GUS 10.8 VLI - Schere BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GUS 10.8 VLI BOSCH als PDF.
Häufig gestellte Fragen - GUS 10.8 VLI BOSCH
Benutzerfragen zu GUS 10.8 VLI BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schere kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GUS 10.8 VLI - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GUS 10.8 VLI von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUS 10.8 VLI BOSCH
de Originalbetriebsanleitung
en Original Instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
Sicherheitschinweise
Allgemeine Sicherheitschinweise für Elektrowerk-zeuge
WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeug erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
- Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darin keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kuhl-schränken. Es besteht ein erhötes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissem Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehrönteile wechseln oder das Gerät

6 | Deutsch
weglegen. These Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfait. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-faltig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu fuhren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgebung, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgebung führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, München, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Beifalscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspullen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitseinweise für Akku-Universal-schneider
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. Asbest gilt als krebserrend.
Achten Sie beim Schneiden auf spannungsführende Leitungen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Führer Sie beim Schneiden niemals die Hand vor dem Messer. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Vermeiden Sie ein versehentliches Einsatzen. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit Ihrer Finger am Ein-/Ausschalter kann zu Unfällen führen.
Offnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vorder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führren Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit ihrer Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschaden durch explodierende Akkus.
Produkt- und Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und setzen Sie diese Seite aufgeklapt, während Sie die Betriebsanleitunglesen.
Bestimmungsgemäß Gerbrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schneiden von flexiblen, weichen Materialien bis zu einer Stärke von 11 mm, wie Teppich, PVC, Karton, Lederarten, Stoffe und ähnliche Materialien.
Esist geeignet fur kurvige und gerade Schnitte.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den Grafk联系方式.
1 Rändelschraube
2 Schnittlinienmarkierung „Cut Control"
3 justierbares Schutzblech (2-11 mm)
4 Ein-/Ausschalter
5 Handgriff (solierte Griffläche)
6 Akku
7 Akku-Entriegelungstaste
8 Taste für Ladezustandsanzeige
9 Akku-Ladezustandsanzeige
10 Schneidmesser





Deutsch | 7
11 Schraube für Messerbefestigung
12 Führungskufe
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehor gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehorfinden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
| Akku-Universalschneider GUS 10,8 V-LI | ||
| Sachnummer | 3 603 JB2 9.. | |
| Nennspannung | V=10,8 | |
| Leerlaufdrehzahl | min1 | 700 |
| Schneidleistung/Akkuladung(4 mm PVC) ca.(nur für 1,5-Ah-Akku) | m | 230 |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 | kg 1,0 | |
Gerausch-/Vibrationsinformation
Messwerte fur Gerausch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Schaldruckpegel des Elektrowerkzeugs ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Gerauschpegel beim Arbeitsen kann 80 dB(A) überschieden.
Gehorschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a_h (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: a_h < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repreSENTiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschalten ist oder während lauf, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklarung C
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten" beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Leinfelden, 17.01.2013
Montage
Akku laden
Benutzen Sie nur die auf der Grafikseite aufgeführten
Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei ihrem
Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volte Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0^ und 45^ zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die drei grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige 9 zeigen den Ladezustand des Akkus 6 an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich.
- Um den Ladezustand anzuzeigen, drücken Sie die Taste 8 am ausgeschalteten Elektrowerkzeug und halten Sie sie gedrucht.
| LED Kapazität |
| Dauerlicht 3 x Grün ≥2/3 |
| Dauerlicht 2 x Grün ≥1/3 |
| Dauerlicht 1 x Grün <1/3 |
| Blinklicht 1 x Grün Reserve |
Akku entnehmer (siehe Bild A)
Zur Entnahme des Akkus 6 drucken Sie die Entriegelungs-tasten 7 undziehen den Akku nach hinten aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie bzw keine Gewalt an.
Werkzeugwechsel (siehe Bilder B1-B2)
Das Schneidmesser kann während des Betriebs warm werden. Lassen Sie das Schneidmesser vor dem Entnehmen abkühlen.
-Lösen Sie die Rändelschraube 1 und stellen Sie das Schutzblech 3 ganz nach oben.




8 | Deutsch
Drehen Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers das Schneidmesser 10 so lange, bis ein Loch des Schneidmessers offen ist.
- Stecken Sie einen dūnnen, stabilen Gegenstand (z.B. einen Nagel) in das offene Loch, um das Schneidmesser zu blockieren.
- Lösen Sie die Schraube für die Messerbefestigung 11.
- Entfernen Sie den Gegenstand, den Sie zum Blockieren des Schneidmessers verwendet haben.
-Heben Sie das Schneidmesser leicht an undziehen Sie es nach unter heraus.
- Setzen Sie das neue Schneidmesser mit der abgeschliffe- nen Kante nach auBen auf die Werkzeugaufnahme auf. Achten Sie darauf, dass das Schneidmesser auf der Werkzeugaufnahme einrastet.
Ziehen Sie die Schraube für die Messerbefestigung wieder fest.
- Stellen Sie das Schutzblech 3 wieder auf die zu schneiden de Materialstärke ein undziehen Sie die Rändelschraube 1 wieder fest.
Betrieb
- Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewährung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug geigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Elektrowerkzeugees führen.
- Setzen Sie den geladenen Akku 6 in den Griff ein, bis dieser spürbar einrastet und bündig am Griff anliegt.
Ein-/Ausschalten
Zum Einsatz des Elektrowerkzeugs schiben S Ein-/Ausschalter 4 nach vorn, sodass am Schalter „er-scheint.
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schiben Si Ein-/Ausschalter 4 nach hinten, sodass am Schalter _^0^ erscheint.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)" gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschallt: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.
Hinweis: Schaltet das Elektrowerkzeug automatisch wegen entladenem oder überhitztem Akku ab, dann schalten Sie das Elektrowerkzeug mit dem Ein-/Ausschalter 4 aus. Laden Sie den Akku bzw. setzen Sieihn abkühlen, bevor Sie das Elektrowerkzeug wieder einschalten. Der Akku kann sonst beschädigt werden.
Arbeitshinweise
Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt.
Berühren Sie während des Betriebs niemals das Schneidmesser 10.
Die Schneidleistung des Elektrowerkzeugs hangt ab von den zu schneidenden Materialien und dem Ladezustand des Akkus.
Ein überhöhter Vorschub mindert je nach Akku-Ladung erheblich das Leistungsvermögen.
Halten Sie das Schneidmesser immer frei und sauber von Materialresten.
Die Führungskufe 12 darf beim Schneiden nicht verkanten und muss parallel zur Schnittfläche ausgerichtet sein.
Bei einem unsachgemäßen Einsatz wird das Schneidmesser unscharf.
Dünne Materialien wie Stoffe können beim Schneiden in das Elektrowerkzeug eingezogen werden und verklemmen. Drücken Sie deshalb bei diesen Materialien nicht zu stark, um gut schneiden zu können. Halten Sie sie beim Schneiden auf Spannung und schneiden Sie langsam.
Entfernen Sie eingezogenes Material nicht während des Betriebs und schalten Sie vorher das Elektrowerkzeug mit dem Ein-/Ausschalter 4 aus.
Optimale Schnittergebnisse können Sie am besten durch praktische Versuche ermitteln.
Schutzblech einstellen
Betreiben Sie das Elektrowerkzeug niemals ohne das Schutzblech 3.
Um einen optimalen Schutz vor Verletzungen ihrer Finger zu erreichen, müssen Sie vor jedem Arbeitsgang das Schutzblech auf die zu schneidende Materialstarke einstehen.
- Losen Sie die Rändelschraube 1.
- Stellen Sie das Schutzblech 3 so ein, dass es auf dem zu schneidenden Material locker aufliegt.
Ziehen Sie die Rändelschraube 1 wieder fest.
Hinweis: Stellen Sie das Schutzblech 3 nach jedem Gebrauch des Elektrowerkzeugs und bevor Sie eine Überprüfung oder Wartung durchführren ganz nach unten.
Schnittlinienmarkierung „Cut Control"
Die rote Linie auf der Schutzhaube (Schnittlinienmarkierung „Cut Control" 2) zeigt Ohnen die Schnittlinie des Schneidmessers 10 an.
Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug prazise entlang der auf dem Werkstoff markierten Schnittlinie führen.
Temperaturabhängiger Überlastschutz
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Elektrowerkzeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Verlassen des zulässigen Akkutemperaturbereiches von 0 - 70^ wird die Drehzahl reduziert oder das Elektrowerkzeug schaltet ab. Bei reduzierter Drehzahl lauf das Elektrowerkzeug erst nach Erreichen der zulässigen Akkutemperatur wieder mit voller Drehzahl. Bei automatischer Abschaltung schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, halten den Akku abkühlen und schalten das Elektrowerkzeug wieder ein.








Deutsch|9
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 0^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Eine wesentlich verkurzte Betriebszeit nach der Aufladung gezigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
- Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewährung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Luftungs-schlitze sauber, um gut und sichere zu arbeiten.
Beim Schneiden konnen sich Materialrechte unter dem Schutzblech sammeln.
- Reinigen Sie das Schutzblech 3 regelmäß mit einem Pinsel oder einem leicht angefeuchteten Tuch.
Sollte das ElektrowerkzeugTOTZsorgfaltiger Herstellungsund Prufverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienstelle fur Bosch-Elektrrowerkzeuge ausfuhren zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschilddes Elektrowerkzeuges an.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihr Products sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft ihren fremne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehor.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Unter www.bosch-pt.com konnen Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 25880589
Fax: +32 25880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus konnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der StraBe transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Luftferransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahr gut-Extege hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akkus so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführrende nationale Vorschriften.
Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EGMüssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EGMüssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesam
melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugefuhrt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE





10 | English
Akkus/Batterien:

Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 9.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Leinfelden, 17.01.2013
Assembly
Battery Charging
Leinfelden, 17.01.2013
Montage
Leinfelden, 17.01.2013
Montaje
Carga del accumulator
Leinfelden, 17.01.2013


28|Portugues
Montagem
Elektrische veiligkeit
Beschem de accu gegen vocht en water.
Illustreredekomponenter
Leinfelden, 17.01.2013
Montering
Opladning af akku
Brug kun de ladeaggregater, der findes pa grafiksiden.
Kun disse ladeaggregater efstemt i forhold til den Li-ionakku, der bruges pa dit el-vaerktoj.
Sekundär-/primarbatterier:

Li-jon:
Leinfelden, 17.01.2013
Asennus
Akun lataus
Leinfelden, 17.01.2013
Montaż
BkHoueHne/BbKlHoueHne
IINBAKIOUeHn3NEKTPoHnCTpymeHTapeDHBTe BblKIOUaTeB4BnepeTak,HTO6bHaBbIKIOuATene NOBnIOcB 06O3HaueHHe «I».
IINBbIKIOueHn3eKTPoHCTpyMeHTa nepeBnHbTe BbIKIOuATen 4Ha3aTak, YTO6bHa BbIKIOUaTeNe NOBnNoCb 06O3NaueHne «0».
B cIeX 3KOHOMn 3NeKTPo3Heprn BKnIOuayte 3NEKTPoHCTpyMeHT TOnbKO ToTa, KOrDa Bb co6HpaeTeCb pa6OtaTc HIM.
3neKtpoHnHa CnTeMa «Electronic Cell Protection (ECP)» 3a- uetaeT nHTHeBO-nHOHHb aKKymyIaTOp oT rJy60kO pa3pIKn. 3aunTHa CXema BbIKIOuAet 3neKtpoHHCTpyMeH T np pa3paJKeHHOM aKKymyIaTope - pa6Ouy HnCTpyMeH OCTaHABINBaETcR.
Leinfelden, 17.01.2013





96|YkpaHcbKa
MOHTAX
3apdxkannn akymnytropho6atapei
Kopctytecnnne3apdHmnpctpormn,0o 36paXeHi hCtOpiu3 manIOHKamn. nHe Ha ci 3apdi npCTpoi po3paxoBaHni ntiEBO-iOHnn aKyMyIaTOp, 0o BNkOPNCTOByETbca y BaOWmy eNeKTPOIHcPTymTe.
BkaibKa: AkymyIaTOp nocTaayctbCyaCTKOBO 3apJxekHm. Lio6 akmyIaTOp mir peanizyBaTH CBOIO NOBHy EMHcTB,peepTHM,IK nepuPiN pa3 npauOBaTH 3 npuaDOM, akymyIaTOp Tpe6a nobHicn 3apAHTy 3apAHOmy npCTpoi.
IitieBo-IOHHn akymyJrTOP MOKHa 3apdKaTH KOHN 3aBROHO, ce He cKOpOye Ioro EKcNpyatauHn Pecypc. IpepeBaHHn npoccy 3apdKaHH He noKoKye akymyJrTop.
AkymynTOp 06naHaHn DaTuHKOM TempepatypNTC, kKnIO3BONIE 3apKaHHN INWE B Mekx BiD O ^ C i45 ^ C Lc3a6e3neue DOBTH TepMIn Cnyk6h AkymynTota.
IIndkaTop 3apdKeHocti akymyTTopHo6aTaapei
Tpne 3eenehi cBtiNIOIOIN iHdkatopata 3apRjKeHOCTI akymyTATOPHO6bapei9 nokasyIOt bctynHB 3apRjKeHOCTI akymyTATOPa 6.3 mipkyBaHb texHIKN 6e3NEKH ONHTyBaTH CTAH 3apRjKeHOCTI akymyTATOPa MOxHa IINHe npn 3yHHHeHOMy eNEKTPoPpNladi.
IIO6 nepebipnT cTynHb 3apJkeHocti,HaTHCHITb KHOIKy 8 Ha BmKHeHomy eNeKTpOpPnJa i TpMaTe II HAHTCHYTOHO.
CbitnodioEmhictb
Leinfelden, 17.01.2013
Montare
Leinfelden, 17.01.2013
Montaža
Punjenje akumuladora
Koristite samo uredjaje za punjenje koji su navedeni na grafickoj strani. Samo ovi uredjaji za punjenje su usaglašeni sa Li-jonskim akumulatorom koji je upotrebljen u Vašem elektrichnom alatu.
Paznja: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi osigurali punu snagu akumulatora, punite akumulator pre prve upotrebe u aparatu za punjenje.
Li-jonski akumulator moze da se puni u svako doba, a da ne skracujemo zivotni vek. Prekidanje radnje punjenja ne steti akumulatoru.
Baterija je opremljena sa jegnom NTC-kontrolom temperature, koja omogucije punjenje sono u području temperature izmedju 0^ i 45^ . Na taj način se postiže dug vek trajanja baterije.
Pokazivanje stanja punjenja akumulatora
Tri zelena LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 9 pokazuju stanje punjenja akumulatora 6. Iz razloga sigurnosti je odziv o stanju punjenja moguc samu u stanju mirovanja elektricnog alata.
- Da bi prikazali stanje punjenja, pritisnite taster 8 na isključenom elektricnom alatu i držite ga pritsnutog.
LED Capacitet
Trajno svetlo 3 x zeleno ≥ 2 / 3
Trajno svetlo 2 x zeleno ≥ 1 / 3
Trajno svetlo 1 x zeleno < 1 / 3
Trepcuce svetlo 1 x zeleno Reserva
Vadjenje akumulatora (pogledajte sliku A)
Za vadjenje akku 6 pritisnite dirke za deblokadu 7 iizvucite akku unazad iz elektricnog pribora. Ne upotrebite pritom silu.
Promena alata (pogledajte slike B1-B2)
Noz za secenje moze za vreme rada da se ugreje. Pustite noz za secenje pre skidanja da se ohladi.
- Odvrnite nazubljeni zavrtanj 1 i podignite zašitni lim 3 sasvim uvis.
- Okrecite pomocu neke odvrkte noza presecanje 10 tolko dugo, sve dok ne ostane otvoren otvor noza za presecanje.
- Utaknite neki tanak stabilan predmet (na primer neki ekser) u otvor da bi blokirali nož za presecanje.
- Odvrnitge zavrtanj za pričivršćivanje noža 11.
- Uklonite predmet, koji ste upotrebili za blokiranje noza za presecanje.
- Podignite lagano noż za presecanje i izvucite ga nadole.
Ubacite novoz a presecanje sa brusenom ivicom na dole na prihvat alata. Pazite na to, da noz za presecanje uskoci na svoje mesto na prihvatu za alat.
-Ponovo stegnite zavrtanj za pričivršćivanje noža. - Podesite zašitni lim 3 ponovo na debljinu materijala koju treba presecati i ponovo Čvrsto stegnite nazubljeni zavrtanj 1.
Rad
Izvadite akku pre svih radova na elektrichnom priboru iz njegovog pribora (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporte i Čuvanja.
Kod slucajnog aktiviranja prekidača za ukljucivanjeisklujcivanje postoji opasnost od povrede.
Pušanje u rad
Ubacivanje baterije
Koristiteismo originale Bosch Li-jonske akumulatore sa naponom koji je naznaen na tipskoj tablici Vaseg elektricnog alata. Upotreba drugih akumulatora moze uticati na povrede i opasnost od pozara.
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Transport
Akumulatori koji sadrze litijum jon podlezu zahevima prava o opasnim materijama. Akumatore moze korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja.
Kod slanja preko trecih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažinja na posebine zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
Saljite akumutore samo aka kuciiste nods osteceno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulator takto, da se nePokrece u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.
Uklanjanje djubreta

Elektricne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zašitičovekove sredine.
Ne bacajte elektricne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!


Slovensko|113
Samo za EU-zemlje:

Prema evropskoj smernici 2002/96/EG ne moraju više neupotrebljivi elektrčni alati a prema evropskoj smernici 2006/66/EG moraju akumulatori/baterije koji su u kvaru ili astrošeni odvojeno da se sakupljaju i odvoze reciklāži koja odgovara zašiti Čovekove sredine.
Akku/baterije:

Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 112.
Leinfelden, 17.01.2013
Montaža
Polnjenje akumulatorske baterije
Leinfelden, 17.01.2013
Montavimas
Leinfelden, 17.01.2013
uJU
psJn
4 daow Lc oj
gbsb0o jjwll ojai l .ababaiI gwsll Uig! pSjo go laiaio pa iill wu. auiyssl uoc go saa wall
Jai jai aai gao sall pui ay: abdo ojuyi yu wuyiyolalssjll 10 JgI Jauw u
pslll jno aysslljpoolg uuys lbs
palsll:poaslln oooe oosic oaoiaoll
jgiioo no psojo g odall g odall
Ig aiaJl oog
aJU U JU 1
gbi sic lbsi ylsj j. loaullg 5ds d oiaaillg auiu uiaaiu 1 gii I gwi J, auiu klllloaal

aJgGn aai yll alal aaal g 1y
awlS oJgLiagioao aoall oJg aujRSL
. JLaeiW
yaaoll Jasiews
aI aI I aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aII aII aII aII aII aII aII aII aII aII aII aII aII aII aII
oJgaaJI|jz
Jg 1 Cut Control /uul uill uill b2 2 (oo 2-11) uill lla aag 3 1abllg llai 4 (Ug joo uolbaw) Ug dy uao 5 pJl 6 pJall Jd jj 7 Jw 8 pJoll w w g 9 Lsw 10 nsw 11 dgiil ax 12 .aoggl g o gglg glg