4100 series - HX3681 - Cepillo de dientes electrico PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 4100 series - HX3681 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cepillo dental eléctrico |
| Marca | Philips |
| Modelo | 4100 series - HX3681 |
| Alimentación | Cargador USB (adaptador de pared 5V CC, 2,5 W, homologado UL Clase 2 o equivalente) |
| Batería | Recargable integrada, autonomía de al menos 28 sesiones de cepillado (14 días en uso dos veces al día) |
| Modos de cepillado | Clean y Sensitive |
| Funciones especiales | EasyStart (activación progresiva), QuadPacer (temporizador 4 cuadrantes), SmartTimer (apagado automático a 2 min), Sensor de presión, Recordatorio de reemplazo de cabezal de cepillo (BrushSync) |
| Cabezales de cepillo compatibles | Cabezales de cepillo inteligentes Philips Sonicare con tecnología BrushSync |
| Indicador de carga | LED: verde fijo (llena), verde parpadeante (cargando), naranja parpadeante (baja/vacía) |
| Frecuencia de radio | Bluetooth 2,4 GHz (3 dBm máx.), NFC 13,56 MHz (30,16 dBm máx.) |
| Temperatura de uso y carga | Entre 0 °C y 40 °C |
| Limpieza y mantenimiento | Enjuagar el cabezal del cepillo después de cada uso; limpiar el mango con un paño húmedo; limpiar el cargador desenchufado con un paño húmedo; no lavar en lavavajillas ni usar productos químicos |
| Reemplazo del cabezal del cepillo | Cada 3 meses o según el desgaste detectado por BrushSync |
| Garantía | Garantía internacional (consultar el folleto) |
| Reciclaje | No desechar con la basura doméstica; batería recargable debe ser retirada por un profesional |
Preguntas frecuentes - 4100 series - HX3681 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre 4100 series - HX3681 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4100 series - HX3681 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4100 series - HX3681 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO 4100 series - HX3681 PHILIPS
Enhorabuena por la adquisión de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le-ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su finalidad prevista.
Antes de utiliser el producto y sus baterías y accesorios,
lea atentamente esta información importante y
conservela por si necessitaras consultarla en un futuro. Un
uso indefinido pueda provocar peligos o lesiones graves.
Advertencias
- Cargue unicolemente con adaptadores PHILIPS WAA1001, WAA2001, UL o adaptadores con certificaciones de segundar equivalentes con valores nominales de entrada (100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) y valores nominales de salute (5 V de CC; 2,5 W). Para ver la lista de adaptadores, consulta www.philips.com/support.
- Mantenga el cargador alejado del agua.
- Asegürese de que el mango está Completely seco antes de conectar el cargador USB.
- Este aparato pueda ser uso por niños y personas con capacidad fisica, psiquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y tiempo que sepan los risagos que conlleva su uso. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Asegúrate de que los niños no juguen con el producto.
-
Utilice únicamente accesos o consumables originales de Philips. Utiliza el cargador USB que se suministra con el producto solamente con un adaptor de 5 V de CC autorizo con certifications UL (clase 2) o equivalente (IPX4 o superior).
-
Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está danado,cede de usar ypongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País (consulte "Garantia y asistencia").
- No cargue el producto al aire libre nioca de superficies calientes.
- No laveyinguna piezadel producto en ellavavajillas.
- Este aparato ha sido disnado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua.
- Deje de utiliser el aparato y consulte a su dentista o medico si se produce un sangrado excessivo après del uso, si el sangrado continua afterwards de 1 semana de uso o si experimenta molestias o dolor.
- Consulte a su dentista antes de utilizar este aparato si ha sufrado cirugía oral o de las encías en los 2 últimosaces.
- Siriba un marcapasos o cualquier(other dispositivo implantado, consulte con su medico o con el fabricante del dispositivo antes de utiliser el aparato.
- Si Tiene algoña duda medica, consulte a su medico antes de usar este aparato.
- Se tratate de un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en multIPLErientes de clinaicas o instituciones.
- No utilise un casingal de cepillo si Tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el casingal del cepillo cada tres vezes o antes si aparecen signos de desgaste.
Si el dentífico que utilizes contiene peróxido, bicarbonato sódico u other bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cebazal con agua y jabon antes de cada uso. Esto evitará la aparación de posibles grietas en el plástico. - Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esenciales o aceite de coco. Elcontacto puede provocar el desplazimiento de las cerradas.
-
Cargue, utilise y guarde el produit a una temperatura entre 32^ F / 0^ C y 104^ F / 40^ C .
-
Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a alta temperatas.
- Si el producto se calienta en excesso, emite algo olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse,cede de cargarlo y uso y póngase en contacto con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
- Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique, perfore, Dane ni desmonte el producto ni la bateria. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las carque con la polaridad invertida.
- Si las baterías están danadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Siesto ocurre, enjuague inmediamente a fondo con agua y busque atencion medica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a camino electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
Por la presente, Philips declares que los cepillos dentales electricos con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth o BrushSync) cumplen la Directiva 2014/53/UE.
- Frecuencia de radio Bluetooth: 2,4 GHz
- Potencia maximala de radiofrecuencia de Bluetooth: 3 dBm
- Frecuencia de radio NFC: 13,56 MHz
- Potencia maximala de radiofrecuencia de NFC: 30,16 dBm
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encontraría disponible en lasumafine direccion de internet: www.philips.com/support.
Uso indicado
Los cepillos de dientes electricos de las series 3000 y 4000 estan disenados para eliminar la placy y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries
dental, y mejorar y mantener la higiene bucal. Los cepillos de dientes electricos de las series 3000 y 4000 estan disenados para el uso domestico. Los niños deben usarlos bajo la supervisión de unadulto.
Su cepillo de dientes Philips Sonicare
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal de cepillado
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado
6 Indicador de energia de la bateria
7 Cargador USB (no se incluye adaptor de pared)
8 Estuche de viaje (solo para determinados modelos)
Note: No se incluye adaptor de pared. Utiliza solo el adaptor de 5 V (esto A).
Nota: Los cabezas de cepillado peuvent variar.
Antes de empezar
Cómo fjjar el cabezal del cepillo


1 Alinee el casingzal del cepillo de眼看 que las cerdas apunten en la misma direccion que la parte frontal del mango.
2 Presionefirmamentehacia abajo el cebazal del cepillo sobre el eje metalico hasta que encaje.
Note: Es normal que haya un peuño espacio entre el cebazal del cepillo y el mango. Esto permite al cebazal de cepillado vibrar correctamente.
Cargar el cepillo Philips Sonicare
1 Enchufé el cable de energia USB en un adaptor de pared conectado a una toma de corriente electrica.
2 Coloque el mango en el cargador.
- El piloto del indicator de cargo de la bateria se illumina y el mango emite dos pitidos. Esto indica que el cepillo se está cargando.
Nota: La bateria可以选择 tardar hasta 24 horas en cargarse, pero el cepillo derientes Philips Sonicare se pueda usar antes de que se haya cargado porcomplete.
Uso del cepillo Sonicare de Philips
Al usable su cepillo de dientes Sunicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usable un cepillo de dientes no electrico. Escomingsque quienes lo utilizes por primera vez apliquen demasiada presión. Aplique solo una presión ligure ybine que el cepillo de dientes haga el cepillado por usted. Siga las instrucciones de cepillado que se indicatea a continuación para la mejor experiencia. Para ayudarle en el cambio a su nuevo cepillo de dientes electrico Sunicare, esteiene con la función EasyStart activada.Estamericana paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillo de dientes Philips Sunicare.
Instrucciones de cepillado

1 Moje las cerradas y aplique una petite calidad de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presione suavamente para que las cerdas alcancen la linea de laencieso queden ligeramente por debajo de ella.
Note: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.
4 Coloque suavamente las cerdas sobre los dientes y en la linea de la encía. Desplace suavamente el cabezal del cepillo por todos los dientes con unPEGUENO movimiento hacía delante y hacía atras, de forma que las cerdas mas largas lleguen a los espacios interdentes. Continue con este movimiento durante el ciclo de cepillado.



Note: Las cerras peuvent ensancharse ligeramente. No se recomienda frotar como lo haría con un cepillo de dientes manual.
5 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varías pasadas superpuestos en vertical en cada diente.
Nota: Para asegurar un cepillado uniforme de toda la boca, dividie la cavidad bucal en quatre secciones mediante la funciona QuadPacer (consulta el capitulo "Caracteristicas").
6 Comience el cepillado en la sección 1 (cara exterior de los dientes superiores) y cepille durante 30seguidos antes de pagar a la seccion 2 (cara interna de los dientes superiores).Continue con la seccion 3 (cara externa dientes inferiores) y cepillela durante 30seguidos antes de pagar a la seccion 4 (cara interna de los dientes inferiores).
7 Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional para cepillar la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. también puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefería. El uso del cepillo de dientes Philips Sonicare debería ser seguro sobre aparatos correctores (los cabezas se desgastan antes cuando se utilizes sobre aparatos correctores) o restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no se hayan puesto en peligro. Si se produce algunos problema, consulte a un dentistia.
Note: Si el cepillo derientes Philips Sonicare se usa en estudios clínicos, el mangoDebe utiliserse en modo Clean,pletamente cargado y con la funciona EasyStart desactivada.
Carga y estado de la bateria
1 Conecte el cable de energia USB a un adaptor de pared y enchufe el adaptor de pared a una toma de corriente electrica.
2 Coloque el mango en el cargador.
Note: El mango emitirá 2 pitidos cortos para confirmar que está colocado correctamente en el cargador y se está cargando.
Note: La bateria del cepillo de dientes Philips Sonicare está disnada para durar como minimum 28 sesiones de cepillado de 2关键时刻 cada una (14 días si se utilizes dos veces al día). El indicator dearga de la batería muestra el estado de la batería cuando finaliza una sesión de cepillado de 2关键时刻, al poner en pausa el mango o@msteadas e carga.
Estado de la bateria (con el mango colocado en un cargador en funciona).
| Estado de la batería | Carga de la batería |
| Totalmente cargada | Verde fijo (se apaga a los 30segundos) |
| Carga | Verde intermitente |
Estado de la batería (con el mango no colocado en el cargador)
| Estado de la batería | Carga de la batería | Sonido |
| Totalmente cargada | Verde fijo | - |
| Parcialmente cargada | Verde intermitente | - |
| Baja | Naranja intermitente | 3 pitidos |
| Vacia | Naranja intermitente | Dos series de cinco pitidos |
Nota: Para ahorrar energia, el indicator de la batería se apagará cuando no lo usa.
Nota: Cuando la batería está Completely agotada, el cepillo de dientes Philips Sonicare se apagará. Coloque el cepillo de dientes Philips Sonicare en el cargador para cargarlo.
Nota: Para Maintener la batería totalmente cargada en todo momento, pueda colocar el cepillo de dientes Philips Sonicare en el cargador cuando no lo usa.
Funciones
- Modos (para los modelos de la série 4000)
EasyStart - Recordatorio de sustitución del cuestion de cepillado
- Sensor de presión
- QuadPacer
- SmarTimer
Modos (para los modelos de la série 4000)
Tu cepillo de dientes electrico te offre la posibiliad de elegir entre los modos Sensitive y Clean.
Nota: Cuando efectivas el cepillo de dientes por primera vez, el ajuste predeterminado es el modo Sensitive.
Paracaebarlosmoso:
- pulsa el botón de encendido/apagado una vez para encender el cepillo derientes.
- Púlsalo unasegunda vezdentro del dos segundossiguientesparachangiarel modo.
- Púlsalo por tercera vez dentro de los dos segundos siguientes para hacer una停下.
Después de 2 segundos de cepillado, el cepillo de dientes también se detiene momentáneamente si se pulsa de nuevo el botón de encendido.
EasyStart
Este Modelo de Philips Sonicare se suministra con la configuración EasyStart activada. La configuración EasyStart aumento paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare.
Indicator de cambio del CZal de cepillado
Philips Sonicare está dotado de la Tecnología BrushSync, que hace el seguido del desgaste del cebazal de cepillado.
Nota:Esta funciona solo funciona con cabezales de cepillado inteligentes Philips Sonicare con Tecnología BrushSync.
1 Al conectar un nuevo CZejal de cepillado intelligente por primera vez, el mango reconoce el czalal de cepillado Philips con Tecnologia BrushSync y comienza el seguimiento del desgaste del czalal de cepillado.
2 Con el tiempo, según la presión que se aplicá y la calidad de tiempo utilizado, el mango realiza unsegimiento del desgaste del cabezal de cepillado conel fin de determinar elmomento optimo para cambiarel cabezal de cepillado.Estamericanapragniza lamaxima limpieza y cuidado de los dientes.
3 Si el piloto de recordatorio de cambio del CZal de cepillado se ilumina de color ambar, esnecessary cambiar el czal de cepillado.
Para desactivar el recordatorio de cambio del brazal de cepillado consulte "Activar o desactivar unidades".
Sensor de presión
El cepillo Sonicare de Philips dispone de un avanzado sensor que mide la presión que ejercé al cepillarse los dientes. Si ejercce demasiada, el cepillo responderá de inmediato para indicarle que debe reducir la presión.Esta的回答ora produce un cambio en la vibración y, por tanto, en la sensación y el sonido del cepillado. Además, el indicator de recordatorio de cambio del brazal de cepillado parpadeará en ambar.
Para desactivar el sensor de presión consulte "Activar o desactivar unidades".

QuadPacer

QuadPacer es un temporizador de intervalos que usa un pitido corto y una pausa para recordarle que deben cepillarse las quatre secciones de la boca de forma uniforme y profunda. Este Modelo de Philips Sonicare se suministra con la funciona QuadPacer activada.
SmarTimer
El temporizador SmarTimer indica que se ha completado el ciclo de cepillado y apaga de forma automatica el cepillo de dientes al finalizar el ciclo de cepillado. Los dentistas recomienda cepillarse como微量元素 durante dos horas dos veces al día.
Nota: Si pulsa el botón de encendido una vez inicial de ciclo de cepillado, el cepillo de dientes se detendra. Tras una pausa de 15segundos, la funciona SmarTimer se restablecerá.
Activar o desactivar sistemas
Es posible activar o desactivar las functions seguidentes del cepillo de dientes:
EasyStart
- Recordatorio de sustitución del cebazal del cepillo
- Sensor de presión
Paraactivarodesactivarestasfuneciones,sigalas instruccionessigueres:
EasyStart
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido cuando el mango permanece en el cargador.
3 Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se oiga un pitido corto (después de 3segundos).
4 Suelte el botón de encendido.
-
Un triple tono bajo, medio y alto, significa que se ha activado la funciona EasyStart. El indicator dearga de la bateria también parpadeará en verde 2 vezes para confirmar laactivación.
-
Un triple tono alto, medio y bajo, significa que se ha desactivado la funciona EasyStart. El indicator de carga de la bateria parpadearé en ambar una vez para confirmar la desactivación.
Note: Para encontrar Resultados clínicos eficaces, se debe desactivar EasyStart.
Indicator de cambio del cuestion de cepillado
Nota: Solo se pueda activar o desactivar el recordatorio de cambio del CZejal de cepillado cuando hay un czejal de cepillado inteligente en el mango.
Nota: Los最新的 cabezales de cepillado inteligente se suministran con la función de recordatorio de cambio del cebazal de cepillado activada.
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido cuando el mango permanece en el cargador.
3 Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que oiga una série de pitidos dobles breves (después de 5segundos).
4 Suelte el botón de encendido.
- Un triple tono bajo, medio y alto, significa que se haactivado la función de recordatorio de cambio delcabinete de cepillado. El indicator de carga de labateria también parpadearé en verde 2 vezes paraconfirmar la activación.
- Un triple tono alto, medio y bajo, significa que se ha desactivado la función de recordatorio de cambio del brazal de cepillado. El indicator dearga de la bateria parpadearara en ambar una vez para confirmar la desactivacion.
Sensor de presión
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido cuando el mango permanece en el cargador.
3 Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que oiga una série de pitidos triples breves (después de 7 segundos).
4 Suelte el botón de encendido.
- Un triple tono bajo, medio y alto, significía que se ha activado la función de sensor de presión. El indicator de energia de la batería también parpadeará en verde 2 veces para confirmar la activación.
- Un triple tono alto, medio y bajo, significa que se ha desactivado la funciona de sensor de presión. El indicator de entrega de la bateria parpadeará en ámbaar una vez para confirmar la desactivación.
Si continua pulsando el botón de encendido cuando se han pasado los pitidos triples breves, se repite la secuencia de activación/desactivación.
Limpieza
El cepillo Philips Sonicare deben limpiarse de manos regular para eliminar la pasta de dientes y otros residuos.
Si no limpia el cepillo Philips Sonicare, es possible que el aparato no está en buena conditiones higiénicas y se estropee.
Advertencia: No limpie el producto ni los accesos con objetos afilados ni los lave en el lavavajillas, el microondas, con productos químicos ni en agua caliente hiriendo
Mango del cepillo de dientes

1 Quite el cabeza del cepillo y=enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegürese de eliminar todos los restos de pasta de dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto aflado, ya que podra dañarla.
2 Utilice un paño humedo para limpar la superficie del mango.
Note: No golpee el mango contra el fregadero para eliminar el excesso de agua.
Cabezal del cepillo

1 Enjuague siempre el cabeza y las cerdas afterwards de cada uso.
2 Extraiga el cabeza del cepillo del mango y enjuague la connexion del CZezeal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague el capuchon tan a dato como sea requisiteo.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del cargador con un paño humedo.
Estuche de viaje
Enjuague con agua tibia y utilizes un paño humedo para limpiar el interior del estuche de viaje.
Almacenamento
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo, limpielo (consulte el capítulo "Limpieza") y guardelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustitución
Cabezal de cepillado
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 días para encontrar todos los resultados míctimos. Utilice solo los cabezales de recambio originales de Philips Sonicare.
como localizar el número de modelo
Busque el número de modelo (HX36XX) en la base del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo siguientes:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de repuestos no autorizadas.
- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
Reciclaje

- Este símbolo significía que los productos electricos y las baterías no se deben eliminar como residuos domesticos corrientes sin clasificar.
- Siga la normativa de su País sobre recogida selectiva de produits electricos y baterías.
Eliminación de la bateria recargable incorpora de
La bateria recargable incorpora solo debe ser retirada por un profesionalrialducido cuando se desechel aparato.Antes deextraer la bateria,aseguesede que estete totalmente agotada.
Tome las precauaciones de seguridad necessarias cuando maneje herramientos para Abrir el aparato y se deshaga de la bateria recargable. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabajo.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.
Para evaporar cortocircuitos accidentales de las baterías你想es de la extracción, no deqe que los terminales de la bateria entren en contacto con objetos metálicos (por exemple, monidas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en
papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterias o introduzca las baterias en una Bolsa de plástico antes de desecharlas.
Extracción de la bateria recargable
Antes de extraer la bateria, asegürese de que esté totalmente agotada.
Para extraer la bateria recargable, utilise una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal.

1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funciona hasta que se pare. Repita esta hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.

2 Retire y describe el cabeza del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un pano.

3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpeefirmamente con un martillo los quatre lados para expulsion la tapa.
Nota: Es possible que tengà que golpear el extremo varias vezes para romper las conexiones internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suele.

5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacer abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con calidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan.

6 Introduzca el destornillador entre la bateria y el marco blanco de la parte inferior de los componentes internos. Después haga palanca con el destornillador hacel exterior de la bateria para romper la parte inferior del marco blanco.

7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el marco blanco para romper la pestaña metálica que conecta la pila con la placá de circuito impreso verde. EstoSeparatedel extremo inferior de la batería del marco.
8 Agarre la bateria y tire de ellaSeparatedola de los componentes internos para romper la segunda pestaña metálica de la bateria.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestñas de la bateria para evaporar lesiones en los dedos.

9 Cubra los contactos de la batería con cinta aisliente para evaporar cualquier cortocircuito electrico provocado por la energia residual de la batería. La batería recargable ya se pueda reciclar y el resto de materiales seSEOpeen desearchar de manera adecuada.