargador | |
Servicio técnico y atencion al cliente
Paraequalquicontra o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n°de articulo de 10digitos que figura en la placade decharacteristicadelaparato parajardin.
Espana
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o poder la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herraintasbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No.405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencional CLIENTE
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41-Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil-Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Transporte
Los acumuladores de irenes de litio incorporedados estar susjetos a los requisimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por terceros (p. ej., transporte aeréo o paraagency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso debera recurrirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcasa no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrals con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover Dentro del embalaje.
Observe también las prescricciones adiconiales que pudieran existir al respecto en su pais.
Eliminación
Noarrolesaparatosparajardin,ni loscargadores,nlos acumuladoreso pilasalasubura!


Portugues|41
Solo para los pásiés de la UE:

Los aparatos electricos y electrónicos inservibles, asi como los Accumuladores/pilas defectuosos o agotados deben acumarse por分开ado para ser sometime a un recicaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectively.
Los acumuladores/pilas agotados你可以entar un encyclopedia de los dos yagones.
Espana
Servizio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig.Ind.II,27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 901 11 66 97
Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:
Observe lasindicacionescomprehidas en el apartado"Transporte".
Reservado el derecho de modificacion.


El symbolo es solamente valido, si también seswana sobre la plaza de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Carregar o acumulador
Luz intermitente (rápida) no indicator verde de caregdo acumulador

Charge
Oprocesso de carre gamento rapiido e indicado pelospicar rapiido do indicator verde de car-gao accumulator.
Φopénto npootateutiká yavtnia

Kateuovon kivnon

Kateuohuaan avtibpaon

Bapoc

Oeon ae Aetroupyia

Oeon ektoc leitoupyla

Eykepivn evpyea

Anayopeuevn evpeyia

Aioθntocixoc

EeapntmuA/Avtaaaktika
Xpnooμpwva Tov npooipouo
To naxavna npooipetai vayn knn ypaioioukai
ayioxoptov katw ano dauvouc kaowc kao cKatnpopiec kai
akuec dev ta oavte me to xlookottn.
Hxonon ouuovaev npooipioioxueyia thepukpaiec
ncipbalovtocetaf0Ck40°C.
Texvika xapaKTnpiotiku
Zajés vibración ertekek
Accesorii/piese de schimb
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acustica 64 dB(A), tolerancia K = 3 dB, nivel garantizo de la potencia acustica 88 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 33 Lugar denominado: TUV Rheinland Intercert Kft., Hungary Nr. 1088
ART 26-18 LI/ART 26-18 LI+/UniversalGrassCut 18-260
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acustica 67 dB(A), tolerancia K = 3 dB, nivel garantizo de la potencia acustica 91 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 33 Lugar denominado: TÜV Rheinland Intercert Kft., Hungary Nr. 1088