GNA 18V16 Professional - Tijeras BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GNA 18V16 Professional BOSCH en formato PDF.
| Características técnicas | Tipo: Tijeras eléctricas, Voltaje: 18V, Capacidad de corte: 16 mm, Peso: 1,5 kg |
|---|---|
| Uso | Ideal para cortar diversos materiales como plástico, cartón y telas, adecuado para profesionales y aficionados al bricolaje. |
| Mantenimiento y reparación | Verificar regularmente el estado de las cuchillas, limpiar después de cada uso, lubricar las articulaciones si es necesario. |
| Seguridad | Usar gafas de protección, mantener las manos alejadas de las cuchillas en funcionamiento, desconectar después de usar. |
| Información general | Compatibilidad con baterías Bosch 18V, garantía del fabricante de 2 años, servicio postventa disponible. |
Preguntas frecuentes - GNA 18V16 Professional BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre GNA 18V16 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GNA 18V16 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GNA 18V16 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GNA 18V16 Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesion grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment in las siguiertes advertencias de peligro se refiere a Herramrientas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramrientas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Segurar del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herrimentas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admisible modificar el enchufe en forma una. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier acuedados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nit tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red
dañados o enredados你能 provoc una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intertempeire utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles lasiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica estároneconectadaantesdeconectarlaal toma de corriente y/o al montar elaccumulador, al recogerla y altransportarla.Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion,o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada,ellopuedarugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de connectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de herramientos electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguidad de
herramientos. Unaccion negligenteuedecausar lesiones graves en una fraccion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herrimentas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herrimienta eletrica si el interruptor está defectuoso. Las herrimiantas eletricas que no se pueda conectar o disconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de dano,la herramentaelectricadebe repararse antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben a herramentas electricas con unmantimientodeficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAigui y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differsentes de aquellos para los que han sido concebidas para darrear peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herrrientas actionadas por accumulator
Solamente recargar los Accumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante. Existe un risco de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los acumuladores asignados. El uso de除外 tipo de acumuladores可以使 provocar daños e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo Separado de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objectos metálicosPEGUEños
22 | Espanol
que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator可以把 hacer quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecuada del Accumulator可以使 pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afecta con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediamente a ayudad medica.El liquido del accumulator可以使 irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles dañados o modifica- dos. Los acumuladores dañados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ pueda causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el acumulador o la herramienta electrónica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas fusera del margen especificado pueda darar el acumulador y&aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
- Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la energia de la herramienta electrica.
No repare los acumuladores danados. El entretenimiento de los acumuladores solo doit ser realizado por el fabricante o un service Tecnico autorizado.
Instrucciones de seguridad para punzonadoras
La herramienta eletrica no es apropiada para el uso estacionario.No se debe sutetar p.ej, en un tornillo de banco o affirmar sobre un banco de trabajo.
Use guantes de proteccion en el trabajo. Al cortar las chapas se generate rebabas aflidas, en las cuales可以选择 sufrir lesiones.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un medico sinota molestias. Los vapeores能把和睦ar irritar las vias respiratorias.
No intenteAbrirel acumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.
Mediente objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente asi queda protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Proteja la bateria del calor excessivo,adelmas de,p.ej.,una exposicion prolongada al sol, la sicutidad, el fuego, el agua o la humedad.
Existe riesgo de explosiOn y cortocircuito.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.
Utilización reglamentaria
La herramienta eletrica ha sido disenada para efectuar cortes rectos, en curva, y recortes en chapa, sin deformarla.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.
(1) Accumulator
(2) Tecla de desenclavamento del Accumulador
(3) Interruptor de connexion/ desconexión
(4) Tornillo para portamatriz
(5) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(6) Junta tórica
(7) Portamatrix
(8) Punzón
(9) Matriz
(10) Anillo de goma del tornillo moleteado
(11) Tornillo moleteado de matriz
a) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos disponibles se detalla en是我国 programa de accesos.
Datasétécnicos
| Punzonadora GNA 18V-16 E | ||
| Número de articulo | 3 601 E29 6.. | |
| Tensión nominal V= 18 | ||
| Número de carreras en vacío n0 | min-1 | 1400a) |
| Máx. espesor de la chapa aURTB) | mm 1,6 | |
| Anchura de la franja de corte mm 5 | ||
| Radio de corte más(PC) | mm 40 | |
| Peso según EPTA-Procedure01:2014 | kg 2,1-3,1 | C) |
| Temperatura ambiente recommendada durante la carga | °C 0 ... +35 | |
| Punzonadora GNA 18V-16 E | |
| Temperatura ambientepermitida durante el functiona-mientob) y en el almacena-miento | °C -20 ... +50 |
| Accumuladores recomendados | GBA 18V...ProCORE18V... |
| Cargadores recomendados GAL 18... | GAX 18...GAL 36... |
A) medido a 20 - 25^ con el accumulator GBA 18V 4.0Ah y dependiente del estado de energia del accumulator asi como de la temperatura de servicios de la herramerae electrica
B) relacionado con chapas de acero de hasta 400 N/mm
C) Dependiente del accumulator正常使用
D) Potencia limitada a temperatas < 0^ C
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-8.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramipta eletrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 87 dB(A); nivel de potencia acústica 98 dB(A). Inseguidad K = 3 dB.
Llevar orejeras!
Valores totales de vibricaciones a_v (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados segun EN 62841-2-8:
$$ a _ {n} = 4, 8 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otheras Herramentas electricas. Internacional son adecuados para estmar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differsentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Illo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconsectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elpuedesuponeruna disminuaciondrasticade las emisionedesvibracionesyde ruidosduranteeltempototaldetrabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Accumulador
Bosch también vende ferramentas electricas actionadas por accumulator sin accumulator. En el embalaje可以选择 ver si un accumulator está incluido en el volumen de suministro de su ferramenta electrica.
Carga del accumulator
- Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和os. Solamente这些 cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.
Indicación: Los acumuladores de igles de litio seentaigan parcialmente cargados del a normativa de transporte internacional. Con el fin de Obtener la plena potencia del accumulator, cargue compleamente el accumulator antes de su primer uso.
Montaje del accumulator
Desplace el acumulador cargado en el alojamento del acumulador, hasta que encastre perceptible.
Desmontaje del accumulator
Para la extracción del accumulator, presione la tecla de desenvlavamento y retire el accumulator. No proceda con brusquedad.
El acumulador dispone de 2 etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un actionamento accidental de la tecla de desenvlamento del acumulador. Mienesas la bateria está montada en la herramenta electrica, permanecera retenida en su posicion mediante un resorte.
Indicador del estado de energia del accumulator
Los LEDs verdes del indicator del estado de energia del acumulador indican el estado de energia del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de energia es solo possible con la herramienta electrica parada.
Presione la tecla del indicator de estado de energia, para indicar el estado de energia. Esto también es possible con el acumulador desmontado.
Si tras presionar la tecla del indicator de estado de energia no se enciende ningún LED, significía que el accumulator está defectuoso y debe sustituirse.
Tipde acumulador GBA 18V...

Diodo luminoso (LED) Capacidad
| Luz permanente 3 × verde 60-100 % |
| Luz permanente 2 × verde 30-60 % |
| Luz permanente 1 × verde 5-30 % |
| Luz intermitente 1 × verde 0-5 % |
Tipo de acumulador ProCORE18V...

Diodo luminoso (LED) Capacidad
Luz permanente 5 × verte 80-100%
Luz permanente 4× verde 60 - 80%
Luz permanente 3 × verde 40 - 60%
Luz permanente 2 × verde 20 - 40%
Luz permanente 1 × verde 5 - 20%
Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%
Indicaciones para el trato optimo del accumulator
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde-20℃hastra50℃.P.ej.,nodejeel acumulador enelcoche enverano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulator fuese muy reducido, ello es seals de que este está agotado y deben sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.
Operación
Puesta en marcha
Para conectar la herramienta electrica, desplace el interruptor de conexion/desconexion (3) hacía delante, para que aparezca en el interruptor.
Para desconectar la herramienta electrica, desplace el interructor de conexion/defconexion (3) hacia extras, para que aparezca 0 en el interruptor.
Protección contra rearranque
La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.
Para la nuevo puesta en marcha, colque el interruptor de conexión/desconexión (3) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta electrica.
Arranque suave
El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del arranque e incrementa la vidautil del motor.
Cambio de direccion de corte
Para el cambio de la direccion de corte, el portamatriz (7) se suepe girar en tres posiciones desfasadas respectivamente en 90^ . No es possibleaabstur el sentido de corte hacía extras (en direccion a la carcasa).
Para girar el portamatriz (7) suele el tornillo (4), hasta que pueda girar el portamatriz. Girelo en 90^ con respectfully al eje
longitudinal de la herramienta elctrica hacer la derecha o hacla izquierda.
Asegürese de que el tornillo (4) encaje en el orificio del portamatz (7). Apriete el tornillo.
Instrucciones para la operacion
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/defconexion.
La herramienta electrica no es apropiada para el uso estacionario.No se debe sutar p.ej, en un tornillo de bajo o affirmar sobre un banco de trabajo.
Use guantes de proteccion en el trabajo. AlURTar las chapas se generate rebabas aflidas, en las cuales puede sufrir lesiones.
Precaución al Manipular las virutas de corte. Las virutas tienen una punta afiladas que pueda lesionarle.
Solamente aproxime la herramienta electrica en funciona miento contra la pieza de trabajo. Siempre mantenga la herramienta electrica perpendicular a la superficie de la chapa, sin ladearla.
El corte se realiza durante el movimiento de descenso del punzón. Guie la herramienta electrica uniformamente, ejerciendo una leve fuerza de empujé en la direccion de corte. Una fuerza de avance excessiva reduce fuertamente la duración de los útres y pueda干嘛ar a la herramienta electrica.
La herramipta eletrica trabaja de forma mas tranquila si se eleva ligeramente al cortar. En caso de atascarse el punzón durante el proceso de corte, desconnecte la herramipta eletrica, lubrique el punzón, y enderece la chapa. No proceda con brusquedad, ya que podra deteriorar el punzón o la matriz.
Capacidad maxima de corte en chapa
El espesor maximo dechapa a cortar d_max es dependiente de la resistencia del material a mecanizar.
Con la herramienta eletrica puede cortarse chapa del grosor siguientes:
| Material máx. resistencia (N/mm2) | dmax(mm) | |
| Acero 400 | 1,6 | |
| 600 | 1,0 | |
| 800 | 0,7 | |
| Aluminio 200 | 2,0 | |
Lubricación/refrigeración del punzón
Para prolongar la vidautil del punzón (8),utilice un lubricante con una buena direccion de refrigeracion (p.ej.,aceite de corte).
Aplique una pista central de lubricacion en la parte superior de la chapa a lo largo de la linea de corte prevista.
Corte según trazo o con plantilla
Los cortes rectos se realizan más fácilmente guiando la herramipta electrica a lo largo de una regla.
Es possibleURTAR contornos guiando la herramienta elctrica a lo largo de una plantilla.
Para los recortes internos, se requiere un orificio pretaladrado de 22 mm de diametro.
Protección contra sobrecargaética
La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descririto. En el caso de una energia pronunciada o al abandonar el margen admissible de temperatura del accumulator, se reduce el numero de carreras o se desconecta la herramienta electrica. Con un numero de carreras reducido, la herramienta electrica funciona de nuevo con pleno número de carreras recién tras alcancar la temperatura admissible del accumulator. En el caso de una desconexión automática, desconnecte la herramienta electrónica, deje enfiar el accumulator y conecte de nuevo la herramienta electrica.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Desmonte el accumulator antes de Manipular la herrimenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, bajo deutil, etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
- Mantenga limpia la herramenta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Limpie y aceite cada 3 horas de service el punzón (8) y la matriz (9).
Sustituya con suficiente antelación un punzón y matriz desgastados para mantener un buena rendimiento de corte y ciderar la herramienta electrica.
El punzón (8) y la matriz (9) no se deben reafilar.
Cambio de la matriz
Desenrosque el tornillo moleteado (11) del portamatriz (7). Retire la matriz (9).
Si es necessario, limpie el portamatriz (7). Coloque una newa matriz (9) bien lubricada en el portamatriz. Al realizar esto observe que quede correctamente orientado el lado con el fresado plano.
Atornille de nuevo el tornillo moleteado (11) con el anillo de goma (10) colocado. Con la ayuda de una llave macho hexagonal, apriete firmamente el tornillo contra la resistencia del anillo de goma (3 - 4Nm)
Cambio del punzón
Suelte el tornillo (4) del portamatriz y saque el portamatriz (7) por completeness de la carcasa.
Desplace el punzón (8) lateralmente hacía afuera del alojamento y extráigalo hacía abajo.
Coloque un nuevo punzón (8) bien lubricado en la ranura del alojamento y ajustelo de modo que quede centrado.
Desplace cuidadosamente el portamatrix (7) sobre el punzón de vuelta a la carcasa. Dependiente de la direccion de
corte deseada, gire el portamatriz a una de las tres posiciones posibles. Apriete firmamente el tornillo (4) del portamatriz.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios专业技术e le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta oipedido de piezas de repuestos es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacdecharacteristicadel producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramientosbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
DIRECCIONDE servicio adicondales seencuentran bajo:
Los acumuladores de igles de litio recomendados estan sus jertos a los requerimientos de la ley de mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferánconsiderarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificación. En este caso应当 recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adicondaes que pudieran existir al respecto en su páfs.
Eliminación

Las herramrientas electricas, Accumadores, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramrientas electricas, Accumuladores o pilas a la basura!
26 | Portugues
Sólo para los páíses de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos ovaciosdeferan serrecogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicosuenotenerefectosnocivosparael medio ambiente y lahealthumanadebidoalaskopresencia de sustanciaspeligrosas.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Párgina 25).

El symbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placac de charactrificas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
Zajés vibración ertekek
0 1 y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y
dilll
g wlll Jolal (4) glll jolal 7) awwll Jolal dalsg nol aljla (8) uilll .Jaww.
(8) 120
(7) uilll Jolal
(7) uilll Jolal
(7) uilll Jolal
(7) uilll Jolal
(7) uilll Jolal
(7) uilll Jolal
(7) uilll Jolal
(7) uilll Jolal
(7) uilll Jolal
pIddwKlUJluWuGgLoAa
dol daiiaill aillw jlc da jks yjg wll jil gbal aglloy,dllog giall g jllg baoa lal l ooglaall g aullll www.bosch-pt.com: gall scluo |saiw | JluwBosch g jy ju liLio ggsbJluwai | 15 | 13 | log aalog aag g uall iall g caiall p jI IuIg | UJwai | aJUw! sic aill gio
uall
j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1
:duaolj jj jloa jlgsuws
gJaa:la) uawu wJwJ U
auiuybogjooLsagaiyU(uiojUgJg
JJJgjagjgo g
JluJdabg (jIw oJol Cg lais yu jy
a 1