AL1 34 E 1400 W - χλοοκοπτικό ALPINA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής AL1 34 E 1400 W ALPINA σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για AL1 34 E 1400 W ALPINA
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το χλοοκοπτικό σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας AL1 34 E 1400 W - ALPINA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. AL1 34 E 1400 W της μάρκας ALPINA.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ AL1 34 E 1400 W ALPINA
KANONEZ AΣΦAΛEIAZ va τηρούνται σχολαστικά
A) EKIIAIAEY∑H
1) NPOSOXH! DaiaBaoTe Tc obnyie niv xpnoiouoae- Te to mnxavma. Egoikeiwoeite me touc aeieoe cai xpon Tou mnxavmuoc. Maote va oataate ynpyopaTov kivtnpa.Hn nponTw npoeiOnoiuewVkaw oyiwv npopei va pokaalei nektpoanEia, npkapia /kai oobapouc tpaumatouoc. DualeTo pfalldio npoeiOnoioeWv kal oniyw via eAiovvtikxpnon.
2) Mny enipente va xepicovta to mnxavnnaia n atou naou dev yvwou to xepioo tou mnxavnauotoc. H tonik vouotheia mnpei va opci ta vexaiotn naika tou xepiott.
3) Autn n oukeun mnpei va xpnoumonothei ano naia
nlambdaic 8 etwv kalnavw kaewc kai ano atoua me e w
muvecs fuokec, nveuataikec n aohtnpiek icavotntec
xwpi c emepia kai yvwon, av entpouvtai n kaobnyovtai kata tn xpnon ts oukeun s ae aphialtnpoto
kai me tn owotn katavonon twv eanekoevwv kivduwv. Ta naiaia dev tha npentvi naizouv me tn oukeun.
O npoypaumatioevoc kaepiaogoc kai ouvtnpon n dev
theta paetvi va npaypatonoiuvta ano naia kai xomega
4) Mn xρηομοιοειτε ποτέ το χλοOOKπικό ὄταν βρίακονται kovτá ἀνθρωποι, εἰδικά παιδί, ἡ και ζώ.
5) Mn xpnoumonoeiitai note to unxavnae nepintwnnou o xepiotnc bpioketa kataoan konwnon n aiaa eav exi npaepaoka, vapkwntka n ouiesoueivovuva tavaklaatika kaltnpooxh tou.
6) Na θμασε οτιο xερισης ἡ o xρησης εieval θυνος γία τα atυχήματa και τα προπτα του μιροείν αυμβόν σε ἀλλα ὅτους ἡ Στην διοκτησία touς. Eieval ευθύνην του xερισης ἡ εκτιμησι των πθανών κιδύνων του εδάφους, καθως και ληψηόλων των avaykaiwν μέτρων γία την ασφάλεία, διαίτερα σε επικλίνη, avωμαλα, σθηρά ἡσαθή εδάφη.
7) Ε πεππτωπ μεταπλλονης ἡδαεισου του μχανήματος, βεβαιωθείτε στότι αχροστης ἂχει διαβάσει τις παρουδες σθηγίες χρόσς.
B) IPOKATAPKTKE ENEPTEIE
1)KataTnXpHnTou mXavHmuoC npEe va fop navta avektikavTioAOniKa unOsnmuata EpyaiaC kai paKpia naTvaleovia.Mn XpOsmoTe to mXavnaEuunoluto n e avoxta ndelta. Anouyte Tnv xon an aluoidw, kaevvWk aIpaIOu e aiwpouEv aepn n e Koppovia kypaBatec. Deote ta pacipia alambda. XpnOmonie tnv wToaOniidesc.
2) Eλεγξε καλόο το χωρο εργαίας κα αφαρεότε οιδηποτε θα μπορούσεν ακτοξευτείατο το μχανημαήν καταστρέψει ένόδα κοῦς κατον κινητήρα (πέτρες, σύρματα, κόκαλα, κλπ.)
3) Piv tn xpnan kavete evav yeviko eAeyxO tou unxavnmuatoC kal Eikotepa:
Tyn ouoatoc knc, eayoxvac av o bi- 8c kai n movda konnc napouiaocuv ohepcn baa 8c. Avikataotne ooknpo to ouotma konc kai tic bidesouexouuooi cna nphiapei, wote va di
atnpnoete TnV IOopponia. O ENEmuoc autc npene va EkTeauvtai mOvo ano To EeiokeuEv Supeyio.
O aocaaiaacgaa npei va kiveirai eaeuepa, xwpi c mioia kai otav aneauepwoei npenei va enavepxetai autouata kai yphyopa otn theon tou vekpu, npokalwvtac tnv akivnttooinon tou ouotnauatos konnc.
Tn4) Piv ano kahe xpon, eYeTe eav to nektpko Kaawdelta kai o npoektaoic exouv unootei Znuec n napouiaZouv onua ynpavoc n thopac. Anouuvdeote auowc to fic ano tny npica peuato c evx unootei Znua to Kaawio n npoektao n kat aynxpn. MHN AITIZETAI NOTE TO KAANIO PIN TO ANOZYNDEETE ANO THN PIPZA TOY PEYMATOz. Mn xpoaonoeite note to mXavna av to kaawio n npoektaoeivai KATEOTpaumeva h exouv 0epoc. To kateotpaumevo n 0heapveo Kaawio mnpoi va npokalaeoi enaepn me EApntmaata uno taon.
(5) Piv apxioe Tnv epyaia, tonooteite navta tic npo. staoiec Efoaou (kado nepiouloyns, npootaia nauepuikn c noiOthacnoBoa).
C) KATA TH XPHSE
1) EpyaTeo mOvo oTo 0wC Tn npeac n e kaO TeXwoicXVnto foWtioo Ka e kataoTaon aptiaoc opatotntac.
Anopakpuve taoua, naia kai zwa ano Tny npoxn epyaiaac.
2) Av eiva duvatov, anofoyete va epyaceote navw oe
BpeyuEvn xlon. Anooyete tnv epyaia uno bpoxn kau unto vivduvo kataiyidae.Mn xpnoonoiite to npxa-
vnua ouvthetakacakokaipiac, iwioc av untapxie niathe
votnta aotpanuwv.
3) Mny ektheta to mnxavnma otn bpox n oe uypaia. To vepo nou dioobuoi oto epyaaleio auXavei tov kivduvo nEktpoanlxiac.
4) Σε επικλινή εδάφη προσέξτε va μη χασετε την icosopɔπία σας.
5) Ionte va unv tpexet, aaaa va nepnatate. Anoepuyete va oac tpaaba to xlookonntko.
6) Divete 18iaitepn npoooxn otav nnaizte o e uinodia nou a mnpovav va ueoov tv opatotnta.
7) Σε επικλίνη ἀδαφήν η κοῦ πρέπειν αγίνειται ἐγκάροία Καί ποτε προς τή φρόσα συθόμου/καθόδου, δίνοντας ἔδιαίτερη προσχός στις αλλαγές κατεύθυνος καί στην απούφυνη μεμοδίων απο τους τροχός (πέτρες, κλαδία, πίζες) τέλπ.) Που θα μιρούσαν να προkaλέσουν πλαγίολισθηόη η απωλεία ελέγχου του μήχανήματος.
8) To x a πeπει va o i e t a l σ ε εδa-Φη με κλίση ἀνω τών 20°, ἀνεξαρτήτως φοράς kivηός.
9) Anaiteiata ibaiertepn npooox notav tpaate to xlookoTNIKO npoc to epooc oac. KoitaZeTe Niow oac npiv EekivN-oeTE kai kata tn diapkeia Tnc oniothev yia va bebaiwtheite otI dev unapxouv eutobia.
10) Akivntooinote to ouotma konnc otav yepve To xlookonitko yia tn metapopa, otav diaoxicet erufaveiEc xwpic xlon kal otav metaepete To xlookonitko ano n npoc tnv nepioxnou npeneva koyete.
11)Ppoooxn oTnv kivnon twv oxmuatw v otav xpoaio noiite to uynxavna kovta oTo
12) Mn xpoiooieite note to uynxavnua otav ta npo- stateutika exouv nae i znua n wpiic tov kado nepluoyns kaltnpooataia n eupukns oniogian ao
BoAns.
13) nou npoox knov ta e Kpnnuoc, Ta n tafouc.
14) BÁLTÉ Ε ΛεΙΤΟΥΙA TOV KIVNTηρα Μ ΠΝΟΟχή ακο-λουθωντας τις ΘΟγίες και Κρατώντας τα πόδια μαστόπο to συστημα κοπής.
15)Kata TnV Ekkivnon kal ta duo xepia tha npenei va pio Kovtai otn laBn.
16)Mn yepveTe To xlookontkoYia va to θeotc oEλi-toupyia.H eniapaveia ekkivno n penei va eiva enieδn kaixwpiεμniδia n uynnXλoN.
17) Mny nnoiaZeTe xepia n noia 8iHa n kAtw ano Ta nepiotpefoueva tmuata. Na otkeote naVta paKpia ano Tnv EsoTnXlonc.
18) Mn onkovete n μeatapepe to xlookontko otav kivntnpac βpioketal e λeitoupyia.
19) Mny tponoieite n anevpyonoieite ta ouotnmuata aphiia.
20) Στο autoKivouμενο μοντέλο, Εκομιπλαρετη μετάδοη κίνησας τούς τροχός πριν βαλετε σε λειουργia tov κίνηπήρα.
21) Xpnooioite moov eaptnmuata nou exe Eykpive o kataokeuaoTc tou xavmuotc.
22) Mn xnpouonoeite to mnxavna eav ta e5apntuTa/epyaleia dev exouv tonoetnthetai ota npoBxenoevva onueia.
23) Eekounapete to ouotma konnc, otapatnoTe Tov kivntpa kalanoovdeltaeTo nAektpko Kaawio (BbaI- wte oI ola ta kivoumuepn exouv akivntooinei): -KatatetaeapopauynxavnuatoC.
-
Kaθε φopá nou αφήνετε to χλοOOKπικό χωpiς τήρηση.
-
Piv Tny aokataoan twv atiwv eunokn n anoppaenTnc Eosou Tns Xlons.
-
Piv eEyEe, kaapioe n kavete enmuaeic mXavna.
Eav xtuynoTe kanoio Evo oWua. EeYTe av evdeltaVwCTo uXavna Exu unootei Znuekai kxtaleotetic anapaitntec enokuec npiv xpnoonoinoe Tn to uXavna.
24) Akivntonoite To ouotma Konnc kal tov kivntnpa:
Káθε φopá nou αφαμειτέ η τοποθετειτέ τον κάδo περισυλογής.
Kαθε φορα που αφαipeite η τοπθετeite τον πλευρικό εκτροπεα anoβολής.
IpvpuuioeTe to uoc komc, ev npuouan autn dev mnpoei va yivei ano tn theon tou xepiotn.
25)Kata Tny epyaia, diatnpite navra tnv anoata aaoaaleiac ao to npiaotpefoevo ouoTna konnc, no oioia napexetai ano tn xiepoala.
26) IPOZOXH! - Σε περιπτωπ Φαραύση ἡ ατυχμάτων κατα τη διαρκεία της εργαίας, anενεργοιοιησε ἡμεσα tov κινηnpa καλαπομακρύνετε το μχανημα Σε τρόπουν αυναλεδει αλλα ατυχματα. Σε περιπτω
on atuxnmuTsw e Tpauiatioouc, eapuote aedea TIC kataaIhIoTepeS diabikaie c npwv Bontheuw yia Tyn nepiotaan kai enkoivwovnte me eva voookoeio yia Tyn katalnn thepaneia. Aphiote oxoalaotika evdexoxueva 0paouata nou mnopei va npokaaleouv cnmues ntpauatioouc o avepwnouc n zwa, eva eivouv xwpiic enitnpnon.
27) IPOZOXH! - To e nine do opuou kai kpaadau vou avaypafetai otic napouoe c obnyiec, evai o myote c ti- ec xponc tou mnxavnatoc. H xponn m ioopponnevou epyaleiou konnc, n unepboaikn taxutnta kivnongkai n anouia ouvtnpnonc oubetaalouv onmuavtika otic eknoptec opuou kai otn dnioupyia kpaadauw. Ka
ouveneia, eivai avaykaio va npoaniká etpa
-ya Tnv EaaleuynTwv nTavw vNmuovLoyW Tnc Uynn
Otaumc BopoukaiTwv Kpadaouw. FpvotE yia tn
ouvtnpon Tou mXavnuatoC kai fopate wtoaoiidesc,
akavovtac diaeimata kata n diapkeia tnc epyaiaic.
1) Mn xnpoiouoieite To unxavna oe xwpouc me kivduvo ekpnEnc, euΦaEKTa Uypa, aepia n okovn. Ta nektpika epyaia napayouv onivthetace nou mnpei va npokalaouv tv avaphexn tnc okovns n twv avaumiaoeewv.
2) KpatnoTe to kaawio tnnc npoeKtaoNc maepia ano to ouotma konns. To ouotma konnc mnpoei va npokaloei thopocto kaawio kai enaoh eEapntmuata uno taon.
3) Noté μην περνάτe το χλookoπικό πανω anó to ηλεκτρίος καλωδιο. Kata τήν κοπή, πρεπει παντa va tpaβα-TE TO KAλωδιο πιω anó TO χλookoπικό και παντa anó ην πλεύρα του δηκομένου γραοδιο. H χρηση γάντζου για TO KAλωδιο, σπως αναφέρεται στο napόν εγχειρίδι, εμπόδιξει τήν Kata λάθος απούνδεοι TO KALωδιο, ἐξασφαλίοντας ταυόχρονα τή σωτή σύνδεοι χωρίς να ξροίζεται η πρίσα.
4) H tropofooia tou mnxavnmuato npenei va yivetae osw diapopikou diakontn (RCD - Residual Current Device) epeuma eneuaonc katw ano 30 mA.
(5) To φις του μήχανηματος πρέπειν εἰναι συμβατό μετην πρίατου Πυμαμος. Mνγ αλλάζετον το φις. Mη χρομοσιοείτε αντάπορες με τα μήχανηματata nou διαθέτουν γειώπ. To εργοσταικό φις nou εἰναι κατάλληλο για του πρία μειώνειν κύδυνο ngλεκτροπληξίας.
6) To kaωδio troφoδoσiaoc tou μηxavnμatoc, av Φαpei, θa πρεπιν αντικataσaθει μόνο με εva γνησιον atalλakτikó, anτο την αντιροωπεία μac ἡ anο εva εξουσιδοτημενο σερβις.
7) H moviun ouvdoon oioiaodnoTne nektpiknc ouakeu nCto nkektipko siktuo evoc ktiipou npenei va yivei ano emuipo nektpofo, ouphiwa u touc ioxovtec kavoiouc. H lavthetavouvouvdoenmuopei va npokaloeoi oba pa tpaumata, akopa kalavato.
8) IPOZOxH: KINAYNO! Ypaia kai nEeKpiOoC 8ev ouBiaocovai: H ouvdean twv nEeKpiKwV kaawiw npenei va yivetai 0e steyoepoc.
Note unv akoumaTE mua npia tou peuatoC n eva Kaλwio 0ε βpεyéve cπepioxec (akkoβεc με vepo uypo xoptap).
Ouuvdeoeic meaXu kaWbiwV kai npiac npetie va eiv aabiPoxEc. Xpnoiote npoektaoeic me aabiBPOxec npice, nou 0a bpite eukola otnv ayopa.
9) H ποιότητa των έλεκτρικών καλωδιών πρέπειναν τουλάχιστον τύπου H05RN-F ἡ H05VV-F με ελάχιστη διατόμή 1,5 mm² και ἔγιστο συνιστών μήκος 25 m.
10) to kaaw8io, npiv 0e0eTe oE λeitoupyia to uynxavma.
11) Mn xpnoiuoiieite me akataaannto tpoTo kaawdo. Mn xpnoiuoiieite to kawdo yia va metaepeTe to naxvma, ia va to paaetae n va to aoouvdeae ano tv npica. Kpatate to kalwdo uakpi a no eepotlambdaiaunpcg ywivec n kivouveva epn. To oapmu n npertsevo kaawdo auXavei tov kivduvo nektpoanxiac.
12) Ia va anofoye Tnv unephepaavon, mny aphive-Te tuayevo To kaawdo npoektao nka tyn epyaia.
13) Anofoye Tny eTn Tou oWatoc me yiwueves Epiaviec onwsc wAhyec, kaoopipep, kouice,psiyeia. O kivduvo nAektponAnEiac auvai otav to owa epxetotale eTn anf m yiwueves ePiavieic.
14) Mny unepopotwve to unxavnu. Xpoiouoie kataaannlo unxavnu yia tnv epyaia.To kataalno u xavnu aekteale kalutepa kalaoeotepa tnv epyaia, tnv taxutnta yia tnv onoi exe i ae tnei.
1) Kaθε φορα που εἶν αυγκαιον μετακινησετε, να αυψωσετε, να εταφέρετε ἡν γείρετε το μχανημα:
ΦopéoTe avθeKtika yávtia epyaocic.
Iiaote to unxavma oe onueia tou npoaoepouv aoaalcs kpatna laubavovtac unoyn to bapoc kal tv ka-tavoun
Xpnouonnte kataaanAoipuO aTou bapoc tou unxavnauo, ta xapaktnpiotikau Tou eTaopikoou n tou oneiou foptwoq kalkfoptwoq
- Beβaωθeite ōti η ετακίνησι τοῦ μηχανήματος δεν του προκαλεί ζημεύς ἡ τραματισμός.
2)KaTaTnμεtaΦopα,σερεωσεKataλλnλaTo μnxávn-μaμεσxoiviñaluσiδες.
G) PPOESAIA TOY INEPIBAANONTO
1) H npoataia tou nepiabaovtoc penei va anoteaie iua onnavtikn kalnpwaptxikn PLeupa otn xponon tou nXavnatoC, npoc ofoeos tns noaiouevns oubiownc kai tou nepiBaalovtoc oTo onio zoue.AnoDuyete tv npokknon evoxnaeew otous yietoves.
2) Tnpite auotnpa tv tonik vopo0eia yia tn diatheon ulikwv oukeuaiaoc, elambdaawmuatikwv Eapntmuatwv kal onoiouhnote otoxeiou npoei va oluvei to nepiBaalov. Auta ta anoppipmuata dev npenei va siatiEvtauu ta oikia anaoppipmuata, aaaa npenei va oukyevtpovtai xwiota kai va napadisovtai ota edika kevtpa oulloync, nou ta phovtioovy iay avakukwon twv ulikwv.
3) Tnpεite auotnpá tnv tonikn vouoθεσia yia tn δiαθεση twv uλikw anó tnv konŋ.
4) Eav anofoioe va uny Eaavxpoiounoe to unxavma, uny to ykataeine T OTo npiaov, aaaa aenuovte OE xgouioodto nevo kvtpo npiouloync ouwva uTnixouova vooia.
ΓNΩPIMIA ME TO MHXANHMA
IPIIPAH TOY MHXANHMATOKAI TOY IENIOY XPHH
εi-
AutTo unxavna eivai uoukeun knnoupiknc kal ouyekpuéva eva xlookottkoe opio xepiotn.
To unxavna anoteleital ata kupio loyo ano evav kivn-tnpa nou evepyonoiei to ouatma konnc, to onoio ne-piaalaa tai ano eva kaptep, me tpoxouc kal xiepolaan.
O xeiipotnc evai oe thon va katueuvei to unxavma kai
va xnpoiomoinoei ta kupia xeiipotnpia npapaeovtac
ontavtnioa nto xiepoaln kai, ouveno, oe anoata
on aophaaleiac ano to nepiotpefoevo ouotma konnc.
H antouakpvon tou xeiipotn ano to unxavma npokaalei
TIV akivntooin Tou kivtnpaa kal Tou nepiotpeoEvou ouotmuoc konic meo a e liya deutepoAenTA.
PpOβλεπομενηχρση
Aut to mnxavma exei oxediaotei kal kataokvaotei yia tvk ton (kai nepiauauoyn) ncs xlonc oKnnouc kal pioxec me xopta, eektaon avaloyn tnc ikavotntac konns uTo tv napouoia opoiou xepiotn.
H napouia napekovn iokov ouotmuw unpoei va npokaleoianv anofuyn nC ovloync nKouevc xonc n va npayto lyoEv oIaTeaxo evanoEon nC kouevnc xonc oTo edaoc.
Ei0sXpnoTn
To nxaavna auto npoopicietai yia xpno an o touc katvaawtec, ntoi ano m enayylambdaiecs xeiipotec. To nxaavna auto npoopicietai yia epaitexviikn xpno.
AkaTaalnnxPnON
OtoiaodnoTe aann xphon ano tic avapepoevec mno- 2
pei va eiva enikivdvyn kai va npoEvnoe i Baaec n/kau
tpauatioouc. 20
Ωc akataaλnλn xphon (evdeltaikka kal oXlnepiopiotiká) evvoietai:
- n μεταφρα ανθρωπων ηζων πάν ω στο μηχάνημα,
- n avoos navw oTo uXcvma,
- n xρήση τοῦ μχανήματος για τη ρυμουλκηση ἡ σπρώξμο φόρτιων,
- n xpnon tou mnxavnmuatoc yia to maεμa φuλawv unoλeμματωv,
- n xpiŋoTou μnxavμaTO γia To kλáδεμa θáμvωv n γia TnV KOM' aλawv φutwv,
- n xpnon tou mnxavnmuatoc ano nepioooTepa atouatautoxpoovc,
n xphon Tou nepiotpeoevou ouotmuoc konnc oe nepioxec xwpi xlon.
ETIKETA IPOZAIOPIEMOY KAI EAPTHMATA TOYMHXANHMATO
(βλ.εικόνες στη σελ.ii)
- Σταθμη ακουοτικής loxνος
- Σημα συμρφωης CE
- Etos kataoekun
- Túnoc xλookotikou
- ApiOoC mTpwou
- Ovopa kal dIeUovon tou KataokEuaoTn
- Kwδikós προίόντος
- Ovopaotikn loxuc kaluy. taxa nta aetoupyia tou kivntnpa
- Bapoc kg
-
Taon kal ouxovnta tropoosoaia
10a. Baθμος ηλεκτρικής προσταίας -
Paaio
- Kivntnpas
- 2uotma konns
- PpOoTaia oriOthac aioBoaHs
- Kadoos nepiouaoyns
- Tiuovi
- DiakonTnC I oupyias
- FavTcOg nAekTpikoU kaawdiou
Aeowcetaynayopa tou unxavnatoa,aviypaTe Tou aipouoc npoooiopouo (3-4-5) oToV eIdiko xipo, Otv TEautaia oelida tou eYxepiiou.
To npadeiyma tns dhawons oumuoppwons Bioketau
1.2 Tonoθετησιου κάδου περιούλογίς
Evotetaou ta 2o naiva eapntmuata (1) kai (2) Tou kaou neipoulloync koi ouvexia tootheotote To naw uepoc (3), aphializovtac owota olouc tounepiutpikouc ouvdeltaouc. Tonoetne tn xiepoala(4) 0to nauw tnau Touk dou npoulloync, ewc otou aoafoiaei otic iiedkec uno- doxec.
2. INPIIPAOH TQN XEPIIETHPION
EHMEIOH H omaia twv oumbolw ota xepiotnpia i a t a o n p o n y o u e v e c i c.
2.1 Diakontnc 8inlae 8eitoupyia
O kivntpac 8eeyxetai ano eva 8nlo 8iakottn wotv aaofoyvetaikouia ekkivno.
Tia nV 8kknon, natote to koumi (2) kai tpaBnEte to
0xlo (1) n eva ano touc duo ooxlouc (1a).
IPOZOHX! H EKKivnon Tou KIVnTpa npokalv Tnu tauToxpoyn NEPiOtpoN Tou OoTmuatoc konnc.
O kivntipac staata autouata aophiovvtac to oxxlo (1) n kalouc doo oxlouc (1a).
2.2 P μησιοι του ὄψους κοπής
H ρύθμησιοι του ὄψους κοπής εἰτιγχάνεται H ρύθμησιοι του ὄψους κοπής εἰτιγχάνεται Μεσω του εἰδικόν μοχλόν (1).
EKTEAEΣTE AYTHN THN ENEPΓΕIA ME TO ΣΥΣTHΜΑ
PΚΟΗ ΑKINHTΟΙΟΗΜΕΝΟ.
3. KONTHXAOH
EHMEIeH To mXavnua eitpenei tnv konin ts Xaons
me noikilouc tponouc. Ipiv Eekivnoet Tnv epyosa evai
oknmo va npoetoiaoeTe to mXavna avaaloyw cTov
eniuuTo tro ncoh. EKTEAEET TH IAIAKAIA ME
TON KINHTHPA ZBHSTO.
3.1a Pnoetoumaia yia konni kai nepioulaoyn tnc xlonc stov kafo npiouauoyic:
- Σηκωτε την προσταία σπιθίας αποβόλής (1) και
σερεώτε σωτα τον κάδο περιουλογής (2) ὄπως Στην εἰκόνα.
3.1b Pnoetoumaia yia konn kai anoBoa nTnc xIoc oTo niow epoc:
AphiapeoTe tv kado npieoulloync kaBepaowte otu n pooTaia oniothac anoBoLnC (1) npauevI otae- pa xaunawevn.
3.1c Ipoetouiaia yia konn kal iaoTeaiao Tnc xIoc (Aeitoupyia «mulching» - av npo- a]
Avaonkwote Tny npoataia oniothia c anofoa (1), tooetnoe Tny taia ektpoimc (5) 0to avoiya ano- boanks kai niote to mexpi tepa eoc otou aophiai- oei owotao katw npoipia oto akpo tou avoiymatoa antofoianc.
Tia va aphipeoet Tnv tana ektponnc (5),avaonkwote Tnv npootaia oniothiac anofoianc (1) kai aphipeot ne Kpatovtac Tnv avaankwuev n etoi wote va anaopaloei to katw npophi ano to akpo tou otoiu ou aofoianc.
3.2 Ekkivnon
FavzwoTe oWoTa to Kaawdo IpoektaoNc onwC unOdeltakvusai.
Tia va θεσετε Ελειουργia tov kivntnpa, παποτε Kouμπi αφαλείας (2) και τραβηξετο μoχλό (1) tou δια-Kɔπτη ἡνα πο τούς ὄνο μoχλούς (1a).
EHMANTIKO Katatv EKKivonTou mXavmuoc mnpevi npaatnpnOuv otiyuaic nTwaec TaOnc. Tia tnv anoovn evdsxoevw npaeboaw v aeAee c ovkeuec nov exouv ouvdetheta i 0t iktro ppofoiaac, Bbaowite oT to 6iktro exi avioaon kpocepT wV 0,42 Ohm.
3.3 KonmtnxIaons
Kata nV konn, npoeEeTwote to nAekptipko kawdbio va Bpioketai naVtiaoac kal ano tnV pEuopaTou ykaov Tou exTe hon KoIeI.
O xoptotantnta 8a eival kautepoc av kavete navta to Kopsi0 sto idio uoc kai evaalaktika npoc tic duo TEuovoeic.
'Otav o kádoç περιολloync γεμiδι unερβολika, n περι-ouλloyn tnc xλoç δev εival πλeov duvaɪn kal o θópuβoc tou xλookontikou aλaζει.
Tia nV aphiipoeon Kai Ekkévwoon Tou káδou περιολoγnC,
aελeθερωτε tov moxlo δiaokπη kal περιενετe va akivntooinθεi to σοτημα κοπις,
- avaonkwote tv npoataia onioaic anofoi, niado t n labn kai apapeote tov kafo nepiouuoync diatnpwvtac tov okaatakopufn theon.
- Iia 1oTeuaxio: anoeuyte nadvTa Tnv konn m yalns nootnta xIoc. Mny kOBeTe note naw an to eva tpito tou ouvoikou uouc Tnc XIons o e movo npaa! Ppoapmuote Tnv taxutnta kivnons otic auvthkec Tou ykaov kal otnv nooTnta Tnc XIoNs yia kom.
Σμβουλές για τη φροντίδα του γκαζόν
KaTe TnOc Xlonc ExE diaOpetikxapaktnpiTka Kau
muopei va xpeiaZeTai ouvenwC diaOpetIK npovTiBa.
AiaBacTe NavTa TIC obnyieC OTIC ovkeuaicTwv OTO
pWv oooV aOpaTo uoc Konnc OE oxen ME TIC ouvThe
Kec avantuEnc tnc pioxnic.
Oa npente va exte unoyn oTo eyaalutepo tmu nTc Xlnc anoteleitai ano ioxo kai ano eva n nepiooTepa fua. Eav ta pfulla konov evtalewoc, to ykaov kata-otpepetai kal avantuEg th eivai nio duokoln.
Σεγενικες γραμες οχύουνοι αλόλουθες σθηγίες:
n nou xaunn konnpokaie Eepizwa kai apaiowoei oTo ykaov nou anokta oyn eKnlidec
- to kaLokaipi n konm npen va evai nio yia v anoepuyet a naoEnpavon tou eafous,
- mnv koe t n xon otav evai bpeyevn, kaowc eivetai anoteleouatikotnta tou ouotmuatoKoTc yia tn xon, n onoi npokolatai kalipokaEepizwa aTo ykaov,
- oε πεππτωη πολύ ψηλίς χλός, εieval σκόπιρονα
- εκτέλειτε μαι πρώτη κοῦτη μετο μέγιοτο επιρεπτό
oc ὄμος από το μηχάνημα καὶ συνέχεια ενα δεύτερο
πέρασμα μετά από δύν ἡρείς Μερες.
3.4 Tefoocepyaoia
Στο τέλος Μης εργασίας, ελευθερώτε το μοχλό (1) ἡ και τους δύν μοχλούς (1a).
AnouvδoTe NPQA TnV npoeKtaon ano tn yevikn npi Za (2) kai META ano TnV nλeupa tou diakontn tou xlookotnikou (3).
NEPIMENETE NA AKINHTONOIHEEI TO Y THM
KONH2 npiv ano onoiadnoTE eTepaon oTo Xlooko-
ZHMMANTIKO! nepiTwn nov o kivtnipac unepepmuavthetai kal otapatnoei kat a thdiapkeia tnc epyaioa, npe-neri va nepiEvTe nepinov 5 aeTn npiv tov eavaeoe TcEeIoupyia.
4. TAKTIKH ΣYNTHPHSEH
ΦuaoεTe to xlookonTkoσ οeγvó μεpoc.
SHMANTIKO! H TAKIkn Kai euiueaic ouvtipponn ei val anapaittn yia va biatnpetai to enine do aopaiaac kai o apxikc eiofoic tou mxaavmaotc me n npado tou xpovou.
KaTe diadikaoia puoonns n ouvtnpnons 0a npenla EKTaleitai eTov kivtnpa staqatnevo, eTo mnxavna aanouvdsuevo ano Tny npica.
1)ΦopéoTe avθεκιka γávτia εpyaioac πρν anó kaθεεπεμβαοη kaθapiαou, ouvtπρnσnc n puθμoanc tou μnxavnoatoc.
2) Meta ano kaTe konn kaapige Te ta unoalemuata XIo- nC kai laomns nou ouykevtpwovvta oTo eowtepiK tou piaoiououtw os v a mV Eepa0uv KaioT WvTac dokoltnv enoevn Ekkivon.
3) Beaiωeite oI oi eioδoi aepa eiva npvtote eλεuθepc ano unλεiμata.
Ev1 AnoNkEuaon oE kataKOpuHn ΘeON (MovTeLo 380-420)
Σε πεπτιωην αγακης, το μιχανημα μιροείνα τοῦθετηθεί καθετα, κρεμασένο σε ενα γάντζο.
IPOOXH! Bebaowtheta et to aykiotpo kai to ouotma otnpiaeivai katalaa kai avtexov to apoc tou uynavnatoc. PooeeTc wote naia n zwa va uny Kpeovtai ano to uynavna auvaovta cto poptio sto yavto.
Kpeaote to unxavmae troo ootna
KoHc va eivai oTpaumEvo npoc tov Toixo n kataaAna kaUmuEvo, wTe va mV anotelki Kivduvo o e pintwn enaoh, tvxaiac n ouuTTwpatikhc u ato- ±b , naiai n zwa.
Tia va eTavaepeTe To mXavna Otnv kataKOpun Theo, EeMIAokapete Tc XeipoaBc (1 - TunoC "III") nOkapete Ta npOla (2 - TunoC IV) KAI nepiotpe Te to Tmuovi npoc Ta eepoc Etoi wote va oumtoei Toe Tnv evdeltaIg >> ANOKAEIZTIKA ME Tnv eoohm Tnv evdeltaIg S>> Tuv bovtiw KAI OTN ouvexia aodaiote Tc XeipoaBec (1 - TunoC "III") n Ta npoLa (2 - TunoC "IV"). H theon th npenei va ivai n iia kai otic duo pIevpc.
4.2 Suvtnpnon Tou ouotmuatoc konns
Kaθε επεμβαση ΘΟ ΣΟισημα κοίνης θα πρειδινα εκτελειται έξειδικεύμενο Kεντρο τχνικής Ανοστήρεξης, Το ΝΟΙδιαθέτει κατάλληλο εξοπλισό.
Σε autó to μnxáνnμa προβλεπεταιη χρησι Ενός Φοιτήμatos κοίς πού φέρει tov unθδεικυόμενο κωδικό στον πινaka της σελίδας ii.
Aoyw Tns E\xiIeNc Tou npoiovtoc, To ouotma konnc mopei e npv npofo Tou xpovou va avikataota aio eva diaopoptiko ouotma e avaloya xapakntpiotika avtalaiaotnac kal ophialeiac otn leitoupyia.
TootheTne To ouotma konics (2) Tov Komega npoc to edeltaoc, aokouthetavtac tn oipa nou unosikvctai otynv Eikova.
Σφiετην κεντρική βίδα (1) με δυναμοετρικό κλειδρuθμαμένο στα 30 Nm (μοντέλo 340) η στa 16-20 N(μοντέλo 380 - 420).
4.3 Kaopiooc tou xavnatos
Mn xnoiouoie Te vpo uno nien yia va un BpeEeTe Tov Kivntnpa kal Ta nAektpikéEaptnmuata.
Mn xnpoonoeite diaepwtka uypa yia tov kaapioo tou nlaoiou.
4.4 Kaθαρισμος της εἰσόδου αέρα
Mia opa to mva, anoakpuveTe tn oKovn kai ta uno-
Leimuata xIong ano tv eiooso aepa kaatapiOvTAC TO
πEyma u e nieoiueo ev aepa.
| Tι θα πρέπεινα κάνετε ὄταν... | |
| Πηγή του προβλήματος Διρθωτική ευέργεία | Σνύδεσετο μηχάνημα σε μα πρίζα υεύματος με katáλληλή ἐνταση. |
| 1. To ηλεκτριός χλookοπικό δεν λειούρει | Δεν φτάνειρεύμα στο μηχάνημα Σύνδεση |
| 2. To ηλεκτριός χλookοπικό «pίχει» to γένικό διακόπη | Σνύδεσετο μηχάνημα σε μα πρίζα υεύματος με katáλληλή ἐνταση. |
| Δεν επαρκούν τα αμήρ της πρίζας ρεύματος | Mη χρησιμοσιείε τόλες συακεύς ταυτόχρονα στην ἀδι πρίζα υεύματος |
| Yπάρχουν αναμένες àλλες ηλεκτριές συακεύές. | 3. H κομένη χλόη δεν συλέγεται στον κάδo περιούλουγής |
| To σύστημα κοπής εχει xτιπήσει σε εμπόδιο | Tροχίσεη έντικataστήσετο Σύστημα κοπής Ελέγξετε τα περύγία που κατεύθύνουν τη χλόŋ προς τον κάδo περιούλουγής |
| To σεωτεριόκο του πλαισίου εἰναι βρώμικο | Kαθαρίσετο Τε σεωτεριόκο του πλαισίου γίαν διεύκολύνετε την αποβολή της χλόŋ προς τον κάδo περιούλουγής |
| 4. H χλόŋ κόβεται με δυσκολía | |
| To σύστημα κοπής δεν εἰναι σε καλή κατάσταση | Tροχίσεη έντικataστήσετο Σύστημα κοπής |
| 5. To μηχάνημα προκαλείνωμαλούς κράδασμούς | |
| Φθαρμένα ἡλοκαριαμένα εξαρτήματa | Σταματήσετο μηχάνημα και αποουνδέσετο Σλεκτριόκο kaλώδιο Ελέγξετε ενδεχόμενες Κημές Ελέγξετε av unαρχουν λαοκαριαμένα εξαρτήματa και σφίξετα Απευθυθείτε σε εξειδικεμένον Kévτρο γία τους ελέγχους, τις αντικataστάσεις ἡτι Επιδεύες |
Σε πεπιτωη nou ὄχετε αμφβολίες ἡ καποι πρόβλημα, μη διστάσετε va απευθυνθείτε στον Αντιπρόσωπό μας.