0512 CA - Serra SKIL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 0512 CA SKIL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 0512 CA SKIL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 0512 CA - SKIL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 0512 CA da marca SKIL.
MANUAL DE UTILIZADOR 0512 CA SKIL
L★máquina vibra anormalmente
- Esta máquina foi criada para cortar e podar árvores e madeira.
- Esta máquina não foi criada para utilização profissional.
- Verifique se a caixa contém todas as peças ilustradas na imagem ②.
- Se houver peças em falta ou danificadas, contacte o seu revendedor.
- Leia e guarde este manual de instruções ②.
- Preste especial atenção às instruções de segurança e avisos. Se não os seguir, pode sofrer ferimentos sérios.
DADOS TÉCNICOS ①
Corrente de substituição: 3810968001
Barra da corrente de substituição: 3810969001
A Bainha da corrente
B Proteção contra ressaltos
C Barra de orientação
D Corrente da serra
E Manípulo da cobertura lateral
F Cobertura lateral
G Botão de desbloqueio
H Gatilho do interruptor
J Pega
K Indicador do nível da bateria
L Clipe de arrumação
M Tampa do depósito do óleo
N Aba da tampa
P Depósito do óleo
Q Calha de arrumação fácil
R Gancho
S Elo condutor da corrente
T Ranhura da barra de orientação
U Roda dentada
V Símbolo de corte
W Cavilha de tensão
X Espigões de corte
SEGURANÇA
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA MÁQUINA
AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta máquina. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo “máquina” nos avisos diz respeito à sua máquina alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).
1) SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes.
b) Não utilize máquinas em atmosferas explosivas, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As máquinas produzem faíscas que podem atear o pó ou fumos.
c) Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto utilizar uma máquina. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) A ficha tem de corresponder à tomada. Nunca modifique uma ficha de forma alguma. Não utilize qualquer adaptador com máquinas com ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha a máquina à chuva ou humidade. A entrada de água numa máquina aumentará o risco de choque elétrico.
d) Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a máquina. Mantenha o fio afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Fios danificados ou presos aumentam o risco de choque elétrico.
e) Quando estiver a trabalhar com uma máquina ao ar livre, utilize uma extensão adequada para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se for inevitável trabalhar com uma máquina num local húmido, use um dispositivo de corrente residual. A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico.
a) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma máquina. Não utilize a máquina enquanto estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto utiliza a máquina pode dar origem a ferimentos sérios.
b) Use equipamento pessoal de proteção. Use sempre proteção ocular. O equipamento de segurança, tal como máscara respiratória, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou proteção auditiva, utilizado nas condições adequadas reduzirá a hipótese de ferimentos.
c) Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que
o interruptor se encontra na posição de desligado antes de ligar à alimentação e/ou bateria e antes de pegar ou transportar a máquina. Transportar a máquina com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia à máquina que tenha o interruptor na posição de ligado convida a acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a máquina. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da máquina pode dar origem a ferimentos.
e) Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilíbrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da máquina em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o seu cabelo e roupa afastados das peças móveis. Roupas largas, joias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pó e facilidades de recolha, certifique-se de que estes estão ligados e de que são devidamente utilizados. A utilização de dispositivos de extração do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
h) Não permita que a familiarização ganha com a utilização de máquinas o torne mais complacente e ignore os princípios de segurança da máquina. Uma ação descuidada pode causar graves ferimentos numa fração de segundo.
4) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A MÁQUINA
a) Não force a máquina. Utilize a máquina correta para a sua aplicação. A máquina correta fará o trabalho melhor e de forma mais segura à taxa para a qual foi concebida.
b) Não utilize a máquina se o interruptor não der para ligar e desligar. Qualquer máquina que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da alimentação e/ou retire a bateria da máquina, se amovível, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou armazenar a máquina. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a máquina acidentalmente.
d) Guarde a máquina desligada fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas à máquina ou a estas instruções trabalhem com a máquina. As máquinas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação.
e) Proceda à manutenção das máquinas e respetivos acessórios. Verifique se existem desalinhamentos ou colagem das peças móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver danificada, leve a máquina para ser reparada antes da utilização. Muitos acidentes são causados por máquinas mantidas de forma deficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas e com arestas de corte afiadas têm uma menor probabilidade de prender e são mais fáceis de controlar.
g) Use a máquina, acessórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da máquina para operações diferentes das pretendidas
pode resultar numa situação perigosa.
h) Mantenha as pegas e superfícies de preensão secas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e superfícies de preensão escorregadias não permitem o manuseamento seguro nem o controlo da máquina em situações inesperadas.
5) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA MÁQUINA A BATERIA
a) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado a um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com outra bateria.
b) Utilize máquinas apenas com as baterias especificamente designadas. A utilização de outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
d) Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
e) Não use a bateria nem a máquina se estiverem danificadas ou modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamentos imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a máquina ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130 °C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria nem a máquina a uma temperatura fora dos parâmetros especificados nas instruções. Carregar incorretamente ou a temperaturas fora dos parâmetros especificados pode danificar a bateria e aumentar o risco de fogo.
6) REPARAÇÃO
a) A reparação da sua máquina deverá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizando apenas peças sobresselentes idênticas. Tal irá assegurar que a segurança da máquina é mantida.
b) Nunca tente reparar uma bateria danificada. A reparação das baterias só deverá ser efetuada pelo fabricante ou por um reparador autorizado.
AVISOS DE SEGURANÇA DA SERRA DE PODAR
a) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra quando a serra de podar se encontrar em funcionamento. Antes de ligar a serra de podar, certifique-se que a serra não está em contacto com nada. Um momento de desatenção enquanto utiliza a serra de podar pode fazer com que a sua roupa ou corpo fiquem presos na corrente da serra.
b) Mantenha sempre a serra de podar com a sua mão direita na pega traseira e a sua mão esquerda na pega auxiliar dianteira.
c) Segure a serra de podar apenas através das superfícies de preensão isoladas, pois a corrente da serra pode entrar em contacto com fios escondidos. O contacto de correntes de corte com um cabo “vivo” fará com que as peças de metal expostas da serra de podar deem um choque ao operador.
d) Use proteção ocular. É recomendada a utilização de equipamento para os ouvidos, cabeça, mãos, pernas e pés. Equipamento de proteção adequado reduz os ferimentos pessoais devido a detritos voadores ou contacto acidental com a corrente da serra.
e) Não utilize uma serra de podar em cima de uma árvore, escada, telhado ou qualquer suporte instável. O funcionamento de uma serra de podar desta forma pode dar origem a ferimentos sérios.
f) Mantenha sempre os pés numa base estável e utilize a serra de podar apenas numa superfície nivelada, segura e fixa. Superfícies escorregadias ou instáveis podem causar a perda de equilíbrio ou controlo da serra de podar.
g) Quando cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha cuidado com ressaltos. Quando a tensão das fibras da madeira for libertada, o tronco pode bater no operador e/ou fazer com que perca o controlo da serra de podar.
h) Tenha muito cuidado quando cortar arbustos e árvores pequenas. O material delgado pode ficar preso na serra e ser atirado contra si, ou fazer com que perca o equilíbrio.
i) Transporte a serra de podar desligada e afastada do corpo. Quando transportar ou guardar, a serra de podar encaixa sempre na cobertura da barra de orientação. O manuseamento adequado da serra de podar reduz a probabilidade de contacto acidental com a corrente da serra em movimento.
j) Siga as instruções quanto a lubrificação, tensão da corrente e substituição da barra e corrente. Uma serra mal lubrificada ou com a tensão errada pode partir ou aumentar a probabilidade de ressalto.
k) Corte apenas madeira. Não utilize a serra de podar com outros intuitos para além daqueles para que foi criada. Por exemplo: Não utilize a serra de podar para cortar metal, plástico, maçonaria ou materiais de construção que não sejam madeira. A utilização da serra de podar para operações diferentes das pretendidas pode resultar numa situação perigosa.
I) Esta serra de podar não foi criada para o abate de árvores. A utilização da serra de podar para operações diferentes das previstas pode dar origem a ferimentos sérios no operador ou em terceiros.
m) Siga todas as instruções quando retirar material obstruído, guardar ou efetuar afinações na serra de podar. Certifique-se de que o interruptor está na posição de desligado e que a bateria está retirada.
Causas e prevenção de ressaltos por parte do operador:
a) Pode ocorrer um ressalto quando o nariz ou a ponta da barra de orientação tocar num objeto, ou quando a madeira ceder e apertar a corrente da serra durante o corte.
b) O contacto com a ponta pode, nalguns casos, causar um efeito rápido de inversão do sentido, impulsionando a barra de orientação rapidamente para cima e para trás na direção do utilizador.
c) Apertar a corrente ao longo da barra de orientação pode impulsionar a barra de orientação rapidamente para trás na direção do utilizador.
d) Qualquer um destes efeitos pode fazê-lo perder o controlo da serra, o que pode resultar em ferimentos graves para o utilizador. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança incorporados na sua serra. Como utilizador de uma serra de podar, deverá seguir vários passos para manter os seus trabalhos de corte livres de acidentes ou ferimentos.
e) O ressalto é o resultado de uma utilização ou condições inadequadas ou incorretas da serra de podar e pode ser evitado tomando as devidas precauções apresentadas abaixo.
-Secure bem a pega com os dedos a rodear as pegas da serra de podar, com ambas as mãos no aparelho e colocando o seu corpo e braço de modo a resistir às forças de um ressalto. Os ressaltos podem ser controlados pelo operador, se forem tomadas as devidas medidas de precaução. Não largue a serra de podar.
-Não se estique e não corte acima da altura dos seus ombros. Isto ajuda a evitar o contacto sem intenção da ponta e permite um melhor controlo da serra de podar em situações inesperadas.
-Utilize apenas as barras de orientação e correntes para substituição especificadas pelo fabricante. Barras de orientação e correntes de substituição incorretas podem causar a quebra da corrente e/ou ressaltos.
-Siga as instruções do fabricante relativas ao modo de afiar e à manutenção da corrente da serra. A diminuição da altura da medida de profundidade pode levar ao aumento dos ressaltos.
INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA
SEGURANÇA PESSOAL
- Não toque na corrente rotativa.
- Use sempre equipamento de proteção pessoal aprovado. Isto reduz o perigo de ferimentos devido a material cortado ressaltado e o toque acidental da corrente da serra:
-Capacete de segurança, quando houver o perigo de queda de ramos ou algo semelhante -Proteção auditiva
-Óculos de proteção ou máscara para o rosto
-Luvas com proteção contra serras
-Calças com proteção contra serras
-Botas de segurança com proteção contra serras, biqueira de aço e sola antiderrapante
- Não utilize a serra de podar perto de outras pessoas, crianças ou animais.
- Não utilize a serra de podar sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
- Certifique-se de que as crianças não brincam com a ferramenta.
DEPOIS DE UTILIZAR
- Desligue sempre a máquina e retire a bateria
-Sempre que deixar a máquina sem supervisão
-Antes de libertar material preso
-Antes de verificar, limpar ou trabalhar na máquina
-Após bater num objeto estranho
-Sempre que a máquina começar a vibrar
anormalmente
- Guarde a máquina no interior, num local seco e trancado, fora do alcance das crianças. -Guarde a bateria separada da máquina.
BATERIAS
- A bateria fornecida, se existente, vem parcialmente carregada. Para garantir a capacidade completa da bateria, carregue por completo a bateria no carregador antes de usar a sua máquina pela primeira vez.
- Use apenas as seguintes baterias e carregadores com esta máquina
-Bateria SKIL: BR1*31****
-Carregador SKIL: CR1*31****
- Não use a bateria danificada. Esta deverá ser substituída.
- Não desmonte a bateria.
- Não exponha a máquina/bateria à chuva.
- Temperatura ambiente permitida (máquina/carregador/bateria):
-A carregar: 4 - 40 °C
-Durante o funcionamento: -20 - 50 °C
-Durante o armazenamento: -20 - 50 °C
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS NA MÁQUINA/BATERIA
③ Leia o manual de instruções antes da utilização.
④ As baterias podem explodir quando atiradas para o fogo, por isso, nunca queime uma bateria.
⑤ Não exponha a máquina à chuva.
⑥ Use óculos de proteção e proteção auditiva.
⑦ Guarde a máquina/carregador/bateria num local onde a temperatura não exceda os 50 °C.
⑧ Não elimine máquinas elétricas juntamente com o lixo doméstico comum.
⑨ Tenha cuidado com os ressaltos da serra de podar e evite o contacto com a ponta da barra.
⑩ Use sempre as duas mãos para utilizar o produto.
UTILIZAÇÃO
- Instruções de montagem e de ajuste ! Pare o motor e retire a bateria da máquina. ! Use sempre luvas de proteção quando manusear a corrente.
- Montar a barra e a corrente -Coloque a serra de podar numa superfície plana adequada. Retire a cobertura lateral F rodando o manipulo da cobertura lateral E no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio ⑪.
-Coloque a nova corrente da serra D num arco numa superfície plana, e endireite quaisquer dobras ⑫.
-Coloque os elos condutores da corrente S na ranhura da barra de orientação T e coloque a corrente D em arco na parte traseira da barra de orientação C ^13 .
-Coloque o arco à volta da roda dentada U ^14 .
! Certifique-se de que a corrente está na direção correta de funcionamento, comparando com o símbolo da corrente V.
-Levante a proteção contra ressaltos B. Coloque a barra de orientação C na superfície de montagem. Certifique-se de que fica bem posicionada sobre a cavilha de tensão W. 14.
-Fixe a cobertura lateral F conforme ilustrado ^15 .
-Aperte ligeiramente o manípulo da cobertura lateral E rodando no sentido dos ponteiros do relógio. Não aperte por completo o manípulo E até ter ajustado a
tensão da corrente.
! A corrente da serra tem de ser devidamente apertada antes da utilização.
- Apertar a corrente
-Desaperte o manípulo da cobertura lateral E para libertar a cavilha de tensão W, conforme apresentado na Imagem ^16 .
-certifique-se de que a barra de orientação C tem algum movimento.
-Verifique a tensão da corrente puxando a corrente D para cima. A tensão correta da corrente é obtida quando a corrente da serra D puder ser levantada cerca de 2 mm a partir da barra de orientação C no centro (17).
-Puxe a corrente da serra D ao longo do lado superior da barra de orientação C de uma extremidade à outra, várias vezes ⑰. A corrente G deverá estar apertada, mas mover-se livremente.
-Aperte firmemente o manípulo da cobertura lateral E para fixar a barra de orientação C ⑱.
- Carregar a bateria
! Leia os avisos de segurança e as instruções fornecidas com o carregador.
- Remover/Instalar a bateria
- Fixar o clipe de arrumação
Fixe o clipe de arrumação L na serra com o parafuso fornecido.
- Indicador do nível da bateria 20
-Prima o botão do indicador do nível da bateria K para ver o atual nível da bateria 20a.
! Quando o nível mais baixo do indicador da bateria começar a piscar após premir o botão K 20b, a bateria está descarregada.
! Quando 2 níveis do indicador da bateria começarem a piscar após premir o botão K ^20 c, a bateria não se encontra dentro da temperatura de funcionamento permitida.
- Proteção da bateria
A máquina desliga-se de repente ou é impossível ligá-la quando
- a carga é muito grande -> retire a carga e reinicie
-a temperatura da bateria não se encontra dentro do raio da temperatura de funcionamento permitida de -20 a +50 °C -> 2 níveis do indicador do nível da bateria começam a piscar quando prime o botão K ^20 c; espere que a bateria volte ao raio da temperatura de funcionamento permitida
-a bateria está quase gasta (para proteger contra grandes descargas) -> é apresentado um baixo nível da bateria ou a piscar 20b no indicador do nível da bateria quando prime o botão K; carregue a bateria
! Não continue a premir o interruptor de ligar/desligar após a máquina se desligar automaticamente. A bateria pode ficar danificada.
- Lubrificação ⑳
O tempo de vida útil da corrente e a capacidade de corte dependem de uma lubrificação ótima. A corrente é lubrificada automaticamente com óleo da corrente durante o funcionamento.
! A serra de podar não é fornecida abastecida com óleo. É essencial abastecer com óleo antes da utilização.
! Nunca utilize a serra de podar sem óleo para a
corrente ou quando o nível do óleo estiver abaixo de 1/5 da capacidade do depósito do óleo, pois isso pode dar origem a danos no produto.
! Não fume nem aproxime chamas do óleo ou da serra de podar. O óleo pode ser derramado e causar um incêndio.
-Limpe a tampa do depósito do óleo M e a área em redor desta, para se certificar de que não entra lixo no depósito do óleo P.
-Posicione a serra de podar de lado numa superfície firme e plana, com a tampa do depósito M virada para cima. Levante e torça a aba da tampa N no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para retirar a tampa.
-Verta cuidadosamente o óleo da barra e da corrente no depósito. Tenha cuidado para não deixar o óleo derramar a partir da entrada. Não encha excessivamente e deixe cerca de 5 mm de espaço entre o nível do óleo e a extremidade interior do depósito, para permitir a expansão. Limpe o excesso de óleo.
-Volte a colocar e aperte a tampa M.
! Use apenas óleo para correntes biodegradável.
! Para evitar a infiltração do óleo quando a serra não estiver a ser usada, esvazie o depósito do óleo após cada utilização e depois deixe a serra funcionar durante um minuto.
! Para evitar que apareça ferrugem na corrente e na roda dentada da barra, certifique-se de que lubrifica ligeiramente a corrente antes de guardar durante um longo período de tempo.
- Dispositivos de segurança contra ressaltos
-A serra de podar vem equipada com uma proteção contra ressaltos B para diminuir o risco de ferimentos devido a ressaltos, evitando o acesso à corrente da serra D ^22 .
! Mantenha todas as partes do corpo afastadas da proteção durante o funcionamento.
! Nunca fixe nem ate a proteção contra ressaltos na posição aberta 23.
! Não tente cortar com a extremidade superior da barra.
-Os espigões de corte X por baixo da proteção contra ressaltos B foram criados para fornecer um maior controlo da serra durante o corte. Eles ajudam a segurar a serra de forma estável contra o ramo ou tronco durante o corte ^24 .
! Pressione sempre os espigões de corte contra o material a ser cortado, para manter um melhor controlo da serra.
-A serra também vem equipada com um travão elétrico. Quando o interruptor do gatilho H é libertado, o travão elétrico é ativado automaticamente para parar rapidamente a rotação da corrente.
- Ligar/desligar ②5
-Prima e mantenha premido o botão de desbloqueio G, depois prima o interruptor do gatilho H para ligar a serra.
-Liberte o botão de desbloqueio G e continue a premir o gatilho H para uma utilização prolongada.
-Desligue a máquina libertando o interruptor do gatilho H.
- Utilizar a máquina ⑳
-Secure sempre a serra de podar com ambas as mãos: uma mão na pega J e a outra a suportar a serra por cima.
! A serra de podar tem de estar a funcionar a toda a velocidade antes de entrar em contacto com a madeira.
-Não force a corrente enquanto corta. Permita à corrente fazer o trabalho.
-Use a serra de podar apenas com um equilíbrio constante.
! Tenha cuidado quando chegar ao final do corte.
O peso da serra pode mudar inesperadamente quando se liberta da madeira (podem ocorrer acidentes nas pernas e pés).
! Certifique-se de que a serra de podar não toca no chão nem em outros objetos.
! Não se estique e não corte acima da altura dos seus ombros.
! Não corte um tronco com um diâmetro superior a 15 cm.
- Cortar um tronco 26
Um tronco caído deverá ser cortado em pedaços.
! Certifique-se de que está bem apoiado e que o seu peso está bem distribuído em ambos os pés.
! Certifique-se de que não há objetos a contactar o nariz da barra de orientação e corrente durante o corte.
-Certifique-se de que o tronco fica suportado ao longo de todo o seu comprimento antes de fazer um corte a partir do topo (corte superior) 27.
-Comece no topo do tronco com o fundo da serra contra o tronco. Faça uma ligeira pressão para baixo.
-Tenha em conta que a serra tende a afastar-se de si.
-Coloque os espigões de corte da serra de podar contra o tronco sempre que possível.
-Quando cortar um tronco numa encosta, fique sempre na parte superior do tronco.
-Liberte a pressão de corte perto da extremidade do corte sem deixar de segurar bem a pega da serra de podar.
-Não permita que a corrente entre em contacto com o chão.
- Cortar os ramos 28
Deve cortar os ramos de uma árvore abatida.
-Quando cortar os ramos, deixe os ramos mais grossos para suportar o tronco do chão.
-Use a serra de podar para retirar os ramos pequenos num corte, conforme ilustrado.
! Tenha muito cuidado e evite o contacto com o tronco e com outros ramos com a ponta da barra de orientação, para evitar ressaltos.
! A serra não é adequada para cortes de baixo para cima, pois a proteção contra ressaltos não pode ser levantada durante o funcionamento.
! Nunca a use para cortar os ramos de suporte sob tensão.
- Podar 29
Podar é cortar pequenos ramos de uma árvore viva.
-Posicione a serra num ângulo de 60º ou menos, dependendo da situação em específico.
-Retire primeiro os ramos compridos.
-Corte primeiro os ramos mais baixos e dê mais espaço aos ramos de cima para caírem.
-Trabalhe lentamente, segurando firmemente a serra com ambas as mãos. Mantenha sempre uma posição estável e o equilíbrio.
-Mantenha a árvore entre si e a serra enquanto poda. Corte do lado da árvore oposto ao ramo que está a cortar.
! Não corte a partir de uma escada. Deixe esta operação para profissionais.
! Não faça um corte seguido ao lado do ramo principal ou tronco, até ter cortado o ramo o suficiente para reduzir o peso.
! Não use a serra de podar para fazer pressão ou cortes.
! Não trabalhe a menos de 15 metros de fios elétricos suspensos.
! Mantenha outras pessoas a, pelo menos, 15 metros de distância.
MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO
- Esta máquina não foi criada para utilização profissional.
! Antes de efetuar quaisquer trabalhos de manutenção, transporte ou armazenamento, pare o motor e retire a bateria da máquina.
! Use sempre luvas quando manusear a barra e a corrente.
! Nunca toque nem ajuste a corrente enquanto o motor estiver a funcionar.
- Mantenha sempre a máquina limpa.
- Após cada utilização, limpe os resíduos da corrente e barra de orientação com uma escova suave. Limpe a superfície da serra de podar com um pano limpo embebido numa solução neutra de sabão.
-Retire a cobertura lateral e depois utilize uma escova suave para retirar os resíduos da barra de orientação, corrente da serra, roda dentada e cobertura lateral.
-Limpe sempre as lascas, serradura e sujidade da ranhura da barra de orientação quando voltar a colocar a corrente da serra.
- Verifique regularmente se existem defeitos óbvios, como corrente ou barra da corrente solta, fora do sítio ou danificada, fixações soltas e componentes gastos ou danificados.
- Efetue a manutenção ou reparações necessárias antes de usar a serra de podar.
- Nunca tente afiar a corrente da serra sozinho. A corrente da serra deverá ser afiada por um profissional no centro de reparação da SKIL.
- Se a máquina falhar apesar dos cuidados de fabrico e procedimentos de teste, a reparação deverá ser efetuada por um centro de reparação pós-venda autorizado para máquinas SKIL.
-Envie a máquina desmontada, juntamente com a prova de compra, para o seu representante ou ponto de reparação SKIL mais próximo (os endereços e também os esquemas de reparação da máquina estão listados em www.skil.com).
! Antes de devolver a ferramenta, o depósito do óleo tem de ser esvaziado por completo
- Tenha em conta que danos devido a sobrecarga ou manuseamento inadequado da máquina não são abrangidos pela garantia (para saber as condições da garantia SKIL, consulte www.skil.com ou informe-se com o seu revendedor).
- Transporte
-Limpe o produto.
-Fixe a bainha da corrente na barra de orientação e corrente.
-Transporte sempre o produto pela pega.
-Proteja o produto de qualquer impacto forte ou vibrações fortes que possam ocorrer durante o transporte em veículos.
-Fixe o produto para evitar que este deslize ou caia.
- Armazenamento ③0
-Limpe o produto e fixe a bainha da corrente na barra de orientação e corrente.
-Se a serra de podar for guardada durante um longo período de tempo, limpe a corrente e a barra da corrente.
-Limpe o produto e esvazie o depósito do óleo.
-Pendure o arco do gancho R na base, para uma arrumação fácil. Fixe a calha Q em segurança na parede com 2 parafusos (não fornecidos) e nivelada de forma horizontal.
-Guarde o produto e respetivos acessórios num local escuro, seco, sem gelo e bem ventilado.
-Armazene sempre o produto num local que seja inaccessível a crianças. O armazenamento ideal é abaixo da temperatura ambiente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A listagem seguinte apresenta os problemas, sintomas, possíveis causas e medidas corretivas (se estas não identificarem e corrigirem o problema, contacte o seu revendedor ou um centro de reparação).
! No caso de avaria mecânica ou elétrica, desligue imediatamente a máquina e retire a bateria.
A★náquina não funciona
-Bateria gasta -> Carregue a bateria
-Bateria quente -> Deixe a bateria arrefecer
-Falha interna -> Contacte o seu revendedor ou centro de reparação
A★náquina funciona intermitentemente
-Falha da cablagem interna -> Contacte o seu revendedor ou centro de reparação
-Interruptor de ligar/desligar defeituoso -> Contacte o seu revendedor ou centro de reparação
Currente seca
-Não há óleo no depósito -> Encha com óleo
-Abertura na tampa do depósito do óleo obstruída -> Limpe a tampa
-Passagem do óleo obstruída -> Limpe a saída de passagem do óleo
A★corrente/barra da corrente sobreaquece
-Não há óleo no depósito -> Encha com óleo
-Abertura na tampa do depósito do óleo obstruída -> Limpe a tampa
-Passagem do óleo obstruída -> Limpe a saída de passagem do óleo
-A corrente tem uma tensão excessiva -> Ajuste a tensão da corrente
-Corrente romba -> Afie ou substitua a corrente A★náquina vibra anormalmente
-Corrente muito solta -> Ajuste a tensão da corrente
- Corrente romba -> Afie ou substitua a corrente
- Corrente gasta -> Substitua a corrente
- Os dentes da corrente estão virados para o lado errado
-> Volte a montar com a corrente na direção correta
AMBIENTE
Apenas para países da UE
- Não elimine máquinas elétricas, acessórios nem a embalagem juntamente com o lixo doméstico comum.
- Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico e respetiva implementação em conformidade com as leis nacionais, máquinas elétricas que tenham atingido o final do seu ciclo de vida devem ser recolhidas separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis.
- O símbolo® serve para lembrar isto quando for necessária a eliminação.
! Antes da eliminação, proteja os terminais da bateria com fita resistente, para evitar um curto-circuito.
RUÍDO/VIBRAÇÃO
- Medido de acordo com a EN 62841. O nível de pressão do som desta máquina é de 81 dB(A), e o nível de potência do som é de 89,2 dB(A) (incerteza K = 3 dB), e a vibração < 2,5 m/s ^2 (soma vetorial das 3 direções; incerteza K = 1,5 m/s ^2 ).
- O nível de emissão da vibração foi medido de acordo com um teste padronizado da norma EN 62841. Pode ser usado para comparar duas máquinas e como avaliação preliminar da exposição à vibração quando usar a máquina para as aplicações mencionadas.
- Usar a máquina para diferentes aplicações, ou com acessórios diferentes ou mal mantidos, pode aumentar significativamente o nível de exposição.
- As vezes que a máquina é desligada ou quando estiver a funcionar, mas sem estar a efetuar o trabalho, pode reduzir significativamente o nível de exposição.
! Proteja-se dos efeitos das vibrações efetuando a manutenção da máquina e dos seus acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os seus padrões de trabalho.

• Grandinês įtempimas
-Bateri SKIL: BR1*31****
-Karikues SKIL: CR1*31****