HiKOKI C8FSHG - Saw

C8FSHG - Saw HiKOKI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free C8FSHG HiKOKI in PDF.

📄 308 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI C8FSHG - page 27
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Brand HiKOKI
Model C8FSHG
Product Type Radial miter saw
Dimensions (L × W × H) 528 mm × 725 mm × 495 mm
Net Weight 13.8 kg
Supply Voltage 110 V~ or 230 V~ depending on region
Power Consumption 1030 W (110 V) / 1100 W (230 V)
No-Load Speed 5300 min⁻¹
Compatible Blade Diameter 216 mm (bore 30 mm)
Laser Guide Class 1M, <0.39 mW, 400-700 nm
Max Cutting Capacity (straight) Height 65 mm, width 305 mm (without anchor plate)
Miter Range Left 0° to 48°, Right 0° to 48°
Bevel Range Left 0° to 47°, Right 0° to 2°
Sliding System Sliding carriage for wide cuts
Included Accessories TCT blade 216 mm, dust bag, vise, support, 13 mm wrench, handle
Maintenance Monthly lubrication, compressed air cleaning, carbon brush replacement
Warranty Compliant with regulations, does not cover misuse

Frequently Asked Questions - C8FSHG HiKOKI

What type of blade to use on the HiKOKI C8FSHG saw?
Use a 216 mm diameter saw blade with 30 mm bore, complying with EN847-1, specially recommended by HiKOKI for cutting wood and aluminum.
How to adjust the bevel angle on the saw?
Loosen the bevel lock knob, tilt the cutting head to the desired angle visible on the scale (0° to 47° left, 0° to 2° right), then retighten the knob. Positive stops are provided at 0° and 45°.
How to use the laser guide?
Press the laser switch to turn it on. The laser line indicates the blade path. To adjust the alignment, remove the laser housing and turn the laser marker or adjust the adjustment screws according to the instructions in the manual.
What is the maximum cutting capacity in straight cut?
With anchor plate: height 65 mm, width 280 mm. Without anchor plate: height 54 mm, width 305 mm.
How to replace the saw blade?
Unplug the tool. Lift the lower guard, remove the cover, use the 13 mm wrench to loosen the 8 mm bolt clockwise. Remove the washer and blade. Mount the new blade respecting the rotation direction and tighten firmly.
Why won't the saw start?
Check that the trigger switch is pressed, the power cord is properly plugged in and the outlet works. If the tool stopped suddenly, it may be overloaded: let it cool down and remove the cause of the blockage.
How to make a left bevel cut?
Loosen the bevel lock knob, tilt the head to the desired angle (up to 47° left). Deploy the secondary stop to give space to the blade, secure the workpiece with the vise and proceed with the cut by pushing the saw backward.
What are the recommended regular maintenance tasks?
Monthly lubricate the rotating sections (hinge, guide, vise) with machine oil. Clean the lower guard and ducts with compressed air. Check and replace carbon brushes if their length is less than 6 mm.
Can I cut metal with this saw?
No, this saw is designed for wood and aluminum only. Cutting ferrous metals or masonry is prohibited as it may damage the machine and create dangerous sparks.
How to adjust the cutting depth for grooves?
Turn the anchor plate, lower the head to the desired depth, then turn the stop knob so it touches the plate. Check by moving the head back and forth. Adjust if necessary.

User questions about C8FSHG HiKOKI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Saw in PDF format for free! Find your manual C8FSHG - HiKOKI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. C8FSHG by HiKOKI.

USER MANUAL C8FSHG HiKOKI

natural_image Technical line drawing of a mechanical device with gears and levers (no text or symbols)

HiKOKI C8FSHG - 1

en Handling instructions
de Bedienungsanleitung
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohjeet

el Οδηγίες χειρισμού
pl Instrukcja obsługi
hu Kezelési utasítás
cs Návod k obsluze
tr Kullanım talimatları
ro Instructiuni de utilizare
① Navodila za rokovanje
sk Pokyny na manipuláciu
bg Инструкция за експлоатация
sr Uputstvo za rukovanje
hr Upute za rukovanje

HiKOKI C8FSHG - 2

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components for identification and assembly reference.

HiKOKI C8FSHG - 3

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components for identification

2
HiKOKI C8FSHG - 4

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components labeled ② and ③6

3
HiKOKI C8FSHG - 5

text_image 4 - Ø9 mm 230 mm 214 mm 214 mm

4
HiKOKI C8FSHG - 6

text_image Technical diagram of a vehicle suspension system with numbered components labeled 45, 46, and 47

HiKOKI C8FSHG - 7

text_image ⑯ ⑭ ④ ④3 ④1 ④2

5
HiKOKI C8FSHG - 8

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components and an inset close-up view showing internal components.

6

HiKOKI C8FSHG - 9

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered annotations pointing to components 8 and 51.

7
HiKOKI C8FSHG - 10

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered parts and an inset close-up view highlighting internal components.

8
HiKOKI C8FSHG - 11

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components labeled 17, 19, 29, and 54.

9
HiKOKI C8FSHG - 12

text_image ③9 ⑤5 ③2 a

10
HiKOKI C8FSHG - 13

text_image 57 28 21 a

HiKOKI C8FSHG - 14

text_image 39 56 55 32 b

HiKOKI C8FSHG - 15

text_image 57 28 21 b

11
HiKOKI C8FSHG - 16

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and directional arrow indicating motion or force

12
HiKOKI C8FSHG - 17

natural_image Technical line drawing of a mechanical device with labeled component (6), no readable text or symbols present.

13 14
HiKOKI C8FSHG - 18

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 19, 20, and 29

HiKOKI C8FSHG - 19

text_image Technical diagram showing a mechanical assembly with labeled parts and a vertical component with numbered annotations.

HiKOKI C8FSHG - 20

text_image 62 63 23

HiKOKI C8FSHG - 21

text_image 23 63 62

17 18
HiKOKI C8FSHG - 22

text_image (23)

HiKOKI C8FSHG - 23

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components labeled 64 and 23

HiKOKI C8FSHG - 24

text_image 23 64

HiKOKI C8FSHG - 25

natural_image Technical line drawing of a robotic arm operating a workbench with tool, no visible text or symbols

19
HiKOKI C8FSHG - 26

text_image Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts and directional arrows indicating motion or movement.

20 21
HiKOKI C8FSHG - 27

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components labeled 25, 26, and 67.

HiKOKI C8FSHG - 28

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components labeled 68, 69, 70, 10, 13, and 14.

22
HiKOKI C8FSHG - 29

text_image a b 28 71 a 72 b 71

HiKOKI C8FSHG - 30

text_image a 73 b

23
HiKOKI C8FSHG - 31

text_image 1 ⑦④ 2 3 ⑦⑥ 2 ⑦⑤ 60

24
HiKOKI C8FSHG - 32

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components labeled 71 and 37

25
HiKOKI C8FSHG - 33

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or movement.

26

HiKOKI C8FSHG - 34

text_image 80 a b

27
HiKOKI C8FSHG - 35

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components, likely an engine or pump assembly.

HiKOKI C8FSHG - 36

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with labeled parts and directional arrows indicating motion or movement.

28
HiKOKI C8FSHG - 37

text_image ⑩ ⑪ ⑧3 ② ⑧2 ⑬ ⑬

a

HiKOKI C8FSHG - 38

text_image ⑩ ⑪ ⑧₄ ⑧₃ ⑧₃ ⑧₂

b

29
HiKOKI C8FSHG - 39

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered annotations pointing to components

a

HiKOKI C8FSHG - 40

text_image Technical diagram of a helmet with numbered parts and labeled parts 85 and 86

b

HiKOKI C8FSHG - 41

text_image 1 89 88 87

C

HiKOKI C8FSHG - 42

text_image 28 89 87 90

d

30
HiKOKI C8FSHG - 43

text_image 91 6 mm 17 mm 92 110V 463 230V C 92

HiKOKI C8FSHG - 44

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components and labeled parts

31
HiKOKI C8FSHG - 45

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered parts and a spray gun icon, likely illustrating a precision or welding process.
English Deutsch Français Italiano
1Lower guard Unterer SchutzCarénage inférieur Protezione inferiore
2Switch handleSchaltergriffPoignée de contacteurManico di commutazione
3Motor head Motorkopf Tête du moteur Testa del motore
4Gear case GetriebegehäuseCarter d'engrenage Cassa ingranaggi
5Dust bagStaubbeutelSac à poussièreSacca per la polvere
6Slide securing knobFührungssicherungsknopfBouton de fi xation coulissantManopola di fi ssaggio slitta
7Slide carriageFührungsträgerChariot coulissantCarrello slitta
8Bevel pointerSchrägschnittanzeigerPointe de biseauPuntatore smussatura
9Holder (A) Halter (A)Support (A)Supporto (A)
10Vise assemblySchraubstocksatzEnsemble de l'étauGruppo morsa
11Sub fence HilfsgitterButée secondaireGuida secondaria
12Lock knob SperrknopfBouton de verrouillage Manopola di blocco
13Fence (A)Gitter (A)Butée (A)Guida di appoggio (A)
14Vise lock knobSchraubstocksperrknopfBouton de verrouillage de l'étauManopola di blocco morsa
15Left extension tableLinker AnbautischPlateau de rallonge gaucheTavola di estensione sinistra
16BaseBasisBaseBase
17Miter pointer Gehrungsanzeiger Pointe d'ongletPuntatore quartabuono
18TurntableDrehscheibePlateau tournantPiatto girevole
19Positive stop locking leverSperrhebel für den FestanschlagLevier de verrouillage d'arrêt positifLeva di blocco arresto positivo
20Miter handleGehrungsgriffPoignée d'ongletManico per quartabuono
21Table insertTischeinsatzPlaque d'insertionInserimento tavola
22Fence (B)Gitter (B)Butée (B)Guida di appoggio (B)
23Laser markerLasermarkerMarqueur laserMarcatore laser
24Rotation directionDrehrichtungSens de rotationDirezione di rotazione
25Laser marker switchSchalter für LasermarkerContacteur de marqueur laserInterruttore marcatore laser
26Trigger switchAuslöseschalterInterrupteur à détenteInterruttore a grilletto
27Blade guard locking leverSperrhebel für den SägeblattschutzLevier de verrouillage du protège-lameLeva di blocco protezione lama
28BladeSägeblattLameLama
29Quick-cam locking leverSchnellspannhebelLevier de verrouillage à came rapideLeva di blocco camma rapida
30Spindle lockSpindelsperre Verrouillage de broche Blocco dell'alberino
31MotorMotorMoteurMotore
32Anchor plateAnkerplatte Plaque d'ancrage Piastra di ancoraggio
33Extension wing lock knobVerriegelungsknopf für den Anbaufl ügelBouton de blocage de la rallongeManopola di blocco ala di estensione
34Right extension tableRechter AnbautischPlateau de rallonge droitTavola di estensione destra
35Mounting holeMontagebohrungTrou de montageForo di montaggio
36Locking pinSicherungsstiftGoupille de verrouillagePerno di bloccaggio
37Bevel lock knobSchrägschnitt-VerriegelungsknopfBouton de blocage de biseauManopola di blocco smussatura
38HingeScharnierCharnièreCardine
39Stop knob Anschlagknopf Bouton d'arrêt Manopola di arresto
40Dust portAnschluss für StaubabsaugungSortie d'évacuation de poussièrePorta per la polvere
41Work bench Werkbank Établi Banco di lavoro
428 mm nut 8-mm-Mutter Écrou de 8 mm Dado da 8 mm
4325 mm thick work bench 25 mm dicke WerkbankÉtabli de 25 mm d'épaisseurBanco di lavoro da 25 mm di spessore
448 mm nut 8-mm-Mutter Écrou de 8 mm Dado da 8 mm
45Holder Halter Support Supporto
46Hole Loch Trou Foro
47ScrewSchraubeVisVite
48Combination squareKombi-WinkelmaßÉquerre combinéeSquadra universale
49Lock nut SicherungsmutterContre-écrouControdado
50Adjustment boltEinstellschraubeBoulon de réglageBullone di regolazione
51Bevel pointer screwSchrägschnittzeigerschraubeVis à pointe biseautéeVite puntatore smussatura
52Lock nut SicherungsmutterContre-écrouControdado
53BoltSchraubeBoulonBullone
54ScrewSchraubeVisVite
55Stop blockAnschlagblockBloc d'arrêtBlocco di arresto
56Stop seatAnschlagsitzButée du siège Sede di arresto
574 mm machine screw4-mm-MaschinenschraubeVis à métaux de 4 mmVite da macchina da 4 mm
58Laser lineLaserlinieLigne de laser Linea laser
59Cutting lineSchnittlinieLigne de coupeLinea di taglio
60WorkpieceWerkstückPièce à usiner Pezzo da lavorare
61Top viewDraufsicht Vue de dessus Vista superiore
62RivetStiftRivetRivet
63Laser housing Lasergehäuse Boîtier laserAlloggiamento laser
64Set screwEinstellschraubeVis de réglageVite di fissaggio
65LineLinieLigneLinea
66Warning signWarnschildSigne d'avertissementSegnale di avvertenza
67Hole Loch Trou Foro
68KnobKnopf BoutonManopola
69Vise plateSchraubstockplattePlaque d'étauPiastra della morsa
70WorkpieceWerkstückPièce à usiner Pezzo da lavorare
71Marking (pre-marked)Markierung (vormarkiert)Marquage (pré-marqué)Marcatura (pre-marcata)
72(Front view)(Vorderansicht)(vue de face)(Vista anteriore)
73Adjusting lineEinstelllinieLigne de réglageLinea di regolazione
74Pull forwardNach vorn ziehenTirer vers l'avantTirare in avanti
75Press downHerunterdrückenAppuyer vers le basPremere in basso
76Push backwardNach hinten drückenPousser en arrièreSpingere indietro
77Bevel scaleSchrägschnittskalaÉchelle de biseauScala di smussatura
78Miter scaleGehrungsskala Échelle à onglets Scala di quartabuono
79Turn the turntableDrehen Sie die DrehscheibeTourner le plateau tournantRuotare il piatto girevole
80Cut grooves with saw bladeNuten mit dem Sägeblatt schneidenCouper les rainures avec une lame de scieTagliare le scanalature con la lama sega
81Bottom line of the groove Untere Linie der NutLigne inférieure de la rainureLinea inferiore della scanalatura
82Aluminum sash Aluminiumrahmen Cadre en aluminium Telaio in alluminio
83Wood plate Holzplatte Plaque en bois Piastra di legno
84Clamp Klemme Dispositif de serrage Morsetto
85Cover plate screwSchraube für die AbdeckplatteVis de couvercle Vite piastra coperchio
86Cover plate Abdeckplatte Couvercle Piastra coperchio
878 mm bolt8-mm-SchraubeBoulon de 8 mmBullone da 8 mm
88Blade spannerSägeblattschlüsselClé à lameChiave per lama
89Washer (B) Unterlegscheibe (B) Rondelle (B)Rondella (B)
90Washer (A)Unterlegscheibe (A)Rondelle (A)Rondella (A)
91Wear limit lineVerschleißgrenzlinieLigne de limite d'usureLinea limite di usura
92No. of carbon brushNr. der KohlebürsteN° de brosse en fibres de carboneN. di spazzola di carbone
93Brush cap BürstenkappeCapuchon de la brosse Tappo spazzola
94Carbon brushKohlebürsteBrosse en carboneSpazzola al carbonio
95Air gunNederlands EspañolDruckluftpistolePortuguês SvenskaPistolet à airPistola ad aria compressa
1Onderste afscherming Protección inferior Guarda inferiorUndre skydd
2Schakelaarhendel Manecilla del interruptor Punho de comutação Brytarhandtag
3Motorkop Cabezal del motorCabeça do motor Motorhuvud
4Versnellingsbak Caja de engranajes Caixa de engrenagens Växellåda
5Stofzak Bolsa para el polvoSaco de pó Dammpåse
6SchuifvastzetknopPerilla de fijación del pasadorBotão de segurança da corrediçaGlidande säkringsratt
7SchuifwagenCarro deslizanteCarro da corrediçaGlidvagn
8Schuine wijzerPuntero del biselPonteiro do biselFaspekare
9Houder (A)Soporte (A)Suporte (A)Hållare (A)
10BankschroefmontageConjunto del tornillo de carpinteroConjunto do tornoSkruvstäd
11GeleiderGuía secundariaGuia secundáriaSubanslag
12Vergrendelknop Perilla de bloqueo Botão de bloqueio Låsvred
13Geleider (A)Guía (A)Guia (A)Anslag (A)
14Bankschroef vergrendelknopPerilla de bloqueo del tornillo de carpinteroBotão de bloqueio de tornoSkruvstädslåsknapp
15Linker verlengingstafelMesa de extensión izquierdaMesa de extensão esquerdaVänster förlängningsbord
16BasisBaseBaseBas
17VerstekwijzerPuntero del ingletePonteiro de esquadriaGeringspekare
18DraaischijfMesa giratoriaPlataforma giratóriaVridplatta
19Vergrendelhendel positieve stopPalanca de bloqueo de parada positivaAlavanca de bloqueio de paragem positivaPositiva stoppets låsspak
20VerstekhandvatMango del ingletePega de esquadriaGeringshandtag
21TafelinzetstukInserto de mesaCalço da mesa Bordinats
22Geleider (B)Guía (B)Guia (B)Anslag (B)
23LasermarkeringMarcador láser Marcador a laserLasermarkör
24RotatierichtingDirección de rotaciónDireção de rotaçãoRotationsriktning
25LasermarkerschakelaarInterruptor del marcador láserInterruptor de marcador a laserLasermarkörbrytare
26TrekschakelaarInterruptor de disparoGatilhoAvtryckare
27Vergrendelingshendel mesbeschemerPalanca de bloqueo del protector de la cuchillaAlavanca de bloqueio da proteção da lâminaKlingskyddets låsspak
28BladHojaLâminaBlad
29Snelle-nokvergrendelingshendelPalanca de bloqueo de la leva rápidaAlavanca de bloqueio de came rápidaSnabbkam-låsspak
30Spil vergrendelenBloqueo del husilloBloqueio do fusoSpindellås
31MotorMotorMotorMotor
32AnkerplaatPlaca de anclajePlaca de ancoragemFörankringsplatta
33Uitbreidingsvleugel vergrendelknopPerilla de bloqueo del ala de extensiónBotão de bloqueio da asa de extensãoFörlängningsvingens låsratt
34Rechter verlengingstafelMesa de extensión derechaMesa de extensão direitaHöger förlängningsbord
35BevestigingsgatOrificio de montajeOrificio de montagemMonteringshål
36BorgpenPasador de bloqueoPino de bloqueioLåsstift
37Schuine vergrendelingsknopPerilla de bloqueo del biselBotão de bloqueio do biselFaslåsratt
38ScharnierBisagraDobradiçaGångjärn
39Stopknop Perilla de paradaBotão de paragem Stoppvred
40Stofpoort Puerto del polvo Orificio do pó Dammutsläpp
41Werkbank Banco de trabajoBancada de trabalho Arbetsbänk
428 mm moer Tuerca de 8 mmPorca de 8 mm 8 mm mutter
4325 mm dikke werkbankBanco de trabajo de 25 mm de grosorBancada com 25 mm de espessura25 mm tjock arbetsbänk
448 mm moer Tuerca de 8 mmPorca de 8 mm 8 mm mutter
45Houder Soporte Suporte Hållare
46Gat AgujeroOrificioHål
47SchroefTornillo ParafusoSkruv
48CombinatievierkantCuadrado de combinaciónQuadrado de combinaçãoKombinationsvinkel
49Borgmoer Tuerca de bloqueoContraporcaLåsmutter
50StelboutPerno de ajusteParafuso de ajusteJusterbult
51Schuine aanwijzerschroefTornillo del puntero biseladoParafuso de ponteiro de inclinaçãoFasningsskruv
52Borgmoer Tuerca de bloqueoContraporcaLåsmutter
53BoutPernoPernoBult
54SchroefTornillo ParafusoSkruv
55StopblokBloque de paradaBloco de paragemStoppblock
56Stopknop Asiento de paradaAssento de paragemStoppssäte
574 mm machineschroefTornillo de la máquina de 4 mmParafuso de 4 mm para máquina4 mm maskinskruv
58LaserlijnLínea láserLinha de laserLaserlinje
59Zaaglijn Línea de corteLinha de corteSkärlinje
60Werkstuk Pieza de trabajo Peça de trabalho Arbetsstycke
61BovenaanzichtVista superiorVista do topoSedd uppifrån
62KlinknagelRemache RebiteNitarna
63LaserbehuizingCarcasa del láserCarcaça do laser Laserhus
64StelschroefTornillo de ajusteParafuso de ajusteInställningsskruven
65LijnLíneaLinhaLinje
66WaarschuwingsbordSeñal de advertenciaSinal de avisoVarningsskylt
67Gat AgujeroOrificioHål
68KnopPerillaAlavancaKnapp
69BankschroefplaatPlaca del tornillo de carpinteroPlaca de tornoSkruvstädsplatta
70Werkstuk Pieza de trabajo Peça de trabalho Arbetsstycke
71Markering (vooraf gemarkeerd)Marcado (marcado previamente)Marcação (pré-marcada)Märkning (förkodad)
72(Vooraanzicht)(Vista frontal) (Vista frontal)(Vy framifrån)
73StellijnLínea de ajusteLinha de ajuste Justeringslinje
74Vooruit trekkenEmpujar hacia delantePuxar para a frenteDra framåt
75Duw naar benedenPresionar Pressionar para baixoTryck ned
76Duw naar achterenEmpujar hacia atrásEmpurrar para trásTryck bakåt
77Schuine schaalEscala del biselEscala do bisel Fasskala
78VerstekschaalEscala del ingleteEscala de esquadriaGeringsskala
79Draai aan de draaitafelGire la mesa giratoriaRode a plataforma giratóriaVrid vridplattan
80Snijd groeven met zaagbladCorte surcos con la cuchilla de la sierraCortar entalhes com lâmina de serraSkära spår med sågblad
81Onderste lijn van de groef Línea inferior de la ranura Linha de fundo do entalhe Spårets bottenlinje
82Aluminium raamwerk Marco de aluminio Faixa de alumínio Lösramar av aluminium
83Houten plaat Placa de madeira Placa de madeira Träplatta
84Klem Abrazadera Grampo Tving
85AfdekplaatschroefTornillo de la placa de cubiertaParafuso da placa de coberturaTäckplattskruv
86Afdekplaat Placa de cubiertaPlaca de coberturaTäckplatta
878 mm boutPerno de 8 mmPerno de 8 mm8 mm bult
88SteekringsleutelLlave de la cuchillaChave de lâmina Bladnyckel
89Tussenring (B)Arandela (B)Anilha (B) Bricka (B)
90Tussenring (A)Arandela (A)Anilha (A) Bricka (A)
91Lijn slijtagelimietLínea límite de desgasteLinha límite de desgasteSlitagegränslinje
92Aantal koolborstelsNúm. de cepillo de carbónN.o da escova de carvãoAntal kolborstar
93Borstelkap Tapa del cepilloTampa da escovaBorstskydd
94KoolborstelEscobilla de carbónEscova de carbonoKolborste
95PersluchtspuitPistola de airePistola de arTryckluftspistol
Dansk Norsk Suomi Ελληνικά
1Nedre afskærmning Nedre vern Alasuojus Κάτω προφυλακτήρας
2Skiftehåndtag Bytt håndtak Kytkinkahva Λαβή διακόπτη
3Motorhoved Motorhode Moottoripää Κεφαλή μοτέρ
4Gearkasse Girkasse Vaihdelaatikko Θήκη ταχυτήτων
5Støvpose Støvpose Pölypussi Σακούλα σκόνης
6Glidesikringsgreb Skyv sikringsbryteren LiukukiinnitysnuppiΛαβή ασφάλισηςολίσθησης
7SkydervognSkyvevognLiukuteräkelkkaΦορείο ολίσθησης
8SkråmarkørSkråviserKaltevuudenosoitinΔείκτης κλίσης
9Holder (A)Holder (A)Pidike (A)Στήριγμα (A)
10SkruestikSkrustikkemonteringRuuvipenkkiyhdistelmäΜέγγενησυναρμολόγησης
11Under-anlægsfladeFøringshjelpApusuojusΔευτερεύων οδηγός
12LåsegrebLåseknappLukitusnuppiΛαβή ασφάλισης
13Hegn (A)Fører (A)Suojus (A)Οδηγός (A)
14Låsegreb til skruestikLåseknapp for skrustikkeRuuvipuristimenlukitusnuppiΚουμπί ασφάλισηςμέγγενης
15Venstre forlængerpladeVenstre forlengelsesbordVasemmanpuoleinenjatkotasoΕπιφάνεια εργασίαςεπέκτασης στα αριστερά
16BaseBaseJalustaΒάση
17GeringsmarkørGjæringsviserViistekulman osoitinΔείκτης λοξοτομής
18DrejepladeDreieskiveTasauspöytäΠεριστροφική πλάκα
19Låsehåndtag for positivstopPositiv stopp-låsespakPositiivisen pysähdyksenlukitusvipuΜοχλός ασφάλισηςθετικού στοπ
20GeringshåndtagGjæringshåndtakViistekulman lukituskahvaΛαβή λοξοτομής
21MaskinbordsindsatsBordinnsatsPöydän pisto-osaΤεμάχιο τροφοδοσίας
22Hegn (B)Fører (B)Suojus (B)Οδηγός (B)
23LaserindikatorLasermarkørLasermerkitsijäΔείκτης λέιζερ
24RotationsretningRotasjonsretningPyörimissuuntaΚατεύθυνση περιστροφής
25LaserindikatorkontaktLasermarkørbryterLasermerkitsimen kytkinΔιακόπτης δείκτη λέιζερ
26Aftrækker-kontaktBryterknappLiipaisukytkinΠληκτροδιακόπτης
27Låsehåndtag tilklingeafskærmningSperrehåndtak tillsagbladvernTeränsuojuksen lukitusvipuΜοχλός ασφάλισηςπροστατευτικού λεπίδας
28KlingeBladTeräΛεπίδα
29Låsehåndtag for hurtigknastHurtiglåsespakPikalukitusvipuΜοχλός ασφάλισηςquick-cam
30SpindellåsSpindellåsKaran lukitusΑσφάλεια άξονα
31MotorMotorMoottoriΜοτέρ
32AnkerpladeAnkerplateAnkkurilevyΠλάκα αγκύρωσης
33Låseknap tilforlængelsesvingeVingelåseknapp tilforlengelseJatkotason lukitusnuppiΚουμπί ασφάλισηςπτερυγίου επέκτασης
34Højre forlængerpladeHøyre forlengelsesbordOikeanpuoleinen jatkotasoΕπιφάνεια εργασίαςεπέκτασης στα δεξιά
35MonteringshulMonteringshullKiinnitysreikäΟπή συναρμολόγησης
36LåsestiftLåsestiftLukitustappiΠερόνη ασφαλείας
37SkrålåseknapSkrålåseknappKaltevuuskulmanlukitusnuppiΚουμπί ασφάλισης κλίσης
38HængselHengselSaranaΜεντεσές
39Stophåndtag Stoppeknott Pysäytysnuppi Λαβή τερματισμού
40Støvport Støvåpning Pölyportti Θύρα σκόνης
41Arbejdsbænk Arbeidsbenk Työstöpöytä Πάγκος εργασίας
428 mm-møtrik 8 mm mutter 8 mm:n mutteri Παξιμάδι 8 mm
4325 mm tyk arbejdsbænk 25 mm tykk arbeidsbenk 25 mm paksu työstöpenkkiΠάγκος εργασίας πάχους 25 mm
448 mm-møtrik 8 mm mutter 8 mm:n mutteri Παξιμάδι 8 mm
45Holder Holder Pidike Στήριγμα
46HulHullReikäΟπή
47SkrueSkrueRuuviΒίδα
48KombinationsfirkantKombinasjonsfirkantYhdistelmäkulmamittainΓνώμονας συνδυασμού
49LåsemøtrikLåsemutterLukkomutteriΠαξιμάδι ασφάλισης
50JusteringsboltJusteringsboltSäätöpulttiΜπουλόνι ρύθμισης
51SkråindikatorskrueSkråskrueKaltevuuden osoitinruuviΒίδα δείκτη κλίσης
52LåsemøtrikLåsemutterLukkomutteriΠαξιμάδι ασφάλισης
53BoltBoltPultiΜπουλόνι
54SkrueSkrueRuuviΒίδα
55StopblokStoppeblokkPysäytyslohkoΜπλοκ τερματισμού
56StopsædeStoppesetePysäytyspaikkaΈδρα τερματισμού
574 mm-maskinskrue4 mm maskinskrue4 mm:n koneruuviΜηχανική βίδα 4 mm
58LaserlinjeLaserlinjeLaserlinjaΓραμμή λέιζερ
59SkærelinjeSkjærelinjeLeikkauslinjaΓραμμή κοπής
60ArbejdsstykkeArbeidsstykkeTyökappaleΠρος κατεργασία κομμάτι
61Set ovenfraGrunnrissYlhäältäΚατοψη
62NitteNagleNiittiΠριτσίνι
63LaserkabinetLaserhusLaserkoteloΠερίβλημα λέιζερ
64IndstillingsskrueSetteskrueKiristysruuviΣετ βιδών
65LinjeLinjeLinjaΓραμμή
66AdvarselsskiltVarselskiltVaroitusmerkkiΠροειδοποιητική πινακίδα
67HulHullReikäΟπή
68GrebKnappNuppiΛαβή
69SkruetvingepladeSkrustikkplateRuuvipuristin levyΠλάκα διάταξης
70ArbejdsstykkeArbeidsstykkeTyökappaleΠρος κατεργασία κομμάτι
71Mærkning (forhåndsmærket)Merking (pre-merket)Merkintä (ennalta merkitty)Σημάδι (προσημειωμένο)
72(Set forfra)(Forfra)(Edestä)(Μπροστινή όψη)
73JusteringslinjeJusteringslinjeSäätölinjaΓραμμή ρύθμισης
74Træk fremadDra fremoverVedä eteenpäinΤραβήξτε προς τα εμπρός
75Tryk nedTrykk nedPaina alasΠιέστε προς τα κάτω
76Skub baglænsSkyv bakoverTyönnä taaksepäinΣπρώξτε προς τα πίσω
77SkråningsskalaSkråskalaKaltevuusasteikkoΚλίμακα κλίσης
78GeringsskalaGjæringsskalaViistekulman asteikkoΚλίμακα λοξοτομής
79Drej drejebordetDrei på dreieskivenKäännä tasauspöytääΓυρίστε την περιστροφική πλάκα
80Skær riller med savklingeKutte riller med sagbladLeikkaa urat sahanterälläΚόψτε αυλακώσεις με την οδοντωτή λεπίδα
81Bundlinje for rillen Bunnlinjen av sporet Uran alalinjaΚάτω γραμμή της αυλάκωσης
82Aluminiumsramme Aluminiummramme Alumiinikehys Αψίδα αλουμινίου
83Træplade Treplate Puulevy Πλάκα ξύλου
84Låseanordning Klemme Kiinnike Σφιγκτήρας
85Skrue til dækselplade DekkplateskrueSuojalevyn ruuviΒίδα πλάκας κάλυψης
86Dækselplade Dekkplate Suojalevy Πλάκα κάλυψης
878 mm-bolt 8 mm bolt 8 mm:n pultti Μπουλόνι 8 mm
88Klingeskive BladnøkkelTerän avainΚλειδί λεπίδας
89Spændeskive (B) Skive (B)Aluslevy (B)Ροδέλα (B)
90Spændeskive (A) Skive (A)Aluslevy (A)Ροδέλα (A)
91Linje for slidgrænse Linje for slitasjegrenseKulumisrajan merkkiΓραμμή ορίου φθοράς
92Antal kulstofbørster Antall kullbørsterHiiliharjan nroΑρ. ανθρακικής ψήκτρας
93Børstehætte BørstehetteHarjan suojusΚαπάκι βούρτσας
94Kulstofbørste KullbørsteHiiliharjaΑνθρακική ψήκτρα
95Trykluftpistol LuftpistolIlmapyssyΑεροπίστολο
Polski Magyar Čeština Türkçe
1Dolna osłona Alsó védőelemSpodní ochranný kryt Alt koruyucu
2Rękojeść przełącznikaKapcsolókarPřepínací rukojeťAnahtar tutamağı
3Głowica silnikaMotorfejHlava motoruMotor başlığı
4Skrzynia biegówHajtómüházPřevodová skřiňDişli Kutusu
5Worek na pyłPorzsákPrachový sáčekToz torbasí
6Pokrętło blokujące prowadnicyCsúszkarögzítő gombZajišťovací knoflík posunuKızak sabitleme topuzu
7Wózek prowadnicyCsúsztató sínPosuvný jezdecKızak arabası
8Wskaźnik skosuFerdevágási szögmutatóUkazatel úkosuEğim işaretleyici
9Uchwyt (A)Tartó (A)Držák (A)Tutucu (A)
10Zespół imadłaSatuszerelvénySestava svěrákuMengene grubu
11PodogranicznikAlsó vezetőlécMenší stavítkoAlt çit
12Pokrętło blokadyZárógombKnoflík zámkuKilit topuzu
13Ogranicznik (A)Vezetőléc (A)Stavítko (A)Çit (A)
14Pokrętło blokady imadłaSatu reteszelőgombKnoflík zámku svěrákuMengene kilitleme topuzu
15Lewe przedłużenie stołuBal bővítő asztalLevý přídavný stůlSol uzatma tablasí
16PodstawaAlapZákladnaAltík
17Wskaźnik kątaGérvágó mutatóUkazatel pokosuGönye işaretleyici
18Stół obrotowyForgóasztalOtočný stůlDöner tabla
19Dźwignia blokująca zatrzymania zupełniePozitív ütköző zárókarZajišťovací páka pevného dorazuBelirlenmiş durma noktasí kilitleme kolu
20Uchwyt kątowyGérvágó fogantyúRukojeť pokosuGönye tutamağı
21Władka stołuAsztalbetétVložka stoluTabla ek parçasí
22Ogranicznik (B)Vezetőléc (B)Stavítko (B)Çit (B)
23Znacznik laserowyLézer jelölőLaserový značkovačLazer işaretleyici
24Kierunek obrotuForgásiránySměr rotaceDönüş yönü
25Przełącznik znacznika laserowegoLézeres jelölő kapcsolójaVypínač laserového značkovačeLazer işaretleyici anahtan
26Przełącznik spustowyIndító kapcsolóSpínačTetik anahtarı
27Dźwignia blokująca osłonę tarczyPengevédő zárókarZajišťovací páka ochranného krytu kotoučeBiçak muhafazası kilitleme kolu
28TarczaPengeČepelBiçak
29Dźwignia szybkozamykaczaGyorsbütykös zárókarZajišťovací páka s rychlou vačkouHizli kam kilitleme kolu
30Blokada wrzecionaOrsó zárZámek vřetenaMil kilidi
31SilnikMotorMotorMotor
32Płyta kotwiącaHorgonylemezKotevní deskaAnkraj levhasí
33Pokrętło blokady płyty przedłużającejBővítő szárny zárógombZajišťovací šroub přídavného křídlaUzatma kanadí kilit topuzu
34Prawe przedłużenie stołuJobb bővítő asztalPravý přídavný stůlSağ uzatma tablasí
35Otwór montażowySzerelőfuratOsazovací otvorMontaj deliği
36Kołek blokującyZáró csapBlokovací kolíkKilitleme pimi
37Pokrętło blokady skosuFerdevágási szög zárógombZajišťovací šroub úkosuEğim kilitleme topuzu
38ZawiasZsanérZávěsMenteşe
39Pokrętło ogranicznikaMegállító gombZastavovací knoflíkDurdurma topuzu
40Port wyjścia pyłuPornyílásPrachový otvorToz ağızi
41Stół warsztatowyMunkapadPracovní stůlÍş tezgahí
42Nakrętka 8 mm 8 mm-es csavaranya 8 mm matice 8 mm somun
43Stół warsztatowy 25 mm 25 mm vastag munkapad Pracovní stůl silný 25 mm25 mm kalınlığında iş tezgahí
44Nakrętka 8 mm 8 mm-es csavaranya 8 mm matice 8 mm somun
45Uchwyt Tartó Držák Tutucu
46Otwór Lyuk Otvor Delik
47Śruba CsavarŚroub Vida
48Przymiar kombinacyjnyKombinált derékszögmérőKombinovaný úhelníkÇok amaçlı gönye
49Nakrętka blokującaBiztosítóanyaPojistná maticeKilit somunu
50Śruba regulacyjnaÁllítócsavarSeřizovací šroubyAyar civatası
51Śruba wskaźnika ukosuFerde mutató csavarŚroub ukazatele úkosuEğim işaretleyici vida
52Nakrętka blokującaBiztosítóanyaPojistná maticeKilit somunu
53Śruba CsavarŚroub Civata
54Śruba CsavarŚroub Vida
55Blok ogranicznikaMegállító blokkBlokace zastaveníDurdurma bloku
56Gniazdo ogranicznikaMegállító nyeregMísto zastaveníDurdurma mesnedi
57Śruba maszynowa 4 mm4 mm-es gépcsavar4 mm šroub do železa4 mm makine vidası
58Linia laserowaLézervonalLinie laseruLazer çizgisi
59Linia cięciaVágási vonalŘezací linkaKesme çizgisi
60Obrabiany przedmiotMunkadarabObrobekÍş parçası
61Widok z góryFelülnézetPohled shoraÜstten görünüş
62NitSzegecset NýtPerçini
63Obudowa laseraLézer burkolatPouzdro laseruLazer muhafazası
64Śruba ustalającaBeállítócsavarSeřizovací šroubAyar vidası
65Linia VonalPřímkaÇizgi
66Znak ostrzegawczyFigyelmeztető jelVarovný znakUyarı işareti
67Otwór Lyuk Otvor Delik
68PokrętłoGombKnoflíkTopuz
69Płyta imakowaSatulemezDeska svěrákuMengene levhası
70Obrabiany przedmiotMunkadarabObrobekÍş parçası
71Znakowanie (wstępnie zaznaczone)Jelölés (előre jelölt)Značka (předem označeno)Işaret (önceden işaretli)
72(Widok z przodu)(Elölnézet)(čelní pohled)(Önden görünüş)
73Regulacja liniiSor beállításaNastavovací linie Ayarlamacizgisi
74Pociągnąć do przoduHúzza előreVytáhněte dopředuÖne çekin
75Nacisnąć w dółNyomja leStiskněteAşağı bastırın
76Popchnąć do tyłuTolja visszaZatlačte zpětArkaya doğru itin
77Skala skosuFerdevágási szögskálaStupnice úkosuEğim ölçeği
78Skala uciosuSarokillesztési skálaStupnice pokosuGönye ölçeği
79Obrócić stołemForgassa a forgóasztaltOtočte otočným stołemDöner tablayı çevirin
80Wyciąć rowki za pomocą tarczy tnącejVágjon hornyokat a fűrészpengévelŘezné drážky s pilovým kotoučemTestere bıçağı ile oluk açın
81Dolna linia rowkaA horony alsó soraDolní linie drážkyOluğun alt çizgisi
82Rama aluminiowaAlumínium párkányHliníkový rám stahovacího oknaAlüminyum çerçeve
83Płyta drewnianaFalemezDřevěná deskaAhşap levha
84Zacisk Fogó Svěrka Kelepçe
85Śruba płyty pokrywyFedéllemez csavarŠroub krycí deskyKapak levhası vidası
86Płyta pokrywy Fedéllemez Krycí deska Kapak levhası
87Śruba 8 mm 8 mm-es csavar8 mm šroub 8 mm civata
88Klucz do tarczyPenge csavarkulcsKlíč na utahování kotoučeBiçak anahtarı
89Podkładka (B)Alátét (B)Podložka (B)Pul (B)
90Podkładka (A)Alátét (A)Podložka (A)Pul (A)
91Linia graniczna zużyciaKopási határvonalRyska mezního opotřebeníAşınma limit çizgisi
92Liczba szczotek węglowychSzénkefék számaČ. uhlíkového kartáčeKarbon fırça sayısı
93Wkręt szczotkiPerselysapkaVíčko kartáčeFırça kapağı
94Szczotka węglowaSzénkefeUhlíkKarbon fırça
95Pistolet nadmuchowyLevegőfúvókaVzduchová pistoleHava tabancası
RomânăSlovenščinaSlovenčinaБългарски
1Protectie inferioarăSpodnja zaščitaDolný krytДолен капак
2Mâner comutatorPreklopni ročajPrepínacia rukováťДръжка на ключа
3Capul motoruluiGlava motorjaHlava motoraГлава на циркуляра
4Carcasa motoruluiPogonsko ohišjeSkriňa prevodovkyЗащитен кожух
5Sac de prafVrečka za prahPrachové vreckoТорбичка за прах
6Mâner glisieră de fixareGumb za zavarovanje pomikaPosuvný poistný regulátorОбезопасителен бутон на плъзгача
7Cărucior glisierăVračalka drsnikaPosuvný vozíkПлъзгач
8Indicator unghi înclinatKazalec poševnikaUkazovatel' úkosuПоказалец за скосяване
9Suport (A)Držalo (A)Držiak (A)Държач (A)
10Ansamblu menghinăSestav primežaZostava zverákaСглобка на стегата
11Element de limitare inferiorStranska ograjaPomocná dorazová lištaПодограничител
12Mâner blocareZaklepni gumbPoistné kolieskoЗадържащо копче
13Element de limitare (A)Ograja (A)Dorazová lišta (A)Ограничител (A)
14Mâner blocare menghinăGumb za zaklepanje primežaBlokovacie koliesko zverákaКопче за заключване на стегата
15Masă stânga de prelungireLeva razširitvena mizaStôl l'avého predíženiaЛяво разширение на маса
16BazăOsnovna ploščaZákladňaОснова
17Indicator täiere înclinatăMiterski kazalecUkazovatel' pokosuПоказалец за рязане под ъгъл
18Placă turnantăObračalna mizaOtočný stôlВъртящ се плот
19Manetă de blocare a poziției de fixare a opritoruluiRočica za zaklepanje nastavkov kotov rezanjaBlokovacia páka kladného zastaveniaБлокиращ лост за позитивен ограничител
20Mâner täiere înclinatăRočica mitraRukováť na pokosДръжка за рязане под ъгъл
21Insertie pentru masăPloščni vstavekVkladacia platničkaВложка
22Element de limitare (B)Ograja (B)Dorazová lišta (B)Ограничител (B)
23Marcator cu laserLaserski označevalnikLaserový značkovačЛазерен маркер
24Direcția de rotațieSmer vrtenjaSmer otáčaniaПосока на въртене
25Comutator marcator cu laserStikalo laserskega označevanjaSpínač laserového značkovačaКлюч на лазерен маркер
26Comutator pentru pornireSprožilno stikaloSpúšťový spínačПусков ключ
27Manetă de blocare apărătoare lamăRočica za zaklepanje ščitnika rezilaBlokovacia páka chrániča kotúčaБлокиращ лост за предпазителя на ножа
28DiscŽagin listČepel' kotúčaДиск
29Manetă de blocare clemă rapidăHitri zaklepni vzvodPáka rýchleho blokovania vačkyБързо блокиращ лост с палец
30Blocare arboreBlokada vretenaZámok vretenaБлокировка на шпиндела
31MotorMotorMotorДвигател
32Placă de ancorareSidrna ploščaUkotvovacia doskaПлоча за закрепване
33Buton de blocare aripă de prelungireGumb za zaklepanje podaljška krilaPoistné koliesko predlžovacieho krídlaКопче за заключване на удължителното крило
34Masă dreapta de prelungireDesna razširitvena mizaStôl pravého predíženiaДясно разширение на маса
35Orificiu de montarePritrdilna luknjaMontážny otvorМонтажен отвор
36Štift de blocareZaklepni zatičPoistný kolíkОсигурителен щифт
37Buton blocare unghi înclinatGumb za zaklepanje poševnikaPoistné koliesko úkosuКопче за заключване на скосяването
38Balama Tečaj Záves Шарнирна връзка
39Mâner oprireGumb za zaustavitevZastavovacie kolieskoКопче за спиране
40Deschidere pentru prafOdprtina za prahPrachový otvorОтвор за прах
41Masă de lucruDelovna klopPracovná doskaРаботна маса
42Piuliță de 8 mm8-mm matica8 mm maticaГайка 8 мм
43Masă de lucru de 25 mm grosimeDelovna klop debeline 25 mm25 mm hrubá pracovná doskaРаботна маса с дебелина 25 мм
44Piuliță de 8 mm8-mm matica8 mm maticaГайка 8 мм
45SuportDržaloDržiakДържач
46OrificiuOdprtinaOtvorОтвор
47ŞurubVijakSkrutka Винт
48Echer combinatKombinirani kvadratKombinovaný uholníkКомбиниран квадрат
49ContrapiulițăProtimaticaPoistná maticaГайка
50Şuruburi de reglarePrilagoditveni sornikiNastavovacia skrutkaРегулиращ болт
51Şurub cu ac indicator pentru unghiVijak kazalca poševninSkrutka ukazovatel'a úkosuБолт на показалеца за скосяване
52ContrapiulițăProtimaticaPoistná maticaГайка
53ŞurubSornikSkrutka Болт
54ŞurubVijakSkrutka Винт
55Blocaj oprireBlokada zaustavitveZastavovací blokСпирачен блок
56Reazem oprireZaustavitveni sedežZastavovacie sedloСпирачно гнездо
57Şurub mecanic de 4 mm4-mm strojni vijak4 mm montážna skrutkaКрепежен винт 4 мм
58Linie laserLaserska linijaLaserová linkaЛазерна линия
59Linia de tăiereLinija žaganjaLínia rezuЛиния на рязане
60Piesă de prelucratObdelovanecObrobokОбработван детайл
61Vedere de susPogled od zgorajPohl'ad zhoraИзглед отгоре
62NituriZakovicaNityНит
63Carcasă laserOhišje laserjaTeleso laseraКорпус на лазера
64Şurub de reglare Nastavitveni vijakNastavovacia skrutkaNastavovacia skrutkaРамо на стегата
65LinieLinijaLinkaЛиния
66Semn de avertizareOpozorilni znakVýstražná značkaПредупредителен знак
67OrificiuOdprtinaOtvorОтвор
68MânerGumbRegulátorБутон
69Placă menghinăPlošča primežaDoska zverákaПлоча на стегата
70Piesă de prelucratObdelovanecObrobokОбработван детайл
71Marcaj (pre-marcat)Označevanje (vnaprej označeno)Značenie (predznačené)Маркировка (предварителна)
72(Vedere frontală)(Pogled od spredaj)(Pohl'ad spedu)(Изглед отпред)
73Linie de reglarePrilagoditvena linijaNastavovacia čiaraРегулираща линия
74Trageți înaintePotegni naprejPotiahnite dopreduИздърпайте напред
75Apăsați în josPritisniStlačteНатиснете надолу
76Împingeți înapoiPotisni nazajPotlačte dozadu Натиснетеназад
77Gradatie înclinareMerilo poševnikaStupnica úkosuСкала за скосяване
78Scala pentru tăiere înclinatăZajerno merilo Rozsah pokosuСкала за рязане под ъгъл.
79Rotiți placa turnantăObrnite obračalno mizoOtočte otočný tanierВъртене на въртящия се плот
80Tăiați canelurile cu lama de fierăstrăuIzrežite žlebove z žaginim listomVyrežte drážky s pílovým kotúčomНарязване на канали с режещия диск
81Linia de jos a caneluriiSpodnja linija utoraSpodná línia drážkyДолна линия на канала
82Profil din aluminiuAluminijast okvirHliníkový rámАлуминиево крило
83Placă de lemnLesena ploščaDrevená doskaДървена плоча
84ClemăSpenjaloSvorkaСкоба
85Şurubul plăcii de protecțieVijak pokrivne ploščeSkrutka krycej doskyВинт за капака
86Placă protectiePokrivna ploščaKrycia doskaКапак
87Şurub de 8 mm8-mm sornik8 mm skrutkaБолт 8 мм
88Cheie lamăKljuč za reziloKotúčový klúčГаечен ключ за острието
89Şaibă (B)Podložka (B)Podložka (B)Подложна шайба (B)
90Şaibă (A)Podložka (A)Podložka (A)Подложна шайба (A)
91Linie limită de uzurăLinija meje obrabeČiara limitu opotrebovaniaЛиния на граница на износване
92Nr. periei de cărbuneŠt. oglenih ščetkČ. uhlíkovej kefyНомер на въгленовата четка
93Capacul perieiPokrovček krtačeKryt kiefКапачка на четката
94Perie de carbonGrafitna ščetkaUhlíková kefaВъглеродна четка
95Pistol cu aerZračna pištolaVzduchová pištol'Въздушен пистолет
Srpski Hrvatski
1Niži štit Donji štitnik
2Ručica prekidačaRučica prekidača
3Glava motora Glava motora
4Kutija sa zupčanicima Kutijamjenjača
5Kesa za prašinu Vreća za prašinu
6Dugme za obezbeđivanje klizačaVijak za fi ksiranje klizanja
7Nosač klizača Klizni nosač
8Pokazivač kosine (ugla u vertikalnoj ravni)Konusni pokazivač
9Držač (A) Držač (A)
10Montaža za stegu Sklop mengele
11Pod-ograda Pod-branik
12Dugme za zaključavanje Sigurnosni gumb
13Ograda (A) Branik (A)
14Dugme za zaključavanje stegeGumb za zaključavanje mengele
15Levi sto za produživanje Tablica lijevog proširenja
16Osnova Baza
17Pokazivač nagiba (ugla u horizontalnoj ravni)Kutni pokazivač
18Okretno postolje Okretna platforma
19Ručica za zaključavanje pozitivnog zaustavljanjaPoluga za zaključavanje pozitivne točke
20Ručka za nagib Kutna ručka
21Umetak za postoljeUmetanje ploče
22Ograda (B) Branik (B)
23Laserski marker Laserski marker
24Smer okretanjaSmjer rotacije
25Laserski marker prekidačPrekidač laserskog markera
26OkidačPrekidač okidača
27Ručica za zaključavanje štitnika sečivaPoluga za zaključavanje štitnika oštrice
28Oštrica Oštrica
29Ručica za brzo zaključavanjePoluga za brzo pokretanje
30Brava vretena Brava osovine
31MotorMotor
32Anker ploča Sidrena ploča
33Dugme za zaključavanje krila za produžavanje radnog stolaGumb za zaključavanje krila produžetka
34Desni sto za produžavanjeTablica desnog proširenja
35Rupa za montiranjeOtvor za montažu
36Klin za zaključavanjeSigurnosna igla
37Dugme za zaključavanje kosineGumb za konusno zaključavanje
38ŠarkaŠarka
39Zaustavno dugme Gumb zazaustavljanje
40Ulaz za prašinu Ulaz za prašinu
41Radna klupa Radna klupa
42Navrtanj od 8 mm Matica od8 mm
43Radna klupa debljine 25 mmRadna klupa debljine 25 mm
44Navrtanj od 8 mm Matica od8 mm
45Držač Držač
46Rupa Rupa
47Šraf Vijak
48Kombinovani kvadrat Kombinirani kutnik
49Kontranavrtka Učvrsna matica
50Zavrtanj za podešavanje Vijci za podešavanje
51Šraf pokazivača uglomera Konusni šiljasti vijak
52Kontranavrtka Učvrsna matica
53Zavrtanj Vijak
54Šraf Vijak
55Zaustavni blok Zaustavni blok
56Zaustavno sedište Sjedalo za zaustavljanje
57Šraf za mašinu od 4 mm Strojni vijak od 4 mm
58Laserska linijaLinija lasera
59Linija sečenjaLinija reza
60Radni deoIzradak
61OdozgoPogled s vrha
62NitneNitna
63Lasersko kućišteKućište lasera
64Utični šrafVijak za postavljanje
65LinijaTraka
66Znak upozorenjaZnak upozorenja
67Rupa Rupa
68Dugme Gumb
69Ploča za steguPloča mengele
70Radni deoIzradak
71Oznaka (unapred ucrtana linija)Označavanje (prije označeno)
72(Spreda)(Pogled sprijeda)
73Linija za podešavanjeLinija podešavanja
74Povucite napredPovucite naprijed
75Pritisnite dolePritisnite prema dolje
76Povucite unazadGurnite unatrag
77Skala kosineSkala konusa
78Skala uglomera u horizontalnoj ravniKutna skala
79Okrenite okretni stoOkrenite okretnu platformu
80Isecite žlebove sa testeromIzrežite utore s oštricom pile
81Donja linija žleba Dno utora
82Aluminijumska krila Aluminijski okvir
83Drvena ploča Drvena ploča
84Stezaljka Spona
85Šraf ploče za poklopac Vijakpokrovne ploče
86Ploča za poklopac Pokrovnaploča
87Zavrtanj od 8 mm Vijak od 8mm
88Ključ za sečivo Ključ oštrice
89Perač (B) Podloška (B)
90Perač (A) Podloška (A)
91Linija ograničenja habanja Linija granice istrošenosti
92Br. ugljenih četkica Br. ugljene četkice
93Poklopac četkice Kapa četkice
94Ugljene četkice Ugljena četkica
95Vazdušni pištolj Zračni pištolj

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

HiKOKI C8FSHG - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool.

1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off -position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.

A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.

English

Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION

Keep children and infi rm persons away.

When not in use, tools should be stored out of reach of children and infi rm persons.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR MITER SAW

a) Miter saws are intended to cut wood or wood-like products, they cannot be used with abrasive cut-off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc.

Abrasive dust causes moving parts such as the lower guard to jam. Sparks from abrasive cutting will burn the lower guard, the kerf insert and other plastic parts.

b) Use clamps to support the workpiece whenever possible. If supporting the workpiece by hand, you must always keep your hand at least 100 mm from either side of the saw blade. Do not use this saw to cut pieces that are too small to be securely clamped or held by hand.

If your hand is placed too close to the saw blade, there is an increased risk of injury from blade contact.

c) The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the table. Do not feed the workpiece into the blade or cut "freehand" in any way.

Unrestrained or moving workpieces could be thrown at high speeds, causing injury.

d) Push the saw through the workpiece. Do not pull the saw through the workpiece. To make a cut, raise the saw head and pull it out over the workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and push the saw through the workpiece.

Cutting on the pull stroke is likely to cause the saw blade to climb on top of the workpiece and violently throw the blade assembly towards the operator.

e) Never cross your hand over the intended line of cutting either in front or behind the saw blade.

Supporting the workpiece “cross handed” i.e. holding the workpiece to the right of the saw blade with your left hand or vice versa is very dangerous.

f) Do not reach behind the fence with either hand closer than 100 mm from either side of the saw blade, to remove wood scraps, or for any other reason while the blade is spinning.

The proximity of the spinning saw blade to your hand may not be obvious and you may be seriously injured.

g) Inspect your workpiece before cutting. If the workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the line of the cut.

Bent or warped workpieces can twist or shift and may cause binding on tile spinning saw blade while cutting. There should be no nails or foreign objects in the workpiece.

h) Do not use the saw until the table is clear of all tools, wood scraps, etc., except for the workpiece.

Small debris or loose pieces of wood or other objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed.

i) Cut only one workpiece at a time.

Stacked multiple workpieces cannot be adequately clamped or braced and may bind on the blade or shift during cutting.

j) Ensure the miter saw is mounted or placed on a level, fi rm work surface before use.

A level and firm work surface reduces the risk of the miter saw becoming unstable.

k) Plan your work. Every time you change the bevel or miter angle setting, make sure the adjustable fence is set correctly to support the workpiece and will not interfere with the blade or the guarding system.

Without turning the tool "ON" and with no workpiece on the table, move the saw blade through a complete simulated cut to assure there will be no interference or danger of cutting the fence.

I) Provide adequate support such as table extensions, saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer than the table top.

Workpieces longer or wider than the miter saw table can tip if not securely supported. If the cut-off piece or workpiece tips, it can lift the lower guard or be thrown by the spinning blade.

m) Do not use another person as a substitute for a table extension or as additional support.

Unstable support for the workpiece can cause the blade to bind or the workpiece to shift during the cutting operation pulling you and the helper into the spinning blade.

n) The cut-off piece must not be jammed or pressed by any means against the spinning saw blade.

If confined, i.e. using length stops, the cut-off piece could get wedged against the blade and thrown violently.

o) Always use a clamp or a fixture designed to properly support round material such as rods or tubing.

Rods have a tendency to roll while being cut, causing the blade to "bite" and pull the work with your hand into the blade.

p) Let the blade reach full speed before contacting the workpiece.

This will reduce the risk of the workpiece being thrown.

q) If the workpiece or blade becomes jammed, turn the miter saw off. Wait for all moving parts to stop and disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack. Then work to free the jammed material.

Continued sawing with a jammed workpiece could cause lass of control or damage to the miter saw.

r) After fi nishing the cut, release the switch, hold the saw head down and wait for the blade to stop before removing the cut-off piece.

Reaching with your hand near the coasting blade is dangerous.

s) Hold the handle firmly when making an incomplete cut or when releasing the switch before the saw head is completely in the down position.

The braking action of the saw may cause the saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk of injury.

PRECAUTIONS ON USING SLIDE COMPOUND MITER SAW

  1. Keep the floor area around the machine level. Well maintained and free of loose materials e.g. chips and cut-off s.

  2. Provide adequate general or localized lighting.

  3. Do not use power tools for applications other than those specified in the handling instructions.

  4. Repairing must be done only by authorized service facility. Manufacturer is not responsible for any damages and injuries due to the repair by the unauthorized persons as well as the mishandling of the tool.

  5. To ensure the designed operational integrity of power tools, do not remove installed covers or screws.

  6. Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected.

  7. Use your tool at lower input than specified on the nameplate; otherwise, the finish may be spoiled and working efficiency reduced due to motor overload.

  8. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetrachloride, alcohol, may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvent. Clean plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water.

  9. Use only original HiKOKI replacement parts.

  10. This tool should only be disassembled for replacement of carbon brushes.

  11. The exploded assembly drawing on this handling instructions should be used only for authorized service facility.

  12. Never cut ferrous metals or masonry.

  13. Adequate general or localized lighting is provided. Stock and fi nished workpieces are located close to the operators normal working position.

  14. Wear suitable personal protective equipment when necessary, this could include:

Hearing protection to reduce the risk of induced hearing loss.

Eye protection to reduce the risk of injuring an eye.

Respiratory protection to reduce the risk of inhalation of harmful dust.

Gloves for handling saw blades (saw blades shall be carried in a holder wherever practicable) and rough material.

  1. The operator is adequately trained in the use, adjustment and operation of the machine.

  2. Refrain from removing any cut-off s or other parts of the workpiece from the cutting area whilst the machine is running and the saw head is not in the rest position.

  3. Never use the slide compound miter saw with its lower guard locked in the open position.

  4. Ensure that the lower guard moves smoothly.

  5. Do not use the saw without guards in position, in good working order and properly maintained.

  6. Use correctly sharpened saw blades. Observe the maximum speed marked on the saw blade.

  7. Do not use saw blades which are damaged or deformed.

  8. Do not use saw blades manufactured from high speed steel.

  9. Use only saw blades recommended by HiKOKI.

Use of saw blade comply with EN847-1.

  1. The saw blades should be from 210 mm to 216 mm external diameter ranges.

  2. Select the correct saw blade for the material to be cut.

  3. Never operate the slide compound miter saw with the saw blade turned upward or to the side.

  4. Ensure that the workpiece is free of foreign matter such as nails.

  5. Replace the table insert when worn.

  6. Do not use the saw to cut other than aluminium, wood or similar materials.

  7. Do not use the saw to cut other materials than those recommended by the manufacturer.

  8. Blade replacement procedure, including the method for repositioning and a warning that this must be carried out correctly.

  9. Connect the slide compound miter saw to a dust collecting device when sawing wood.

  10. Take care when slotting.

  11. When transporting or carrying the tool, do not grasp the holder. Grasp the handle instead of the holder.

  12. There is the danger of the holder slipping out of the base. Grasp the handle instead of the holder.

  13. Start cutting only after motor revolution reaches maximum speed.

  14. Promptly cut OFF the switch when abnormality observed.

  15. Shut off power and wait for saw blade to stop before servicing or adjusting tool.

  16. During a miter or bevel cut the blade should not be lifted until it has stopped rotation completely.

  17. During slide cutting operation, the saw must be pushed and slid away from the operator.

  18. Take all the possibility of residual risks in cutting operation into your consideration, such as the laser radiation to your eyes, the inadvertent access to moving parts on slide mechanical parts on machine and so on.

  19. Ensure before each cut that the machine is stable.

Use only saw blades whose maximum permitted speed is higher than the no-load speed of the power tool.

Do not replace the laser with a different type.

  1. Do not stand in a line with the saw blade In front of the machine. Always stand aside of the saw blade. This protects your body against possible kickback. Keep hands, fingers and arms away from the rotating saw blade.

Do not cross your arms when operating the tool arm.

  1. If the saw blade should become jammed, switch the machine off and hold the workpiece until the saw blade comes to a complete stop. To prevent kickback, the workpiece may not be moved until after the machine has come to a complete stop.

Correct the cause for the jamming of the saw blade before restarting the machine.

SYMBOLS

WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

HiKOKI C8FSHG - WARNING - 1C 8FSHG: Slide Compound Miter Saw
HiKOKI C8FSHG - WARNING - 2To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
HiKOKI C8FSHG - WARNING - 3Always wear eye protection.
HiKOKI C8FSHG - WARNING - 4Always wear hearing protection.
HiKOKI C8FSHG - WARNING - 5Only for EU countriesDo not dispose of electric tools together with household waste material!In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
V volts
Hz hertz
A amperes
n_o no load speed
Class II Construction
---/min revolutions per minute
alternating current

STANDARD ACCESSORIES

○ 216 mm TCT Saw blade (mounted on tool) .....1

○ Dust bag ....1

○ 13 mm Box wrench ....1

○ Vise Assembly ....1

○ Holder ....1

○ Miter Handle ....1

Standard accessories are subject to change without notice.

APPLICATION

Cutting various types of aluminium sash and wood.

SPECIFICATIONS

  1. Slide Compound Miter Saw
Item Model C 8FSHG
Motor Series commutator motor
Laser MarkerMaximum output <0.39mW CLASS 1M LaserProduct
Wave length 400 – 700 nm
Laser medium Laser Diode
Applicable saw bladeOutside Dia. 216 mmHole Dia. 30 mm
Voltage (by areas)*110 V~230 V~
Power Input* 1030 W 1100 W
No load speed 5300 min-1
Max.sawing dimensionMiterHead Turntable Max. sawing dimension
00(With anchor plate)Max. HeightMax. Width(Without anchor plate)Max. HeightMax. Width65 mm280 mm54 mm305 mm
0Left 45° or Right 45°(With anchor plate)Max. HeightMax. Width(Without anchor plate)Max. HeightMax. Width65 mm203 mm54 mm210 mm
0Left 48° or Right 48°(With anchor plate)Max. HeightMax. Width(Without anchor plate)Max. HeightMax. Width65 mm192 mm54 mm199 mm
Bevel Left 45°0(With anchor plate)Max. HeightMax. Width(Without anchor plate)Max. HeightMax. Width38 mm280 mm26 mm305 mm
Max.sawing dimensionCompoundLeft 45°Left 45° or Right 45°(With anchor plate)Max. HeightMax. Width(Without anchor plate)Max. HeightMax. Width38 mm203 mm26 mm210 mm
Miter sawing rangeLeft 0° – 48° Right 0° – 48°
Bevel sawing rangeLeft 0° – 47° Right 0° – 2°
Compound sawing rangeLeft (Bevel) 0° – 45°, Left (Miter) 0° – 45°
Right (Bevel) 0° – 45°, Right (Miter) 0° – 45°
Machine Dimensions (Width × Depth × Height)528 mm × 725 mm × 495 mm
Weight (Net)**13.8 kg

* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
** According to EPTA-Procedure 01/2014

PRIOR TO OPERATION

CAUTION

Make all necessary adjustments before inserting the plug in the power source.

1. Power source

Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate.

Do not use with direct current, or transformers such as boosters. Doing so may result in damage or accidents.

2. Power switch

Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the trigger switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, inviting serious accident.

3. Extention cord

When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. Remove all packing materials attached or connected to the tool before attempting to operate it.

5. Releasing the locking pin (Fig. 2)

When the power tool is prepared for shipping, its main parts are secured by a locking pin.

Press the handle slightly down and pull out the locking pin to disengag the cutting head.

NOTE

Lowering the handle slightly will enable you to disengage the locking pin more easily and safely. The lock position of the locking pin is for carrying and storage only.

6. Installing the dust bag and vise (Fig. 1)

Install the dust bag onto the dust port on the miter saw. Fit the connecting tube of dust bag and the dust port together.

To empty the dust bag, pull out the dust bag assembly from dust port. Open zipper on underside of bag and empty into waste container. Check frequently and empty the dust bag before it gets full.

NOTE

The dust bag should be angled toward the right side of the saw for best results. This will also avoid any interference during the saw operation.

CAUTION

Empty the dust bag frequently to prevent the duct and the lower guard from becoming clogged. Sawdust will accumulate more quickly than normal during bevel cutting.

WARNING

Do not use this saw to cut and/or sand metals. the hot chips or sparks may ignite saw dust from the bag material.

(Attach the vise assembly as shown in Fig. 1 and Fig. 28.)

7. Installation (Fig. 3)

Ensure that the machine is always fixed to bench.

Attach the power tool to a level, horizontal work bench.

Select 8 mm diameter bolts suitable in length for the thickness of the work bench.

Bolt length should be at least 40 mm plus the thickness of the work bench.

For example, use 8 mm × 65 mm bolts for a 25 mm thick work bench.

8. Installing the holder (Fig. 4)

The holder attached to the rear of the base helps stabilize the power tool.

Align the holder with the two holes under the rear of the base, and tighten two screws with a Philip screwdriver.

9. Check the lower guard for proper operation

Lower guard is designed to protect the operator from coming into contact with the saw blade during operation of the tool.

Always check that the lower guard moves smoothly after releasing the blade guard locking lever, and covers the saw blade properly.

WARNING

NEVER OPERATE THE POWER TOOL if the lower guard does not function smoothly.

10. 90° (0°) Bevel adjustment (Fig. 5)

WARNING

To ensure accurate cuts, alignment should be checked and adjustments made prior to use.

(1) Loosen bevel lock knob and tilt the cutting arm completely to the right. Tighten the bevel lock knob.

(2) Place a combination square on the miter table with the ruler against the table and the heel of the square against the saw blade as show in Fig. 5.

(3) If the blade is not 90^ square with the miter table, loosen the bevel lock knob, tilt the cutting head to the left, loosen the lock nut on the bevel angle adjustment bolt and use a 10 mm spanner to adjust the bevel angle adjustment bolt depth in or out to increase or decrease the bevel angle.

(4) Tilt the cutting arm back to the right at 90^ bevel and recheck for alignment.

(5) Repeat steps 1 through 4 if further adjustment is needed.

(6) Tighten bevel lock knob and lock nut when alignment is achieved.

11. 90° Bevel pointer adjustment (Fig. 6)

(1) When the blade is exactly 90^ (0^) to the table, loosen the bevel pointer screw using a #2 Phillips screwdriver.

(2) Adjust bevel pointer to the "0" mark on the bevel scale and retighten the screw.

12. 45° Left bevel adjustment (Fig. 7)

(1) Loosen the bevel lock knob and tilt the cutting head completely to the left.

(2) Using a combination square, check to see if the blade is 45^ to the table.

(3) If the blade is not at 45^ to the miter table, tilt the cutting arm to the right, loosen the lock nut and use a 10 mm spanner to adjust the stop bolt depth in or out to increase or decrease the bevel angle.

(4) Tilt the cutting arm to the left to 45^ bevel and recheck for alignment.

(5) Repeat steps 1 through 4 until the blade at 45^ to the miter table.

(6) Tighten bevel lock knob and lock nut when alignment is achieved.

13. Miter angle adjustment

The slide compound miter saw scale can be easily read, showing miter angles from 0^ to 48^ to the left and right. The miter saw table has nine of the most common angle settings with positive stops at 0^ , 15^ , 22.5^ , 31.6^ , and 45^ . These positive stops position the blade at the desired angle quickly and accurately. Follow the process below for quickest and most accurate adjustments.

Adjusting miter angles: (Fig. 8)

(1) Lift up the quick-cam locking lever to unlock the table.

(2) Move the table while lifting up on the positive stop locking lever to align the pointer to the desired degree measurement.

(3) Lock the table into position by pressing down the quick-cam locking lever.

Miter pointer adjustment:

(1) Move the table to the 0^ positive stop.

(2) Loosen the screw that holds the miter pointer with a Phillips screwdriver.

(3) Adjust the pointer to the 0^ mark and retighten the screw.

14. Adjusting cutting depth

The maximum depth travel of the cutting head was set at the factory.

(1) Setting the maximum width travel of the cutting head, follow the below steps: (Fig. 9-a)

Turn the stop knob counterclockwise until the stop knob is not protruding out of the stop seat while moving the cutting head upward.

Rotate the anchor plate clockwise.

Recheck the blade depth by moving the cutting head front to back through the full motion of a typical cut along the control arm.

(2) Setting the maximum height travel of the cutting head, follow the below steps: (Fig. 9-b)

Turn the stop knob counterclockwise until the stop knob is not protruding out of the stop seat while moving the cutting head upward.

Rotate the anchor plate counterclockwise to touch the stop block.

Make sure the stop seat touches the anchor plate completely.

15. Setting the cutting depth (Fig. 9-b)

The depth of cut can be preset for even and repetitive shallow cuts.

(1) Adjust the cutting head down until the teeth of the blade are at the desired depth.
(2) While holding the upper arm in that position, turn the stop knob until it touches the anchor plate.
(3) Recheck the blade depth by moving the cutting head front to back through the full motion of a typical cut along the control arm.

NOTE

If the anchor plate becomes loose, it can interfere with raising and lowering the cutting head. The anchor plate must be tightened in horizontal position as shown in Fig. 9-b.

PRIOR TO CUTTING

1. Positioning the table insert

Table inserts are installed on the turntable. When shipping the tool from the factory, the table inserts are so fi xed that the saw blade does not contact them. The burr of the bottom surface of the workpiece is remarkably reduced, if the table insert is fi xed so that the gap between the side surface of the table insert and the saw blade will be minimum. Before using the tool, eliminate this gap in accordance with the following procedure.

(1) Right angle cutting

Loosen the three 4 mm machine screws, then secure the left side table insert and temporarily tighten the 4 mm machine screws of both ends. Then fix a workpiece (about 200 mm wide) with the vise assembly and cut it off. After aligning the cutting surface with the edge of the table insert, securely tighten the 4 mm machine screws of both ends. Remove the workpiece and securely tighten the 4 mm center machine screw. Adjust the right hand table insert in the same way.

(2) Left bevel angle cutting

Adjust the table insert in the manner shown in Fig. 10-b following the same procedure for right angle cutting.

CAUTION

After adjusting the table insert for right angle cutting, the table insert will be cut to some extent if it is used for bevel angle cutting.

When bevel cutting operation is required, adjust the table insert for bevel angle cutting.

2. Use of sub fence

WARNING

The sub fence must be extended when making any left angle bevel cut. Failure to extend the sub fence will not allow enough space for the blade to pass through which could result in serious injury. At extreme miter or bevel angles the saw blade may also contact the fence.

This power tool is equipped with a sub fence.

In the case of direct angle cutting use the sub fence. Then, you can realize stable cutting of the material with a wide back face.

When left angle cutting, loosen the lock knob, then slide the sub fence outward, as shown in Fig. 11.

NOTE

When transporting the saw, always secure the sub fence in the collapsed position and lock it.

3. Securing the workpiece

WARNING

Always clamp or vise to secure the workpiece to the fence; otherwise the workpiece might be thrust from the table and cause bodily harm.

4. Slide carriage system (Fig. 12)

WARNING

To reduce the risk of injury, return slide carriage to the full rear position after each crosscut operation.

For chop cutting operations on small workpieces, slide the cutting head assembly completely toward the rear of the unit and tighten the slide securing knob.

To cut wide boards up to 305 mm, the slide securing knob must be loosened to allow the cutting head slide freely.

5. Quick-cam locking lever operation (Fig. 13)

If miter angles required are NOT one of the nine positive stops, the miter table can be locked at any angle between these positive stops by using the quick-cam locking lever.

Unlock the miter table by lifting up on the quick-cam locking lever. While holding the positive stop locking lever up, grasp the miter handle and move the table left or right to the desired angle. Release the positive stop locking lever. Press down on the quick-cam locking lever until it locks the table in place.

6. The laser guide

WARNING

  • For your own safety, never connect the plug to power source outlet until the adjustment steps are complete and you have read and understood the safety and operational instructions.
  • Your tool is equipped with a laser guide using a Class 1M laser guide. The laser guide allows you to preview the saw blade path on the workpiece to be cut before starting the miter saw. The saw must be connected to the power source and the laser on/off switch must be turned on for the laser line to show.

(1) Avoid direct eye contact (Fig. 14)

WARNING

* AVOID EXPOSURE

Laser radiation is emitted from this aperture.

CAUTION

● Use of controls or adjustments or performance of procedures may result in hazardous radiation exposure.
● The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.

WARNING

Do not attempt to repair or disassemble the laser. If unqualifi ed persons attempt to repair this laser product, serious injury may result. Any repair required on this laser product should be performed by a qualifi ed service dealer.

English

(2) Checking laser line alignment (Fig. 15)
(a) Set the saw to a 0° miter and 0° bevel setting.
(b) Use a combination square to mark a 90^ angled running across the top of a board. This line will serve as the pattern line to adjust the laser. Place the board on the saw table.
(c) Carefully lower the saw head down to align the saw blade with the pattern line. Position the saw blade to the left, side of the "pattern line" depending on your preference for the laser line location. Lock the board in place with the hold-down clamp.
(d) With the saw plugged in, turn on the laser guide. Your saw has been preset with the laser line to the left side of the blade.
(e) Lower saw blade to pattern line and if blade is not flush with the pattern line, adjust as follow the instructions listed below under “Adjusting the angle of the laser line” paragraph and “Aligning the laser line” paragraph.
(3) Adjusting the angle of the laser line (Fig. 16, 17)
(a) After sliding the motor head forward, remove two rivets on two sides of the laser housing and take the laser housing off to reveal the laser marker. (Fig. 16)
(b) Turn the laser marker in the desired direction to adjust the laser angle. (Fig. 17)

NOTE

Do not adjust the laser more than 14 turn in either direction as this may damage the laser.

(4) Aligning the laser line. (Fig. 16, 18)

(a) Loosen only 12 turn at a time the four set screws. (Fig. 18)

(b) Adjust laser marker by turning the left side set screws clockwise to shift the laser line to the right. To shift the laser line to the left, turn the right side set screws 12 turn at a time.

(c) Once alignment of the laser is achieved, tighten only 12 turn at a time the four set screws.

(d) After finishing the laser adjustment, replace the laser housing on the laser marker and then tighten the two rivets. (Fig. 16)

PRACTICAL APPLICATIONS

WARNING

To avoid personal injury, never remove or place a workpiece on the table while the tool is being operated.
Never place your limbs inside of the line next to warning sign while the tool is being operated (see Fig. 19). This may cause hazardous conditions.

CAUTION

  • It is dangerous to remove or install the workpiece while the saw blade is turning.
    ○ When sawing, clean off the shavings from the turntable.
    ☐ If the shavings accumulate too much, the saw blade from the cutting material will be exposed. Never subject your hand or anything else to go near the exposed blade.

NOTE

Prior to operating the switch, make sure to check the stability of the tool by setting the angle and turn to conduct a trial cutting run without using a workpiece.

1. Switch operation (Fig. 20)

(1) Turning the saw on
This miter saw is equipped with a trigger switch. Squeeze the trigger switch to turn the miter saw ON. Release the trigger switch to turn the saw OFF.
(2) Turning the laser guide on
Press the laser switch to turn it ON, and press again to turn it OFF.

WARNING

Make the ON/OFF switch childproof. Insert a padlock, or chain with padlock, through the hole in the trigger and lock the tool's switch, preventing children and other unqualified users from turning the machine on.

2. Using the Vise Assembly (Standard accessory)

(1) The vise assembly can be mounted on the base.
(2) Turn the vise lock knob and securely fix the vise assembly.
(3) Turn the upper knob and securely fix the workpiece in position (Fig. 21).

NOTE

When using the vise, make sure that the tool is free of any excessive contact when the unit is swing or slide.

WARNING

Always fi rmly clamp or vise to secure the workpiece to the fence; otherwise the workpiece might be thrust from the table and cause bodily harm.

3. Cutting Operation

(1) As shown in Fig. 22 the width of the saw blade is the width of the cut. Therefore, slide the workpiece to the right (viewed from the operator's position) when length ⑤ is desired, or to the left when length ⑧ is desired.
If a laser marker is used, align the laser line with the left side of the saw blade, and then align the ink line with the laser line.
(2) Once the saw blade reaches maximum speed, push the handle down carefully until the saw blade approaches the workpiece.
(3) Once the saw blade contacts the workpiece, push the handle down gradually to cut into the workpiece.
(4) After cutting the workpiece to the desired depth, turn the power tool OFF and let the saw blade stop completely before raising the handle from the workpiece to return it to the full retract position.

CAUTION

Increased pressure on the handle will not increase the cutting speed. On the contrary, too much pressure may result in overload of the motor and/or decreased cutting efficiency.

WARNING

  • Confirm that the trigger switch is turned OFF and the power plug has been removed from the receptacle whenever the tool is not in use.
    ● Always turn the power off and let the saw blade stop completely before raising the handle from the workpiece. If the handle is raised while the saw blade is still rotating, the cut-off piece may become jammed against the saw blade causing fragments to scatter about dangerously.
  • Every time one cutting or deep-cutting operation is finished, turn the trigger switch off, and check that the saw blade has stopped. Then raise the handle, and return it to the full retract position.
  • Be absolutely sure to remove the cut material from the top of the turntable, and then proceed to the next step.
  • Continued cutting operation can result in overload of the motor. Touch the motor and if it's hot, stop your cutting operation at once and rest for 10 minutes or so, and then restart your cutting operation.

4. Cutting wide workpieces (Slide cutting)

(1) Workpieces up to 65 mm high and 280 mm wide:
loosen the slide securing knob (see Fig. 1), grip the handle and slide the saw blade forward. Then press down on the handle and slide the saw blade backward to cut the workpiece as indicated in Fig. 23. This facilitates cutting of workpieces of up to 65 mm in height and 280 mm in width.

(2) Workpieces up to 54 mm high and 305 mm wide:

Workpieces of up to 54 mm in height and up to 305 mm in width can be cut in the same manner as described in paragraph 4-(1) above on page 34.

CAUTION

- If the handle is pressed down with excessive or lateral force, the saw blade may vibrate during the cutting operation and cause unwanted cutting marks on the workpiece, thus reducing the quality of the cut.

Accordingly, press the handle down gently and carefully.

- In slide cutting, gently push the handle back (rearwards) in a single, smooth operation.

Stopping the handle movement during the cut will cause unwanted cutting marks on the workpiece.

WARNING

- For slide cutting, follow the procedures indicated above in Fig. 23.

Forward slide cutting (toward the operator) is very dangerous because the saw blade could kick upward from the workpiece. Therefore, always slide the handle away from the operator.

● Always return the carriage to the full rear position after each crosscut operation in order to reduce the risk of injury.

● Never put your hand on the miter handle during the cutting operation because the saw blade comes close to the miter handle when the motor head is lowered.

5. Bevel cutting procedures

WARNING

The sub fence must be extended when making any bevel cut. Failure to extend the sub fence will not allow enough space for the blade to pass through which could result in serious injury. At extreme miter or bevel angles the saw blade may also contact the fence.

(1) When a bevel cut is required, loosen the bevel lock knob by turning it clockwise. (Fig. 24)
(2) Tilt the cutting head to the desired angle, as shown on the bevel scale.
(3) The blade can be positioned at any angle, from a 90^ straight cut ( 0^ on the scale) to a 45^ . Tighten the bevel lock knob to lock the cutting head in position. Positive stops are provided at 0^ and 45^ .
(4) Turn the laser guide on and position the workpiece on the table for pre-alignment of your cut.

WARNING

When the workpiece is secured on the left or right side of the blade, the short cut-off portion will come to rest on the right or left side of the saw blade. Always turn the power off and let the saw blade stop completely before raising the handle from the workpiece.

If the handle is raised while the saw blade is still rotating, the cut-off piece may become jammed against the saw blade causing fragments to scatter about dangerously.

When stopping the bevel cutting operation halfway, start cutting after pulling back the motor head to the initial position.

Starting from halfway, without pulling back, causes the lower guard to be caught in the cutting groove of the workpiece and to contact the saw blade.

CAUTION

  • If not tightened firmly enough the motor head might suddenly move or slip, causing injuries. Be sure to tighten the motor head section enough so it will not move.
    ● Always check that the bevel lock knob is secured and the motor head is clamped. If you attempt angle cutting without clamping the motor head, then the motor head might shift unexpectedly causing injuries.

6. Miter cutting procedures (Fig. 25)

(1) Unlock the miter table by lifting up on the quick-cam locking lever.
(2) While raising the positive stop locking lever up, grasp the miter handle and rotate the table left or right to the desired angle.
(3) Release the positive stop locking lever and set the table at the desired angle, making sure the lever snaps into place.

(4) Once the desired miter angle is achieved, press down on the quick-cam locking lever to secure the table into position.
(5) If the desired miter angle is NOT one of the nine positive stops noted above, simply lock the table at the desired angle by pressing down on the quick-cam locking lever.
(6) Turn the laser guide on and position the workpiece on the table for pre-alignment of your cut.

CAUTION

Always check that the miter handle is secured and the turntable is clamped.

If you attempt angle cutting without clamping the turntable, then the turntable might shift unexpectedly causing injuries.

NOTE

○ Positive stops are provided at the right and left of the 0^ center setting, at 15^ , 22.5^ , 31.6^ and 45^ settings.
Check that the miter scale and the tip of the indicator are properly aligned.
Operation of the saw with the miter scale and indicator out of alignment will result in poor cutting precision.

7. Compound cutting procedures

Compound cutting can be performed by following the instructions in 4 to 6 above. For maximum dimensions for compound cutting, refer to “SPECIFICATIONS” table on page 31.

CAUTION

Always secure the workpiece with the right or left hand and cut it by sliding the round portion of the saw backwards with the other hand.

It is very dangerous to rotate the turntable to the left during compound cutting because the saw blade may come into contact with the hand that is securing the workpiece.

In case of compound cutting (angle + bevel) by left bevel, extend the sub fence fully before cutting operation.

Please confirm that sub fence does not interfere with other parts before attempting compound cutting.

8. Groove cutting procedures

Grooves in the workpiece can be cut as indicated in Fig. 26 by adjusting the stop knob.

Cutting depth adjustment procedure:

(1) Turn the anchor plate on the direction shown in Fig. 27.
Lower the motor head, and turn the stop knob by hand. (where the head of the stop knob contacts the anchor plate.)
(2) Adjust to the desired cutting depth by setting the distance between the saw blade and the surface of the turntable (see ⑥ in Fig. 27).

NOTE

When cutting a single groove at either end of the workpiece, remove the unneeded portion with a chisel.

9. Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash

Materials such as aluminum sash can easily deform when tightened too much in a vise assembly. This will cause inefficient cutting and possible overload of the motor.

When cutting such materials, use a wood plate to protect the workpiece as shown in Fig. 28-a. Set the wood plate near the cutting section.

When cutting aluminum materials, coat the saw blade with cutting oil (non-combustible) to achieve smooth cutting and a fine finish.

In addition, in case of a U-shaped workpiece, use the wood plate as shown in Fig. 28-b to ensure stability in the lateral direction, and clamp it near the cutting section of the workpiece and tighten it using both the vise assembly and the clamp available in the market.

SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING

WARNING

● To prevent an accident or personal injury, always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before removing or installing a saw blade.
If cutting work is done in a state where the 8 mm bolt is not sufficiently tightened, the 8 mm bolt can get loose, the blade can come off, and the lower guard can get damaged, resulting in injuries.
Also, check that the 8 mm bolts are properly tightened before plugging the power plug into the receptacle.
- If the 8 mm bolts are attached or detached using tools other than the 13 mm wrench (standard accessory), excessive or improperly tightening occurs, resulting in injury.

1. Dismounting the blade (Fig. 29-a, Fig. 29-b, Fig. 29-c and Fig. 29-d)

(1) Unplug the power cord from the outlet.
(2) Raise the cutting head to the upright position and slide the cutting head completely toward the rear of the unit and tighten the slide securing knob.
(3) Push slightly on the blade guard locking lever and then raise the lower guard to the uppermost position.
(4) While holding the lower guard, remove the cover plate screw with a Phillips screwdriver.
(5) Rotate the cover plate to expose the 8 mm bolt.
(6) Place the blade end spanner over the 8 mm bolt.
(7) Locate the spindle lock on the motor.
(8) Press the spindle lock, holding it in firmly while turning the blade clockwise. The spindle lock will then engage and lock the arbor. Continue to hold the spindle lock, while turning the spanner clockwise to loosen the 8 mm bolt.
(9) Remove the 8 mm bolt, washer (B) and the blade. Do not remove the washer (A).

NOTE

☐ If the spindle lock cannot be easily pressed in to lock the spindle, turn the 8 mm bolt with 13 mm wrench (standard accessory) while applying pressure on the spindle lock.
The saw blade spindle is locked when the spindle lock is pressed inward.
○ Pay attention to the pieces removed, noting their position and direction they face. Wipe the washer (B) clean from any sawdust before installing a new blade.

WARNING

When mounting the saw blade, confi rm that the rotation indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the lower guard (see Fig. 1) are properly matched.

CAUTION

  • Confirm that the spindle lock has returned to the retract position after installing or removing the saw blade.
    ● Tighten the 8 mm bolt so it does not come loose during operation.
    Confir rm the 8 mm bolt has been properly tightened before the power tool is started.

2. Mounting the saw blade

WARNING

Unplug the miter saw before changing/installing the blade.

(1) Install a 216 mm blade with arbor, making sure the rotation arrow on the blade matches the clockwise rotation arrow on the lower guard, and the blade teeth are pointing downward.
(2) Place washer (B) against the blade. Thread the 8 mm bolt on arbor in a counterclockwise direction.

NOTE

Make sure the flats of the washers are engaged with the flats on the arbor shaft. Also, the flat side of the washer must be placed against the blade.

(3) Place the blade spanner on the 8 mm bolt.
(4) Press the spindle lock, holding it in firmly while turning the blade counterclockwise. When it engages, continue to press the spindle lock in, while tightening the 8 mm bolt securely.
(5) Rotate the cover plate back to its original position until the slot in the cover plate engages with the hole of cover plate screw.
While holding the lower guard at the uppermost position, tighten the cover plate screw with a Phillips screwdriver.
(6) Lower the lower guard and verify that operation of the guard and blade guard locking lever do not bind or stick.
(7) Be sure the spindle lock is released so the blade turns freely.

CAUTION

Never attempt to install saw blades larger than 216 mm in diameter.

Always install saw blades that are 216 mm in diameter or less.

MAINTENANCE AND INSPECTION

WARNING

To avoid an accident or personal injury, always confirm that the trigger switch is turned OFF before performing any maintenance or inspection of this tool.

Report to qualified person as soon as possible, if you discover the fault of machine including guards or blade saw.

1. Inspecting the saw blade

Always replace the saw blade immediately upon the first sign of deterioration or damage.

A damaged saw blade can cause personal injury and a worn saw blade can cause ineff ective operation and possible overload to the motor.

CAUTION

Never use a dull saw blade. When a saw blade is dull, its resistance to the hand pressure applied by the tool handle tends to increase, making it unsafe to operate the power tool.

2. Inspecting the mounting screws

Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, re-tighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 30)

Replace both carbon brushes when either has less than 6 mm length of carbon remaining, or if the spring or wire is damaged or burned. To inspect or replace brushes, fi rst unplug the saw. Then remove the brush cap on the side of the motor. Remove the cap cautiously, because it is springloaded. Then pull out the brush and replace.

Replace for the other side. To reassemble reverse the procedure. The ears on the metal end of the assembly go in the same hole the carbon part fits into. Tighten the cap snugly, but do not overtighten.

NOTE

To reinstall the same brushes, first make sure the brushes go back in the way they came out. This will avoid a break-in period that reduces motor performance and increases wear.

4. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

5. Replacing supply cord

If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to HiKOKI Authorized Service Center for the cord to be replaced.

6. Inspecting the lower guard for proper operation

Before each use of the tool, test the lower guard (Fig. 1) to assure that it is in good condition and that it moves smoothly.

Never use the tool unless the lower guard operates properly and it is in good mechanical condition.

7. Storage

After operation of the tool has been completed, check that the following has been performed:

(1) Trigger switch is in OFF position,
(2) Power plug has been removed from the receptacle. When the tool is not in use, keep it stored in a dry place out of the reach of children.

CAUTION

In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

8. Lubrication

Lubricate the following sliding surfaces once a month to keep the power tool in good operating condition for a long time.

Use of machine oil is recommended.

Oil supply points:

* Rotary portion of hinge
* Rotary portion of holder (A)
* Rotary portion of vise assembly

9. Cleaning (Fig. 31)

Clean the machine, duct and lower guard by blowing with dry air from an air gun or other tool.

Periodically remove chips, dust and other waste material from the surface of the power tool, especially from the inside of the lower guard with a damp, soapy cloth. To avoid a malfunction of the motor, protect it from contact with oil or water.

If the laser line becomes invisible due to chips and the like adhered onto the window of the laser marker's light-emitting section, wipe and clean the window with a dry cloth or a soft cloth moistened with soapy water, etc.

SELECTING ACCESSORIES

The accessories of this machine are listed on page 302.

CAUTION

Repair, modification and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center.

Especially laser device should be maintained by the authorized agent by laser manufacturer.

Always assign the repair of laser device to HiKOKI Authorized Service Center.

In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

GUARANTEE

We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.

NOTE

Due to HiKOKI's continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice.

Information concerning airborne noise

The measured values were determined according to EN62841 and declared in accordance with ISO 4871.

Measured A-weighted sound power level: 107 dB (A). Measured A-weighted sound pressure level: 94 dB (A). Uncertainty K: 3 dB (A).

Wear hearing protection.

The declared noise emission value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another;

It may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING

☐ The noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared values depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.

- Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

Information for power supply system to be used with electric tools provided with rated voltage 230 V\~

Switching operations of electric apparatus cause voltage fluctuations.

The operation of this electric tool under unfavorable mains conditions can have adverse effects to the operation of other electric apparatus.

With a mains impedance equal or less than 0.29 Ohms there will probably be no negative effects.

Usually, the maximum permissible mains impedance will not be exceeded when the branch to the power outlet is fed from a junction box with a service capacity of 25 ampere or higher.

In case of power failure, or when the power plug is pulled out, immediately return the switch to OFF position. This prevents an uncontrolled restart.

TROUBLESHOOTING

Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center.

Power tool

Symptom Possiblecause Remedy
Tool doesn’t run Trigger switchch is in OFF position Turn on the switch.
The power cord is not plugged in properly. Plug the power cord correctly.
Tool suddenly stopped Toolwas overburdened. Get rid of the problem causing the overburden.
Cannot be tilted The clamp leverhas not been loosened. Loosen the clamp lever and then tilt the tool. After adjusting the loosened component, make sure to tighten it once again.
Sawblade is dull The sawbladede is worn down or missing teeth.Exchange with a new sawblade.
Bolt is loose. Tighten the bolt.
The sawblade has been installed in reverse. Install the sawblade in the correct direction.
Cannot cut with precision The operation parts of the tool are not fully fixed.Fully fix the clamp lever and bevel lock knob.
Material cannot be fixed in the correct position.Remove any foreign material from the fence or turntable.
In some cases, proper position cannot be fixed due to a curve in the material. Try to fix a flat surface with the fence or turntable.
Motor head cannot be loweredBlade guard locking lever is not released. Release the blade guard locking lever and then lower the motor head.

ALLGEMEINE

APPLICATIONS PRATIQUES

AVERTISSEMENT

7. Prosedyre for kompoundsaging

VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON

ADVARSEL

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with ribbed texture (no text or symbols)

375487

HiKOKI C8FSHG - ADVARSEL - 1

natural_image Line drawing of a laboratory apparatus with a flanged neck and curved tube (no text or symbols)

HiKOKI C8FSHG - ADVARSEL - 2

natural_image Simple line drawing of a rectangular object with a curved top and base (no text or symbols)

373912

HiKOKI C8FSHG - ADVARSEL - 3

natural_image Line drawing of a U-shaped metal bracket with two notches (no text or symbols)

375505375531

HiKOKI C8FSHG - ADVARSEL - 4

HiKOKI C8FSHG - ADVARSEL - 5
375488

HiKOKI C8FSHG - ADVARSEL - 6

natural_image Line drawing of a mechanical wrench (no text or symbols)

372446372508

HiKOKI C8FSHG - ADVARSEL - 7

natural_image Simple line drawing of a bolt and nut (no text or symbols)

230V: 375618
110V: 375563

English Dansk Română
GUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address)GARANTIBEVIS1 Modelnummer2 Serienummer3 Købsdato4 Kundes navn og adresse5 Forhandlers navn og adresse(Indsæt stempel med forhandlers navn og adresse)CERTIFICAT DE GARANTIE1 Model nr.2 Nr. de serie3 Data cumpäräri4 Numele și adresa clientului5 Numele și adresa distribuitorului(Vå rugâm aplicați štampila cu numele și adresa distribuitorului)
Deutsch Norsk Slovenščina
GARANTIESCHEIN1 Modell-Nr.2 Serien-Nr.3 Kaufdatum4 Name und Anschrift des Kunden5 Name und Anschrift des Händlers(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)GARANTISERTIFIKAT1 Modellnr.2 Serienr.3 Kjøpsdato4 Kundens navn og adresse5 Forhandlerens navn og adresse(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)GARANCIJSKO POTRDILO1 Št. modela2 Serijska št.3 Datum nakupa4 Ime in naslov kupca5 Ime in naslov prodajalca(Prosimo vtsnite žig z imenom in naslovom prodajalca)
Français Suomi Slovenčina
CERTIFICAT DE GARANTIE1 No. de modèle2 No de série3 Date d'achat4 Nom et adresse du client5 Nom et adresse du revendeur(Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)TAKUUTODISTUS1 Malli nro2 Sarja nro3 Ostopäivämäärä4 Asiakkaan nimi ja osoite5 Myyjän nimi ja osoite(Leimaa myyjän nimi ja osoite)ZÁRUČNÝ LISTA1 Č. modelu2 Sériové č.3 Dátum zakúpenia4 Meno a adresa zákaznika5 Názov a adresa predajcu(Pečiatka s názvom a adresou predajcu)
Italiano Ελληνικά Български
CERTIFICATO DI GARANZIA1 Modello2 N° di serie3 Data di acquisto4 Nome e indirizzo dell'acquirente5 Nome e indirizzo del rivenditore(Si prega di apporre il timbro con questi dati)ПІЗТОПОІНТІКО ЕГГУНЄНЄ1 Ap. Movтėlou2 Aŭђων Ap.3 Нμερομηνία αγοράς4 ́Овома кай бієўθυνση πελάτη5 ́Овома кай бієўθυνση μεταπωλητή(Παρακαλούμε να χρησιμοποιθεί σφραγίδα)ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ1 Модел No2 Сериен No3 Дата за закупуване4 Име и адрес на клиента5 Име и адрес на търговеца(Моля, отпечатайте името и адрес на дильра)
Nederlands Polski Srpski
GARANTIEBEWIJS1 Modelnummer2 Seriennummer3 Datum van aankoop4 Naam en adres van de gebruiker5 Naam en adres van de handelaar(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)GWARANCJA1 Model2 Numer seryjny3 Data zakupu4 Nazwa klienta i adres5 Nazwa dealera i adres(Pieczęć punktu sprzedaży)GARANTNI SERTIFIKAT1 Br. modela.2 Serijski br.3 Datum kupovine4 Ime i adresa kupca5 Ime i adresa prodavca(Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Español Magyar Hrvatski
CERTIFICADO DE GARANTÍA1 Número de modelo2 Número de serie3 Fecha de adquisición4 Nombre y dirección del cliente5 Nombre y dirección del distribuidor(Se ruega poner el sello del distribuidor con su nombre y dirección)GARANCIA BIZONYLAT1 Tipusszám2 Sorozatszám3 A vásárlás dátuma4 A Vásárló neve és címe5 A Kereskedő neve és címe(Kárjük ide olhelyezni a Kereskedő nevének és címének pecsétjét)JAMSTVENI CERTIFIKAT1 Br modela.2 Serijski br.3 Datum kupnje4 Ime i adresa kupca5 Ime i adresa trgovca(Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Português Čeština
CERTIFICADO DE GARANTIA1 Número do modelo2 Número do série3 Data de compra4 Nome e morada do cliente5 Nome e morada do distribuidor(Por favor, carímbe o nome e morada do distribuidor)ZÁBUČNÍ LIST1 Model č.2 Série č.3 Datum nákupu4 Jméno a adresa zákazníka5 Jméno a adresa prodejce(Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce)
Svenska Türkçe
GARANTICERTIFIKAT1 Modellnr2 Serienn3 Inköpsdatum4 Kundens namn och adress5 Försäljarens namn och adress(Stämpia försäljarens namn och adress)GARANTI SERTÍFÍKASI1 Model No.2 Seri No.3 Satin Alma Tarihi4 Müşteri Adı ve Adresi5 Bayi Adı ve Adresi(Lütfen bayi adini ve adresini kaşe olarak basın)

HiKOKI

1
2
3
4
5

Siemensring 34, 47877 willich, Germany

Tel: +49 2154 49930

Fax: +49 2154 499350

URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V.

Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands

Tel: +31 30 6084040

Fax: +31 30 6067266

URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd.

Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ,

United Kingdom

Tel: +44 1908 660663

Fax: +44 1908 606642

URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S.

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A.

Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium

Tel: +32 2 460 1720

Fax: +32 2 460 2542

URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A

Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy

Tel: +39 0444 548111

Fax: +39 0444 548110

URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools Ibérica, S.A.

C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa

(Barcelona), Spain

Tel: +34 93 735 6722

Fax: +34 93 735 7442

URL: http://www.hikoki-powertools.es

Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway

Tel: (+47) 6692 6600

Fax: (+47) 6692 6650

URL: http://www.hikoki-powertools.no

Hikoki Power Tools Sweden AB

Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden

Tel: (+46) 8 598 999 00

Fax: (+46) 8 598 999 40

URL: http://www.hikoki-powertools.se

Hikoki Power Tools Denmark A/S

Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark

Tel: (+45) 75 14 32 00

Fax: (+45) 75 14 36 66

URL: http://www.hikoki-powertools.dk

Hikoki Power Tools Finland Oy

Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland

Tel: (+358) 20 7431 530

Fax: (+358) 20 7431 531

URL: http://www.hikoki-powertools.fi

Hikoki Power Tools Hungary Kft.

Hikoki Power Tools Romania S.R.L.

Ring Road, No. 66, Mustang Traco Warehouses, Warehouse

No.1, Pantelimon City, 077145, Ilfov County, Romania

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : HiKOKI

Model : C8FSHG

Category : Saw