BOSCH GUS 10.8 VLI - Tijeras

GUS 10.8 VLI - Tijeras BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GUS 10.8 VLI BOSCH en formato PDF.

📄 145 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GUS 10.8 VLI - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - GUS 10.8 VLI BOSCH

Preguntas de los usuarios sobre GUS 10.8 VLI BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GUS 10.8 VLI - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GUS 10.8 VLI de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GUS 10.8 VLI BOSCH

Instrucciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herraminantas electricas

ADVERTENCIA

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides,ippoqueocasionaruna descargaeléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias dePEGIO e instrucciones para futuras consultas.

El terme herramienta eletrica embarpo en las seguides advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de conexion a la red (con cable de red) y a herrimentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

Seguidad del=puesto de trabajo

  • Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
    No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mentas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
    Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieracaduados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eletrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eletrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta eletrica.
No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exterioros. La utilizacion de un cable de

prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.

Si fuese imprescindible utilizear la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo,zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Aseguarse de que la herramienta electrica estároneconectadaantesde conectarla a la toma de corriente y/o al montar elaccumulador, al recogerla, y al transportejarla. Si transporta la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/ desconexion, o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada, elo puebe dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, elleo largo y las joyas seSEO en ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguese queesticostemontados yque seanutilizadoscorrectamente.El emploe de thesequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

Uso y trato cuidadoso de Herramrientas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo更好 y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herramentas électricas con un interruptor defectuoso. Las herrimentas électricas que no se puedan conectar o deselectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

Espanol|21

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentallyla herramienta electrica.

Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moViles de la herramienta electrica, y si existen partes roTas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben aherrrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mante-nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos Conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de ferramentas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidasuede resultinge peligrosso.

Trato y uso cuidadoso de herrrientas actionadas por accumulator

Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incidio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferencie al previsto para el carrgador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramenta electrica. El uso de othero tipo de acumuladores suepe provoc daños e incluso un incendio.
- Si no utilizes el acumulador, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demas objetivos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecka del accumulator能把 provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediatamente a un medico. El liquido del accumulator suepe irritar la piel o produir quemaduras.

Servicio

  • Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesionai,empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad para cigalias universales ACCU

No trabajo materiales que contengan amIENTo. El amIENTO es cancerigeno.
Al cortar, tengacuidado con los cables bajo tension.En caso contrario podria llggar a accidentarse.
Jamás guie la herramienta electrica manteniendo la mano delante de la cucilla. En caso contrario podra llégar a accidentarse.
Evite una puesta en marcha fortuita. Podria accidentarse, si transporte la herramienta electrica sujetandola por el gatillo del interruptor de connexion/ desconexión.
Nointa brir el acumulador. Podria provocar un cortocircuito.

BOSCH GUS 10.8 VLI - Instrucciones de seguridad para cigalias universales ACCU - 1

Proteja el acumulador del calor excessivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de lahumedad. Existe el riesgo de explisión.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un medico si nota alguna molestia. Los vapeores peuventninger algar a irritar las vias respiratorias.
Unicamente utilise el acumulador en combinacion con su herramenta eletrica Bosch. Solamente asi queda protego el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Solamente utilise Accumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la plac de caracteristicas de su herremienta electrica. Si se utilize Accumuladores differentes, como, p. ej., imitationes, Accumuladores recuperados, o de另一边marca, existe el riesgo de que"Theselos exploten y Causeen daños personales o materiales.

Descripción y prestaciones del producto

BOSCH GUS 10.8 VLI - Descripción y prestaciones del producto - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instructaciones seguides, ello peut occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con laImagen del aparato cuando leslee las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica ha sido diseñada paraURTar materi-rales flexibles blancos con un grosor max.de 11 mm como, moqueta,PVC,carton,cuero,tejidos y materiales similares.

Es adecuada para efectuar cortes en curva y rectos.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramipta electrica en las páginas ilustradas.

1 Tornillo moleteado
2 Marca de referencia "Cut Control"
3 Chapa de proteccion ajustable (2-11 mm)

22 | Espanol

4 Interruptor de connexion/desconexión
5 Empuñadura (zona de agarre aislada)
6 Accumulator
7 Botón de extracción del acumulador
8 Tecla del indicator de estado de energia
9 Indicador del estado de carga del accumulator

10 Cuchilla de corte
11 Tornillo de sujeccion de la cucilla
12 Patingua

Los accesos descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en了我的o programa de accesos.

Datasétécnicos

Cizalla universal ACCU GUS 10,8 V-LI
N° de articulo3 603 JB2 9..
Tensión nominalV= 10,8
Revoluciónles en vacíomin1700
Rendimiento de corte por car-ga del accumulator (en PVC de 4 mm), aprox.m230
(sólo accumulator de 1,5 Ah)
Peso según EPTA-Procedure01/2003kg 1,0

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60745.

El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un filtro A, es normalmente inferior a 70 dB(A). Tolerancia K = 3 dB.

El nivel de ruido al trabajo能把 sobrepasar los 80 dB(A). Usar uno protectsores auditivos!

Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745: a_h < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones hasido determinado según el procedimiento de medicación fijiado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación conoras herramrientas electricas. Internacional es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indica ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones puede serdifferente si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Ello(puede suponer un aumento drastico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tempos en los que el aparato estedeconectaro, o bien, este enfuncionamento, pero sin serutilizado realmente. Elo pue de suponeruna disminuaciondrastica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario delos efectos por vibraciones, como por exemple:

Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Declaración de conformidad

BOSCH GUS 10.8 VLI - Declaración de conformidad - 1

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo "Datos技术和icos" está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las dispositions en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Expediente Tecnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Unicamente use los cargadores detallados en la pagina ilustrada. Estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta electrica.

Observacion: El acumulador se suministra parcialmente car-gado. Con el fin de Obtener la planta potencia del acumulador, antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador.

El acumulador de iones de litio pueda recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida utl. Una interrupcion del proceso de energia no afecta al acumulador.

El Accumulatorienequipado conunsensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga Dentro del margen de temperatura entre 0^ y 45^ .De esta manera se alcanza una larga vidautil del accumulator.

Indicator del estado de energia del acumulador

El nivel de energia del acumulador 6 se Penaliza mediante los tres LEDs verdes del indicator de energia 9. Por motivos de seguidad, solamente es possible determinar el estado de energia con la herramienta electrica detenida.

  • Para visualizar el estado de energia, y mantenga como nada la tecla 8, estando desconectada la herramienta electrica.
LED Capacidad
3 LED verdes encendidos ≥2/3
2 LED verdes encendidos ≥1/3
1 LED verde encendido <1/3
1 LED verde intermitenteReserva

BOSCH GUS 10.8 VLI - Indicator del estado de energia del acumulador - 1

Espanol|23

Desmontaje del accumulator (ver figura A)

  • Para desmontar el acumulador 6 presione los botones de extracción 7 y sáquelo hacía antes de la herramienta electrónica. No proceda con brusquedad.

Cambio deutil (verfigurasB1-B2)

La cucilla peut ponerse muy caliente durante el functiOnamento.Deje que se enfrie la cucilla antes de retirarla.
- Afloje el tornillo moleteado 1 y gire hacía arriba del todo la chapa de protección 3.
Vaya girando con un destornillador la cucilla 10 hasta que能把 mirar a工程技术 de uno de los agujeros de la cucilla de corte.
- Introduzca un objeto delgado y resistente (p. ej. un clavo) por el agujero abierto para bloquear la cucilla de corte.
- Afloje el tornillo de sujeccion de la cucilla 11.
- Retire el objeto con el que ha bloqueado la cucilla de corte.
- Separe levamente la cucilla de corte de la base de asiento y sáquela hacía abajo.
-Coloque la nuova cucilla en el alojamento delutil, cuidando que la cara con el canto afilado en angulo quede mirando hacia aftera. Preste atencion a que la cucilla de corte ajuste perfectamente en su alojamento.
- Apriete-Newamente el tornillo de sujecion de la cucilla.
Vuelva a ajustar la chapa de proteccion 3 al grosor del material aURTAR y apriete de nuevo el tornillo moleteado 1.

Operación

Desmonte el accumulator antes de Manipular en la herramenta electrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.),asio como altransportarlyguardarla.En caso contrario podría accidentarse al'actionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.

Puesta en marcha

Montaje del accumulator

Solamente utilise acumuladores de iones de litio originales Bosch de la tension indicada en la placde caricteristicas de su herramienta electrica. El uso de other ti-ipo de acumuladores可以使 provocar daños e incluso un incendio.

Observacion: El uso de acumuladores que no sean adeca- dos para esta herramienta eletrica pueda hacer que esta fun- cione Incorrectamente o incluso danarla.

Monte el acumulador cargado 6 asentandolo hasta el tope en la empunadura, cuidando que quede enclavado de forma perceptible.

  • Para la conexión de la herramienta electrónica, empujé hacer delante el interruptor de conexión/desconexion 4 de manière que aparezca "I" en el interruptor.
  • Para la desconexión de la herramienta electrica, empuje hacerás el interruptor de conexión/desconexión 4 de manière que aparezca "0" en el interruptor.

Para ahorrar energia, solamente conecte la herramienta electrica cuando vaya a utiliser.

El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Protection Electrónica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de disconnectar la herramienta electrica. Elutilde demoverse.

Observación: Si la herramienta electrica se desconecta automáticamente debido a que el accumulator se ha descargado o sobrecalentado, desconecte la herramienta electrica con el interruptor de connexion/desconexión 4. Cargue el accumulator, o bien, espere a que se enfié, antes de volver a connectar la herramienta electrica. En caso contrario podía deteriorarse el accumulator.

Instrucciones para la operacion

No sobrecargue la herramienta eletrica de talmania que liegue a detenerse.
Jamás toque la cucilla 10 durante el funciona.

El rendimiento de corte de la herramienta electrica depende del material aURTAR y del estado de energia del accumulator. Un avance excessivouede reducirconsiderablementela autonomia,segúnel estado de energia del accumulator. Siempre mantenga la cucilla limpia y exenta de restos de material.

Al efectuar el corte, el patin guia 12 no besoinl ladearse y deberamantenerse paralelo a la superficie de corte.

Si se aplica inadequadamente, la cucilla de corte se mella.

Al cortar materiales delgados como, p.ej., telas, puede occurrir que ellos resulten arrastrados hacía la herramienta electrica y se atasquen. Por tal motivo, y para poder cortar bien, el aparato deben guiarse sin ejercer una presión excessiva. Corte despacio el material y mantengalo tenso.

No trate de retiring el material retenido en el interior durante el functionality y desconecte primero la herramienta electrifica con el interruptor de conexión/desconexión 4.

Se recomienda determinar probando la direccion de conseigir un corte optimo.

Ajuste de la chapa de proteccion

Nunca utilise la herramienta electrica sin la chapa de proteccion 3.

Para que sus dedos queden protegidos de forma optima, la chapa de proteccion deberá ajustarse al grosor del material aURTAR antes de comenzar el trabajo.

-Afloje el tornillo moleteado 1.

  • Ajuste la chapa de proteccion 3 de manera que al serrar, esta asiente suavamente sobre el material aURTAR.
    Vuela a apltar firmamente el tornillo moleteado 1.

Observación: Ponga lachapa de protección 3 en la posición más bajo del todouponedescadauo yantesderealizar un control o trabajo de mantenimiento en la herramienta electrónica.

BOSCH GUS 10.8 VLI - Ajuste de la chapa de proteccion - 1

BOSCH GUS 10.8 VLI - Ajuste de la chapa de proteccion - 2

BOSCH GUS 10.8 VLI - Ajuste de la chapa de proteccion - 3

BOSCH GUS 10.8 VLI - Ajuste de la chapa de proteccion - 4

24 | Espanol

Marca de referencia "Cut Control"

La linea roja en la caperuza protectora (marca de referencia "Cut Control" 2) le indica la linea de corte de la cucilla 10. Ello le permittede guiar la herramienta electrica con exactitudalargo de la linea trazada sobre el material.

Proteccion contra sobrecargaTERMICA

La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si esta se utilizes de forma reglamentaria. En caso de una solicitacion excesiva, o al salirse del margen de temperatura admissible del accumulator de 0 - 70^ ,las revoluciones de la herramienta electrica se reducen, o esta se desconecta. Si opera a revoluciones reduidas, la herramienta electrica solamente funciona de nuevo a plenas revoluciones una vez que el accumulator haya alcancado la temperatura admissible. En caso de que la herramienta electrica se hubiese desconectado automatically, espere a que el accumulator se enfirve antes de volver a conectarla.

Indicaciones para el trato optimo del Accumulator

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Unicamente almacene el accumulator sin exceder el margen de temperatura de 0^ a 50^ . P.ej., no deje el accumulator en el coche en verano.

Si après de una recarga, el tiempo de funciona el acumulador fuese muy reducido,arlo es signal de que este está agotado y deben sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el accumulator antes de Manipular en la herramenta electrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.),asifocomaltransportarylyguardarla.En caso contrario podria accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Al cortar pueda que se vayan acumulando restos de material debajo de la chapa de proteccion.

  • Limpie con regularidad lachapa de proteccion 3 con un pincel o un paño ligeramente humedecido.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacion y control, la herramienta electricalegase a averiarse, la reparacion deberá encargarse a un service Tecnico autorizo para herramrientas electricas Bosch.

Para cadaquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacdecharacteristicacde la herramienta electrica.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios专业技术e le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODra obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesorios.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzales Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel.D.F.:52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Cordoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencional CLIENTE

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: (01) 7061100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugenio, 40

Nuña - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Transporte

Los acumuladores de igles de litio incorpocados estan sujtos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobremercancias peligrosas. Los acumuladores pueeden sertransportados por carretera por el usuario sin mas imposaciones.En el envio por terceros (p.ej.,transporte aereo o poragencyde transporte)deferanconsiderarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso deberbaracurrirse a los servicios de un experto en mercanciaspeligrosas al preparar la pieza para su envio.

Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador de manière que este no se pue da mover dentro del embalaje.

BOSCH GUS 10.8 VLI - Transporte - 1

BOSCH GUS 10.8 VLI - Transporte - 2

Portugues | 25

Observe también las prescricciones adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GUS 10.8 VLI - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, Accumadores, accesos y embalajesdeferan someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramrientas eletricas, acumuladores o pilas a la basura!

Solo para los paízes de la UE:

BOSCH GUS 10.8 VLI - Solo para los paízes de la UE: - 1

Las herramrientas electricas inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuos o agotados deben acumularse porSeparatedo para ser someday a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2006/66/CE y 2002/96/CE, respectively.

Los acumuladores/pilas agotados peuvententaregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

Espana

Servizio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig.Ind.II,27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 901 11 66 97

Accumuladores/pilas:

BOSCH GUS 10.8 VLI - Accumuladores/pilas: - 1

Iones de Litio:

Observe lasindicaciones comprehendidas en elApartado "Transporte",pagina24.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH GUS 10.8 VLI - Iones de Litio: - 1

BOSCH GUS 10.8 VLI - Iones de Litio: - 2

Português

Segurarca da area de trabajo

Proceso Tecnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Carregar o acumulador

Colocar o acumulador

SoutilizaracumuladoresdeiodeslitoBoschcomatensaoindicada no logotipo da sua ferramentalelectrila.Autilizacao deotvos acumuladorespodelevaralesoeseperigo de incendio.

Se a ferramenta eletrica falhar apesar de cuidadosos procesos de fabricacao e de teste, a reparacaodeer ser executada por una oficina de service autorizada para ferramentas electricas Bosch.

Zajés vibración ertekek

y j 1j jio jIg l Ib0 g wli

Jg0sJ.

sjiulao j1 ajia sIw sjiulagj m j olaawl

g j g 0 w s jwj g jai j g jai j

jai juiu jiuua g uai jia

.111g 15j

JdSlae golw s

1J LlaiaIg iaI UJgws dLs

juiuuiui

cuyu|uoo gaiui jgus uiej

LwJw g iagw Lg

.3gw 3s3w

gaa glaas l laaij d j o w i aab

a j 1 u slg g sui ju w

JJJgjjIjIjlaolj

olkwsjolalawsljgo

jg jgi g jdy glb2sil slgo wg qg jy

1ggoJLw g aJU, jJLS.PVC. wJd sio JiaJIO 11

.ωl oωdujdu

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GUS 10.8 VLI

Categoría : Tijeras