0512 CA - Saw SKIL - Free user manual and instructions
Find the device manual for free 0512 CA SKIL in PDF.
User questions about 0512 CA SKIL
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Saw in PDF format for free! Find your manual 0512 CA - SKIL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 0512 CA by SKIL.
USER MANUAL 0512 CA SKIL
natural_image
Illustration of a SKIL chain saw with labeled components (no text or symbols beyond branding)
text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textGB ORIGINAL INSTRUCTIONS 13
(F) NOTICE ORIGINALE 18
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 25
NL ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 31
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 38
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 43
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 49
FIN ALKUPERÄISET OHJEET 54
E MANUAL ORIGINAL 60
(P) MANUAL ORIGINAL 67
I ISTRUZIONI ORIGINALI 73
H EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 79
CZ PÚVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 85
TR ORIJINAL İŞLETME TALİMATI 91
(PL) INSTRUKCJA ORYGINALNA 97
RU ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО 104
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 111
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR ΠΡΩΤΟΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 117
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE 125
ORIGINALE
BG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 131
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 138
HR ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 144
SRB ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 149
SLO IZVIRNA NAVODILA 155
EST ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 161
LV ORIGINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 166
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 172
МК ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА 178
(AL) UDHËZIMET ORIGJINALE 185
AR دليل الاستعمال 202
FA راهنمای اصلی 198



www.skil.com


| GB | EU Declaration of conformityBrushless cordless pruning saw Article number | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. |
| F | Déclaration de conformité UEScie d'élagage sans fil Numéro d'article | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. |
| D | EU-KonformitätserklärungAkku-Astsäge Sachnummer | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. |
| NL | EU-conformiteitsverklaringAccusnoeizaag Productnummer | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordningen en overeenstemmen met de volgende normen. |
| S | EU-konformitetsförklaringSladdlös beskärningssåg Produktnummer | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. |
| DK | EU-overensstemmelseserklæringBatteridrevet grensav Typenummer | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. |
| N | EU-samsvarserklæringBatteridrevet beskjæringssag Produktnummer | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. |
| FIN | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusAkkukäyttöinen oksasaha Tuotenumero | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. |
| E | Declaración de conformidad UESierra de podar inalámbrica Número de artículo | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. |
| P | Declaração de conformidade CESerra de podar sem fios Número do produto | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. |
| I | Dichiarazione di conformità UEPotatore elettrico cordless Codice prodotto | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative. |
| H | EU konformitási nyilatkozatAkkus ágfűrész Cikkszám | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. |
| CZ | EU prohlásení o shoděAkumulátorová prořezávací pila Objednací číslo | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení niže uvedených smérnic a nařizení a je v souladu s následujícími normami. |
| TR | AB Uygunluk beyaniKablosuz budama testeresi Úrün kodu | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve ašağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. |
| PL | Deklaracja zgodności UEAkumulatorowa pila do przycinania Numer katalogowy | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. |
| RU | Заявление о соответствии ЕСАккумуляторная садовая пила Товарный номер | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм. |
| UA | Заява про відповідність ЄСАкумуляторна пила для обрізання гілок Товарний номер | Мизаявляемо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положеням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. |
| GR | Дήλωση πιστότητας ЕЕКлadevtikó алушопріovo μπαταρίας Аріθμός ευρετηρίου | Дηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, óτι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κατω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. |
| RO | Declarație de conformitate UEFerăstrău pentru tăiat crengi fără fir Număr de identificare | Declarăm pe proprie răspundere că produsele menționate corespund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde. |
| BG | EC декларация за съответствие Акумулаторен трион за подрязване Каталожен номер | С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти. |
| SK | EU vyhlásenie o zhodeAkumulátorová prerezávacia píla Vecné číslo | Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spíña všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami. |
| HR | EU izjava o sukladnosti Akumulatorska pila za obrezivanje Kataloški broj | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama. |
| SRB | EU-izjava o usaglašenostiBežična testera za orezivanje Broj predmeta | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima. |
| SLO | Izjava o skladnosti ES Brezžična žaga za obrezovanje Številka artikla | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. |
| EST | EL-vastavusdeklaratsioonJuhtmevaba oksasaag Tootenumber | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. |
| LV | Deklarācija par atbilstību EK standartiemAkumulatora atzarošanas zāgis Izstrādājuma numurs | Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem. |
| LT | ES atitikties deklaracija Akumuliatorinis genėjimo pjūklas Gaminio numeris | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. |
| MK | EU-Изјава за сообразност Акумулаторска пила за поткастрување Број на артикл | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми. |
| AL | EU Deklarata e konformitetitKrasitëse me bateri Numri i nenit | Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë. |
| 0512 GS1*0512** | 2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EUEN 62841-1:2015+A11:2022EN ISO 12100: 2010EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021 |
| GB | 2000/14/EC: Measured sound power level 89.2 dB(A), uncertainty K =3 dB, guaranteed sound power level 92 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex VProduct category: 62006/42/EC: EC type examination no. MD-450 by notified body SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandTechnical file at:* |
| F | 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 89,2 dB(A), incertitude K =3 dB, niveau de puissance acoustique garanti 92 dB(A) ; procédure d'évaluation de conformité selon l'annexe VCatégorie de produit: 62006/42/CE : Examen CE de type n° MD-450 par l'organisme notifié SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandDossier technique auprès de:* |
| D | 2000/14/EG: Gemessener Schalleistungspegel 89,2 dB(A), Unsicherheit K =3 dB, garantierter Schalleistungspegel 92 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VProduktkategorie: 62006/42/EG: EG-Baumusterprüfung Nr. MD-450 von benannter Stelle SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandTechnische Unterlagen bei:* |
| NL | 2000/14/EG: Gemeten geluidsvermogensniveau 89,2 dB(A), onzekerheid K =3 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau 92 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage VProductcategorie: 62006/42/EC: EU-typeonderzoek nr. MD-450 door aangemelde instantie SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandTechnisch dossier bij:* |
| S | 2000/14/EG: Uppmätt bullemivå 89,2 dB(A), osäkerhet K =3 dB, garanterad bullernivå 92 dB(A); konformiletens bedömningsmetod enligt bilaga VProduktkategori: 62006/42/EG EG typ examineringsnr. MD-450 av anmält organ SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsingfors, FinlandTeknisk dokumentation:* |
| DK | 2000/14/EG: Målt lydeffektniveau 89,2 dB(A), usikkerhed K =3 dB, garanteret lydeffektniveau 92 dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag VProduktkategori: 62006/42/EC: EU-typeafprøvningsnummer MD-450 af det notificeret organ SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandTekniske bilag ved:* |
| N | 2000/14/EF: Målt lydeffektnivå 89,2 dB(A), usikkerhet K =3 dB, garantert lydeffektnivå 92 dB(A); samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VProduktkategori: 62006/42/EC: EC typeprøving nr. MD-450 av det meldte organet SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandTeknisk dokumentasjon hos:* |
| FIN | 2000/14/EY: Mitattu äänitehotaso 89,2 dB(A), epävarmuus K =3 dB, taattu äänitehotaso 92 dB(A); vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisestiTuotekategoria: 62006/42/EY: EY-typpitarkastustodistuksen MD-450 antoi ilmoitettu laitos SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandTekniset asiakirjat saatavana:* |
| E | 2000/14/CE: Nivel medido de la potencia acústica 89,2 dB(A), tolerancia K =3 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 92 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo VCategoría de producto: 62006/42/CE: Examen CE de tipo n.° MD-450 por el organismo notificado SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandiaDocumentos técnicos de:* |
| P | 2000/14/CE: Nivel de potência acústica medido 89,2 dB(A), insegurança K =3 dB, nivel de potência acústica garantido 92 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VCategoría de produto: 62006/42/CE: Exame do tipo CE n° MD-450 através do organismo notificado SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Hésínquia, FinlândiaDocumentação técnica pertencente à:* |
| I | 2000/14/CE: Livello di potenza sonora misurato 89,2 dB(A), incertezza K =3 dB, livello di potenza sonora garantito 92 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l'allegato VCategoría prodotto: 62006/42/EC: Esame UE del tipo n. MD-450 effettuato dall'organismo notificato SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandiaDocumentazione tecnica presso:* |
| H | 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 89,2 dB(A), K szórás =3 dB, garantált hangteljesítmény-szint 92 dB(A); a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V függelékbenTermékkategória: 62006/42/EK: Az SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Finnország bejelentett szervezet által megadott EK-típusvizsgálat száma MD-450 Müszaki dokumentumok megőrzési pontja:* |
| CZ | 2000/14/ES: Změřená hladina akustického výkonu 89,2 dB(A), nejistota K =3 dB, zaručená hladina akustického výkonu 92 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku VKategorie výrobku: 62006/42/ES: Typová zkouška ES č. MD-450 oznámeným subjektem SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Finsko.Technické podklady u:* |
| TR | 2000/14/AT: Ölçülen ses gücü seviyesi 89,2 dB(A), tolerans K =3 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 92 dB(A); uygunluk değerlendirme yöntemi ek V uyarıncaÜrün kategorisi: 62006/42/AT: AT tip incelemesi no. MD-450, onaylayan kuruluş SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandiyaTeknik belgelerin bulunduğu yer:* |
| PL | 2000/14/WE: Pomierzony poziom mocy akustycznej 89,2 dB(A), niepewność K =3 dB, gwarantowany poziom mocy akustycznej 92 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem VKategoria produktów: 62006/42/WE: Badanie typu WE nr MD-450 przez jednostkę notyfikowaną SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, FinlandiaDokumentacja techniczna:* |
| RU | 2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 89,2 дБ(А), погрешность K =3 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 92 дБ(А); процедура оценки соответствия согласно приложения VКатегория продукта: 62006/42/EC: Экспертиза по стандарту EC No. MD-450 выполнена уполномоченным органом SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Finland (Финляндия)Техническая документация хранится y:* |
| UA | 2000/14/EC: Виміряна звукова потужність 89,2 дБ(А), похибка =3 дБ, гарантована звукова потужність 92 дБ(А); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VKатегория продукту: 62006/42/EC: типове тестування ЄС під номером MD-450, виконане нотифікованим органом SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Гельсінкі, ФінляндіяТехнична документація зберігається y:* |
| GR | 2000/14/EK: Метрпнєвні ста́тбімн цхітнікіς іохуоє 89,2 дВ(А), аваσфальєя К =3 дВ, егүүнімєвні ста́тбімн цхітнікіς іохуоє 92 дВ(А) - біабикаєіа аэјолоу́нотніс тінс пістотіттає сúмфівма ює то парáртіміа VKатуоріа проїо́втоє; 62006/42/EC: Еξέταση τύπου EC мє ар. MD-450 апó тов коівопоіншєво орьавиєю SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Філла́вбіа Техви́кă ёγγραφα στη:* |
| RO | 2000/14/CE: Nivel мăsurat al puterii sonore 89,2 дВ(А), incertitudine K =3 дВ, nivel garatat al puterii sonore 92 дВ(А); procedură de evaluare a conformității potrivit anexei VCategorie produs: 62006/42/CE: Examinarea CE de tip nr. MD-450 de către organismul notificat SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Finlanda Documentație tehnică la:* |
| BG | 2000/14/EO: Измерено ниво на звуковата мощност 89,2 дВ(А), неопределеност К =3 дВ, гарантирано ниво на мощността на звука 92 дВ(А); метод за оценка на съответствието съгласно приложение VKатегория на продукта: 62006/42/EO: EC типов изпитване No MD-450 от нотифицирания орган SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Финляндия Техническа документация при:* |
| SK | 2000/14/ES: Odmerană hladina akustického výkonu 89,2 дВ(А), neistota K =3 дВ, zaručená hladina akustického výkonu 92 дВ(А); metóda posúdenia zhody podľa dodatku VKategória produktu: 62006/42/ES: Typová skúška ES č. MD-450 notifikovaným orgánom SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Finsko Technické podklady má spoločnost:* |
| HR | 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 89,2 дВ(А), nesigurnost K =3 дВ, zajamčena razina učinka buke 92 дВ(А); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku VKategorija proizvoda: 62006/42/EZ: EZ tipsko ispitivanje broj MD-450 od obaviještenog tijela SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Finska Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:* |
| SRB | 2000/14/EG: Izmereni nivo ostvarene buke 89,2 дВ(А), nepouzdanost K =3 дВ, garantovani nivo ostvarene buke 92 дВ(А); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu VKategorija proizvoda: 62006/42/EC: Ispitivanje br. MD-450 tipa EC od strane obaveštenog tela SGS Fimko Ltd, Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Finska Tehnička dokumentacija kod:* |
| SLO | 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 89,2 дВ(А), negotovost K =3 дВ, zagotovljena raven zvočne moči 92 дВ(А); postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo VKategorija izdelka: 62006/42/ES: Št. pregleda tipa ES MD-450 s strani priglašenega organa SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Finska Tehnička dokumentacija pri:* |
| EST | 2000/14/EÜ: Möõdetud helivõimsustase 89,2 дВ(А), möõtemääramatus K =3 дВ, garanteeritud helivõimsustase 92 дВ(А); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V Teavitatud asutusTootekategoriça: 62006/42/EÜ: EU tüübihindamine nr MD-450, teavitatud asutus SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Soome Tehnilised dokumentid saadaval:* |
| LV | 2000/14/EK: Izměritais troksňa jaudas līmenis ir 89,2 дВ(А), izkliede K ir =3 дВ, garantētais troksňa jaudas līmenis ir 92 дВ(А); atbilstības nověrtēšana ir veikta saskaņa ar pielikumu VIzstrādājuma kategorija: 62006/42/EK: EK tipa párbaude Nr. MD-450, pilnvarotā iestāde SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Somija Tehniskā dokumentācija no:* |
| LT | 2000/14/EG: Išmatuotas garso galios lygis 89,2 дВ(А), paklaida K =3 дВ, garantuotas garso galios lygis 92 дВ(А); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą VProdukto kategorija: 62006/42/EB: EB tipo tyrimo Nr. MD-450, notifikuotoji įstaiga SGS Fimko Ltd, Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Suomija Techninė dokumentacija saugoma:* |
| MK | 2000/14/EG: Измерено ниво на звучна јачина 89,2 дВ(А), несигурност K =3 дВ, загарантирано ниво на звучна јачина 92 дВ(А); постапка за процена на сообразноста според прилог VKатегорija на производ: 62006/42/E3: E3 испитување на тип бр. MD-450 од известеното тело SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Хелсинки, Финска Техничка документација кaj:* |
| AL | 2000/14/EC: Niveli i fuqisē sē zērit i matur 89,2 дВ(А), pasiguria K =3 дВ, niveli i fuqisē sē zērit i garantuar 92 дВ(А); procedura e vlerēsimit të konformitetit në përputhje me shtojcën VKategori produkti: 62006/42/EC: Nr. i ekzaminimit të tipit EC MD-450 nga organi i njoftuar SGS Fimko Ltd Takomotie 8, Fi-00380 Helsinki, Finlandë Dosja teknike në:* |

Skil BV
Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda
The Netherlands
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager

Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL
20.11.2023
| Declaration of ConformityCordless Pruning saw Article number | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standardsTechnical file at:Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom |
| 0512 GS1*0512** | Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597)Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091)The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032)Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701 and SI 2005/3525)EN 62841-1:2015+A11:2022EN ISO 12100: 2010EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021 |
| Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701 and SI 2005/3525): Measured sound power level 89.2 dB(A), uncertainty K = 3 dB, guaranteed sound power level 92 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with Schedule 8Product category: 6The Supply of Machinery(Safety) Regulations 2008(SI 2008/1597):Type examination no. MCA 2751 by notified body SGS United Kingdom Limited(0120) Unit 12A & 12B, Bowburn South Ind Est Durham, DH6 5AD United Kingdom | |
| SKIL® Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands | |
| James McCroryTechnical Service ManagerJames McRoryPlace of issue: ReadingDate of issue: 20/11/2023 | |
1
0512
20V Max
18
Volt
2,0 Ah 2,5 Ah

1,49 kg
4,0 Ah 5,0 Ah

1,74 kg


.35mm
(1/4")

1,1mm
(0,043")

15 cm
(6")

8 m/s

x40
②

text_image
SKIL A Q


text_image
B C D E G J F H L
text_image
M N P
text_image
K③

④

5

6

7

max.50 °C
⑧

⑨

10


text_image
11 SKIL E F
text_image
12 D
text_image
13 S T
text_image
14 V U W
text_image
15
text_image
16 SKIL E
text_image
17 2mm 1 2
text_image
18 SKIL E
text_image
19 20 L
text_image
⑳ K ⑳ a ⑳ b ⑳ c
text_image
21 N M 1 P 2 OIL 3
text_image
22 B D
natural_image
Line drawing of a chain-linking tool with a blade and gear, no text or symbols present
text_image
24 X
text_image
25 1 G H SKIL BRUSHLESS 20 2
natural_image
Line drawing of hands using a ski gear to cut a wooden rack, with a downward arrow indicating motion (no text or symbols)
text_image
27
text_image
28
text_image
(29) 1 2
text_image
30 R Q SKL SKLACCESSORIES

WWW.SKIL.COM
GB
Cordless pruning saw 0512
INTRODUCTION
- This machine is intended to be used for limbing, pruning, and woodcutting of lumber and trees
• This machine is not intended for professional use - Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing ②
- When parts are missing or damaged, please contact your dealer
- Read and save this instruction manual ②
- Pay special attention to the safety instructions and warnings; failure to follow these may result in serious injury
TECHNICAL DATA ①
Replacement chain: 3810968001
Replacement chain bar: 3810969001
MACHINE ELEMENTS ②
A Chain Sheath
B Kickback Guard
C Guide Bar
D Saw Chain
E Side Cover Knob
F Side Cove
G Lock-off Button
H Trigger Switch
J Handle
K Battery Level Indicator
L Storage Clip
M Oil-tank Cap
N Cap Tab
P Oil Tank
Q Easy Storage Rail
R Hook
S Chain Drive Link
T Guide Bar Groove
U Sprocket
V Cutter Symbol
W Tension Pin
X Bucking Spikes
SAFETY
GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this machine. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "machine" in the warnings refers to your mains operated (corded) machine or battery-operated (cordless) machine.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate machines in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Machines create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a machine. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Machine plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) machines. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose machines to rain or wet conditions.
Water entering a machine will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the machine. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a machine outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a machine in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a machine. Do not use a machine while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating machines may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the machine. Carrying machines with your finger on the switch or energising machines that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the machine on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the machine may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the machine in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of machines allow you to become complacent and ignore machine safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4) MACHINE USE AND CARE
a) Do not force the machine. Use the correct machine for your application. The correct machine will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the machine if the switch does not turn it on and off. Any machine that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the machine before making any adjustments, changing accessories, or storing machines. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the machine accidentally.
d) Store idle machines out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the machine or these instructions to operate the machine. Machines are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain machines and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the machine's operation. If damaged, have the machine repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained machines.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the machine, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the machine for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the machine in unexpected situations.
5) BATTERY MACHINE USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use machines only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or machine that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire,
explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or machine to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130^ C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or machine outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
6) SERVICE
a) Have your machine serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the machine is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
PRUNING SAW SAFETY WARNINGS
a) Keep all parts of the body away from the saw chain when the pruning saw is operating. Before you start the pruning saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating pruning saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
b) Always hold the pruning saw with one hand on the control handle and the other hand support the saw from above.
c) Hold the pruning saw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring. Saw chains contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the pruning saw "live" and could give the operator an electric shock.
d) Wear eye protection. Further protective equipment for hearing, head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective equipment will reduce personal injury from flying debris or accidental contact with the saw chain.
e) Do not operate a pruning saw in a tree, on a ladder, from a rooftop, or any unstable support. Operation of a pruning saw in this manner could result in serious personal injury.
f) Always keep proper footing and operate the pruning saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces may cause a loss of balance or control of the pruning saw.
g) When cutting a branch that is under tension, be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released, the spring loaded branch may strike the operator and/or throw the pruning saw out of control.
h) Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
i) Carry the pruning saw with the pruning saw switched off and away from your body. When transporting or storing the pruning saw, always fit the guide bar cover. Proper handling of the pruning saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.
j) Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing the bar and chain. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
k) Cut wood only. Do not use pruning saw for purposes not intended. For example: do not use pruning saw for cutting
metal, plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the pruning saw for operations different than intended could result in a hazardous situation.
I) This pruning saw is not intended for tree felling. Use of the pruning saw for operations different than intended could result in serious injury to the operator or bystanders.
m) Follow all instructions when clearing jammed material, storing or servicing the pruning saw. Make sure the switch is off and the battery pack is removed.
Causes and operator prevention of kickback:
a) Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
b) Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
c) Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
d) Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a pruning saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
e) Kickback is the result of pruning saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:
-Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the pruning saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the pruning saw.
-Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the pruning saw in unexpected situations.
-Only use replacement guide bars and saw chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement guide bars and saw chains may cause chain breakage and/or kickback.
-Follow the manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
PERSONAL SAFETY
- Do not touch rotating chain
- Always use approved personal protective equipment, this reduces the danger of injury from thrown about cutting material and accidental touching of the saw chain:
-Safety helmet, when there is a hazard of falling branches or similar -Hearing protection
-Protective glasses or a face mask
-Gloves with saw protection
-Trousers with saw protection
-Safety boots with saw protection, steel toes and non-slip soles - Do not operate pruning saw near other people,
children or animals
- Do not operate pruning saw after drinking alcohol or under the influence of intoxicating drugs or medication
- Ensure that children do not play with the tool
AFTER USE
- Always switch off the machine and remove the battery -whenever leaving the machine unattended -before clearing jammed material -before checking, cleaning or working on the machine -after striking a foreign object -whenever the machine starts vibrating abnormally
- Store the machine indoors in a dry and locked-up place, out of reach of children
- store the battery pack separately from the machine
BATTERIES
- The battery supplied, if any, is partially charged (to ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your machine for the first time)
- Only use the following batteries and chargers with this machine
-SKIL battery: BR1*31****
-SKIL charger: CR1*31****
- Do not use the battery when damaged; it should be replaced
- Do not disassemble the battery
- Do not expose machine/battery to rain
- Permitted ambient temperature (machine/charger/battery):
-when charging 4...40°C
-during operation -20...+50°C
-during storage -20...+50°C
EXPLANATION OF SYMBOLS ON MACHINE/BATTERY
③ Read the instruction manual before use
④ Batteries may explode when disposed of in fire, so do not burn battery for any reason
⑤ Do not expose machine to rain
⑥ Wear protective glasses and hearing protection
⑦ Store machine/charger/battery in locations where temperature will not exceed 50°C
⑧ Do not dispose of electric machines and batteries together with household waste material
⑨ Beware of pruning saw kickback and avoid contact with bar tip
⑩ Always use two hands when operating the product
USE
- Assembly and adjustment instructions ! stop the motor and remove battery from machine ! always use protective gloves when handling the chain
- Assembling bar and chain
- place the pruning saw on any suitable flat surface. Remove the side cover F by turning side cover knob E counterclockwise ⑪
- lay the new saw chain D in a loop on a flat surface and straighten any kinks ⑫
- place the chain drive links S into the guide bar groove T. Position the chain D so there is a loop at the back of the guide bar C ⑬.
-place the loop around the sprocket U ⑭
! ensure chain is in correct running direction by
comparing with cutter symbol V
-lift the kickback guard B. Place the guide bar C on the mounting surface. Make sure it is correctly positioned over the tension pin W. ⑭
-attach the side cover F as illustrated ^15
-lightly tighten the side cover knob E by turning it clockwise. Do not fully tighten the knob E until after you have adjusted the chain tension.
! the saw chain must be properly tensioned before using
- Tensioning chain
-loosen the side cover knob E to release the tension pin W as shown in figure 16.
-ensure that the guide bar C has some movement.
-check the chain tension by pulling the chain D upward. The correct chain tension is achieved when the saw chain D can be lifted by approx. 2 mm from the guide bar C in the centre ⑰.
-pull the saw chain D along the upper side of the guide bar C from one end to the other several times ⑰. The chain G should feel tight but still move freely.
-tighten the side cover knob E firmly to fix the guide bar C ⑱
- Charging battery
! read the safety warnings and instructions provided with the charger
- Removing/installing the battery ②
- Attaching storage clip ⑲
attach the storage clip L to the drill with the supplied crew.
- Battery level indicator ⑳
-press the battery level indicator button K to show the current battery level 20 a
! when the lowest level of the battery indicator starts flashing after pressing button K ⑳b, the battery is empty
! when 2 levels of the battery indicator start flashing after pressing button K ^20 c, the battery is not within the allowable operating temperature range
- Battery protection
The machine is suddenly being switched off or prevented from being switched on, when
- the load is too high --> remove load and restart -the battery temperature is not within the allowable operating temperature range of -20 to +50°C --> 2 levels of the battery level indicator start flashing when pressing button K ⑳c; wait until battery has returned within the allowable operating temperature range
-the battery is nearly empty (to protect against deep discharge) --> a low battery level or flashing low battery level ⑳b is shown by the battery level indicator when pressing button K; charge battery
! do not continue to press the on/off switch after the machine is switched off automatically; battery may be damaged
- Lubrication ②
Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication. The chain is automatically lubricated with chain oil during operation.
! the pruning saw is not supplied filled with oil; it is essential to fill with oil before use
! never operate the pruning saw without chain oil or when the oil level is below about 1/5 the capacity
of the oil tank, as this will result in damage to the product
! do not smoke or bring any fire or flame near the oil or the pruning saw. Oil may spill and cause a fire.
-clean the oil-tank cap M and the area around it to ensure that no dirt falls into the oil tank P
-position the pruning saw on its side on a firm, flat surface with the tank cap M facing upwards. Lift and twist the cap tab N counterclockwise to remove the cap. -pour the bar and chain oil into the tank. Do not let the oil spill from the opening. Do not overfill and leave approx.
5 mm space between the oil level and the inside edge of the tank to allow for expansion. Wipe off any excess oil.
-replace and fasten the cap M
! use only readily biodegradable chain oil
! to prevent oil seepage when the saw is not in use, empty the oil tank after each use, and then run the saw for one minute
! to prevent rust on the chain and bar sprocket, make sure the chain is lightly lubricated before storing for a long period of time
- Kickback safety devices
-the pruning saw is equipped with a kickback guard B to lower risk of injury from kickback by preventing access to the saw chain D 22
! keep all parts of your body away from the guard during operation
! never clamp or tie the kickback guard in the open position ②3
! do not attempt to cut with the top edge of the bar -the bucking spikes X below the kickback guard B are designed to provide greater control of the saw while cutting. They help to hold the saw steady against the branch or limb during cutting ②4
! always press the bucking spikes against the material being cut to maintain better control of the saw
-the saw is also equipped with an electric brake, when the trigger switch H is released, the electric brake engages automatically to quickly stop the chain rotation
- On/off 25
-press and hold the lock-off button G, then squeeze the trigger switch H to start the saw
-release the lock-off button G and continue to squeeze the trigger H for continued operation
-switch off the machine by releasing the trigger switch H
- Operating the machine ②6
-always hold the pruning saw with both hands: with one hand on the handle J and the other hand support the saw from above;
! the pruning saw must be running at full speed before it makes contact with the wood
-do not force the chain while cutting; let the chain do the work
-use the pruning saw only with secure footing
! beware when reaching the end of the cut; the weight of the saw may change unexpectedly as it cuts free from the wood (accidents may occur to legs and feet)
! beware the saw chain is not touching the ground or any other objects
! do not overreach and do not cut above shoulder
height.
! do not cut a log with a diameter greater than (15 cm)
- Bucking ②6
Bucking is cutting a log into lengths.
! make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet
! make sure that no objects can contact the guide bar nose and chain during cutting
-make sure that the log is supported along its entire length before you make a cut from the top (overbucking) 27
-begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log, exert light pressure downward
-note that the saw will tend to pull away from you
-engage the pruning saw bucking spikes against the log whenever possible
-when bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log
-release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing the grip on the pruning saw handle -do not allow the chain to contact the ground
- Limbing 28
Limbing is removing the branches from a fallen tree.
-when limbing, leave larger limbs to support the log off the ground
-use the pruning saw to remove the small limbs in one cut as illustrated
! be extremely cautious and avoid contacting the log or other limbs with the tip of the guide bar to avoid kickback
! the saw is not suitable for bottom-up cutting as its kickback guard must not be lifted during operation ! never use it to cut the support branches under tension
- Pruning ⑲
Pruning is trimming limbs from a live tree.
-position the saw at an angle of 60^ or less, depending on the specific situation
-remove long branches first
-cut lower branches first to allow the top branches more room to fall
-work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance
-keep the tree between you and the chain while pruning. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting
! do not cut from a ladder. Leave such operations for professionals.
! do not make a flush cut next to the main limb or trunk until you have cut off much of limb to reduce the weight.
! do not use the pruning saw for felling
! do not operate within 15m of overhead electrical lines
! keep bystanders at least 15m away
MAINTENANCE / SERVICE
• This machine is not intended for professional use
! before performing any maintenance, transportation or storage, stop the motor and remove battery from machine
! always wear gloves when handling the bar and chain
! never touch or adjust the chain while the motor is running
• Always keep machine clean
-after each use, clean debris from the chain and guide bar with a soft brush. Wipe the pruning saw surface with a clean cloth moistened with a mild soap solution.
-remove the side cover, and then use a soft brush to remove debris from the guide bar, saw chain, sprocket and side cover.
-always clean out wood chips, saw dust, and dirt from the guide bar groove when replacing the saw chain.
- Regularly check for obvious defects such as loose, dislodged or damaged chain and chain bar, loose fixings, and worn or damaged components
- Carry out necessary maintenance and repairs before using the pruning saw
- Never sharpen the saw chain yourself. Have the saw chain professionally resharpened at a SKIL service station.
- If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL machines
-send the machine undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the machine are listed on www.skil.com)
! before returning, the oil reservoir must be completely emptied
- Be aware that damage due to overload or improper handling of the machine will be excluded from the warranty (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or ask your dealer)
- Transportation
-clean the product
-attach the chain sheath on the guide bar and chain
-always carry the product by its handle
-protect the product from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles
-secure the product to prevent it from slipping or falling over
- Storage ③0
-clean the product and attach the chain sheath on the guide bar and chain
-if the pruning saw is to be stored for a longer period of time, clean chain and chain bar
-clean the product and empty the oil tank
-hang the loop of the hook R on the base of the easy storage rail Q and securely mount the rail Q on the wall with 2 screws (not supplied) and horizontally levelled
-store the product and its accessories in a dark, dry, frost-free, well-ventilated place
-always store the product in a place that is inaccessible to children. The ideal storage is below room temperature.
-keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts
TROUBLESHOOTING
The following listing shows problem symptoms, possible
causes and corrective actions (if these do not identify and correct the problem, contact your dealer or service station)
! in case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the machine and remove battery
Machine does not operate
-empty battery -> charge battery
-hot battery -> let battery cool down
-internal fault -> contact dealer/service station
Machine operates intermittently
-internal wiring defective -> contact dealer/service station
-on/off switch defective -> contact dealer/service station D★ chain
-no oil in oil tank-> refill oil
-vent in oil tank cap clogged -> clean cap
-oil passage clogged -> clean oil passage outlet
Chain/chain bar overheats
-no oil in oil tank -> refill oil
-vent in oil tank cap clogged -> clean cap
-oil passage clogged -> clean oil passage outlet
-chain is overtensioned -> adjust chain tension
-dull chain -> sharpen chain or replace
Machine vibrates abnormally
-chain tension too loose -> adjust chain tension
-dull chain -> sharpen chain or replace
-chain worn out -> replace chain
-chain teeth are facing in the wrong direction -> reassemble with chain in correct direction
ENVIRONMENT
Only for EU countries
- Do not dispose of electric machines, accessories and packaging together with household waste material -in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric machines that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility
- symbol Ⓑ will remind you of this when the need for disposing occurs
! prior to disposal protect battery terminals with heavy tape to prevent short-circuit
Only for UK
- Do not dispose of electric machines, accessories and packaging together with household waste material -in observance of Waste Electric and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113), electric machines that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility
- symbol ⑧ will remind you of this when the need for disposing occurs
! prior to disposal protect battery terminals with heavy tape to prevent short-circuit
NOISE / VIBRATION
- Measured in accordance with EN 62841 the sound pressure level of this machine is 81 dB(A) and the sound power level 89.2 dB(A) (uncertainty
K = 3 dB), and the vibration <2.5 m/s ^2 (triax vector sum; uncertainty K = 1.5 m/s ^2 )
- The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841; it may be used to compare one machine with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the machine for the applications mentioned -using the machine for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level -the times when the machine is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the machine and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns

-Protection auditive
WAARSCHUWING Lees alle
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR SNOEIZAGEN
-ved lading 4...40°C
-under drift -20...+50°C
-under lagring -20...+50°C
FORKLARING AV SYMBOLER PÅ MASKIN/BATTERI
DODATNE SIGURNOSNE UPUTE
OSOBNA SIGURNOST
- Ne dirajte rotirajući lanac
DODATNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
LIČNA BEZBEDNOST
- Ne dodirujte lanac koji se rotira
SEADME ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED
-SKIL akumulators: BR1*31****
-SKIL uzlādes ierīce: CR1*31****
TECHNINIAI DUOMENYS ①
Atsarginè grandinè: 3810968001