HiKOKI C8FSHG - Píla

C8FSHG - Píla HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma C8FSHG HiKOKI vo formáte PDF.

📄 308 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice HiKOKI C8FSHG - page 254
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Značka HiKOKI
Model C8FSHG
Typ produktu Rádiálna píla na pokosové rezanie
Rozmery (D × Š × V) 528 mm × 725 mm × 495 mm
Čistá hmotnosť 13,8 kg
Napájacie napätie 110 V~ alebo 230 V~ podľa regiónu
Príkon 1030 W (110 V) / 1100 W (230 V)
Voľnobežné otáčky 5300 min⁻¹
Priemer kompatibilného kotúča 216 mm (upínací otvor 30 mm)
Laserové vedenie Trieda 1M, <0,39 mW, 400-700 nm
Max. kapacita rezu (rovný) Výška 65 mm, šírka 305 mm (bez upevňovacej dosky)
Rozsah pokosu Ľavý 0° až 48°, Pravý 0° až 48°
Rozsah skosenia Ľavý 0° až 47°, Pravý 0° až 2°
Posuvný systém Posuvný vozík na široké rezanie
Dodávané príslušenstvo Kotúč TCT 216 mm, vrece na prach, zverák, podpera, kľúč 13 mm, rukoväť
Údržba Mesačné mazanie, čistenie stlačeným vzduchom, výmena uhlíkových kefiek
Záruka V súlade s predpismi, nepokrýva nesprávne používanie

Často kladené otázky - C8FSHG HiKOKI

Aký typ kotúča použiť na píle HiKOKI C8FSHG?
Použite pílový kotúč s priemerom 216 mm s upínacím otvorom 30 mm, spĺňajúci normu EN847-1, špeciálne odporúčaný spoločnosťou HiKOKI na rezanie dreva a hliníka.
Ako nastaviť uhol skosenia na píle?
Uvoľnite gombík blokovania skosenia, nakloňte reznú hlavu na požadovaný uhol viditeľný na stupnici (0° až 47° vľavo, 0° až 2° vpravo), potom gombík znova utiahnite. Pri 0° a 45° sú k dispozícii pevné dorazy.
Ako používať laserové vedenie?
Stlačte spínač lasera, aby ste ho zapálili. Laserová čiara ukazuje dráhu kotúča. Na nastavenie zarovnania odstráňte kryt lasera a otočte laserový marker alebo upravte nastavovacie skrutky podľa pokynov v návode.
Aká je maximálna kapacita rezu pri priamom reze?
S upevňovacou doskou: výška 65 mm, šírka 280 mm. Bez upevňovacej dosky: výška 54 mm, šírka 305 mm.
Ako vymeniť pílový kotúč?
Odpojte náradie. Zdvihnite spodný kryt, odstráňte kryt, pomocou kľúča 13 mm uvoľnite skrutku 8 mm v smere hodinových ručičiek. Odstráňte podložku a kotúč. Namontujte nový kotúč v smere otáčania a pevne dotiahnite.
Prečo píla neštartuje?
Skontrolujte, či je stlačený spúšťový spínač, či je napájací kábel správne zapojený a či zásuvka funguje. Ak sa nástroj náhle zastavil, mohlo dôjsť k preťaženiu: nechajte ho vychladnúť a odstráňte príčinu zablokovania.
Ako vykonať rez so skosením vľavo?
Uvoľnite gombík blokovania skosenia, nakloňte hlavu na požadovaný uhol (až 47° vľavo). Vysuňte sekundárny doraz, aby ste dali priestor kotúču, upnite obrobok zverákom a vykonajte rez posunutím píly dozadu.
Aká pravidelná údržba sa odporúča?
Mesačne mažte otočné časti (záves, vedenie, zverák) strojovým olejom. Vyčistite spodný kryt a kanály stlačeným vzduchom. Skontrolujte a vymeňte uhlíkové kefky, ak je ich dĺžka menšia ako 6 mm.
Môžem touto pílou rezať kov?
Nie, táto píla je určená iba na drevo a hliník. Rezanie železných kovov alebo muriva je zakázané, pretože by mohlo poškodiť stroj a vytvoriť nebezpečné iskry.
Ako nastaviť hĺbku rezu pre drážky?
Otočte upevňovaciu dosku, spustite hlavu na požadovanú hĺbku, potom otočte dorazový gombík tak, aby sa dotýkal dosky. Skontrolujte pohybom hlavy dopredu a dozadu. V prípade potreby upravte.

Otázky používateľov k C8FSHG HiKOKI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod C8FSHG - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. C8FSHG značky HiKOKI.

NÁVOD NA OBSLUHU C8FSHG HiKOKI

Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, ilustrácie a technické parametre, ktoré boli dodané s týmto elektrickým náradím.

Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest' k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.

Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.

Výraz „elektrické náradie“, ktorý je uvedený vo výstrahách, označuje vaše elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovym káblom).

a) Švoje pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnost' úrazov.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo elektrického náradia.
Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.

a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sieťovej zásuvke. Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte. V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne rozbočovacie zásuvky.
Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú trubky, radiátory, sporáky a chladničky.
Existuje zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.

c) Elektrické náradie nevystavujte účinkom dažd'a alebo mokrého prostredia.

Pri vniknutí vody do elektrického náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

d) Kábel nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie a náradie neodpájajte od prívodu energie t'ahaním za kábel.

Kábel chráňte pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami.

Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.

Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo vlhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).

Používanie RCD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

a) Pri používaní elektrického náradia zostante pozorný, sústred'te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly.

Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.

Chvíl'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit vážne osobné poranenie.

b) Používajte osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy si nasad'te ochranu na oči.

Ochranné prostriedky, akými sú protiprachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky, znížia vznik osobných poranení.

c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.

Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo aktivovanie náradia elektrickým prúdom, keď je spínač v zapnutej polohe, privoláva úrazy.

d) Pred zapnutím z elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie klúče alebo skrutkovače.

Skrutkovač alebo klúč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit osobné poranenie.

e) Nepredkláňajte sa. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj.

Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.

f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste vol'ný odev alebo šperky. Udržujte svoje vlasy a oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí.

Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.

g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.

Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit riziká spôsobené prachom.

h) Nedovol'te, aby ste sa vd'aka skúsenostiam získaným častým používaním náradí stali príliš sebaistými a ignorovali zásady bezpečnosti.

Neopatrné zaobchádzanie môže spôsobit' vážne zranenie v zlomku sekundy.

4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie

a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ñu určené.

Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.

b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá zapnút alebo vypnút, nepoužívajte.

Akékol'vek náradie, ktoré nemôže byt' ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opravit'.

c) Predtým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo odpojte akumulátor, pokial' je odnímatel'ný.

Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.

d) Nečinné elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovol'te, aby toto elektrické náradie obsluhovali osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom.

e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia a príslušenstva. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit' činnosť elektrického náradia. V prípade poškodenia musíte dat' elektrické naradie pred d'alším použitím opravit'.

Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.

f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý.

Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'ný.

g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi a berte do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.

Používanie elektrického náradia na iné, než určené činnosti môže viest' k vzniku nebezpečných situácií.

h) Rukoväte a uchopovacie povrchy uchovávajte v suchu, čistote a neznečistené olejmi a mazivom.

Klzké rukoväte a uchopovacie povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

5) Servis

a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať len kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov.

Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb.

Ked' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložit' mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE POKOSOVÉ PÍLY

a) Pokosové píly sú určené na rezanie dreva alebo drevených vyrobkov. Nemôžu sa používať s abrazívnymi rozbrusovacími kotúčmi na rezanie železného materiálu, ako sú kovové tyče, kolíky atď. Brúsny prach spôsobuje zaseknutie pohyblivých častí, ako je napríklad dolný kryt. Iskry z rezania spália spodný kryt, reznú vložku a iné plastové časti.

b) Vždy ked' je to možné, použite na podoprenie obrobku svorky. Pri podopieraní obrobku rukou musíte mať ruku vždy minimálne 100 mm od každej strany pílového kotúča. Túto pílu nepoužívajte na rezanie kusov, ktoré sú príliš malé na to, aby sa dali bezpečne upnút alebo držat' rukou.

Ak je vaša ruka príliš blízko pílového kotúča, hrozí zvýšené riziko poranenia z kontaktu s kotúčom.

c) Obrobok musí byť nehybný a upnutý alebo držaný proti dorazovej lište aj stolu. Obrobok za žiadnych okolností neposúvajte do kotúča ani nerežte „vol’nou rukou“.

Vol'né alebo pohyblivé obrobky môžu byt' vymrštené vysokou rýchlostou, čo môže viest' k poraneniu.

d) Pílu cez obrobok tlačte. Pílu neťahajte cez obrobok. Ak chcete spraviť rez, zodvihnite hlavu píly a potiahnite ju ponad obrobok bez rezania, spustite motor, stlačte hlavu píly nadol a pílu tlačte cez obrobok.

Rezanie tahaním pravdepodobne spôsobí, že pílový kotúč sa dostane na vrchnú časť obrobku a prudko vyhodí zostavu kotúča smerom k operátorovi.

e) Rukou nikdy nekrížte plánovanú čiaru rezania pred ani za pílovým kotúčom.

Podopieranie obrobku „s prekríženou rukou“, t.j. držanie obrobku na pravej strane pilového kotúča ľavou rukou alebo naopak, je vel'mi nebezpečné.

f) Počas otáčania kotúča nikdy nedávajte ruku za dorazovú lištu bližšie ako 100 mm od ktorejkol'vek strany pílového kotúča, aby ste odstránili zvyšky dreva alebo z akéhokol'vek iného dôvodu.

Blízkost' otáčajúceho sa kotúča pri ruke si nemusíte uvedomovať a môžete byť vážne zranení.

g) Pred rezaním skontrolujte obrobok. Ak je obrobok krivý alebo pokrútený, upnite ho s vonkajšou skrivenou stranou smerom k dorazovej lište. Vždy sa uistite, že medzi obrobkom, dorazovou lištou a stolom nie je pozdlíž línie rezu žiadna medzera.

Ohnuté alebo pokrútené obrobky sa môžu počas rezania skrútiť alebo posunút a môžu spôsobit’ uviaznutie pílového kotúča. V obrobku nesmú byť žiadne klince ani cudzie predmety.

h) Pílu nepoužívajte, kým zo stola neodstránite všetko náradie, zvyšky dreva atd., okrem obrobku.

Malé nečistoty alebo volné kusy dreva alebo iné predmety, ktoré sa dotýkajú otáčajúceho sa kotúča, môžu byť vymrštené vysokou rýchlostou.

Viacero obrobkov naukladaných na sebe sa nedá primerane upnút alebo upevnit a počas rezania môžu uviaznut' v kotúči alebo sa posunút.

Rovný a pevný pracovný povrch znižuje nebezpečenstvo nestabilnej pokosovej píly.

k) Naplánujte si prácu. Vždy, keď zmeníte nastavenie úkosu alebo pokosu, uistite sa, že je dorazová lišta správne nastavená na podopieranie obrobku a nebude zasahovať do kotúča alebo ochranného systému.

Bez zapnutého nástroja a bez obrobku na stole posuňte pílový kotúč úplným simulovaným rezom, aby ste sa uistíli, že nedôjde k žiadnemu rušeniu s dorazovou lištou alebo nebezpečenstvu zarezania do nej.

I) Pri obrobku, ktorý je širší alebo dlhší ako stôl, zabezpečte primeranú podporu, ako sú napríklad predíženia stola, pílové koníky atd'.

Obrobky, ktoré sú dlhšie alebo širšie ako stôl pokosovej píly, sa môžu naklonit, ak nie sú bezpečne podopreté. Ak sa odrezaný kus alebo obrobok nakloní, môže zdvihnút dolný kryt alebo môže byt vymrštený otáčajúcim sa kotúčom.

m) Ako náhradu za predlženie stola alebo pre d'alšiu podporu nepoužívajte inú osobu.

Nestabilná opora obrobku môže spôsobit' zaseknutie kotúča alebo posunutie obrobku počas rezania a môže vás alebo pomocníka vtiahnut' do otáčajúceho sa kotúča.

n) Rezaný kus sa nesmie zaseknúť ani žiadnym spôsobom tlačit na otáčajúci sa pílový kotúč.

Pri obmedzení, t.j. pri použití dlžkových zarážok, sa môže rezaný kus zasunuť pod kotúč a prudko vymrštiť.

o) Na správne podoprenie okrúhleho materiálu, ako sú tyče alebo rúry, vždy používajte svorku alebo upínač.

Tyče majú počas rezania tendenciu rolovať, čo môže spôsobit „zarytie“ a vtiahnutie obrobku a vašej ruky do kotúča.

p) Skôr, ako sa kotúč dostane do kontaktu s obrobkom, musí bežat' plnou rýchlostou.

Zníži to nebezpečenstvo vymrštenia obrobku.

Slovenčina

q) Ak sa obrobok alebo kotúč zaseknú, vypnite pokosovú pílu. Počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti nezastavia a odpojte zástrčku zo zdroja energie a/alebo vyberte batériu. Potom uviaznutý materiál uvol'nite.

Ak budete pokračovať v rezaní so zaseknutým obrobkom, môže to spôsobit' nedostatočné ovládanie alebo poškodenie pokosovej píly.

Siahanie rukou blízko kotúča, ktorý sa otáča zotrvačnostou, je nebezpečné.

s) Pri vykonávaní nedokončeného rezu alebo pri uvoľnení spínača pred tým, ako je hlava píly v dolnej polohe, držte rukovat’ pevne.

Brzdenie pily môže spôsobit náhle potiahnutie hlavy pily smerom nadol a hrozí riziko poranenia.

PREVENTÍVNE OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ KOMBINOVANEJ POKOSOVEJ PÍLY S HORIZONTÁLNYM POSUNOM

  1. Udržujte priestor podlahy okolo stroja na úrovni stroja. Dobre udržiavané prostredie bez odpadových materiálov, napríklad úlomkov a odrezkov.

  2. Poskytnite adekvátne celkové osvetlenie alebo miestne osvetlenie.

  3. Elektrické náradie nepoužívajte na iné, ako presne stanovené účely, ktoré sú uvedené v pokynoch na manipuláciu.

  4. Opravy je nutné vykonávať len autorizovaným servisným zariadením. Výrobca nie je zodpovedný za akékol'vek poškodenia a zranenia v dôsledku opravy neoprávnenými osobami, ako aj nesprávnym zaobchádzaním s náradím.

  5. Aby ste zabezpečili predpísanú prevádzkovú neporušenost elektrického náradia, neodstraňujte nainštalované kryty alebo skrutky.

  6. Nedotýkajte sa pohyblivých častí alebo príslušenstva, pokial' zdroj napájania nebol odpojený.

  7. Používajte nástroj na nižšom vstupnom výkone, než je uvedené na identifikačnom štítku, v opačnom prípade môže dôjsť k zníženiu výkonu a zníženiu efektivity práce v dôsledku preťaženia motora.

  8. Plastové časti neutierajte rozpúšťadlom. Rozpúšťadlá, ako sú benzín, riedidlo, technický benzín, chlorid uhličitý, alkohol môžu poškodiť plastové súčasti. Plastové časti neutierajte týmito rozpúšťadlami. Plastové súčasti vyčistite jemnou handričkou zľahka navlhčenou v mydlovej vode.

  9. Používajte len originálne náhradné diely spoločnosti HiKOKI.

  10. Toto náradie rozoberajte výhradne len pri výmene uhlíkových kief.

  11. Schému montážneho výkresu v týchto pokynoch na manipuláciu používajte len pre autorizované servisné zariadenia.

  12. Nikdy nerežte železné kovy alebo murivo.

  13. Zabezpečené je primerané všeobecné alebo miestne osvetlenie. Zásoby a hotové obrobky sa nachádzajú v blízkosti bežnej pracovnej polohy operátorov.

  14. V prípade potreby používajte vhodné osobné ochranné prostriedky, ktoré by mali obsahovat:

Chrániče sluchu, aby sa znížilo riziko indukovanej straty sluchu.

Respiračnú ochranu, aby sa znížilo riziko vdýchnutia škodlivého prachu.

  1. Školený operátor je adekvátne školený pre používanie, nastavenie a prevadzku stroja.
  2. Zdržte sa odstraňovania akýchkol'vek odrezkov alebo iných častí obrobku z pracovnej oblasti, pokial' je stroj v činnosti a hlava píly nie je v oddychovej polohe.
  3. Nikdy nepoužívajte kombinovanů pokosovú pílu s uzamknutým dolným krytom v otvorenej polohe.
  4. Skontrolujte, či sa dolný kryt pohybuje hladko.
  5. Pílu nepoužívajte bez nastavených krytov, bez poriadneho fungovania a správneho udržiavania.
  6. Použite správne naostrený pílový kotúč. Dodržiavajte maximálnu rýchlost' označenú na pilovom kotúči.
  7. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú poškodené alebo deformované.
  8. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú vyrábané z rýchloreznej ocele.
  9. Používajte pílové kotúče odporúčané spoločnosťou HiKOKI.

Používajte pílový kotúč vyhovujúci norme EN847-1.

  1. Priemer pílových kotúčov by mal byť od 210 mm do 216 mm v rozsahu vonkajšieho priemeru.

  2. Zvol'te si správny pílový kotúč podl'a rezaného materiálu.

  3. Nikdy neprevádzkujte kombinovanú pokosovú pílu s pílovým kotúčom otočeným nahor alebo do strany.

  4. Skontrolujte, či je obrobok bez cudzích látok, ako sú napríklad kince.

  5. Opotrebovanú vkladaciu platničku vymeňte.

  6. Pílu nepoužívajte na iné účely, len na pílenie hliníka, dreva alebo podobných materiálov.

  7. Píly nepoužívajte ná pílenie iných materiálov, ako tých, ktoré odporučil výrobca.

  8. Postup výmeny čepele, vrátane metódy na posunutie a výstraha, že sa to musí vykonať správne.

  9. Pri rezaní dreva pripojte kombinovanú pokosovú pílu k zariadeniu na zbieranie prachu.

  10. Dávajte pozor pri obrážání.

  11. Pri prenášaní alebo preprave náradia nechyťte držiak. Uchopte rukovát namiesto držiaka.

  12. Hrozí nebezpečenstvo vyšmyknutia držiaka zo základne. Uchopte rukovat' namiesto držiaka.

  13. Režte až po dosiahnutí maximálnej rýchlosti otáčok motora.

  14. Okamžite vypnite spínač, ak spozorujete poruchu.

  15. Pred údržbou alebo nastavením vypnite napájanie a počkajte, pokial' pílový kotúč nezastaví.

  16. Počas pokosového alebo skloneného rezu nesmie byť čepel' zdvihnutá dovtedy, kým sa otáčanie úplne nezastaví.

  17. Počas vykonávania posuvného rezu musí byt píla tlačená a odsúvaná smerom od operátora.

  18. Vezmite do úvahy všetky možné reziduálne riziká výkonu rezania, ako napríklad laserové žiarenie do očí, mimovoľný zásah do pohyblivých mechanických častí stroja, atď.

  19. Pred každým rezaním sa uistite, či je zariadenie stabilizované.

Používajte len tie pílové kotúče, ktorých maximálna povolená rýchlost nepresahuje vol'nobežné otáčky elektrického náradia.

Nevymieňajte laser za iný typ.

  1. Nestojte zarovno s čepeľou píly pred strojom. Vždy stojte bokom k pílovému kotúču. To chráni vaše telo pred možným spätným nárazom. Ruky, prsty a ramená držte d'alej od rotujúceho pílového kotúča.

Ruky pri manipulácii s ramenom náradia neprekrižujte.

  1. Ak sa pílový kotúč zasekne, vypnite zariadenie a podržte obrobok, kým sa pílový kotúč úplne nezastaví. Aby nedošlo k spätnému nárazu, nepohybujte obrobkom, pokial' sa zariadenie úplne nezastaví.

Pred opätovným spustením stroja opravte príčinu zaseknutia pílového kotúča.

SYMBOLY

VÝSTRAHA

Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.

HiKOKI C8FSHG - VÝSTRAHA - 1C 8FSHG: Pokosová píla
HiKOKI C8FSHG - VÝSTRAHA - 2Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívatel' prečítať návod na obsluhu.
HiKOKI C8FSHG - VÝSTRAHA - 3Vždy si nasad'te ochranu na oči.
HiKOKI C8FSHG - VÝSTRAHA - 4Vždy si nasad'te chrániče sluchu.
HiKOKI C8FSHG - VÝSTRAHA - 5Iba pre krajiny EÚElektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim odpadom!Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy, je potrebné elektrické náradie po uplynutí jeho doby životnosti separovať a doručiť na environmentálne prijatel'né miesto recyklovania.
V Volty
Hz Hertzy
A Ampéry
novol'nobežné otáčky
Trieda II Konštrukcia
---/min otáčok za minútu
~striedavý prúd

ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO

○ 216 mm TCT pílový kotúč (namontovaný na náradí).....1
○ Prachové vrecko ....1
○ 13 mm rúrkový klúč......1
○ Zostava zveráka 1
○ Držiak 1
○ Rukovät' na pokos....1

Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

POUŽITIE

Rezanie rôznych typov hliníkových a drevených rámov.

TECHNICKÉ PARAMETRE

  1. Pokosová píla
Položka Model C $FSHG
Motor Sériový komutátorový motor
Laserový značkovačMaximálny výkon <0,39 mW laserový produktTRIEDY 1M
Vlnová dĺžka 400 – 700 nm
Zdroj lasera Laserová dióda
Použitel'ný pilový kotúčVonkajší priemer 216 mmPriemer otvoru 30 mm
Napătie (podl’a oblastí)*110 V~230 V~
Príkon* 1030 W 1100 W
Otáčky bez záťaže 5300 min-1
Max. pílenie rozmerHlava Otočný stôl Max.rozmery rezania
Pokos00(s ukotvovacou doskou)Max. výškaMax. šírka(bez ukotvovacej dosky)Max. výškaMax. šírka
0Lavý 45° aleboPravý 45°(s ukotvovacou doskou)Max. výškaMax. šírka(bez ukotvovacej dosky)Max. výškaMax. šírka
0Lavý 48° aleboPravý 48°(s ukotvovacou doskou)Max. výškaMax. šírka(bez ukotvovacej dosky)Max. výškaMax. šírka
SklonLavý 45°0(s ukotvovacou doskou)Max. výškaMax. šírka(bez ukotvovacej dosky)Max. výškaMax. šírka
Max. pílenie rozmerKombináciaLavý 45°Lavý 45° aleboPravý 45°(s ukotvovacou doskou)Max. výškaMax. šírka(bez ukotvovacej dosky)Max. výškaMax. šírka
Rozsah pokosového píleniaLavý 0° – 48° Pravý 0° – 48°
Rozsah úkosového píleniaLavý 0° – 47° Pravý 0° – 2°
Rozsah kombinovaného píleniaLavý (úkos) 0° – 45°, Lavý (pokos) 0° – 45°
Pravý (úkos) 0° – 45°, Pravý (pokos) 0° – 45°
Rozmery zariadenia (šírka × híbka × výška)528 mm × 725 mm × 495 mm
Váha (netto)**13,8 kg

* Nezabudnite si prečítať typový štítok na výrobku, pretože podlieha zmenám podľa oblastí.
** v súlade s postupom EPTA 01/2014

PRED POUŽÍVANÍM

UPOZORNENIE

Vykonajte všetky potrebné nastavenia pred vsunutím zástrčky do zdroja napájania.

1. Zdroj napájania

Skontrolujte, či použitý zdroj napájania vyhovuje požiadavkám na napájanie, ktoré sú uvedené na typovom štítku výrobku.

Nepoužívajte jednosmerný prúd alebo transformátory ako sú zosilňovače. V opačnom prípade môže dôjst k poškodeniu alebo nehode.

2. Vypínač

4. Pred zahájením prevádzky náradia odstráňte všetok obalový materiál priložený k náradiu.

5. Uvol'nenie poistného kolíka (Obr. 2)

Ak je elektrické náradie pripravené na prepravu, jeho hlavné časti sú zabezpečené poistným kolíkom.

Mierne spustenie rukoväte vám umožní jednoduchšie a bezpečnejšie uvoľnenie poistného kolíka. Poloha uzamknutia poistného kolíka slúži len na prenášanie a skladovanie.

6. Inštalácia prachového vrecka a zveráka (Obr. 1)

Prachové vrecko by malo byť naklonené smerom k pravej strane píly, aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky. Takto sa zabráni akémukďvek rušeniu počas prevádzky píly.

UPOZORNENIE

Pri šikmom rezaní sa piliny hromadia rýchlejšie ako pri normálnom rezaní.

VÝSTRAHA

Túto pílu nepoužívajte na rezanie a/alebo brúsenie kovov. Horúce piliny alebo iskry môžu zapáliť prach z materiálu vo vrecku.

(Zostavu zveráka pripevnite tak, ako je to zobrazené na

Obr. 1 a Obr. 28.)

7. Montáž (Obr. 3)

Uistite sa, či je zariadenie vždy pripevnené k pracovnému stolu.

Pripevnite elektrické náradie na úroveň vodorovnej pracovnej dosky.

Zvol'te si skrutky s priemerom 8 mm, ktoré sú rozmerovo vhodné na hrúbku pracovného stola.

Dlžka skrutky by mala byť najmenej o 40 mm dlhšia ako hrúbka pracovného stola.

Napríklad použite 8 mm × 65 mm skrutky na 25 mm hrubý pracovný stôl.

8. Inštalácia držiaka (Obr. 4)

Držiak pripevnený na zadnej strane základne pomáha stabilizovať elektrické náradie.

Zarovnajte držiak s dvomi otvormi pod zadnou časťou základne a utiahnite dve skrutky krížovým skrutkovačom.

9. Skontrolujte dolný kryt na správne fungovanie

Dolný ochranný kryt je určený na ochranu operátora, aby neprišiel do kontaktu s pílovým kotúčom počas prevádzky nástroja.

Po uvoľnení blokovacej páky krytu kotúča sa vždy uistite, že sa dolný kryt pohybuje hladko a že správne kryje pílový kotúč.

VÝSTRAHA

NÁSTROJ NIKDY NEPOUŽÍVAJTE, ak dolný kryt nefunguje hladko.

10. 90° (0°) Nastavenie úkosu (Obr. 5)

VYSTRAHA

Na zabezpečenie presných rezov musíte pred použitím skontrolovať vyrovnanie a vykonať úpravy.

(1) Uvoľnite poistné koliesko úkosu a rezacie rameno sklopte úplne doprava. Utiahnite poistné koliesko úkosu.

(2) Umiestnite kombinovaný uholník na pokosový stôl s pravítkom oproti stolu a uholník nakloňte k pílovému kotúču tak, ako je to zobrazené na Obr. 5.

(3) Ak kotúč nie je v 90° zarovnaní so stolom pokosu, uvol'nite poistné koliesko úkosu, nakloňte reznú hlavu dol'ava, uvol'nite poistnú maticu na nastavovacej skrutke uhla úkosu a pomocou 10 mm klúča nastavte híbku nastavovacej skrutky uhla úkosu dnu alebo von a zvýšte alebo znížte uhol úkosu.

(5) Ak je potrebné d'alšie nastavenie, opakujte kroky 1 až 4.

(6) Po dosiahnutí zarovnania utiahnite poistné koliesko úkosu a poistnú maticu.

11. Nastavenie ukazovatel'a 90° úkosu (Obr. 6)

(1) Ked' je kotúč presne 90° (0°) ku stolu, uvoľnite skrutku ukazovatel'a úkosu pomocou krížového skrutkovača č.2.

(1) Uvoľnite poistné koliesko úkosu a reznú hlavu sklopte úplne dol'ava.

(2) Pomocou kombinovaného uholníka skontrolujte, či je kotúč 45° ku stolu.

(3) Ak nie je kotúč v 45° uhle k stolu pokosu, nakloňte reznú hlavu doprava, uvolníte poistnú maticu a pomocou 10 mm klůča upravte híbku zastavenia skrutky dnu alebo von a zvýšte alebo znížte uhol úkosu.

(4) Rezacie rameno sklopte dol'ava do 45° úkosu a znovu skontrolujte zarovnanie.

(5) Kroky 1 až 4 opakujte, kým nie je kotúč v 45° uhle k stolu pokosu.

(6) Po dosiahnutí zarovnania utiahnite poistné koliesko úkosu a poistnú maticu.

13. Nastavenie uhla pokosu

Kombinovaná pokosová píla s horizontálnym posunom sa dá l'ahko pochopit a zobrazuje uhly pokosov od 0° do 48° vl'avo a vpravo. Stôl pokosovej píly má devat z najbeznejších nastavení uhla s kladnými dorazmi o vel'kosti 0°, 15°, 22,5°, 31,6° a 45°. Tieto kladné dorazy umiestňujú kotúč do požadovaného uhla rýchlo a presne. Najrýchlejšie a najpresnejšie upravenia vykonáte pomocou nižšie uvedeného postupu.

(1) Zodvihnite páku rýchleho blokovania vačky a odomknite stôl.

(2) Stôl zdvíhajte so súčasným zdvíhaním blokovacej páky kladného zastavenia a vyrovnajte ukazovatel do požadovaného merania stupňov.

(3) Stôl zablokujte v polohe stlačením páky rýchleho blokovania vačky.

Slovenčina

Nastavenie ukazovatel'a pokosu:

(1) Posuňte stôl do 0° kladného zastavenia.
(2) Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku, ktorá drží ukazovatel' pokosu.
(3) Nastavte ukazovatel' na značku 0° a dotiahnite skrutku.

14. Nastavenie híbky rezu

Maximálny pohyb reznej hlavy do híbky bol nastavený v továrni.

(1) Nastavenie maximálneho pohybu reznej hlavy do šírky vykonáte pomocou nasledujúcich krokov: (Obr. 9-a) Otáčajte zastavovacie koliesko proti smeru hodinových ručičiek, až kým nebude vyčnievať zo zastavovacieho lôžka a súčasne posúvajte reznú hlavu smerom hore.
Otočte ukotvovaciu dosku v smere hodinových ručičiek. Znovu skontrolujte híbku kotúča posúvaním reznej hlavy, dopredu a dozadu celým pohybom typického rezu pozdlž kontrolného ramena.
(2) Nastavenie maximálneho pohybu reznej hlavy do výšky vykonáte pomocou nasledujúcich krokov: (Obr. 9-b) Otáčajte zastavovacie koliesko proti smeru hodinových ručičiek, až kým nebude vyčnievať zo zastavovacieho lôžka a súčasne posúvajte reznú hlavu smerom hore. Otáčajte ukotvovaciu dosku proti smeru hodinových ručičiek, aby sa dotkla zastavovacieho bloku.
Uistite sa, že sa zastavovacie lôžko úplne dotýka ukotvovacej dosky.

15. Nastavenie híbky rezu (Obr. 9-b)

Híbku rezu môžete prednastavit pre rovnomerné a opakujúce sa plytké rezy.

(1) Nastavte reznú hlavu nadol tak, aby sa zuby kotúča nachádzali v požadovanej híbke.
(2) Pridržte horné rameno v tejto polohe a otáčajte zastavovacím kolieskom, až kým sa nedotkne ukotvovacej dosky.
(3) Znovu skontrolujte hibku kotúča posúvaním reznej hlavy dopredu a dozadu celým pohybom typického rezu pozdlž kontrolného ramena.

POZNÁMKA

Ak sa ukotvovacia doska uvolní, môže sa rušit so zdvíhanou alebo spúšťanou reznou hlavou. Ukotvovacia doska musí byť utiahnutá v horizontálnej polohe tak, ako je to znázornené na Obr. 9-b.

PRED REZANÍM

1. Umiestnenie vkladacej platničky

Vkladacie platničky sú nainštalované na otočnom stole. Pri preprave náradia z výroby sú vkladacie platničky tiež fixované tak, aby sa ich pílový kotůč nedotýkal. Drsný okraj dna povrchu obrobku je značne zmenšený, ak sa vkladacia platnička zafixuje tak, aby medzera medzi bočným povrchom vkladacej platničky a pílového kotůča bola minimálna. Pred použitím nástroja odstráňte túto medzeru podľa nasledujúceho postupu.

(1) Rezanie v pravom uhle

2. Používanie pomocnej dorazovej lišty

VÝSTRAHA

Pri vykonávaní akéhokol'vek šikmého rezania v l'avom uhle musí byť pomocná dorazová lišta predlžená. Nedodržanie predlženia pomocnej dorazovej lišty neumožní dostatok priestoru na prechádzanie kotúča, čo môže viest k vážnemu poraneniu. Pri extrémnom uhle pokosu alebo úkosu sa pílový kotúč tiež môže dotýkať dorazovej lišty.

V prípade priameho uhlového rezania používajte pomocnú dorazovú lištu. Potom môžete docieliť stabilné rezanie materiálu so širokým čelom.

Pri rezaní v l'avom uhle uvol'nite skrutku, potom vysuňte pomocnú dorazovú lištu tak, ako je to zobrazené na Obr. 11.

POZNÁMKA

Pri prenášaní pily vždy zabezpečte pomocnú dorazovú lištu v zloženej polohe a zablokujte ju.

Obrobok vždy zabezpečte upnutím alebo zovretím do dorazovej lišty, v opačnom prípade môže dôjsť k pádu obrobku zo stola a telesnému zraneniu.

4. Systém posuvného vozíka (Obr. 12)

VYSTRAHA

Pri rezaní malých obrobkov posuňte zostavu reznej hlavy úplne smerom k zadnej časti jednotky a utiahnite poistné koliesko posuvu.

Ak chcete rezať dosky široké do 305 mm, musíte uvol'niť poistné koliesko posuvu, aby sa dala rezná hlava vol'ne posúvať.

5. Ovládanie páky rýchleho blokovania vačky (Obr. 13)

Ak NIE sú pokosové uhly jedným z deviatich kladných zastavení, môžete pokosový stôl zablokovat v ktoromkol'vek uhle z týchto kladných zastavení pomocou páky rýchleho blokovania vačky.

Odomknite pokosový stôl zdvihnutím páky rýchleho blokovania vačky. Páku blokovania kladného zastavenia držte hore, uchopte rukovat' pokosu a posuňte stôl doľava alebo doprava do požadovaného uhla. Uvolnite blokovaciu páku kladného zastavenia. Páku rýchleho blokovania vačky stláčajte, až kým nezapadne na svoje miesto.

6. Laserové vodítko

VÝSTRAHA

  • Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepripájajte zástrčku do zásuvky, kým nedokončíte kroky nastavenia a kým si neprečítate a nepochopíte bezpečnostné a prevádzkové pokyny.
  • Váš nástroj je vybavený laserovým vodítkom triedy 1M. Pomocou laserového vodítka si môžete pred spustením pokosovej píly pozriet dráhy pilového kotúča na obrobku, ktorý chcete rezať. Ak chcete vidieť laserovú čiaru, musí byť píla pripojená ku zdroju napájania a musí byť zapnutý vypínač lasera.

(1) Zabráňte priamemu kontaktu s očami (Obr. 14)

VYSTRAHA

* VYHÝBAJTE SA PÔSOBENIU

Z tohto otvoru sa vysiela laserové žiarenie.

UPOZORNENIE

  • Používanie ovládacích prvkov alebo nastavení alebo vykonávanie postupov môže viest k nebezpečnému vystaveniu žiareniu.
  • Používanie optických prístrojov s týmto produktom zvýši nebezpečenstvo pre oči.

VÝSTRAHA

Laser sa nepokúšajte opravovať alebo rozoberať. Ak sa tento laserový výrobok pokúsi opraviť nekvalifikovaná osoba, môže dôjst k vážnemu poraneniu. Každú potrebnú opravu tohto laserového produktu musí vykonávať kvalifikovaný servisný zástupca.

(2) Kontrola vyrovnania laserovej čiary (Obr. 15)

(b) Pomocou kombinovaného uholníka označte 90° smer uhla naprieč hornej strany dosky. Táto čiara bude slúžit ako šablóna na nastavenie lasera. Umiestnite dosku na stôl píly.

(c) Opatrne spustite hlavu píly dole a vyrovnajte pílový kotúč so vzorovou čiarou. Umiestnite pílový kotúč dol'ava na strane „vzorovej čiary“ podľa vášho uprednostňovaného umiestnenia laserovej čiary. Pomocou upínacej svorky zablokujte dosku na mieste.

(e) Spustite pílový kotúč k čiare vzoru a ak nie je kotúč zarovnaný s čiarou vzoru, nastavte ho podľa nižšie uvedených pokynov v časti „Nastavenie uhla laserovej čiary“ a „Vyrovnanie čiary lasera“.

(3) Nastavenie uhla laserovej čary (Obr. 16, 17)

(a) Po posunutí hlavy motora dopredu odstráňte dva nity na dvoch stranách krytu lasera a vybraním krytu lasera odhalťe značku lasera. (Obr. 16)

(b) Otočte značku lasera v požadovanom smere a nastavte uhol lasera. (Obr. 17)

POZNAMKA

Laser neupravujte o viac ako 14 otočenia v oboch smeroch, v opačnom prípade by mohlo dôjst k poškodeniu lasera.

(4) Vyrovnanie čiary lasera. (Obr. 16, 18)
(a) Styri nastavovacie skrutky uvol'nite naraz len o 12 otočenia. (Obr. 18)
(b) Laserovú značku upravte otáčaním nastavovacích skrutiek na l'avej strane v smere hodinových ručičiek a posúvaním laserovej čiary doprava. Ak chcete posunút laserovú čiaru dol'ava, otočte nastavovacie skrutky na pravej strane o ½ otáčky.
(c) Akonáhle dosiahnete vyrovnanie lasera, dotiahnite štyri nastavovacie skrutky naraz len o 12 otočenia.
(d) Po dokončení nastavovania lasera vráťte teleso lasera na značku lasera a potom dotiahnite dva nity. (Obr. 16)

PRAKTICKÉ POUŽITIE

VÝSTRAHA

○ Aby nedošlo k poraneniu osôb, nikdy nevyberajte ani neumiestňujte obrobok na stôl počas používania náradia.
○ Nikdy neumiestňujte končatiny za čiaru vedľa výstražnej značky počas prevádzky náradia (pozrite Obr. 19). Môže to byť príčinou nebezpečných podmienok.

UPOZORNENIE

○ Odstraňovanie alebo vkladanie obrobku počas otáčania pílového kotúča je nebezpečné.
O Pri rezaní vyčistite hobliny z otočného stola.
○ Ak sa nahromadí príliš veľa hoblín, čepel' píly bude vystavená reznému materiálu. Nikdy nedávajte ruku alebo niečo iné do blízkosti odkrytej čepele.

POZNÁMKA

Pred spustením spínača skontrolujte stabilitu nástroja nastavením uhla a vykonajte skúšobné rezanie bez použitia obrobku.

1. Prevádzka spínača (Obr. 20)

Vypínač zabezpečte pred deťmi. Cez otvor v spúšti prevlečte visiaci zámok alebo reťaz s visiacim zámkom a uzamknite spínač nástroja, aby ste zabránili jeho zapnutiu deťmi alebo inými nekvalifikovanými používatel'mi.

2. Použitie zverákovej zostavy (Štandardné príslušenstvo)

(1) Na základňu môžete namontovať zverák.
(2) Otočte poistné koliesko zveráka a pevne zafixujte zostavu zveráka.
(3) Otočte horný regulátor a obrobok pevne zafixujte v polohe (Obr. 21).

POZNÁMKA

Pri používaní zveráka sa uistite, či pri otáčaní alebo posúvaní jednotky nedochádza k nadmernému kontaktu náradia.

VÝSTRAHA

Vždy pevne zabezpečte obrobok upnutím alebo zovretím do dorazovej lišty, v opačnom prípade môže dôjst' k pádu obrobku zo stola a telesnému zraneniu.

3. Rezanie

(1) Ako je znázornené na Obr. 22, šírka pílového kotúča je šírka rezu. Preto posuňte obrobok doprava (pohl'ad z pozície operátora), ked' je potrebná dĺžka ⓑ alebo dol'ava, ked' je potrebná dĺžka Ⓐ.
Ak sa používa laserový značkovač, zarovnajte laserovú linku s l'avou stranou pílového kotúča a atramentovú linku zarovnajte s laserovou linkou.
(2) Ked' dosiahne pílový kotúč maximálnu rýchlost', opatrne stláčajte rukováť, kým sa pílový kotúč nedostane do kontaktu s obrobkom.
(3) Ak príde pílový kotúč do kontaktu s obrobkom, stláčajte rukováť postupne smerom nadol, aby sa zarezal do obrobku.
(4) Po zarezani požadovanej híbky do obrobku, vypnite elektrické náradie a nechajte, aby sa pred zdvihnutím rukoväte z obrobku pílový kotúč úplne zastavil a vrátil sa do plne zasunutej polohy.

UPOZÖRNENIE

Nadmerný tlak na rukováť nezvýši rýchlost’ rezania. Naopak príliš veľa tlaku môže spôsobit’ preťaženie motora a/alebo zníženie efektívnosti rezania.

VÝSTRAHA

  • Uistite sa, či je spínač vypnutý a elektrická zástrčka odstránená zo zásuvky vždy, keď sa náradie nepoužíva.
  • Pred zodvihnutím rukováte z obrobku vždy vypnite napájanie a nechajte pílový kotúč úplne zastaviť. Ak sa rukováť zodvihne, zatial’ čo pílový kotúč stále rotuje, odrezaná časť sa môže zaseknúť v pílovom kotúči a spôsobiť nebezpečné rozptýlenie úlomkov do okolia.
  • Po ukončení rezania do híbky vždy vypnite spúšťový spínač a skontrolujte, či sa pílový kotůč zastavil. Řukováť potom nadvihnite a vráťte ju do úplne zasunutej polohy.
  • Dokonale sa uistite, že ste rezaný materiál odstránili z povrchu otočného stola, a potom pokračujte d'alším krokom.
  • Pokračovanie v činnosti rezania môže spôsobit preťaženie motora. Dotknite sa motora a ak je horúci, zastavte činnosť približne na 10 minút a až potom činnosť rezania obnovte.

Slovenčina

(1) Obrobky do výšky 65 mm a šírky 280 mm: Uvoľnite posuvný poistný gombík (pozrite Obr. 1), uchopte rukováť a posuňte pílový kotúč dopredu. Potom stlačte rukováť a posuňte pílový kotúč dozadu, aby sa zarezal do obrobku tak, ako je to uvedené na Obr. 23. Toto ul'ahčuje rezanie obrobkov vyšších ako 65 mm a širších ako 280 mm.

(2) Obrobky do výšky 54 mm a šírky 305 mm: Obrobky vyššie ako 54 mm a širšie ako 305 mm sa dajú rezať rovnakým spôsobom, ako je to popísané na strane 262 v odseku 4-(1) vyššie.

UPOZORNENIE

- Ak stlačíte rukováť nadmernou alebo bočnou silou, pílový kotúč môže vibrovať počas výkonu rezania a spôsobíť tak neželané rezné značky na obrobku, a tým znížiť kvalitu rezu. Preto stláčajte rukováť jemne a opatrne.

- Pri posuvnom rezaní jemne stlačte rukovat spät (dozadu) jedným hladkým pohybom. Zastavenie pohybu rukoväte počas rezania spôsobí neželané rezné značky na obrobku.

VÝSTRAHA

- Pri posuvnom rezaní postupujte podľa vyššie uvedených postupov na Obr. 23. Posuvné rezanie smerom dopredu (smerom operátorovi) je velmi nebezpečné, pretože pílový kotúč sa môže vymrštiť od obrobku smerom nahor. Preto vždy posuňte rukováť d’alej od operátora. - Vždy vráťte späť posun do úplne zadnej polohy po každom výkone priečneho rezu v záujme zníženia rizika poranenia. - Nikdy nepoložte ruku na rukováť pokosu počas činnosti rezania, pretože pílový kotúč sa dostáva bližšie k rukováti pokosu, ked’ je hlava motora sklopená.

Pri vykonávaní akéhokol'vek šikmého rezania musí byť pomocná dorazová lišta predlížená. Nedodržanie predlíženia pomocnej dorazovej lišty neumožní dostatok priestoru na prechádzanie kotúča, čo môže viest k vážnemu poraneniu. Pílový kotúč sa môže dotknút dorazovej lišty aj pri extrémnych uhloch pokosu alebo úkosu.

(1) Ak potrebujete šikmý rez, uvoľnite poistné koliesko úkosu v smere hodinových ručičiek. (Obr. 24)
(2) Nakloňte reznú hlavu do požadovaného uhla tak, ako je to zobrazené na stupnici úkosu.
(3) Kotúč môže byť umiestnený do l'ubovoľného uhla, od 90° priameho rezu (na stupnici 0°) až po 45°. Dotiahnite poistné koliesko úkosu a zablokujte rezaciu hlavu v polohe. Kladné zastavenia sa nachádzajú v 0° a 45°.
(4) Zapnite laserové vodítko a umiestnite obrobok na stôl, aby ste prednastavili svoj rez.

VÝSTŘAHA

Ak je obrobok zaistený naľavo alebo napravo od čepele, krátka odpílená časť sa dostane na pravú alebo l'avú stranu pílového kotúča. Pred zodvihnutím rukoväte z obrobku vždy vypnite napájanie a nechajte pílový kotúč úplne zastaviť.

Ak sa rukovat' zodvihne, zatial' čo pílový kotúč stále rotuje, odrezaná časť sa môže zaseknút v pílovom kotúči a spôsobit' nebezpečné rozptýlenie úlomkov do okolia. Pri zastavení činnosti rezania so sklonom v polovici, pokračujte v rezání až po vytiahnutí hlavy motora do pôvodnej polohy.

Začatie od polovice bez potiahnutia späť spôsobí zachytenie spodného krytu v reznej drážke obrobku a kontakt s pílovým kotúčom.

UPOZORNENIE

- Ak nie je hlava motora dostatočne utiahnutá, môže sa náhle pohnúť alebo skíznuť a spôsobit poranenia. Uistite sa, že ste dostatočne dotiahli úsek hlavy motora, aby sa nepohla. - Vždy skontrolujte, či je poistné koliesko úkosu zabezpečené a hlava motora upnutá. Ak sa pokúsite o uhlové rezanie bez zasvorkovania hlavy motora, môže sa hlava motora neočakávane posunúť a spôsobit poranenia.

(1) Odomknite pokosový stôl zdvihnutím páky rýchleho blokovania vačky.
(2) Počas zdvíhania páky blokovania kladného zastavenia uchopte rukováť pokosu a posuňte stôl doľava alebo doprava do požadovaného uhla.
(3) Uvoľnite blokovaciu páku kladného zastavenia a nastavte stôl v požadovanom uhle, pričom dbajte na to, aby páka zapadla na svoje miesto.
(4) Akonáhle dosiahnete požadovaný uhol pokosu, stlačte páku rýchleho uvol'nenia vačky a zabezpečte stôl v polohe.
(5) Ak NIE je požadovaný uhol pokosu jedno z deviatich vyššie uvedených kladných zastavení, jednoducho zablokujte stôl v požadovanom uhle zatlačením páky rýchleho blokovania vačky.
(6) Žapnite laserové vodítko a umiestnite obrobok na stôl, aby ste prednastavili svoj rez.

UPOZORNENIE

Vždy skontrolujte, či je rukováť pokosu zaistená a či je otočný stôl upnutý. Ak sa pokúsite o uhlové rezanie bez zasvorkovania otočného stola, môže sa otočný stôl neočakávane posunúť a spôsobit poranenia.

POZNÁMKA

Kladné zarážky sa nachádzajú napravo a našvo od stredového nastavenia 0°, na nastaveniach 15°, 22,5°, 31,6° a 45°. Skontrolujte, či sú pokos na stupnici a hrot indikátora správne zarovnané.

○ Prevádzkovanie píly s nezarovnanou stupnicou pokosu a indikátorom bude mať za následok zlú presnosť rezania.

7. Postupy kombinovaného rezania

Kombinované rezanie sa dá vykonať na základe nasledujúcich pokynov v 4 a 6 vyššie. Maximálne rozmery pre kombinované rezanie nájdete v tabul’ke „TECHNICKÉ PARAMETRE“ na strane 258.

UPOZORNENIE

Vždy zabezpečte obrobok pravou alebo l'avou rukou a režte posúvaním kruhovej časti píly smerom dozadu za pomoci druhej ruky. Je vel'mi nebezpečné otáčať otočný stôl dol'ava počas zloženého rezania, pretože pílový kotúč môže príst do kontaktu s rukou, ktorá zaistuje obrobok.

V prípade kombinovaného rezania (uhol + úkos) v ľavom úkose roztiahnite pred rezaním pomocnú dorazovú lištu. Pred rezaním sa uistite, že pomocná dorazová lišta nezasahuje do iných dielov.

Drážky v obrobku môžete vyrezať tak, ako je to uvedené na Obr. 26 nastavením zastavovacieho kolieska.

Postup nastavenia hibky rezu:

(1) Otáčajte ukotvovacou doskou v smere zobrazenom na Obr. 27. Spustite hlavu motora a rukou otočte zastavovacie koliesko. (Kde sa hlava zastavovacieho kolieska dotýka ukotvovacej dosky.)
(2) Požadovanú híbku rezu nastavte nastavením vzdialenosti medzi pílovým kotúčom a povrchom otočného stola (pozrite ⑥ na Obr. 27).

POZNÁMKA

Pri rezaní jednej drážky na každý z koncov obrobku, odstráňte nepotrebné časti za pomoci sekáča.

9. Rezanie l'ahko deformovatel'ných materiálov, ako je napríklad hliníkový rám

Materiály, ako je napríklad hliníkový rám, sa môžu l'ahko zdeformovať, keď sú vo zveráku príliš utiahnuté. To spôsobí neefektívne rezanie a možné preťaženie motora.

Pri rezaní takýchto materiálov použite drevenú dosku, aby ste chránili obrobok tak, ako je to zobrazené na Obr. 28-a. Drevenú dosku uložte blízko oblasti rezania. Pri rezaní hliníkových materiálov naneste na pílový kotúč rezný olej (nehorľavý), aby sa dosiahol hladký rez a dobrý povrch.

Okrem toho, v prípade obrobku v tvare U použite drevenú dosku tak, ako je to zobrazené na Obr. 28-b, aby sa zabezpečila stabilita v bočnom smere. Zasvorkujte ju v blízkosti oblasti rezania obrobku a utiahnite pomocou zveráka a svorky, ktoré sú dostupné na trhu.

MONTÁŽ A DEMONTÁŽ PÍLOVÉHO KOTÚČA

VÝSTRAHA

- Ak chcete zabrániť nehode alebo zraneniu osôb, vždy vypnite spínač a odpojte elektrickú zástrčku zo zásuvky pred vybratím alebo namontovaním pilového kotúča.

Al budete rezat' v stave, ked' nie je 8 mm skrutka dostatočne utiahnutá, môže dôjsť k uvol'neniu 8 mm skrutky, odlomeniu kotúča a poškodeniu dolného krytu, čo môže mat' za následok poranenie.

Pred pripojením zástrčky do zásuvky tiež skontrolujte, či sú 8 mm skrutky správne utiahnuté.

- Pri pripájaní alebo odpájaní 8 mm skrutiek pomocou iných nástrojov ako 13 mm klúča (štandardné príslušenstvo) dôjde k nadmernému alebo nesprávnemu utiahnutiu, čo môže mať za následok poranenie.

1. Demontáž kotúča (Obr. 29-a, Obr. 29-b, Obr. 29-c a Obr. 29-d)

(1) Odpojte napájací kábel od zásuvky. (2) Zodvihnite reznú hlavu do vzpriamenej polohy, posuňte ju úplne k zadnej časti jednotky a utiahnite poistné koliesko posuvu.
(3) Jemne potlačte blokovaciu páku krytu kotúča a potom zodvihnite dolný kryt do najvyššej polohy.
(4) Počas držania dolného krytu odstráňte skrutku krycej dosky pomocou krížového skrutkovača.
(5) Otáčaním krycej dosky odokryte 8 mm skrutku.
(6) Na 8 mm skrutku umiestnite koncový kl'úč.
(7) Nájdite blokovanie vretena na motore.
(8) Stláčte blokovanie vretena, pevne ho držte a súčasne otáčajte kotúč v smere hodinových ručičiek. Blokovanie vretena sa aktivuje a zablokuje hriadel. Stále držte blokovanie vretena, otáčajte klúčom proti smeru hodinových ručičiek a uvoľnite 8 mm skrutku.
(9) Vyberte 8 mm skrutku, podložku (B) a kotúč. Neodstraňujte podložku (A).

POZNÁMKA

○ Ak sa zámok vretena nedá l'ahko vtlacit, aby sa vreteno zablokovalo, otáčajte 8 mm skrutku za pomoci 13 mm klúča (štandardné príslušenstvo) a súčasne na zámok vretena zatlačte.

Vreteno pílového kotúča je uzamknuté vtedy, ked' je zámok vretena vtlacený dovnútra.

○ Dávajte pozor na vybrané kusy a poznačte si ich polohu a smer, akým sú otočené. Pred inštaláciou nového kotúča utrite z podložky (B) všetky piliny.

VÝSTRAHA

Pri montáži pílového kotúča sa uistite, či sa označenie otáčania na pílovom kotúči a smer otáčania dolného krytu zhodujú (pozrite Obr. 1).

UPOZORNENIE

  • Po inštalácii alebo odstránení pílového kotúča sa uistite, či sa blokovanie vretena vrátilo do zatiahnutej polohy.
  • Utiahnite 8 mm skrutku tak, aby sa počas prevádzky neuvol'nila.
    Pred spustením elektrického náradia sa uistite, či ste riadne utiahli 8 mm skrutku.

Pred výmenou/inštaláciou kotúča odpojte pokosovú pílu od napájania.

(1) Nainštaľujte 216 mm kotúč s hriadel'om, uistite sa, že šípka otáčania na kotúči zodpovedá šípke otáčania v smere hodinových ručičiek na dolnom kryte a že zuby kotúča smerujú nadol.
(2) Umiestnite podložku (B) na kotúč. Zaskrutkujte 8 mm skrutku na hriadeli proti smeru hodinových ručičiek.

POZNÁMKA

Uistite sa, že sú ploché strany podložiek spojené s plochými stranami na drieku hriadel'a. Plochá strana podložky musí byť umiestnená aj na kotúči.

(3) Na 8 mm skrutku umiestnite kotúčový kl'úč.
(4) Stlačte blokovanie vretena, pevne ho držte a súčasne otáčajte kotúč proti smeru hodinových ručičiek. Ked' zaberie, stále stláčajte blokovanie vretena a zároveň pevne dotiahnite 8 mm skrutku.
(5) Otáčajte kryciu dosku spät do pôvodnej polohy, až kým sa otvor na krycej doske nevyrovná s otvorom skrutky krycej dosky.

Počas držania dolného krytu v najvyššej polohe utiahnite skrutku krycej dosky pomocou krížového skrutkovača.

(6) Spustite dolný kryt a skontrolujte, či sa počas prevádzky kryt a poistná páka krytu kotúča nespájajú ani nezadržiavajú.
(7) Uistite sa, že je blokovanie vretena uvol'nené a že sa kotúč vol'ne otáča.

UPOZORNENIE

Nikdy sa nepokúšajte namontovať iný pílový kotúč okrem toho s priemerom 216 mm.

Vždy inštalujte pílové kotúče s priemerom 216 mm alebo menej.

ÚDRŽBA A KONTROLA

VÝSTRAHA

Aby nedošlo k nehode alebo poraneniu osôb, pred vykonaním akejkol'vek údržby alebo kontroly tohto náradia vždy skontrolujte, či je spínač vypnutý.

Ak spozorujete poruchu na zariadení, vrátane krytov alebo pílového kotúča, obráťte sa čo najskôr na kvalifi kovanú osobu.

1. Kontrola pílového kotúča

Vždy wymieňajte pílový kotúč okamžite po prvom náznaku znehodnotenia alebo poškodenia.

Poškodený pílový kotúč môže spôsobit' poranenie osôb a opotrebovaný pílový kotúč môže spôsobit' neefektívnu prevádzku a možné preťaženie motora.

UPOZORNENIE

Nikdy nepoužívajte otupený pílový kotúč. Ked' je pílový kotúč otupený, jeho odolnosť voči tlaku aplikovaného rukou na náradie rukovatou náradia, má tendenciu sa zvyšovať a prevádzku náradia tak učinit nebezpečnou.

2. Kontrola montážnych skrutiek

Všetky montážne skrutky pravidelne kontrolujte a uistite sa, že sú riadne dotiahnuté. Ak je ktorákol'vek skrutka uvol'nená, okamžite ju znova dotiahnite. Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k vážnemu nebezpečenstvu.

Slovenčina

3. Kontrola uhlíkových kief (Obr. 30)

Vymeňte obidve uhlíkové kefy, ak má ktorákol'vek z nich zostávajúcu dĺžku uhlíka menej ako 6 mm, alebo ak je poškodená alebo spálená pružina alebo vodič. Ak chcete kontrolovať alebo vymeniť kefy, najskôr odpojte pílu. Potom odstráňte kryt kefy na boku motora. Kryt odstraňujte opatrne, pretože je odpružený. Potom vytiahnite kefu a vymeňte ju. Vymeňte druhú stranu. Pre opätovné zloženie postupujte opačne. Ušká na kovovom konci zostavy idú do toho istého otvoru, do ktorého sa vkladá uhlíková časť. Dotiahnite kryt, bud'te však opatrní a neutiahnite ho príliš.

POZNÁMKA

Ak chcete znovu nainštalovať rovnaké kefy, najskôr sa uistite, že idú späť rovnakým spôsobom, akým vyšli. Tým sa zabráni prerušeniu, ktoré znižuje výkon motora a zvyšuje opotrebovanie.

4. Údržba motora

Vinutie motora je jasným „srdcom“ elektrického nástroja. Vykonávajte dôkladnú kontrolu vinutia, či nie je poškodené a/alebo zvlhnuté od oleja alebo vody.

5. Výmena napájacieho kábla

Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, je potrebné náradie zaslať späť do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI na výmenu kábla.

6. Kontrola dolného krytu pre správne fungovanie

Nástrój níkdy nepoužívajte, pokial' dolný kryt nefunguje správne a pokial' nie je v dobrom stave.

7. Skladovanie

Po ukončení prevádzky náradia skontrolujte, či sa vykonalo nasledujúce:

(1) Vypínač je v polohe OFF (VYP.),

(2) Zástrčka bola vybraná z elektrickej zásuvky. Ked náradie nepoužívate, skladujte ho na suchom mieste mimo dosahu detí.

UPOZORNENIE

V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.

8. Mazanie

Namažte nasledujúce klzné povrchy raz za mesiac, aby ste udržali elektrické náradie dlhšiu dobu v dobrých prevádzkových podmienkach. Odporúča sa použitie strojového oleja.

Miesta pre aplikáciu oleja:

* Otočná časť pántov

* Otočná časť držiaka (A)

* Otočná časť zostavy zveráka

9. Čistenie (Obr. 31)

Stroj, vedenie a dolný ochranný kryt čistite fúkaním suchého vzduchu zo vzduchovej pištole alebo iného nástroja.

Z povrchu nástroja pravidelne odstraňujte piliny, prach a iný odpadový materiál, najmä zvnútra dolného krytu, pomocou vlhkej, namydlenej handričky. Aby ste predišli poruche motora, zabráňte jeho kontaktu s olejom alebo vodou.

Ak laserová linka nebude viditel'ná, pretože sa úlomky a podobné veci nalepili na okienko v časti laserového značkovača emitujúceho svetlo, utrite a vyčistite okienko suchou handričkou alebo handričkou namočenou v mydlovej vode atď.

VÝBER PRÍSLUŠENSTVA

Príslušenstvo pre tento stroj je uvedené v tabul'ke na strane 302.

UPOZORNENIE

Opravy, modifikáciu a kontrolu zariadení HiKOKI musí vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI.

Obzvlášť laserové zariadenie musí byť udržiavané autorizovaným zástupcom podľa laserového výrobcu.

Vždy zariad'te opravu laserového zariadenia Autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI.

Pri prevádzke a údržbe elektrického náradia musia byť dodržané bezpečnostné predpisy a normy daného štátu.

ZÁRUKA

Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevztahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.

POZNÁMKA

Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

Informácie ohl'adom hluku prenášaného vzduchom

Namerané hodnoty boli stanovené podl'a normy EN62841 a deklarované podl'a ISO 4871.

Deklarovaná hodnota emisií hluku bola nameraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použit na porovnávanie jedného náradia s druhým;

Môže sa taktiež použit na predbežné posúdenie expozície.

VYSTRAHA

○ Hlukové emisie počas skutočného používania elektrického náradia sa môžu líšit od deklarovaných hodnôt v závislosti od spôsobov, akými sa nástroj používa, najmä aký druh obrobku sa spracováva.

○ Vyznačte bezpečnostné opatrenia s ciel'om chrániť obsluhu, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby vol'nobehu náradia, ktoré sú doplnkom doby spustenia náradia).

Informácie o systéme napájania používaného s elektrickým náradím vybaveným nominálnym napätím 230 V\~

Činnosť prepínania elektrického zariadenia spôsobuje kolísanie napätia.

Prevádzka tohto elektrického náradia za nepriaznivých podmienok môže mať nepriaznivé účinky na činnosť iných elektrických prístrojov.

So sietovou impedanciou rovnakou alebo menšou ako 0,29

Ohmov pravdepodobne nebudú žiadne negatívne účinky.

Obvyklá maximálna povolená sieťová impedancia nebude prekročená vtedy, ked' prípojka elektrickej zásuvky bude napájaná z rozvodnej skrine s prevádzkovou kapacitou 25 ampérov a väčšou.

V prípade výpadku energie alebo pri vytiahnutí napájacieho konektora, okamžite vráťte spínač do polohy OFF (VYP.) Tým zabránite nekontrolovatel'nému opätovnému naštartovaniu.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Pokial' náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabul'ke nižšie. Pokial' nedokážete problém odstránit, porad'te sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI.

Elektrické náradie

Príznak Možná pričina Náprava
Náradie nefunguje Spínač jevo vypnutej polohe Zapnite spínač.
Napájací kábel nie je správne pripojený. Pripojte napájací kábel správne.
Náradie sa náhle zastavilo Náradie je preťažené Zbavte sa problému, ktorý spôsobuje preťaženie.
Nedá sa naklonit'Nebola uvol’nená páka svorky.Uvol’nite páku svorky a potom nakloňte nástroj.Po nastavení nezabudnite uvol’nený komponent znovu utiahnuť.
Pílový kotúč je tupý Pílový kotúč je opotrebovaný alebo mu chybajú zuby.Vymeňte pílový kotúč.
Uvol’nená skrutka. Utiahnite skrutku.
Pílový kotúč bol nainštalovaný opačne.Namontujte pílový kotúč v správnom smere.
Nedá sa presne rezať Prevádzkové časti nástroja nie sú úplne upevnené.Úplne pripevnite páku svorky a poistné koliesko úkosu.
Materiál sa nedá upevnit' v správnej polohe.Z dorazovej lišty a otočného stola odstráňte všetok cudzí materiál.
V niektorých prípadoch nie je možné pripevnenie do správnej polohy kvôli zakriveniu materiálu.Pokúste sa fixovať rovný povrch pomocou dorazovej lišty alebo otočného stola.
Hlava motora sa nedá spustit'Nie je uvol’nená blokovacia páka krytu kotúča.Uvol’nite blokovaciu páku krytu kotúča a potom spustite hlavu motora.
Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HiKOKI

Model : C8FSHG

Kategória : Píla