GNA 18V16 E Professional - Tijeras BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GNA 18V16 E Professional BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Cizalla inalámbrica (tijeras) |
| Marca | Bosch |
| Modelo | GNA 18V16 E Professional |
| Tensión nominal | 18 V |
| Velocidad de corte en vacío | 1400 min⁻¹ |
| Espesor máximo de chapa (acero 400 N/mm²) | 1,6 mm |
| Ancho de corte | 5 mm |
| Radio de curvatura mínimo | 40 mm |
| Peso (según EPTA 01:2014) | 2,1 - 3,1 kg (según batería) |
| Baterías compatibles | GBA 18V... / ProCORE18V... (Iones de litio) |
| Cargadores recomendados | GAL 18..., GAX 18..., GAL 36... |
| Nivel de presión acústica (EN 62841-2-8) | 87 dB(A) (incertidumbre K = 3 dB) |
| Nivel de potencia acústica | 98 dB(A) (incertidumbre K = 3 dB) |
| Vibración total (a_h, EN 62841-2-8) | 4,8 m/s² (incertidumbre K = 1,5 m/s²) |
| Funciones especiales | Arranque suave, protección contra rearranque, orientación de corte ajustable (3 posiciones a 90°), indicador de nivel de carga |
| Uso inalámbrico | Sí (con batería) |
| Materiales compatibles | Acero hasta 800 N/mm², aluminio |
| Lubricación requerida | Sí, aceite de corte en la línea de corte |
| Mantenimiento regular | Limpiar y engrasar punzón y matriz cada 3 horas de servicio |
| Equipo de seguridad recomendado | Guantes de protección, protección auditiva |
| Servicio posventa | Bosch SAV France : 09 70 82 12 26, sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com |
Preguntas frecuentes - GNA 18V16 E Professional BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre GNA 18V16 E Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GNA 18V16 E Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GNA 18V16 E Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GNA 18V16 E Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello peut occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment in las seguides advertencias de peligro se refiere a ferramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a ferramentas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguridad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras poderprovocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herrimentas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente realizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier acuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cierto toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se usa un equipo de proteccion adequado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica susjetandola por el interruptor de connexion/deforestation, o si alimentanta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y
22 | Espanol
vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueita, elleo largo y las joyas se pueen enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutecausear lesiones graves enuna fracion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herrrientas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientes electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuides Herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yQUALquier otra condidon que pudiera afectar el functionamento de la Herramienta electrica.En caso de daño, la Herramienta electrica debe reparase antes de su uso.Muchos de los accidentes se deben a Herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de Herramentas actionadas por accumulator
Solamente recargar los Accumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatoralesspecificamente designados. El uso de other ti- po de accumulatoroles可以使 provocar daños e incluso un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardeloSeparated de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos metálicos你需要 que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecka del Accumulator可以使 pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediamente a ayudamedica.El liquido del accumulator可以使 irritar la piel o producir quemaduras.
No emlee acumuladores ou utiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterías o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ SEO
puede causar una explosión.
Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramienta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas neuera del margen especificado可以使 ar襄阳 al accumulator y&aumentar el risco de incendio.
Servicio
- Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertorial,employando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
No repare los acumuladores danados. El mantenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un service Tecnico autorizo.
Instrucciones de seguridad para punzonadoras
La herramiente electrica no es apropiada para el uso estacionario.No se debe sutar p.ej, en un tornillo de bajo o affirmar sobre un banco de trabajo.
Use guantes de proteccion en el trabajo. Al cortar las chapas se generate rebabas aflidas, en las cuales可以选择 sufrir lesiones.
En caso de daño y uso inaprojiado del accumulatorSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
No intenteAbrirel acumulador.Podríaprovocar un cortocircuito.
Mediente objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darnar el accumulator. Se pueda tener un cortocircuito interno y el accumulator pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el accumulator únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegidó el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.

Proteja la batería del calor excessivo, adelmas de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguridad instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones peuvent causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.
Utilización reglamentaria
La herramienta eletrica ha sido disenada para efectuar cortes rectos, en curva, y recortes en chapa, sin deformarla.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la asigna de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.
(1) Accumulator
(2) Tecla de desenvclavamento del Accumuladora
(3) Interruptor de conexión/desconexión
(4) Tornillo para portamatriz
(5) Empuñadura (zona de agarre aíslada)
(6) Junta tórica
(7) Portamatrix
(8) Punzón
(9) Matriz
(10) Anillo de goma del tornillo moleteado
(11) Tornillo moleteado de matriz
a) Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesossonianales se detalla en nuestro programa de acces-os.
Datasétécnicos
Punzonadora GNA 18V-16 E
Número de articulo
3601E296..
Punzonadora GNA 18V-16 E
| Tensión nominal V=18 | ||
| Número de carreras en vacío no | min-1 | 1400Al |
| Máx. espesor de la chapa aURTARB) | mm 1,6 | |
| Anchura de la franja de corte mm 5 | ||
| Radio de corte más(PC) | mm 40 | |
| Peso según EPTA-Procedure01:2014 | kg 2,1-3,1 | C) |
| Temperatura ambiente recomendada durante la energia | °C 0 ... +35 | |
| Temperatura ambiente permutada durante elFunciónade y en elalmacena-miento | °C -20 ... +50 | |
| Accumuladores recomendedos | GBA 18V...ProCORE18V... | |
| Cargadores recomendedos GAL 18... | GAX 18...GAL 36... | |
A) medido a 20-25°C con el accumulator GBA 18V 4.0Ah y dependiente del estado de energia del accumulator asi como de la temperatura de servicios de la herramienta electrica
B) relacionado con chapas de acero de hasta 400N / mm
C) depende de la bateria利用率
D) Potencia limitada a temperatas < 0^ C
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-8.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramipta eletrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 87 dB(A); nivel de potencia acústica 98 dB(A). Inseguridad K = 3 dB .
Llevar orejeras!
Valores totales de vibraciones a_n (suma de vectores de tres direcciones) e inseguidad K determinados segun
EN62841-2-8:
a_n = 4,8m / s^2,K = 1,5m / s^2.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medicación normalizada y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. también son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differses si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
24 Espanol
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidado realmente. Elo pueed suponeruna disminuacion drastica de las emisionedes vibracionesyde ruidos durante el tiempo total delabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramipta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Accumulador
Bosch también vende herramrientas electricasesionadas por accumulator sin accumulator. En el embalaje peute ver si un accumulator está incluido en el volumen de suministro de su herramienta electrica.
Carga del accumulator
- Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos tícnicos. Solamente这些东西 cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.
Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entrega parcialmente cargados bajo a la normativa de transporte internacional. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador, cargue Completely el acumulador antes de su primer uso.
Montaje del accumulator
Desplace el acumulador cargado en el alojamento del acumulador, hasta que encaste perceptible.
Desmontaje del accumulator
Para la extracción del accumulator, presione la tecla de desenvlavamento y retire el accumulator. No proceda con brusquedad.
El acumulador dispone de 2 etapas de enclavimiento para evitar que se salga en el caso de un actionamento accidental de la tecla de desenvlcamiento del acumulador. Mienesas la bateria está montada en la herramenta electrica, permanecera retenida en su posicion mediante un resorte.
Indicador del estado de energia del acumulador
Los LEDs verd es el indicator del estado de energia del acumulador indican el estado de energia del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de energia es solo possible con la herramienta electrica parada.
Presione la tecla del indicator de estado de energia, para indicar el estado de energia. Este también es possible con el acumulador desmontado.
Si tras presionar la tecla del indicator de estado de energia no se enciende ningún LED, significía que el accumulator está defectuoso y debe sustituiirse.
Tipde acumulador GBA 18V...

Diodo luminoso (LED) Capacidad
Luz permanente 3 × verde 60 - 100%
Luz permanente 2 × verde 30 - 60%
Luz permanente 1 × verde 5 - 30 %
Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%
Tipo de acumulador ProCORE18V...

Diodo luminoso (LED) Capacidad
Luz permanente 5 × verde 80 - 100%
Luz permanente 4 × verde 60 - 80%
Luz permanente 3 × verde 40 - 60%
Luz permanente 2 × verde 20 - 40%
Luz permanente 1 × verde 5 - 20%
Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%
Indicaciones para el trato optimo del Accumulator
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde-20°C hasta 50^ P.ej.,nodejeel acumulador en elcoche enverano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulator fuese muy reducido,arlo es seals de que este está agotado y deben sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Operación
Puesta en marcha
Para conectar la herramienta electrica, desplace el interruptor de connexion/defconexion (3) hacía delante, para que aparezca en el interruptor.
Para desconectar la herramienta electrica, desplace el interructor de connexion/desconexión (3) hacía extras, para que aparezca 0 en el interruptor.
Protección contra rearranque
La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.
Para la nuevo puesta en marcha, colque el interruptor de connexion/ desconexión (3) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta electrica.
Arranque suave
El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del arranque e incrementa la vida uyil del motor.
Cambio de direccion de corte
Para el cambio de la direccion de corte, el portamatriz (7) se suepe girar en tres posiciones desfasadas respectivamente en 90^ . No es possible ajustar el sentido de corte hacía antes (en direccion a la carcasa).
Para girar el portamatriz (7) suele el tornillo (4), hasta que能把 girar el portamatz. Girelo en 90^ con respecto al eje longitudinal de la herramenta electrica hacer la derecha o hacer la izquierda.
Asegürese de que el tornillo (4) encaje en el orificio del portamatz (7). Apriete el tornillo.
Instrucciones para la operacion
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de utilise, etc.) asi como al transporte la y guardarla. En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de connexion/ desconexión.
La herramienta electrica no es apropiada para el uso estacionario.No se debe susetur p.ej, en un tornillo de banco o affirmar sobre un banco de trabajo.
Use guantes de proteccion en el trabajo. AlURTar las chapas se generan rebabas aflidas, en las cuales puede sufrir lesiones.
Precaución al Manipular las virutas de corte. Las virutas tienen una punta infladas que pueda lesionarle. Solamente aproxime la herramienta electrica en funcionalmente contra la pieza de trabajo. Siempre mantenga la herremienta electrica perpendicular a la superficie de la chapa, sin ladearla.
El corte se realiza durante el movimiento de descenso del punzón. Guie la herramienta electrica uniformamente, ejerciendo una leve fuerza de empujé en la direction de corte. Una fuerza de avance excessiva reduce fuertemente la duración de los útres y pueda darñar a la herramienta electrica.
La herramienta electrica trabajo de forma mas tranquila si se eleva ligeramente al cortar. En caso de atascarse el punzón durante el proceso de corte, desconnecte la herramienta electrica, lubrique el punzón, y enderece la chapa. No proceda con brusquedad, ya que podra deteriorar el punzón o la matriz.
Capacidad maximala de corte en chapa
El espesor maximo dechapa a cortar d_max es dependiente de la resistencia del material a mecanizar.
Con la herramienta eletrica puede cortarse chapa del grosor significiente:
| Material max. resistencia (N/mm2) | dmax(mm) | |
| Acero 400 | 1,6 | |
| 600 | 1,0 | |
| 800 | 0,7 | |
| Material max. resistencia (N/mm2) | d_max (mm) |
| Aluminio 200 | 2,0 |
Lubricación/refrigeración del punzón
Para prolongar la vidautil del punzón (8),utilice un lubricante con una buena configuración (p.ej.,aceite de corte).
Aplique una pista central de lubricacion en la parte superior de la chapa a lo largo de la linea de corte prevista.
Corte según trazo o con plantilla
Los cortes rectos se realizan más fácilmente guiando la herramipta electrica a lo largo de una regla.
Es posibleURTAR contornos guiando la herramenta elctrica a lo largo de una plantilla.
Para los recortes internos, se requiere un orificio pretaladrado de 22 mm de diametro.
Protección contra sobrecargaética
La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descririto. En el caso de una energia pronunciada o al abandonar el margen admisible de temperatura del accumulator, se reduce el numero de carreras o se desconecta la herramienta electrica. Con un numero de carreras reducido, la herramienta electrica funciona de nuevo con pleno número de carreras recién tras alcancar la temperatura admissible del accumulator. En el caso de una desconexión automática, desconnecte la herramienta electrónica, deje enfiar el accumulator y conecte de nuevo la herramienta electrica.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Limpie y aceite cada 3 horas de servicios el punzón (8) y la matriz (9).
Sustituya con suficiente antelación un punzón y matriz desgastados para mantener un buena rendimiento de corte y cidera la herramienta electrica.
El punzón (8) y la matriz (9) no se deben reafilar.
Cambio de la matriz
Desenrosque el tornillo moleteado (11) del portamatriz (7). Retire la matriz (9).
Si es necessario, limpie el portamatriz (7). Coloque una neue matriz (9) bien lubricada en el portamatriz. Al realizar este to observe que quede correctamente orientado el lado con el fresado plano.
26 | Português
Atornille de nuevo el tornillo moleteado (11) con el anillo de goma (10) colocado. Con la ayuda de una llave macho hexagonal, apriete firmamente el tornillo contra la resistencia del anillo de goma (3 - 4Nm)
Cambio del punzón
Suelte el tornillo (4) del portamatriz y saque el portamatriz (7) por completeness de la carcasa.
Desplace el punzón (8) lateralmente hacía afuera del alojamento y extráigalo hacía abajo.
Coloque un nuevo punzón (8) bien lubricado en la ranura del alojamento y ajustelo de modo que quede centrado.
Desplace cuidadosamente el portamatriz (7) sobre el punzón de vuelta a la carcaja. Dependiente de la direccion de corte deseada, gire el portamatriz a una de las tres posiciones posibles. Apriete firmamente el tornillo (4) del portamatriz.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch leonia gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de igles de litio recomendados estan sus-jeros a los requerimientos de la ley de mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporteos por carretera por el usuario sin mas imposiones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferánconsiderarse las exigenciasspeciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当 recurrirse a los servicios de un experto enmercancias peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrals con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las
prescripciones adiconiales que pudieran existir al respecto en su pafs.
Eliminación

Las herramrientas electricas, Accumadores, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramrientas electricas, Accumadores o pilas a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos ovaciosdeferan serrecogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presence de sustancias peligrosas.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 26).

El símbolo es solamente正值o, si también se encuentra sobre la placacdecharacteristicadel productofabricado.
Portugués
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com accumulator (sem cabo de rede).
Segurarca da area de trabajo
Sviesos diadas Talpa
| Šviecia nuolat 5 x Žali 80-100 % |
| Šviecia nuolat 4 x Žali 60-80 % |
| Šviecia nuolat 3 x Žali 40-60 % |
| Šviecia nuolat 2 x Žali 20-40 % |
| Šviecia nuolat 1 x Žalias 5-20 % |
| Mirksi 1 x Žalias 0-5 % |