BOSCH GBH 540 DCE Professional - Perforar

GBH 540 DCE Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GBH 540 DCE Professional BOSCH en formato PDF.

📄 155 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GBH 540 DCE Professional - page 21
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GBH 540 DCE Professional

Categoría : Perforar

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBH 540 DCE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBH 540 DCE Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GBH 540 DCE Professional BOSCH

(suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-6: Taladrado por martillado en hormigón: a

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, Martillo perforador GBH 5-40 DCE Nº de artículo 3 611 B64 0.. Potencia absorbida nominal W1150 Revoluciones min

170 – 340 Frecuencia de percusión – Al taladrar –Al cincelar min

1500 –2900 1500 –3050 Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 J8,8 Posiciones del cincel

Alojamiento del útil SDS-max Lubricación Lubricación per- manente centrali- zada Ø máx. de perforación – Hormigón (con broca helicoidal) – Hormigón (con broca para ta- ladros pasantes) – Ladrillo (con corona perfora- dora hueca)

Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 Clase de protección /II Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. OBJ_BUCH-1742-004.book Page 22 Friday, August 19, 2016 2:47 PMEspañol | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 2GB | (23.5.18) el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- te. Empuñadura adicional Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu- ñadura adicional 10 montada. La empuñadura adicional 10 puede girarse a cualquier posi- ción para permitirle trabajar manteniendo una postura firme y cómoda. – Afloje en sentido contrario a las agujas del reloj el mango de la empuñadura adicional 10 y gire ésta a la posición de- seada. Seguidamente, apriete el mango en el sentido de las agujas del reloj para sujetar la empuñadura adicional

Cambio de útil El portaútiles SDS-max le permite cambiar el útil de forma sencilla y cómoda sin precisar para ello una herramienta. La caperuza antipolvo 1 evita en gran medida que el polvo que se va produciendo al trabajar logre penetrar en el portaútiles. Al montar el útil, preste atención a no dañar la caperuza anti- polvo 1. Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo de- teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza- do por un servicio técnico. Montaje del útil (ver figura A) – Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. – Inserte girando el útil en el portaútiles hasta conseguir que éste quede sujeto automáticamente. – Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correcta- mente sujeto. Desmontaje del útil (ver figura B) – Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 2 y retire el útil. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las perso- nas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades res- piratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. Operación Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra- mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Ajuste del modo de operación Con el mando desactivador de giro 3 seleccione el modo de operación de la herramienta eléctrica. Observación: ¡Únicamente cambie el modo de operación es- tando desconectada la herramienta eléctrica! En caso contra- rio podría dañarse la herramienta eléctrica. – Gire el mando desactivador de giro 3 a la posición desea- da. En la posición “Cincelar”, la frecuencia de percusión preajus- tada en la rueda de ajuste 7 es aumentada automáticamente Posición para Taladrar con percusión Si el útil no comienza a girar inmediatamente nada más conectar la herramienta eléctrica, déjela funcionar a bajas revoluciones hasta que gire también el útil. Posición Vario-Lock para modificar la posi- ción del cincel Posición para Cincelar OBJ_BUCH-1742-004.book Page 23 Friday, August 19, 2016 2:47 PM24 | Español 1 609 92A 2GB | (23.5.18) Bosch Power Tools al conectar la herramienta eléctrica para que ésta opere con una mayor potencia. Conexión/desconexión al taladrar Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. –Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica ac- cionar y mantener en esa posición el interruptor de co- nexión/desconexión 5. –Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el inte- rruptor de conexión/desconexión 5. Conexión/desconexión al cincelar Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. –Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, pre- sione arriba (I) el interruptor de conexión/desconexión 5 hasta lograr enclavarlo. –Para desconectar la herramienta eléctrica, presione abajo (0) el interruptor de conexión/desconexión 5 y suéltelo a continuación. A bajas temperaturas, la herramienta eléctrica deberá funcio- nar primero durante cierto tiempo hasta que alcance su pleno rendimiento de percusión/impacto. Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de percusión El regulador electrónico permite preseleccionar de forma continua las revoluciones y la frecuencia de percusión para adaptarlas a los requerimientos de trabajo. La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes las revoluciones y la frecuencia de impacto independiente- mente de la carga. Al conectar el enchufe de red a la toma de corriente, o tras un corte del fluido eléctrico, el regulador ajusta automáticamen- te el nº máximo de revoluciones e impactos. Ello le permite trabajar a la potencia óptima si se hubiese preajustado un va- lor reducido en la rueda de ajuste 7. – Seleccione las revoluciones adecuadas de acuerdo al ma- terial a trabajar con la rueda de ajuste 7. Los valores indicados en la siguiente tabla son solamente orientativos. Embrague limitador de par En caso de engancharse o bloquearse el útil se desaco- pla el husillo de la unidad de accionamiento. Debido a la elevada fuerza de reacción resultante, siempre sujete la herramienta eléctrica con ambas manos y trabaje so- bre una base firme. En caso de bloquearse el útil, desconectar la herra- mienta eléctrica y liberar el útil. Si el aparato se conec- ta estando bloqueado el útil de taladrar se producen unos pares de reacción muy elevados. Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock) El cincel puede sujetarse en 12 posiciones diferentes. Ello le permite adoptar en cada caso una posición de trabajo óptima. – Monte el cincel en el portaútiles. – Gire el mando desactivador de giro 3 a la posición “Vario- Lock” (ver “Ajuste del modo de operación”, página 23). – Gire el portaútiles hasta conseguir la posición del cincel deseada. – Gire el mando desactivador de giro 3 a la posición “Cince- lar”. El portaherramientas queda bloqueado. El mando desactivador de giro 3 debe estar siempre en la posición “Cincelar” para poder cincelar. Instrucciones para la operación Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- te. Amortiguador de vibraciones El amortiguador de vibraciones integrado se encarga de ate- nuar las vibraciones. El material especial utilizado en la empuñadura permite un mejor agarre y manejabilidad de la herramienta eléctrica. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- te. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo de- teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza- do por un servicio técnico. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Indicador de servicio 8 Si el desgaste de las escobillas es excesivo, la herramienta eléctrica se desconecta automáticamente. Esto se señaliza Aplicación Posición rueda de ajuste Trabajos en enlucidos/materiales de cons- trucción ligeros Desprendimiento de azulejos Trabajos en ladrillo Trabajos en hormigón OBJ_BUCH-1742-004.book Page 24 Friday, August 19, 2016 2:47 PMPortuguês | 25 Bosch Power Tools1 609 92A 2GB | (23.5.18) aprox. unas 8 horas antes al encenderse o parpadear previa- mente el indicador de servicio 8. La herramienta eléctrica de- berá enviarse para su mantenimiento a uno de los servicios técnicos que se indican bajo el apartado “Servicio técnico y atención al cliente”. Indicador stand-by 9 Con el enchufe conectado y la tensión de red presente deberá encenderse el indicador stand-by 9. Si, estando encendido el indicador stand-by 9, la herramienta eléctrica no pudiese co- nectarse, ésta deberá enviarse al servicio técnico; ver direc- ciones en el apartado “Servicio técnico y atención al cliente”, página 25. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramen- tas elétricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- ra referência. O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indica- ções de advertência, refere-se a ferramentas elétricas opera- ATENÇÃO OBJ_BUCH-1742-004.book Page 25 Friday, August 19, 2016 2:47 PM26 | Português 1 609 92A 2GB | (23.5.18) Bosch Power Tools das com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- mente iluminadas podem levar a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, ga- ses ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta elétrica durante a utilização. No caso de distra- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança elétrica A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra. Fi- chas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico. Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su- perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- que elétrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o ris- co de choque elétrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elé- trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma- da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho- que elétrico. Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que elétrico. Se não for possível evitar o funcionamento da ferra- menta elétrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru- dência ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não uti- lizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves. Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de pro- teção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapa- tos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica esteja desli- gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an- tes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inespera- das. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.