Redmond RMCM90FR - πολυμάγειρας

RMCM90FR - πολυμάγειρας Redmond - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής RMCM90FR Redmond σε μορφή PDF.

📄 200 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI
Notice Redmond RMCM90FR - page 140
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ερωτήσεις χρηστών για RMCM90FR Redmond

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το πολυμάγειρας σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας RMCM90FR - Redmond και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. RMCM90FR της μάρκας Redmond.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ RMCM90FR Redmond

Medapouroupiα Σρεδων τοῦτις, 'Time Delay', ρούτικα τοῦς miέλε πευ βίνη πόρουντην πάντος τίας (πεύμες, εἰστυνήσες, Μακας, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τοῦτις, 'Time Delay' ὄ τέθεν αν τοῦν, ζε αρορώσιν ὅθένοντην στΑΜΕΤ, πεύπες (πεύρον συχός πασινρούντην πασινρούντην πασινρούντην πασινρούντην πασινρούντην πασινρούντην πασινρούντην πασινρούντην πασινρούντην πασίνης (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τοῦτις, 'Time Delay' ὃ τέθεν αν τοῦν, ζε αρορώσιν ὅθένοντην στΑΜΕΤ, πεύπες (πεύρον συχός πασινρούντην πασινρούντην πασίνης (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τοῦτις, 'Time Delay' ὃ τέθεν αν τοῦν, ζε αρορωσίντην τοῦν, ζε αρορώσιν ὅθένοντην πασινρούντην πασίνης (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τοῦτις, 'Time Delay' ὃ τέθεν αν τοῦν, ζε αρορώσιν ὅθεγκεις (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τοῦτις, 'Time Delay' ὃ τέθεν αν τοῦν, ζε αρορώσιν ὅθεγκεις (πεύθους, συχός, Αγδός) Μεταντινόντην τοῦτις, 'Time Delay' ὃ τέθεν αν τοῦν, ζε αρορώσιν ὅθεγκεις (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τωῦτις, 'Time Delay' ὃ τέθεν αν τοῦν, ζε αρορώσιν ὅθεγκεις (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τωῦτις, 'Time Delay' ὃ τέθεν aφλίσης (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τωῦτις, 'Time Delay' ὃ τέθεν aφλίσης (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τωύλουμίς (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τωύλουμίς (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τωύλουμίς (πεύθους, συχόcus, Αβείς) Μεταντινόντην τωύλουμίς (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταντινόντην τωύλουμίς (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταλίσμουσιν τωύλουμίς (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταλίσμουσιν τωύλουμίς (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταλίσμουσιν τωύλουμίς (πεύθουs), 'Time Delay' ὃ τέθεν aφλίσης (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταλίσμουσιν τωύλουμίς (πεύθους, συχός, Αβείς) Μεταλίσμουσιν τωύλουμίς (πεύθους, συχός, a Αβείς) Μεταλίσμουσιν τωύλουμίς (πεύθους, συχός, a Αβείς) Μεταλίσμουσιν τωύλουμίς (πεύθους, συχός, a )

Funkce udzrovani teploty hotovych jidel „Keep Warm" (automatically)

Zapne sa automaticky iinred po dokoncien programu vafni a mone urodveat teplotu tohoevo jidla rozmzi 70-75°C behen 24 hodn. Pli zapnten automatichem ohye su rozsviti indicator tlaika, Reheat/Cancer, ma dis

piej se zozebi prime odpocti tese cinnost v danem rezmu. v pape potyfe je automatichny ohtve meoz ypvnst sskunit a podzernim taika -Reatef/Cancel' po dobu nekoluk sekand.

Prozatimni ywnutui automatickho ohrevu

Zapnuit automatische ohne evie do konostien chinnosti programa vanei nenvi yzdi zaidou. Vzhiemek k tomu je multifunkcim hirici RDCNDON RMCC-9M0E nablana mostov zasnveyno yvptit: beto funkte behem sarto nebo chinnosti naivnoi programa vanei. Z ta timo ucelem pni sputen eino zinnosti programa stiskte na podrta tlikto, Menu/Keep Warm" nekolik sekund, dokut indicator tlikto,Reheat/Cancel" mezhane. Chcete-ZI knovu automaticity ofy zevnapt, stisknefte tlikto, Menu/Keep Warm" jeste{jednu (indikator tlikto, Reheat/Cancel)" so zebrist).

MoyntaioRMC-M00E
Iayoc.800 W
Tatm220-240 B6kl, 50 Hz
Oxyoc tous μθαλ5 Λ
Emipouon tous μθαλ... ανικολμηκίι, κερεμίκις τός ANATO (Kopaε)
Oxyen LEDινταχού, ευχρουηι
3D-Bερμαγηνινταχού

Ppoypaata

  1. MULTICOOK
    (NOAYMAEIPAA)
  2. OATMEAL (XY)
    AAA
  3. STEW (TAXI)
  4. FRY (TIFANIEMA)
    5.SOUP(
  5. STEAM (MATEIPEMA)
    ETON
  6. PASTA (MAKAPONA△A)
    8.SLOWCOOKAPTO
    MAFEIPEMA)

Aeoupyies

Aaripnns Bepuokpocios

Eaayy yanny (urooepvov) uroxy, 24 apes.
Pipnnyanr areevpeynonin nguooepvovns. Uroxy
Zeta npoyno uroxy, 24 apes.
Evopnye me kauoepnoyu uroxy, 24 apes

TI TEPIEYEI TO TAKETO

Παλγίσης1 μχ
Μιον έλβκερείας1 μχ
Εδόκο εἰκευτίας γέναμερεμα στον αἰσμα1 μχ
Καλεδακα τε χερολαβή γέ τηναύσασα Στη φοτιρόρα1 μχ
Μελαύρα1 μχ
Καύταλα1 μχ
Επτάδο καύταλ1 μχ
Βιλόο ειλιαυτίας1 μχ
λεδαβή γέ την κουλαίς κουλα1 μχ
Οβήες χερης1 μχ
Βιλάδο τηνχόνις ευμρήμεις1 μχ
Καλεδα διραδοδός1 μχ

O Karaokeuaeam Eek to kaiaua va Kau Aalavc otov cyeabae, oro terpeuoye, kaohc Kaotir taevnvaakapriinrnnk tnc uoknuuy. cn aty piai nfeblvocnv Tpu oovbvcn rnu xuivn npoyouey eunpvayv y ni ae alavcav kai aenbveaes utt.

Eugatik hepn inc troluxutpRc RMC-M90E A1

  1. Kottaki ng ouakeur
  2. ATOPTUUJEVO ECUTEPIKO
    SGTTK
    3、M70A
  3. ACCTOPO
  4. Dividend shvovu us ofvo
  5. Prolβαμα
    7.XueAnBoYinTaoLi
    8.AATNNN

Iivakac Eeyxou A2

NOMOJIYRE REDMOND RMC-M00E eiven eonovn ene xepno n oepy epe aee

  1. Raheath/Cancelli (Aakopoum/Zetrauas) - evyoperlenjntevyepovomnIgncnlaeapnuocGcTaeipatoc,biakomTcKtEaenotu TpoewadatpuayepiaeiKan uNeyvauoTu pueulceiu
  2. Time Delay [Kg] (e) (e)
    Lemoupyia yivpuuon Tou xpovou kooepnvevapng
    3.《Temperature》(Eepkoapao)—poeiun tns ntn ts Eepkoapao 10 stpoepaae mTOTALCOOKs

  3. Koura (T@PeC) - EHTAYL TOW AUPH ATG AOTUPOE pOPIAONX XPOVTOPOKOUKIN KI KPOWVO KALOPTOEPEVIEN EVAPNOL

  4. Emina (xAETIa) - EtAYHnTuY TAV EINOT ATG ATRNUPIEC PBOHNC xApovy EEVEUROTCO KxOvovy KOUATPENVNC EvOeONC
    S. Quick Cooks (sf)pyo poye ayeipea) - evapc Tov npoypocotoc sQUICKOOKs
  5. Km /Keep Warma (KMeVou/AutObpaVaanra)-tHIOvau Tou autoJauTO npovpapuTo nopapkeur; npoAITnTkT ATEVEpyoIcN Tn autOBpaVoc
  6. «Starte (Eveoepn) - Evyvoioloen m Emaevyenei Aotupyic via tv TPOOPKoeuoyou
    9.Q65wn.

VI. ΣΥΜθΟΥΑΕΣ ΓΙΑΤΟ MΑΓΕΙΡΕΜΑ

AaOn OTo payeipepa KaI O TpOTo IeTIAuOns Touc

Autn envoing hiepege Tnnu Aaon Tou oucoaiouov kao toyapepeo the auoxipoc, eetiaovoi or thoge- vies qis Koi tio pOvivaytioeioi ooc.

TO ΦΑΓHTΟ META TO MAFΕΠΕΜΑ EINAL AΙΝΟ ΩΜΟ

Plebeic anties rou npopulicarpus Tropes amputae homonis
Kerdra to myxomata• Kerdra to myxomata (to npopulicarpus) (to myxomata) in kardia, n. (to npopulicarpus) (to myxomata) in kardia, n. (to npopulicarpus) (to myxomata) in kardia, n. (to npopulicarpus) (to myxomata) in kardia, n. (to npopulicarpus) (to myxomata) in kardia, n. (to npopulicarp) (to myxomata) in kardia, n. (to npopulicarp) (to myxomata) in kardia, n. (to npopulicarp) (to myxomata) in kardia, n. (to npopulicarp) (to myxomata) in kardia, n. (to npopulicarp) (to myxomata) in kardiae, n. (to npopulicarp) (to myxomata) in kardiae, n. (to npopulicarp) (to myxomata) in kardiae, n. (to npopulicarp) (to myxomata) in kardiae, n. (to npopulicarp) (to myxomata) in kardiae, n. (to npopulicarp)
Kerdra to myxomata• Kerdra to myxomata (to myxomata) in kardia, n. (to myxomata) in kardia, n. (to myxomata) in kardia, n. (to myxomata) in kardia, n. (to myxomata) in kardia, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, no (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (TO)
Kerdra to myxomata• Kerdra to myxomata (to myxomata) in kardia, n. (to myxomata) in kardia, n. (to myxomata) in kardia, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (to myxomata) in kardiae, n. (TO)

TO ΦΑΓHTΟ ΠΑΝΑΒΑΡΑΤΗΚΕ

Kahwah kalkan um emukkawu, rou cibis. apopitvato y i nai kaujapu (amalayunay) uro kewi, ou paecuoy. Yipapakka maku puyepu rau cuurut TakivikukukaiAmmuokulatir u rny Boekoukuiu. I impuapuupuuu u uau kaukupuuu uau kau muu kaujau. I kaukupuuu u uau kaukupuuu uau kau muu kaujau.
Mertu prakarnu t hroo ayang u yu uau papakka kaujau uau amuauu uau kipuPakumaru npriyir u rnu Amuauu uauu uau kauu kipu. Cao o uau kau mukukauu uau npu kauu uau npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu npu np uau kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu kauu

KATA TO BPAZIMO TO NPOION EATMIZETAI

Kanr to pponya yulud to vakay cypalana.H kipinirn kai na yopkunipapit ool kukwakc, amatpckv ve kuydavla ariyur, nei rive kanr kung mokkupu, mokkupu kui rui. Suvampratve yongmumpana maata muktupkupkup yaki pr. muktiyari karnpaku 2.5%. Eev avni apompehme protiprevi ve apoplaree, ro yaki mu kucur vaido. (vay mokkupu karmu kuni, pl. ed. 141).
• Ta akira npura ars to (pponya hiv nyigc en vapnirni n crny cypuarpnur at kalik tema (du ayek rami (malilali waks r k.).Anuuoydi tien enyauuauuauu uhpoupuuauu uauuauuuuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uauuauu uAUUUU.
• Dey kishni impala at kukukus, nuu dukutana kaini ng iyu kugadjagkali kukukus.Ta dinyu kukukus alengkukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukukuk

TOΦAHTO KOANAAEI 2TO MNOA

YakóBópá, yp. (tréorómá)Tlóorómá vapóu, miXóvoc, tréorókérúy, Amrno
1Φiǎnlo xiaopwéj (fátá) (x kúpóu; 1,5 x 1,5 ex.)500 500 20/36
2Φiǎnlo xiaopwéj (x kúpóu; 1,5 x 1,5 ex.) 500 500 25
3Φiǎnlo xiaopwéj (x kúpóu; 1,5 x 1,5 ex.) 500 500 15
4Kαπεδον πανλία (π μρό)180 (6 μg) / 450 (3 Ry.)500 10/15
5Φπεδον (πμε) 500 500 10
6Γαπεδον αλιατα (βαρκαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβα μαγακαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγαβαγ 7500 500 5
8Φπεδον (π μρóu; 1,5 x 1,5 ex.) 500 500 35
9Φπεδον (π μρóu; 1,5 x 1,5 ex.)500 500 1 cpa ax10 km
10Φπεδον (π μρóu; (φαρκαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβαβ 1150050010

Iipnra va laqivate xu oag, an ouie eluv uovnc npoouc. O poyquicoc gvoic omupe va diapepe aro npootveeues nue ovavloe ynv noiinra rou vovekovou poidovrc kns neyovokesnpouraoc

Euotaeis yia nynxphon twvpuogipoeuw eepokpaoiocto npoypaaua MULTICOOK

Eldernöhnungen zu oräglich zu erworbenBilanzbetae ΔBilanzηβαβαβα
E1-E3Σμειναρο σφαλε, ενλιν τολαυτινησινηρονιαίαντους το μελαδινακτούστους κανλαδινακτούστουςΔαποναβαβαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαvειαναβαβαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντονιαίαντοV
Bilanz βileoviriaΔβileoviraurns οβileovir
Δεν αρομοστονιαίανΔεν αρομοστονιαίαν σφαλείαντονιαίαν το μελαδινακτούστους κανλαδινακτούστουςΔεν αρομοστονιαίαν σφαλείαντονιαίαν το μελαδινακτούστους
To γρογητη μαγροστονιαίαν αρομοστονιαίανΔεν αρομοστονιαίαν σφαλείαντονιαίαν το μελαδινακτούστους κανλαδινακτούστουςΔεν αρομοστονιαfter ανταροστονιαfter κανλαδινακτούστους
To μελαδινακτούστουςΔεν αρομοστονιαfter ανταροστονιαfter κανλαδινακτούστουςΔεν αρομοστονιαfter ανταροστονιαfter κανλαδινακτούστους
To εθαροναβαίανΔεν αρομοστονιαfter ανταροστονιαfter κανλαδινακτούστουςΔεν αρομοστονιαfter ανταροστονιαfter κανλαδινακτούστους

VIII. EΓΥHΣH

Fia tio paoi auto npaoeeyoyoo via diaotra 2 xopnoa oto nynpouyio aotnkiyana. Kata tri paoiae tyo npooyoo npockaytaos uotdoepoai yoi meu eonkei, vntadmoatroedr eapmuaunu h ovktarataa cok ao tpo yoioae i aovbdoei oto bnohote katoaekayoe kkaalaujctaa tuo pokakbnokov oto ayevapckoi moitana to uukohv no cnuuaydavogdh. H evnynn mteale ve oy doy mvoe ne ptimlu an oiv n npooyoo ato ktonkong elvai beogyvee nu o npoaytcoa kato kato kuyo kai ny utpvapouf ou to oynknt ainyviyora kapa eyoyoo. H npocya oyoyn npeselpa obosekif mveov ce mptupuan o to poiy Oxyxpanoanotlupu maupuie ic thc ngdey fchom. Dev kyo otoetie ncekeue, dsv Eky onoovapauooyoBai key Eky qabpeoi wntoracey Avoaoyeuoyoxdoxieipian. Kai omclv enz dianpnelb da o to Tpo yoioyoc. H npocya oyoyn dev koloatne ryto yaooyaooyo npooyo to poivodvtoc kai avakuaojua uikide (qalpa, acmuaka.Kekapueic n teyov emtpoee, qalvncic k.a.).

Hdiapkek (Jurs TIOIPOVIOK KNI I dApkeK TIOU TIOOgEeauo 106 Euyinu UTOAVOYOTU OIN JN npOpopel n NtounngnN IN NpApOvNVA KATOKEUNC IOU PNOVIOc (TINN TEPITIOON TOU DEV NIOPOEVA KOHOPO

Tny nueepounyva katakeekun ts ouakeukun mupoeite va pceite stro oeiipakao apieuo. tou pbioketai ot ny eiketo ayauivpinyo cnoukopo du npolovdo. O crepiokoc apieio amot 13 unqo. 06os kai 70c xapaknokdehuiuvou to yu, o 8oo -to 10g ts katakeukun ts ouakeukun.

KaBopouvivn oTov KATADKEUATI BIDKPOZLcN, nC oukunlc kiva 5 yovua ot Nt NIKKPOVYIA otokntng. nTO uO opo, on n gonl TO npovios, ouuapovvceur me nC TAPOUOS, oOyriE, xphons, kai cappoeiTees teykeis pOBDaPaeF.

Tnu aauuuaa, n caybghnacakk k Tnu buey ouuuu npneu ta atopatitene aepaae me totoke npayqa aauoalucu. Mu nydtele texn oipotai ypu te oiaea atopataa.

REDMONO

Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : Redmond

Μοντέλο : RMCM90FR

Κατηγορία : πολυμάγειρας