BOSCH GNA 18V16 Professional - ножици

GNA 18V16 Professional - ножици BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот GNA 18V16 Professional BOSCH во PDF формат.

📄 189 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање ⚙️ Спецификации
Notice BOSCH GNA 18V16 Professional - page 130
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Frequently Asked Questions - GNA 18V16 Professional BOSCH

Прашања на корисниците за GNA 18V16 Professional BOSCH

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот ножици во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник GNA 18V16 Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. GNA 18V16 Professional на марката BOSCH.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК GNA 18V16 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil electrique" dans les avertissements fait reference à votre outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil electrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil electrique. Les

distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utiléctrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utilise un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramaisser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par

tie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des disposittifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas néglier les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'utiléctrique

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalisé nouveaux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'otil electrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'otil electrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou lesprésentes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de domages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.

16 | Français

Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'ecart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil electrique.

Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectue que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Consignes de sécurité pour grignoteuses

Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.
- Portez des gants de protection lors de son utilisation. Les toles découvertes seront des arêtes vives entrainant un risque de blessure.
Si I'accu est endommagé ou utilise de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entrainer des irritations des voies respiratoires.
N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'explorer ou de surchauffer.
N'tilisizez I'accu qu'vec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GNA 18V16 Professional - Consignes de sécurité pour grignoteuses - 1

Conserve la batterie à l'abri de la chaleur, en la protegeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Description des prestations et du produit

BOSCH GNA 18V16 Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoir un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

Cet outil electroportatif est concu pour le découpage de toles sans déformation du matériel, et il est approprié pour effectuer des coupes droites, des découpes ainsi que des courbes à très faible rayon.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Accua
(2) Touche de déverrouillage de batteriea
(3) Interrupteur Marche/Arrêt
(4) Vis pour portematrice

(5) Poignée (surface de préhension isolée)
(6) Joint torque
(7) Portematrice
(8) Poincon
(9)Matrice
10) Rondelle en caoutchouc de la vis moletée
11) Vis moletée pour matrice

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvezrez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Grignoteuse GNA 18V-16 E
Référence3601 E29 6..
Tension nominale V=18
Cadence de coupe à vide n0min-11400A)
Épaisseeur de tôle maxiB)mm 1,6
Largeur du trait de coupe mm 5
Rayon de courbure mini mm 40
Poids selon EPTA-Procedure01:2014kg 2,1-3,1C)
Températures ambantes re-commandées pour la charge°C 0...+35
Températures ambantes ad-missibles pendant l'utilisa-tionD) et pour le stockage°C -20...+50
Accus recommends GBA 18V...ProCORE18V...
Chargeurs recommends GAL 18...GAX 18...
GAL 36...

A) mesure à 20-25°C avec un accu GBA 18V 4.0Ah (dépend du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil)
B) par rapport aux toles d'acier jusqu'à 400 N/mm
C) Dépend de l'accu utilisé
D) Performances réduites à des températures < 0^

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-8.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'util electrolyportatif est de : niveau de pression acoustique 87 dB(A); niveau de puissance acoustique 98 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformement a EN 62841-2-8: a_n = 4,8m / s^2 K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electro

portatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil electroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Accu

Bosch vend ses outils electroportatifs sans-il aussi sans accu. Il est indiqued sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil electroportatif.

Recharge de l'accu

N'utilisiez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil electroportatif.

Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-lon partiellement charges. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Mise en place de l'accu

Insérez l'accu dans le compartment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclènche.

Retrait de I'accu

Pour retarder l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne force pas.

L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mègarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil electroportatif, un ressort le maintain en position.

Indicateur de niveau de charge de l'accu

Les LED vertes de l'indicateur d'etat de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'etat de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arret.

18 | Français

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est defec-tueuse et doit être remplacede.

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GNA 18V16 Professional - | Français - 1

BOSCH GNA 18V16 Professional - | Français - 2

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 60-100%

Allumage permanent en vert de 2 LED 30-60%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-30%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Batterie de type ProCORE18V...

BOSCH GNA 18V16 Professional - LED Capacité - 1

BOSCH GNA 18V16 Professional - LED Capacité - 2

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 5 LED 80-100%

Allumage permanent en vert de 4 LED 60-80%

Allumage permanent en vert de 3 LED 40-60%

Allumage permanent en vert de 2 LED 20-40%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-20%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50^ . Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein eté.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuees indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplace.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Utilisation

Mise en marche

Mise en marche/arrêt

Pourmettre en marchel'outil electroportatif,poussez l'interrupteurMarche/Arret(3)versl'avant dans la positionI.

Pour arreter l'util electrolyportatif, poussez l'interrupteur

Marché/Arrêt (3) vers l'arrêt dans la position 0.

La protection anti-redémarrage évite le démarrage incontrô- lé d'otil electrolyportatif après une coupure de courant.

Pour refaire fonctionner l'utilé electroportatif, placez l'interrupeur Marche/Arrêt (3) en position d'arrêt et remettez l'outil en marche.

Demarrage progressif

La fonction demarrage progressif limite le couple lors de la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur.

Changer le sens de coupe

Pour changer le sens de la coupe, il est possible de tourner le porte-matrice (7) dans trois positions, chacune décalée de 90^ . Un sens de coupe vers l'arrière (en direction du carter) n'est pas possible.

Pour tournier le porte-matrice (7), desserrez la vis (4) jusqu'à ce qu'il soit possible de tournier le porte-matrice. Tournez-le de 90^ par rapport à l'axe longitudinal de l'outil electroportatif vers la droite ou la gauche.

Veillez à ce que la vis (4) prenne dans l'alésage du portematrice (7). Resserrez la vis.

Instructions d'utilisation

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.
- Portez des gants de protection lors de son utilisation. Les toles découvertes seront des arêtes vives entraînant un risque de blessure.
Prudence lors du maniement des copeaux. Les copeaux ont des pointes tranchantes sur lesquelles on peut se blesser.

N'approchez l'outil electroportatif de la pierce à travailler que quand l'appareil est en marche. Tenez toujours l'outil electroportatif verticalement par rapport à la surface de la tôle et ne le coincez pas.

Le processus de coupe s'effectue pendant la descente du pointon. Guidez l'outil electroportatif de façon reguliere en le poussant légèrement dans le sens de la coupe. Une avance trop rapière réduit considérablement la durée de vie des outils electroportatifs et peut endommager l'outil electroportatif.

L'outil electroportatif travaille de façon plus calme quand il est soulevé un peu pendant la coupe. Au cas où le poinçon se cointérait pendant la coupe, éteignez l'outil electroportatif, regraisséze le poinçon et détendez la tôle. Ne pas forcer pour ne pas endommager le poinçon et la matrice.

Épaisseur de tôle max. à couper

L'épaisseur de tôle max. à couper d_max dépend de la solidité du matériel à travailler.

Avec l'outil electroportatif, il est possible de couper des toles jusqu'à l'épaisseur suivante :

Matériau Solidité max. (N/mm2)d_max(mm)
Acier 4001,6
6001,0
8000,7
Aluminium 2002,0

Graisser/refroidir le poincon

Afin de prolonger la durée de vie du pointon (8), il est recommandé d'utiliser un lubrifiant disposant d'une bonne fonction de refroidissement (par ex. huile de coupe).
Appliquez une trace de lubrifiant sur la surface de la tôle le long de la coupe prévue.

Couper après tracage ou avec gabarit

Les coupes droites peuvent etre effectuees plus facilement si vous guidez l'outil electroportatif le long d'une regle. Les contours peuvent etre coupes en guidant l'outil electropotatif le long d'un gabarit.

Les découps internes nécessitent un préperçage de 22 mm de diamètre.

Protection contre les surcharges en fonction de la température

Si l'util electroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forté sollicitation de l'outil ou de surchauffe de l'accu, il y a soit réduction de la cadence de coupe, soit arrêt automatique de l'outil electroportatif. En cas de réduction de la cadence de coupe, l'outil electroportatif se remet à fonctionner à pleine cadence des que la température de l'accu repasse dans la plage des températures admissibles. Àpres un arrêt automatique, éteignez l'outil electroportatif pour laisser refroidir l'accu puis remettez-le en marche.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Nettoyez et graissez le pointon (8) et la matrice (9) toutes les 3 heures de service.

Remplacez a temps le poincon et la matrice dans le cas d'usure, car seuls des outils affutés bénéficient d'une performance de coupe elevée et menagent l'outil electroportatif. Ni le poincon (8) ni la matrice (9) ne doit être réaffutés.

Changement de la matrice

Dévissez la vis moletée (11) du porte-matrice (7). Retirez la matrice (9).

Si nécessaire, nettoyez le porte-matrice (7). Montez une nouvelle matrice (9), bien huiée, dans le porte-matrice. Veillez à l'alignement du côte plat.

Resserrez la vis moletée (11) sur la rondelle en caoutchouc (10) montée. Serrez la vis à l'aide d'une clé maje pour vis à six pans creux en surmontant la résistance de la rondelle en caoutchouc (3-4 Nm).

Changement du poincon

Desserrez la vis (4) du portematrice et sortez le portematrice (7) complètement du carter.

Dégagez létairelement le pointon (8) de son logement et réti-rez-le vers le bas.

Placez un nouveau pointon (8) bien huié dans la rainure du logement et centrez-le correctement.

Poussez le portematrice (7) avec précaution par-dessus le point dans le carter. Tournez le portematrice dans l'une des trois positions possibles enChoosingant lesens de coupe souhaite.Resserrez la vis (4) du portematrice.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvrez d'autres adresses du service après-vente sous:

Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomage. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GNA 18V16 Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils electropotatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GNA 18V16 Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils electroportatifs devenus inutilisés et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectieux ou usages doivent être mis de côte et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectieux de l'environnement.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et Electroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Accus/piles:

Li-Ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 20).

Valable uniquely pour la France:

BOSCH GNA 18V16 Professional - Valable uniquely pour la France: - 1

BOSCH GNA 18V16 Professional - Valable uniquely pour la France: - 2

BOSCH GNA 18V16 Professional - Valable uniquely pour la France: - 3

BOSCH GNA 18V16 Professional - Valable uniquely pour la France: - 4
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

Per le batterie al litio:

Informaci par troksn un vibraciju

Troksna emisijas vertibas noteiktas atbilstosi EN 62841-2-8.

Pec A raksturliknes izsvertas elektroinstrumenta raditā troksna tipiskas vertibas ir sadas: skanas spiediena limenis 87 dB(A); skanas jaudas limenis 98 dB(A). Merijuma kjuda K = 3 dB.

Lietojietiericedzirdesorganaizsardzibail

Kopejā vibracijas paatrinajuma vertiba a (vektoru summa trijos virzienos) un merijuma nenoteiktiba K ir noteiktas atbilstigi standartam EN 62841-2-8:

$$ a _ {n} = 4, 8 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$

u uus 1 jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui juuu

jIy slaboo J

as sis o laow jj j li qiu bui sls .wuy wuio jj jbu

179

g 1s ju g u jui slal .sugw g iagw ccl y sijguo (sju lqliuji)

jIyJaiag jI:JgW JJIaI aIoo Ioo oOo J. dS SJJSSG JAILO 1JyJai JI g Gg CwJn JI yI aI JI 1JyJai JI g WJN OJg WJ 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1

SsI 1 SsI 0 sI 0 sI
dIu Iu Jua uic uJus cUu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uu

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

slos oogdo jgljllg sglg 1
jjw. sisi jlw oigws jos
oogdo jgl a gls o l cswu u
wjl g sijao sjl ay cwl jsao .sw
. wjjdl jsgw

Jl 1s yIabg j g sE ggs 1g j
jai d s w sIgacu J. lao o laow
. ssuau law ow

Jg

gksao s|j gw

Lgwhjgo joo [59]oJ Ssu Jua. Cunu .gwh aui jL jao (59)

SjI SsW dJ oW OoOy SLo dGg (59) .SsG aJ I Loaw SiJg Jo dSigw

CJ 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

yIgS JIg SgJg

jI jU g Jl jI jI

10LssSgJ slj

j1 j1 j1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1

jglj slgdu s gucu clu wulog .s o laiw juiu liabl g jqolsiw

LjI .SsOlaowolkss j Lg Sjbs, sJog ggbj I gilngj oJ d .sigw Jaaay g0g

JjI Jog g b

49 Lalaio ugs

Содржина Кликнете на наслов за да пристапите до него
Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BOSCH

Модел : GNA 18V16 Professional

Категорија : ножици