AL1 34 E 1400 W - Tosaerba ALPINA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AL1 34 E 1400 W ALPINA in formato PDF.
Domande degli utenti su AL1 34 E 1400 W ALPINA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AL1 34 E 1400 W - ALPINA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AL1 34 E 1400 W del marchio ALPINA.
MANUALE UTENTE AL1 34 E 1400 W ALPINA
IT Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attendamente il presente libretto.
BG ELeKtpnuecha KocauHa c n3npaBeH BOdaay - YIbTBAHE 3A YIOTPE6A BHIMAHIE: npedn da n3noN3Bate MaunHata npoHetete BHIMATEJHO HACTORUATA HHNKHA.
BS Elektricna kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAZNJA: prije Negro sto koristite ovu masinu, pažljivo pročitajte prirucnik s uputam
| [1] | DATI TECHNICI EL 340 EL 380 EL 420 | |||
| [2] | Potenza nominale * kW 1,2 ÷ 1,4 1,6 1,8 | |||
| [3] | Velocità mass. di funzionamento motore * | min-1 | 3200 ± 100 ÷ 3300 ± 100 | 3500 ± 100 |
| [4] | Peso macchina * kg 11 ÷ 13 13 ÷ 15 | 13 ÷ 16 | ||
| [5] | Tensione e frequenza di alimentazione | V / Hz | 230 ÷ 240 / 50 | 230 ÷ 240 / 50 |
| [6] | Ampiezza di taglio | cm | 34 | 36 |
| [7] | Livello di pressione acustica | dB(A) | 78.6 | 81.5 |
| [8] | Incertezza di misura | dB(A) | 1,65 | 1,4 |
| [9] | Livello di potenza acustica misurato | dB(A) | 91 | 92 |
| [8] | Incertezza di misura | dB(A) | 1,07 | 1.53 |
| [10] | Livello di potenza acustica garantito | dB(A) | 92 | 94 |
| [11] | Livello di vibrazioni | m/s2 | 3.51 | 1.87 |
| [8] | Incertezza di misura | m/s2 | 1,81 | 0,6 |
| [12] | Dimensioni: - lunghezza | mm | 1300 | 1300 |
| - larghezza | 400 | 460 | ||
| - altezza | 970 | 1070 | ||
| [13] | Codice dispositivo di taglio | 181004157/0 | 181004154/0 | |
| [14] | Accessori | - | - | |
| [15] | Kit "Mulching" | ✓ | ✓ | |
- Per il dato specifico,fare riferimento a quantoindicato nell'etichetta di identificazione della macchina.
| [1]BG - TEXHUNCHEN DAHNH [2] HOMINAHA MOUHOCT * [3] MaksimmaHa SCOKOCT Ha Фуннцонираха на дыгател* [4] Тетлу на машината * [5] Наренье и чебота на зханвае [6] Широчина на посe [7] Ньо на ЗУКОВА налгале [8] Нсигунбов с наимераве [9] Измерно НИВО на Аксточи мошност [10] Гартуcano НИВО на Аксточи мошнost [11] Ньо на ВИбраши [12] Рамери (Дължина/ширinas/ВИСочи) [13] Кд на Иструmentа за разане [1 4 ] А点点头а [15] Habор за "Mulching" • 3a сецфчни дади, виктеш пооченоту на ндентныхальягей на машината. | [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2] Nazivna snaga * [3] Maks. brzina rada motora * [4] Težina mašine * [5] Napon i frekvencija napajanja [6] Širina košenja [7] Razina zvučnog pritiska [8]Mjernanesigurnost [9] Izmjerena razina zvučne snage [10] Garantovana razina zvučne snage [11]Razinavibracija [12] Dimenzije (dužina/širina/visina) [13] Šifra rezne glave [14] Dodatna oprema [15] Pribor za malčiranje • Za specifici podatak, pogledajte edo je navedeno na identifikacijskoj naljepnici mašine. | [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Jmenovity výkon * [3] Maximáni rychlost Činnosti motoru * [4] Hmotnost stroje * [5] Napajćínapěti a frekvence [6] Šifka sečeni [7] Uroveč akustického tlaku [8] Nepřesnost měřeni [9] Uroveč nameřěného akustického výkonu [10] Uroveč zaruceného akustického výkonu [11] Uroveč vibraci [12] Rozměry (déláka/šifka/výška) [13] Kód sekacho zařeni [14] Príslúšenstvi [15] Sada pro Mulčováni • Ohledné uvedeného udaje vycházejte z hodnoty uvedené na identifikáčnímě štiku stroje. |
| [1] DA - TEKNISKE DATA [2] Nominal effekt * [3] Motorens maks. driftshastighed * [4] Maskinens vægt * [5] Forsyningsspænding og -frekvens [6]Klippbebredde [7] Lydtryksniveau [8] Måleusikkerhed [9] Målt lydeffektniveau [10] Garanteret lydeffektniveau [11]Vibrationsniveau [12]Mäl(laengde/bredde/hojde) [13] Skareanordningens varenr. [14]Tilbehör [15] Saç til "mulching" • For disse data henvises til hvad der er angivet på maskinens identifikationsmaerkat. | [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Nennleistung * [3] Max. Betriebsgeschwindigkeit des Motors * [4] Maschinengewicht * [5] Versorgungsspannung und -frequenz [6]Schnittbreite [7] Schaldruckpegel [8] Messungenauigkeit [9] Gemessener Schalleistungspegel [10] Garantieter Schalleistungspegel [11]Vibrationspegel [12] Abmessungen (Länge/Breite/Höhe) [13] Nummer Schneidwerkzeug [14] Zubehör [15]"Mulching-Kit" • Für die genaue Angabe gehmen Sieitte auf das Typenschild der Maschine Bezug. | [1] EL - TECHNIKA XAPAKTHPIZTIKA [2] Ovoαστικιν τοχύς * [3] Мêt. taxúτιν τλειουρίας κυνητήρα * [4] Bapoc μηχανγματος * [5] Tám και συχόντητα τροφόδοιας [6] Πλάτος κοίτης [7] Στάθμι ακουπικίν τοίασης [8] Aβεβαίτητα μέτρησης [9] Mετριμένη στάθμι ακουπικίν τοχύος [10] Εγγυμένη στάθμι ακουπικίν τοχύος [11] Επιεδο κραδαμών [12] Διασταδεις (μήκο/cπλάτο/c/ύος) [13] Kωδikóς συθήματος κοίτης [14] Εερτήματa [15] Ετ"Mulching"(ψλοτεμαχμού) • Γα to Ουκερμένον στοχέλο, ελέγξτε ta σασa αναγράφονται στην εικέτα προδιρισμόν τούν ψανγρματος. |
| [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Rated voltage* [3] Max. motor operating speed * [4] Machine weight * [5] Power supply frequency and voltage [6] Cutting width [7] Acoustic pressure level [8] Measurement uncertainty [9] Measured acoustic power level [10] Guaranteed acoustic power level [11]Vibrationlevel [12] Dimensions (length/width/height) [13] Cutting means code [14] Attachments [15] Mulching kit • Please refer to the data indicated on the machine's identification label for the exact figure. | [1] ES - DATOS TECNICOS [2] Potencia nominal * [3] Velocidad máx. de fonctionamento motor * [4] Peso máquina * [5] Tensión y Frecuencia de alimentación Amplitud de corte [7] Nivel de presión acústica Incertidumbre de medía [9] Nivel de potencia acústica medía [10] Nivel de potencia acústica garantizo [11]Niveldevibraciones [12] Dimensiones (longitud/anchura/altura) [13] Código dispositivo de corte [14]Accesorios [15]Kitpara"Mulching" • Para el dato spécifique, hacer referencia a lo indicado en la etiqueta de identificacion de la这其中a. • Konkretset info jaoks vidata masina identifitseeirmisetiketil märgitule. | [1] ET - TECHNILISED ANDMED [2] Nominaalvoïmsus * [3] Mootori tõötamise maks. kiirus * [4] Masina kaal * [5] Toite pinge ja sagedus [6] Lõikelaius [7] Helirōhu tase [8] Mõötemääramatus [9] Mõödetud müravöimsuse tase [10] Garanteeritud müravöimsuse tase [11]Vibratsionidetase [12] Mõöted (pikkus/laius/körgus) [13] Lõikeseadme kood [14] Lisaseadmed [15] "Multsimis" komplekt • Konkretset info jaoks vidata masina identifitseeirmisetiketil märgitule. |
| [1] FI-TEKNISET TIEDOT [2] Nimellistheo* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus* [4] Laitteen paino* [5] Syötöjännite ja-taajus [6] Leikkuuleves [7] Akustisen paineen taso [8] Mittauksen epävarmuus [9]Mitattuänitehotaso [10]Taattuänitehotaso [11]Tärinätaso [12] Koko (pituus/leveys/korkeus) [13] Leikkuuvälineen koodi [14]Lisävarusteet [15] Silppuamisvarusteet • Mārättyā arvoa varten, viittaa laitteen tunnuslaatassa annettuhiin tietoihin. | [1] FR-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES [2] Puissance nominale* [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [4] Poids machine* [5] Tension et fréquence d'alimentation* [6] Largeur de coupe [7] Niveau de pression acoustique [8] Incertitude de la mesure [9] Niveau de puissance acoustique mesuré [10] Niveau de puissance acoustique garanti [11] Niveau de vibrations [12] Dimensions (longueur / largeur / hauteur) [13] Code organe de coupe [14] Équipements [15]Kit"Mulching" Pour la valeur spécifique, se réfééré à ce qui est indiqué sur la plaque d'identification de la machine. | [1] HR-TEHNICKI PODACI [2] Nazivna snaga* [3] Maks. brzina rada motora* [4] Težina stroja* [5] Napon i frekvencija napajanja [6] Širina košnje [7] Razina zvučnog tlaka [8]Mjernanesigurnost [9] Izmjerena razina zvučne snage [10] Zajamčena razina zvučne snage [11]Razinavibracija [12] Dimenzije (dužina/širina/visina) [13] Šifra noža [14] Dodatna oprema [15] Komplet za "malčiranje" • Specifični podatak pogledajte na identifikacijskoj etiketi stroja. |
| [1] HU-MUSZAKI ADATOK [2] Névleges teljesitmény* [3] A motor max. üzemi sebessége* [4] A gèp tõmege* [5] Tápfeszültéség és-frekvencia Munkaszélesség [7] Hangnyomássztint [8] Mérési bonytalansçag [9] Mérztajteljesitmény szint. [10] Garantálzajteljesitmény szint [11] Vibrácioszint [12] Méretek (hosszúság/szelesseg/magasság) [13] Vágóegység kódszáma [14] Tartozékok [15] "Mulcszo" készlet • A pontos adatot lásd a gèp azonositó adattabláján. | [1] LT-TECHNINIAI DUOMENYS [2] Vardine galia* [3] Maksimalus variklio veikimo greitis* [4] I'renginio svoris* [5] Maitinimo jtampa ir dáznis [6] Pjovimo plots [7] Garso slégio lygis [8] Matavimo paklaida [9] Ismatuotas garso galos lygis [10] Garantuojamas garso galos lygis [11] Vibraciju lygis [12] Ismatavimai (ilgis/plots/aukstis) [13] Pjovimo jtalso kodas [14]Priedai [15] „Mulčiavimo“ rinkynis • Konkretús specifiniai duomenys yra pateiktj irenginio identifikavimo etiketêje. | [1] LV-TEHNISKIE DATI [2] Nominalä jauda* [3] Maks. dzinëj griesanãs átrums* [4] Mašinas svars* [5] Barošanas spiregums un frekvence [6] Plaušanas platums [7] Skanas spiediena limenis [8] Mērijumu kūda [9] Izmērlais skanas intensitätes limenis [10] Garantēais skanas intensitätes limenis [11] Vibraciju limenis [12] Izmēri (garums/plats/ugstums) [13] Griezējierices kods [14] Piederumi [15] „Mulčēšanas“ komplektis • Preciža věrtba ir norādīta mašinas identifikācijas datum pläksníté |
| [1] MK-TEXHUNI NOIADATOU [2] Hominahina MOHOSCT* [3] Mačsimeilha 6br3nna pni paobota ha MOTOPT* [4] Tečnina ha Mašinhata* [5] Bolltacka и Вад наноюва; [6] Obem ha Kocebe [7] HINO ha Anchystychen priniticosk [8] Ötstanyabae od Mepehbaata [9] Изреени НИВо ha Anchystychen moHOSCT [10] Гарантaramо НИВо ha Anchystychen moHOSCT [11] HINO ha Вибачи [12] Димензii (Долиниа/Shirpinha/BvCSHa) [13] Kod ha yedet 3a cehebe [14] Долинпелда onрета [15] Komplét за „Meilehoe" • 3a odpehen noqdaton,Проберете дали истnot e песочу на ETIKETATA 3a идентифальна на мшината | [1] NL-TECHNISCHE GEGEVENS [2] Nominala vermogen* [3] Maximale snelheid voor de werkinq van de motor* [4] Gewicht machine* [5] Spanning en frequently voeding [6]Maaibreedte [7] Niveau geluidsdruk [8] Meetonzekerheid [9] Gemeten akoestisch vermogen [10] Gewaarborgd akoestisch vermogen [11]Niveauritrillingen [12] Afmetingen (lngte/breedte/hoogte) [13] Code snij-inrichting [14]Toebehoren [15]Kit"Mulching" • Voor het specifiek geveven, verwijst men waar wa aangegeven is op het identificatielabel van de machine. | [1] NO-TEKNISKE DATA [2] Nominall effekt* [3] Motorens maks driftshastighet* [4] Maskinvekt* [5] Matespenning og -frekvens [6]Klippebredde [7] Lydtrykknivå [8] Mäleusikkerhet [9] Mål'tydefeffektnivå [10] Garantert lydefeffektnivå [11]Vibrasjonsnivå [12] Mål (lengde/bredde/hoyde) [13] Artikkelnummer for klippeinnretting [14]Tilbehør [15]Mulching-sett • For spefisifikn informasjon, se referansen på maskinens identifikasjonsetikett. |
| [1] PL - DANE TECHNICZE [2] Moc znamionowa* [3] Maks. prędkość obrotowa silnika* [4] Masa maszyny* [5] Napiȩcie i czȩstotiwość zasilania [6] Szerozóć koszenia [7] Poziom ciarszenia akustycznego [8] Bląd pomiaru [9] Poziom mocy akustyczniej zmiezyrzej [10] Gwarantowy poziom mocy akustyczniej [11] Poziom wibraci [12] Wymiary (dlugość/szerozóć/sydrowskiego) [13] Kod.aggregatu tnejcego [14] Akcesoria [15] Zestaw mulczujucy • W celu uzyszkania kontrptych danych, nały są odniȩś do wskazowej zamieszczonych na tabliczcie identifikacjanej maszyny. | [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2] Potência nominal* [3] Velocidade max. de funconamento motor* [4] Peso da区管委会* [5] Tensão e frequência de alimentação [6] Amplitude de corte [7] Nivel de pressão acústica [8] Incerteza de medicão [9] Nivel de potência acústica medico [10] Nivel de potência acústica garantido [11] Nivel de vibrações [12] Dimensoes (comprimento/larga/altura) [13] Código dispositalo de corte [14]Acessórios [15]Kit"Mulching" • Para o dato spécifique, consulter a etiqueta de identificacao da区管委会. | [1] RO - DATE TEHNICE [2] Putere nominală* [3] Viteza max. de functiorare a motorulii* [4] Greuteata maşinii* [5] Tensiunea与此 freccventa de alimentare [6] Látimea de tãere [7] Nivel de presiune acustică [8] Nesiguranta àn mâsurare [9] Nivel de putere acusticaâmûsurat. [10] Nivel de putere acusticaâgarat [11] Nivel de vibrações [12] Dimensiuni (lungime/lãme/inãltime) [13] Codul dispositivului de tãere [14]Accessorii [15] Kit de mâruntire „Mulching" • Pentru informatianja specifică, consulati datele de pe etichete de identificare a masinii. |
| [1]RU - TECHNHECHENE XAPAHTEPRICTNIH [2] Нominablaя мошисть* [3] Мань. чисно obodorов дыгател* [4] Вес машинь* [5] Наряжени и соста та питань [6] Шерпваимя [7] Урobenvь заховог дадлени [8] Поршеньсковь визменя [9] Имberний урobenvь заховь мошисти [10] Гарандуемь урobenvь заховь мошисти [11] Урobenvь визменя [12] Гамоты (длоча/ширна/blyсota) [13] Код ручцero поспоблени [14] Долонтейные оборudове [15] Kompl谈谈 "Мульчровanie" • Точhoe заниенце см. наhideNTINФИКAZUДONHOM ярлы машинь. | [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2] Menovity výkon* [3] Maximána rychlost' chinnosti motora* [4] Hmotnost' stroja* [5] Napajacie napätie a frekvencia [6] Širka kosenia [7] Urovečn akustického tlaku [8] Nepresnoser meriania [9] Urovečn nameraného akustického výkonu [10] Urovečn zaruceného akustického výkonu [11] Urovečn vibracii [12] Rozmery (dížka/sirka/výška) [13] Kód kosiacho zariadenia [14] Prisluşenstvo [15] Suprava pre Mulčovanie • Ohladne uvedeného parametra vycháźajte z hodnoty uvedenej na identifikácnom šlitku stroja. | [1] SL - TECHNICHNI PODATKI [2] Naziva mač* [3] Najviška hitrost delovanja motorja* [4] Teža stroja* [5] Napetost in frekvenca elektricnega napajanja [6] Širinareza [7] Raven zvočnega tlaka [8]Merilanegotovost [9] Izmerjena raven zvočne moči [10] Zajamčena raven zvočne moči [11]Nivovibracij [12] Dimenzije (dolžina/sirina/vizcara) [13] Šifra rezalne naprave [14] Dodatna oprema [15] Komplet za mulčenje • Za specifikné podatek glej identifikacjsko nalepko stroja. |
| [1] SR - TECHNICKI PODACI [2] Nazivna snaga* [3] Maks. radna brzina motora* [4] Težina masine* [5] Napon i frekvencija napajanja [6] Širina košenja [7] Nivo zvučnog pritiska [8]Mernanesigurnost [9] Izmereni nivo zvučne snage [10] Garantovani nivo zvučne snage [11]Nivovibracija [12] Dimenzije (dužina/sirina/vizina) [13] Šifra reze ne glave [14] Dodatna oprema [15] Komplet za malčiranje • Za specifikné podatak, pogledajte podatke navedene na identifikacjskoj nalepnici masine. | [1] SV - TECHNISKA SPECIFICATIONER [2] Nominell effekt* [3] Motorns maximala Funktionshastigkeit* [4] Maskinvit* [5] Spänning och frekvens [6] Skärbredd [7] Ljudtrycksnivá [8] Tvivei med mätt [9] Uppmatt lJudgeffektnivá [10] Garanterad lJudgeffektnivá [11]Vibrationsnivá [12] Dimensioner (langd/bredd/höjd) [13] Skärenhetens kod [14] Tillbehör [15] Sats für "Mulching" • För speficik information, se uppgifterna på maskinens markplåt. | [1] TR - TECHNÍK VERİLER [2] Nominal guc* [3] Motorun maksimum calismh híz* [4] Makine ažirgli* [5] Beslere gerilimi ve frekansi [6] Kesim genišli* [7] Ses basićse viyesi [8] Olçü beilirszli* [9] Ölcülen ses gucü seviyesi [10] Garanti edilen ses gucü seviyesi [11] Titreşim seviyesi [12] Ebatlar (uzunluk/genišlik/yüksseklik) [13] Kesim duzeni kodu [14] Akesuarlar [15] "Malçlama"kiti • Spesifik değér icin, makine belirlemet etiketinde gosterilenleri referans alin. |
NORME DI SICUREZZA da osservare scrupolosamente
A) ADDESTAMENTO
1) ATTENZIONE! Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare la macchina. Prendere familarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore. L'inosservanza avventenze e delle istruzioni cui po causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consultarle in futuro.
2) Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali posso n fissare un'etty minima per l'utilizzatore.
3) L'apparecchio più essere utilizzato da bambini di non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privè di esperienza o della necessaria conoscenza, perché sotto sorvegianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprenzione dei pericoli adesso inerenti. I bambini non devono gliacare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata bambini sulla sorvegianza.
4) Non utilizzato mai il rasaerba con persona, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze.
5) Non utilizzato mail la macchina se l'utilizzatore è in condizione di stanchezza o malessere, oppure ha assunto farmaci, droghe, alcool o sostanze nocive alle sue capacité di riflessi e attenzione.
6) Ricordare che l'opercatore o utilizzatore è responsable di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre personne o alle loro propietà. Rientra nella responsabilità dell'utilizzatore la valutazione dei rischi potenziali del terreno su cui si deve lavorare, nonché prendere tutte le precauzioni necessarie per garantire la sua e altrui sicurezza, in particolare sui pendii, terreni accidentati, scivolosi o instabili.
7) Nel caso si voglia Cedere o prestare ad altri la macchina, assicurarsi che l'utilizzatore prenda visione delle istruzioni d'uso contente nel presente manuale.
B) OPERAZIONI PRELIMINARI
1) Quando si utilizes la macchina indossare sempre calzatura da lavoro resistenti, anticiscivolo e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a piedi scalzi o con sandali aperti. Evitare di indossare catene, braccialetti e vestiti ibranti con parti svolazzanti, o provvisti di lacci o cravatte. Raccogliere i capelli lunghi. Indossare sempre c'protettive.
2) Ispezionare a fondo tutte l'area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire espulso alla macchina o danneggiare il gruppo di taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
3) Prima dell'uso, procedere ad una verifica generale della macchina ed in particolare:
- dell'aspetto del dispositivo di taglio, e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire in blocco il dispositivo di taglio e le viti danneg
giate o usurate, per mantenere l'equilibratura. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite presso un centro specializzato.
- La leva di sicurezza deve averre un movimento libero, non forzato e al rilascio deve tornare automaticamente e rapidamente nella posizione neutra determinando l'arresto del disposativo di taglio.
4) Prima di agli utilizzato, controllare che il cavo di alimentazione e la prolunga non siano danneggiati e non presentino segni di deterioramento o invecchiamento. Staccare mediatamente la spina dalla presa di corrente se il cavo o la prolunga si danneggiano durante l'uso. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO DALLA PRESA DI CORRENTE. Non usare mai la macchina se il cavo di alimentazione o la prolunga sono danneggiati o usurati. Un cavo danneggiato o deteriorato può provocare contatto con parti sotto tensione.
tā) Prima di iniziare il lavoro, montare sempre le protezioni all'uscita (sacco di raccolta, protezione di scarico laterale o protezione di scarico posteriore).
C) DURANTE L'UTILIZZO
1) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona lucca artificiale e in condizioni di buona visibilità. Allontanare la persone, bambini e animali dall'area di lavoro.
2) Se possibile, evitare di lavorare nell'erba bagnata. Evitare di lavorare molto la pioggia e con rischio di temporari. Non usare la macchina in condizioni di brutto tempo, specialmente con probabilità di lampi.
3) Non esporre la macchina alla pioggia o ambienti bagnati. L'acqua che penetr in un utensile aumenta il rischio di scossa elettrica.
4) Accertarsi sempre del proprio punto di appoggio sui terreini in pendenza.
5) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal rasaerba.
6) Prestare particolare attenzione quando ci si avvicina ad ostacoli che potrebbero limitare la visibilità.
7) Tagliare nel senso trasversale del pendio e mai nel senso salute/discesa, facendo molta attenzione ai cambi di direzione e che le ruote non incontrino ostacoli (sassi, rami, radici, ecc.) che potrebbero causare scivolamento laterale o perdita di controllo della macchina.
8) La macchina non deve essere utilizzati su pendii superi riori a 20^ , a prescindere dal senso di marcia.
9) Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba.
verso di voi. Guardare dietro di se prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano ostacoli.
10) Fermare il dispositivo di taglio se il rasaerba deve esse me inclinato per il trasporto, nell'attraversamento di superfici non erbose, e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l'area che deve essere tagliata.
11) Quando si utilizes la macchina vicino alla strada, fare attentione al traffico.
12) Non utilizzato mai la macchina se i ripari sono danneggiati, oppure senza il sacco di raccolta, la protezione di scarico laterale oppure la protezione di scarico posteriore. 13) Prestare molto attenzione in prossimità di dirupi, fosso o argini.
14) Avviare il motore con cautela seconde le istruzioni e tenendo i piedi ben distanti dal dispositorio di taglio.
15) Durante I'avviamo entrambe le mani devono trovar
si sull'impugnatura.
16) Non inclinare il rasaerba per l'avviamento. Effettuare l'avvamento su una superficie pianae priva di ostacoli o erba alta.
17) Non avvincare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti. Stare sempre lontani dell'apertura di scarico.
18) Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il motore è in funzione.
19) Non manomettere o disattivare i sistemi di sicurezza.
20) Nei modello con trazione, disinnestare l'innesto della trasmissione alle ruote prima di avviare il motore.
21) Utilizzare solo gli accessori approvati dal produttore della macchina.
22) Non utilizzato la macchina se gli accessori/utensili non sono installati nei punti previsti.
23) Disinnestare il disposativo di taglio, fermare il re staccare il cavo di alimentazione (accertandosi che tutte le parti in movimento si siano completamente arrestate):
- Durante il trasporto della macchina;
Ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito;
- Prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare il convogliatore di scarico;
- Prima di controllare pulire o lavorare sulla macchina;
- Dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni sulla macchina ed effettuare le necessarie riparazioni prima di usarla nuovamente.
24) Disinnestare il dispositivo di taglio e fermare il motore:
Ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco di raccolta;
Ogni volta che si toglie o si rimonta il deflettore di scarico laterale;
- Prima di regolare l'altezza di taglio se questa operazione non può essere eseguita alla postazione del conducente.
25) Durante il lavoro, mantenere sempre la distance di sicurezza dal dispositorio di taglio rotante, data alla lunghezza del manico.
26) ATTENZIONE - In caso di rotture o incidenti durante il lavoro, arrestare immediatamente il motore e allontanare la macchina in modo da non provocare ulteriori danni; nel caso di incidenti con lesioni personali o a terzi, attivare immeditatamente le procedure di pronto socorro più adeguate alla situazione in atto e rivolgersi ad una Struttura Sanitaria per le cure necessarie. Rimuoverere accuratamente eventuali detriti che potrebbero arrecare danni o lesioni a persona o a animali qualora rimanessero inosservati.
27) ATTENZIONE - Il livello di rumorosità e di vibra. riportato nelle presenti istruzioni, sono valori massimi utilizzato della macchina. L'impiego di un elemento di taglio sbilanciato, l'ecessiva velocità di movimento, l'assenza di manutenzione influiscono in modo significativo nelle emissioni sonore e nelle vibrazioni. Di consegenza è necessario adottare delle misure preventiveatte ad eliminare possibili danni dovuti ad un rumore elevato e alle sollecitazioni da vibrazioni; provvedere alla manutenzione della macchina, indossare cuffie antirumore, effettuare delle pause durante il lavoro.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1) ATTENZIONE! - Scollegare la macchina alla rete di alimentazione e leggere le relative istruzioni prima di iniziare qualiasi intervento di pulizia o manutenzione. Indossare indumenti adeguati e quanti di lavoro in tutte le situazioni di rischio per le mani.
2) ATTENZIONE! - Non usare mai la macchina con usurate o danneggiate. I pezioni guasti o deterioratori devono essere sostituiti e mai riparati. Usare solo ricambi originali:
I'uso di ricambi non originali e/o non correttamente montati promotte la sicurezza della macchina, cui causare incidenti o lesioni personali e solleva il Costrutto da agli obbligo o responsabilità.
3) Tutte le operazioni di manutenzione e di regolazione non descripte in quello manuale devono essere eseguite dal vostro Rivenditore o da un Centro specializzato, che disponne delle conoscenze e delle attrezzzature necessarie affinché il lavoro sa correttamente eseguito, mantenendo il grado di sicurezza originale della macchina. Operazioni eseguite presso strutture inadequate o da persona non qualificcate comportano il decadimento di agli forma di Garanzia e di agli obbligo o responsabilità del Costruttore.
4) Dop ogni uso, scollegare la macchina alla rete di alimentazione e controllare eventuali danni.
motor) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una manutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per Maintainere il livello delle prestazioni
6) Controllare regolarmente che le viti del disposativo di taglio siano serrate correttamente.
7) Indossare quanti da lavoro per maneggiare il dispositivo di taglio, per smontarlo o rimontarlo.
8) Curare l'equilibratura del disposativo di taglio quando viene affiliato. Tutte le operazioni riguardanti il disposativo di taglio (smontaggio, affilatura, equilibratura, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impregnativi che richiedono una specifica competenza或者其他 all'impiego di apposite attrez-zature; per ragioni di sicurezza, occorre pertanto che siano sempre eseguite presso un centro specializzato.
9) Durante le operazioni di regolazione della macchina, prestare attenzione ad evitare che le dita rimangano intrappolate fra il dispositivo di taglio in movimento e le parti fisse della macchina.
10) Non toccare il disposativo di taglio fintanto che la macchina non sia scollegata alla presa di corrente e che il dispositivo di taglio non sua completeness fermo. Durante gli interventi sul disposativo di taglio, fare attenzione che il dispositivo di taglio può muoversi,anche se la macchina è scollegata alla rete.
11) Controllare di frequente la protezione di scarico laterale, oppure la protezione di scarico posteriori, il sacco di raccolta per verificarne l'usura o il deterioramento. Sostituirli se danneggiati.
(12) Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi di impiavventenza, se danneggiati.
8) Riporre la macchina in un luogo inaccessibile ai bambini.
14) Lasciare raffreddare il motore prima di collocare la macchina in un qualiasi ambiente.
15) Per ridurre il rischio di incendio, mantenere la macchina ed in particolare il motore liberi da residui d'erba, foglie o grasso eccessivo. Svuotare il sacco di raccolta e non lasciare contentitori con l'erba tagliata all'interno di un locale.
E) AVVERTENZE AGGIUNTIVE
1) Non usare la macchina in ambienti a rischio di esplosionne, in presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
2) Tenere il cavo di prolunga lontano dal dispositorio di taglio. Il dispositorio di taglio può danneggiare il cavo e provocare il contatto con parti sotto tensione.
paB) Non passare mail con il rasaerba sopra il cavo elettrico. Durante il taglio, bisogna sempre trascinare il cavo dio tro al rasaerba e sempre alla parte dell'erba già tagliata.
Utilizzare il gancio fermacavo come indicato nel presente libretto, per evitare che il cavo si stacchi accidentalmente, assicurando nel contempo il corretto insertimento sulla forzature nella presa.
4) Alimentare l'apparecchioattraverso un differenziale (RCD-Residual Current Device) con una corrente di sgan-cio non superiore a 30mA
5) La spina della macchina deve essereCompatible con la presa di corrente. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori con le machine dotate di messa a terra. Le spine non modificare e adatte alla presa riducono il rischio di scossa elettrica.
6) Il cavo di alimentazione della macchina, se danneggiato,cke dessere sostituito unicamente con un ricambio originale, da parte del vosto rivenditore o presso un centro specializzato.
7) Il collegamento permanente di qualunque apparato elettrico alla rete elettrica dell'edificio deve essere realizazo da un elettricista qualificato, conformmente alle normative in vigore. Un collegamento non corretto cui provocare seri danni personali, incluso la morte.
8) ATTENZIONE: PERICOLO! Umidità ed elettricità non sono compatibili:
La manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere effettuali all'ascutto;
Non mettere mai in contatto una presa elettrica o un cavo con una zona bagnata (pozzanghera o erba umida);
- I collegamenti fra i cavi e le prese devono essere di tipo stagno. Utilizzare prolonghe con prese integrali stagne e omologate, reperibili in commercio.
9) I cavi di alimentazione dovranno essere di qualità non inferiore al tipo H05RN-F o H05VV-F con una sezione minima di 1,5 mm² ed una lunghezza massima consi di 25 m.
10) Agganciare il cavo al fermacavo, prima di avviare macchina.
11)) Non usare il cavo impropriamente. Non usare il cavo per trasportare la macchina, tirarla o per scollegarla alla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vini o parti in movimento. Un cavo danneggiato o impigliato aumenta il rischio di scossa elettrica.
12) Non tenere arrotolato il cavo di prolunga durante il lavoro, per evitare che si surriscaldi.
13) Evitare il contatto del corpo con superfici a massa a terra, come tubi, radiatori, cucine, frigoriferi. Il rischi di scossa elettrica aumenta se il corpo viene a trovarsi a massa o a terra.
14) Non sovraccaricare la macchina. Usare la macchin adatta al lavoro. Una macchina adeguata eseguirà il lavoro meglio ed in modo più sicuro, alla velocità per la quale è stata progettata.
F) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
1) Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, transporte o inclinare la macchina occorre:
- Indossare robusti guanti da lavoro;
- Afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura, tenendoicont del peso e della sua ripartizione
Impiegare un numero di persona adeguato al peso della macchina e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o delippo nel quale deve essere collocata o prelevata
- Assicurarsi che la movimentazione della macchina non causi danni o lesions.
2) Durante il trasporto, assicurare adeguatamente la macchina mediante funi o catene.
1) La tutela dell'ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario nell'uso della macchina, aBeneficio della convivenza civile e dell'ambiente in cui viviamo. Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del vicinato.
2)Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di imballi, parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto ambientale;questi rifiuti non devono essere gettati nella spazzatura, ma devono essere separati e conferitiagli apposti centri di raccolta,che provvederanno al riciclaggio dei materiali.
3) Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risultata dopo il taglio.
4) Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la macchina nell'ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le norme locali vigenti.
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA E CAMPO DI UTILIZZO
Questa macchina è una attrezzatura da giardinaggio e precisamente un rasaerba con operatore a piedi.
La macchina si compone essenzialmente di un motore, che aziona un dispositivo di taglio racchiuso in un carter, dotato di ruote e di un manico.
I lataperatore è in grado di condurre la macchina e di azionare i comandi principali mantenendosi sempre dietro al mani, e quindi a distanza di sicurezza dal dispositorio di taglio rotante. L'allontanamento dell'operatore alla macchina provoca l'arresto del motore e del dispositorio rotante entro alcuni secondi.
Uso previsto
Questa macchina è progettata e costruita per tagliare (e) a raccogliere) l'erba in giardini e aree erbose, di estensione e rapportata alla capacité di taglio, eseguita con la presenza di un operatore a piedi.
La presenza di accessori o di dispositivi specifici più evitata la raccolta dell'erba tagliata oppure produire un effetto "mulching" con deposizione dell'erba tagliata sul terreno.
Tipologia di utente
Questa macchina è destinata all'utilizzo da parte di consumatori,cioè operatori non professionisti.Questa macchina è destinata ad un "uso hobbistico".
Uso improprio
Qualsiasi altro impiego, diflorme da quelli sopra citati, vu o rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e/o cose. Rientrano nell'uso improprio (come esempio, ma non solo):
- trasportare sulla macchina persone, bambini o animali;
- farsi trasportare alla macchina;
- usare la macchina per trainare o spingere carichi;
- usare la macchina per la raccolta di foglie o detriti;
- usare la macchina per regolarizzare siepi, o per il taglio di vegetazione di tipo non erboso;
-utilizzare lamacchina in piudiana persona;
- azionare il dispositivo rotante nei tratti non erbosi.
ETICHTTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI DELLA MACCHINA (vedi figure a pag. ii)
- Livello potenza acustica
- Marchio di conformità CE
- Annodifabbricazione
- Tipo di rasaerba
5.Numero di matricola - Nome e indirizzo del Costruttore
7.CodiceArticolo
- Potenza nominale e velocità massima di funzionamento motore
- Pesoin kg
-
Tensione frequenza di alimentazione
10a. Grado di protezione elettrica -
Chassis
12.Motore - Dispositivo di taglio
- Protezione di scarico posteriore
- Sacco di raccolta
- Manico
- Comando interruptore
- Agganciocavoelettrico
Immediamente dopo l'acquisto della macchina, trascrive i numero di identificazione (3 - 4 - 5) negli apposti spazi sull'ultima pagina del manuale.
L'esempio della dichiarazione di conformità si trovava nella penultima pagina del manuale.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme na
zionali, le apparecchiature elettriche ESAuste devono essere re caccolte separatamente, al fine di essere reimpliegate in modo eco-compatible. Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto, contattare l'Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro Rivenditore.
DESCRIZIONDE DEISIMBOLI RIPORTATISUICOMANDI(doveprevisti)
- ATTENZIONE - L'avviamento del motore provoca l'innesto contemporaneo del dispositorio di taglio.
- Arresto
- Marcia
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Il vostro rasaerba deve essere utilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi, destinati a ricordarvi le principali precauzioni d'uso. Il loro significato è spi qui di seguito. Vi raccomandiamo inoltre di leggere attendamente le norme di sicurezza riportate nell'apposto capitolo del presente libretto.
Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.
- Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la macchina.
- Rischio di espulsione. Tenere le persone al di fuori dell'area di lavoro, durante l'uso.
- Attenzione al dispositivo di taglio tagliente: Togliere la spina dall'alimentazione prima di procedere alla manutenzione o se il cavo è danneggiato. Non introdurre mani o piedi all'interno dell'alloggiamento del dispositivo di taglio.
- Attenzione: tenere il cavo di alimentazione lontano dal dispositorio di taglio.
- Solo per rasaerba a batteria.
- Non esporre la macchina alla pioggia o all'umidità.
- Attenzione al dispositivo di taglio tagliente: Il dispositivo di taglio continua a ruotare dello spegnimento del motore.
NORMED'USO
NOTA - La corrispondenza fra i riferimenti contenu-ti nel testo e le rispettive figure (poste alle pagg. iii e seguenti) è data dal numero che precede ciascun paragrafo.
1.COMPLETAREIL MONTAGGIO
NOTA La macchina può essere fornita con alcuni componenti più montati.

ATTENZIONE!
Lo sballaggio e il completamento
del montaggio devono essere effettuati su una superficie piana e solida, con spazio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati.
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le dispositionsi locali vigenti.

Montaggio del manico (Tipo "I" - Modello 340)
Introduire nei rispectti fori le parti inferiore destra (11) e sinistra (12) del manico e fissarle con le viti (13) e le rondelle (13a) in dotazione.
Montare la parte superiore del manico (14) e bloccarla al- le due parti inferiori (11) e (12) tramite le maniglie superiori (15) (precedentamente rimosse dai rispetti fori), inseri- te in uno dei due fori (3) o (4) in funzione dell'altezza finalle desiderata.
Per regolare la forza di ritenzione, occorre sbloccare ciascuna maniglia (15) ed avvitarla o svitarla sul suo asse di quanto necessario in modo da assicurare un fissaggio stabile della parte superiore (14) alle due parti inferiore del manico (11) e (12),enza richiedere uno sforzo eccessivo per bloccarle o sbloccarle.
Agganciare il cavo (16) ai fermacavi (17) e (18) come in dicato.

Montaggio del manico (Tipo "Il" - Modello 340)
- Introduire nei rispetti fori le parti inferiore destra (11) e sì non nistra (12) del manico e fissarle con le viti (13) e le rondelle (14) (cf 13a) in dotazione.
Montare la parte superiore del manico (14) e bloccarla alle due parti inferiori (11) e (12) tramite le manopoline superiore (15) (precedentemente rimoso dai rispetti fori), inserte in uno dei due fori (3) o (4) in funzione dell'altezza finale desiderata.
Agganciare il cavo (16) ai fermacavi (17) e (18) come in dicato.
La corretta posizione dell'aggancio del cavo (19) è quello indicata.
1.1c Montaggio del manico (Tipo "III" - Modello 380 - 420)
Portare nella posizione di lavoro le due parti inferiori del manico (11) e (12), già premontate, facendo coincidere dente contrassegnato con «>> ESCLUSIVAMENTE con uno dei due vani contrassegnati con «1» o «2» della dentatura, in funzione dell'altezza desiderata, quando bloccare le due maniglie inferiori (13).
La posizione deve essere la stessa per entrambi i lati. Montare la parte superiore del manico (14) e bloccarla al- le due parti inferiori (11) e (12) tramite le maniglie superiori (15) (precedentamente rimosse dai rispettivi fori), te in uno dei due fori (3) o (4) in funzione dell'altezza finale desiderata.
Per regolare la forza di ritenzione, occorre sbloccare ciascuna maniglia (15) ed avvitarla o svitarla sul suo asse di quanto necessario in modo da assicurare un fissaggio stabile della parte superiore (14) alle due parti inferiore del manico (11) e (12),enza richiedere uno sforzo eccessivo per bloccarle o sbloccarle.
- Agganciare il cavo (16) ai fermacavi (17) e (18) codicato.
1.1d Montaggio del manico (Tipo "IV" - Modello 380 - 420)
Portare nella posizione di lavoro le due parti inferiori del manico (11) e (12), già premontate, facendo coincidere il dente contrassegnato con «>> ESCLUSIVAMENTE con uno dei due vani contrassegnati con «1» o «2» della dentatura, in funzione dell'altezza desiderata, quindi bloccare le due manopoline inferiori (13). La posizione deve essere la stessa per entrambi i lati. Montare la parte superiore del manico (14) e bloccarla alle due parti inferiori (11) e (12)tramite le manopoline superiore (15) (precedentemente rimosse dai rispetti fori), inserte in uno dei due fori (3) o (4) in funzione dell'altezza finale desiderata.
Agganciare il cavo (16) ai fermacavi (17) e (18) com dicato.
La corretta posizione dell'aggancio del cavo (19) è quello indicata
1.2 Montaggio del sacco di raccolta
Unire fra loro i due componenti laterali (1) e (2) del sacco di raccolta e quindi montare la parte superiore (3), incastrando correttamente tutti gli agganci perimetrali.
Montare la maniglia (4) sulla parte superiore del sacco di raccolta, inserendola a scatto nelle apposite sedi.
2.DESCRIPTIONE DEI COMANDI
NOTA Il significato dei symboli riportati sui comandi è spiegato nelle pagine precedenti.
2.1 Interruttore a dopbia azione
Il motore è comandato da un erruttore a dopbia azione, al fine di evitare una partenza occidentale.
Per l'avviamento, premere il pulsante (2) et tirare la leva (1), oppure una delle due leve (1a).
ATTENZIONE! L'avviamento del motore provoca l'innesto contemporaneo del dispositivo di taglio.
Il motore si arresta automaticamente al rilascio della leva (1), oppure di entrambé le leve (1a).
2.2 Regolazione dell'altezza di taglio
La regolazione dell'altezza di taglio si effettua per mezzo dell'apposita leva (1).
ESEGUIDE L'OPERAZIONA A DISPOSITIVO DI TAGLIO FERMO.
3. TAGLIO DELL'ERBA
NOTA Questa macchina permette di effettuare la rasatura del prato in diverse modalità; prima di iniziare il lavoro è opportuno predisporre la macchina in base a come si intende esguire la rasatura. ESEGUIRE L'OPERAZIONE A rIMOTORE SPENTO.
3.1a Predisposizione per il taglio e la raccolta dell'erba nel sacco di raccolta:
- Sollevare la protezione di scarico posteriore (1) e agganciare correttamente il sacco di raccolta (2) come indicate nella figura.
3.1b Predisposizione per il taglio in- e lo scarico posteriore dell'erba:
Rimuovere il sacco di raccolta e assicurarsi che la protezione di scarico posteriori (1) rimanga stabilmente abbassata.
3.1c Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura dell'erba (funzione "mulching" - se prevista):
- Sollevare la protezione di scarico posteriore (1), introdurre il tappo deflettore (5) nell'apertura di scarico e spinnerlo a fondo fino ad agganciare correttamente il profilo inferiore al bordo dell'apertura di scarico.
Per rimuovere il tappo deflettore (5), sollevare la protezione di scarico posteriore (1) ed estrarlo tenendolo sollevato in modo da sganciare il profilo inferiore dal bordo dell'apertura di scarico.
3.2 Avviamento
eAgnanciare correttamente il cavo di prolunga come indicato.
Per avviare il motore, premere il pulsante di sicurezza (2) e tirare la leva (1) dell'interruttore, oppure una delle due leve (1a).
IMPORTANTE Avviando la macchina possono verificarsi cali momentanei di tensione.
Per evitare eventuali disturbi ad altre apparecchiature collegate alla rete di alimentazione, accertarsi che la stessa abbia un'impedenza inferiore a 0,42 Ohm.
3.3 Taglio dell'erba
Durante il taglio, fare in modo che il cavo elettrico si trovi sempre alle spalle e alla parte di prato già tagliata.
L'aspetto del prato sare è molto se i tagli saranno effettuali sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni.
Quando il sacco di raccolta diventa troppo pieno, la raccolta dell'erba non è più efficiente e il rumore del rasaerba cambia.
Per rimuovere e svuotare il sacco di raccolta,
- rilasciare la leva interruptore e attendere l'arresto del di
spositivo di taglio;
- sollevare la protezione di scarico posteriore, afferrare la maniglia e rimuovere il sacco di raccolta mantenendolo in posizione eretta.
- Nel caso di "mulching": evitare sempre di asportare una ingente quantità d'erba. Non asportare mai un terzo dell'altezza totale dell'erba in una sola passata! Adeguare la velocità di avanzamento alle condizioni del prato e alla quantità di erba asportata.
Consigli per la cura del prato
Ogni tipologia di erba presente caratteristiche diverse e cui richiedere quindi diverse modalità per la cura del prato; leggere sempre leindicazioni contenute nelle confezioni delle sementi riguardo l'altezza di rasatura, rapportate alle condizioni di crescita della zona in cui si opera.
Occorre tenere presente che la maggior parte dell'erba è composta da uno stelo e da una o più foglie. Se le foglie vengono tagliate completeness, il prato si danneggia e la ricrescita sare più difficile.
In linea generale, possono valere le seguenti indicazioni:
- un taglio troppo basso provoca strappi e diradamenti nel tappeto erboso, con un aspetto "a macchie";
- in estate, il taglio deve essere più alto per evitare il disseccamento del terreno;
- non tagliare l'erba quando è bagnata; ciò può ridurre l'efficienza del dispositorio rotante per l'erba che vi si attacca e provocare strappi nel tappeto erboso;
- nel caso di erba particolarmente alta, è bene eseguire una prima rasatura alla massima altezza consentita alla macchina, seguita da una seconda rasatura a distance di due o tre giorni.
3.4 Terminate del lavoro
Al terme del lavoro, rilasciare la leva (1), oppure entrambé le leve (1a).
Scollegare la prolunga PRIMA della presa generale (2) e SUCCESSIVAMENTE dal lato dell'interruttore del rasaerba (3).
ATTENDERE L'ARRESTO DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO prima di effettuare qualiasi intervento sul rasaerba.
IMPORTANTE Nel caso il motore si arresti per surriscaldamento durante il lavoro, è necessario attendere circa 5 minuti prima di poterlo riavviare.
4. MANUTENZIONE ORDINARIA
Conservare il rasaerba in luogo asciutto.
IMPORTANTE La manutenzione regolare e accurata è indispensable per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina.
Ogni operazione di regolazione o manutenzione delve essere eseguita a motore fermo, con la macchina scollegata alla rete elettrica.
1) Indossare robusti guanti da lavoro prima di agli intervento di pulizia, manutenzione o regolazione sulla macchina.
2) Dopo agli taglio, rimuovere i detriti d'erba e il fango accumulati all'interno dello chassis per evitare che, disseccandosi, possano renderere difficultoso il successivo
avviamento.
3) Assicurarsi sempre che le prese d'aria siano libere da detriti.
4.1 Rimessaggio verticale (Modello 380 - 420)
piu Indcaso di necessità, la macchina può essere riposta verticalmente, appesa ad un gancio.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che il gancio e il rela-
aggio siano adeguati e in grado di
la macchina; prestare attenzione e
tamente affinché bambini o animali
o sulla macchina, gravando sul cari-
cio.
Agganciare la macchina in modo che il dispositivo di taglio rimanga orientato verso una parete o adeguamenti coperto, in modo da non costituire pericolo in caso di contatto,anche accidentale o fortuito,con persona, bambini o animali.
Per riporre la macchina in verticale, sbloccare le maniglie (1 - Tipo "III") oppure allentare le manopoline (2 - Tipo "IV") e ruotare in avanti il manico in modo da fare coincidere il dente contrassegnato con «>> ESCLUSIVAMENTE con il vano contrassegnati con «S» della dentatura, quando bloccare le maniglie (1 - Tipo "III") oppure le manopoline (2 - Tipo "IV").
La posizione deve essere la stessa per entrambi i lati.
4.2 Manutenzione del dispositivo di taglio
Ogni intervento sul dispositorio rotante è opportuno che venga eseguito presso un Centro specializzato, che disponne delle attrezzzature più idonee.
Su esta macchina è previsto l'impiego di dispositivo di taglio riportante il codice indicate nella tabella a pagina ii. Data l'evoluzione del prodotto, il dispositivo di taglio sulla titato potrebbe essere sostituito nel tempo con un'alto, con caratteristiche analoghe di intercambiabilità e sicurezza di funzionamento.
Rimontare il disposativo di taglio (2) con il codice rivolto versus il terreno, segundo la sequenza indica nella figura.
Serrare la vite centrale (1) con una chiave dinamometrica, tarata a 30 Nm (per modello 340) oppure 16-20 Nm (per modello 380 - 420).
4.3 Pulizia della macchina
Non usare getti d'acqua ed evitare di bagnare il motore e componenti elettrici.
Non impiegare liquidi aggressivi per la pulizia dello chassis.
4.4 Pulizia della presa d'aria
Una volta al mese, rimuovere polvere e residui d'erba dalla presa d'aria, soffiando con aria compressa in corrispondenza della rete.
5. DIAGNOSTICA
| Cosafare se ... | |
| Origine del problema Azione correttiva | |
| 1. Il rasaerba elettrico non funziona | |
| Non arrivava corrente alla macchina | Verificare il collegamento elettrico |
| 2. Il rasaerba elettrico fa saltare la corrente | |
| L'amperaggio della presa di corrente non è sufficiente | Collegare la macchina a una presa di corrente con amperaggio sufficiente |
| Ci sono in funzione altri apparecchi elettrici | Non collegare altre apparecchiature dello stesso momento alla stessa presa di corrente |
| 3. L'erba tagliata non viene più raccolta nel sacco di raccolta | |
| Il dispositorio di taglio ha ricevuto un colpo | Affilare il dispositorio di taglio sostituirlo Verificare le alette che orientano l'erba verso il sacco di raccolta |
| L'interno dello chassis è sporco | Pulire l'interno dello chassis per facilitare l'evacuatione dell'erba verso il sacco di raccolta |
| 4. L'erba si taglia con dificoltà | |
| Il dispositorio di taglio non è in Buono stato | Affilare il dispositorio di taglio sostituirlo |
| 5. La macchina comincia a vibrare in modo anomalo | |
| Danneggiamento o parti allentate | Fermare la macchina e staccare il cavo di alimentazione Verificare eventuali danneggiamenti Controllare se vi siano parti allentate e serrarle Provedere alle verifiche, sostituzioni o riparazioni presso un Centro Specializzato |
In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a contattare il Servizio Assistenza più vicino o il Vostro Rivenditore.
INPABNIA 3A BE3ONACHOCT KONTO Tpra6ba da ce cna3BaT CTPNKTHO
A) OByeHHe
1)BHIMAHHE!PpeIaH3noJ3BaTeMaunHaT,npoTeTe BHmAteJIHO HAcToIuTe HNCTpyKuIN.3aOn3HaIte ce c KOMaHdnte n C NOxOJaUTO H3NoJ3BaHe Ha MaunHaT. Hayte Ce da N3KnIOuBaTe 6bP30 DnIraTeJI. HeCna3BaHeto Ha npdeynpeXJeHnraTn HNCTpyKuInTe MOKe Da DOBeDe Do eEleKtpueckn ydApn, NoXapn I/nnI cepNo3HN HapaHbAHn. 3ana3eTe BCnuKN npedynpeK- DeHHn INHCTpyKuIN n 3a 6bDeu n CnpabKn.
2)HnKora He no3BoJBaIe MaunHaTa Da 6bDe n3NoJ3BaHa OT Deca HnIOT Xopa, KOnto He ca 3aNo3HaTn DOCTaTbUHO CnHCTpyKUnTe. MeCTHNe 3aKOH MoKe Da npedBnKdA t MmHmMaJIHa Bb3pAcT 3a npabo Ha n3NoJ3BaHe.
3) To3n ypei MoKe Da 6bJe H3NoJI3BaH OT DeuHa Ha8 roDInuHa Bb3pact, KaKTo IOT LInu C HamaJEn Hn Hnueckn, CeTINBn INI yMCTBeHn CnOCo6HoCTN, 6e3 ONIT INO3HaHn, pIpy UcIOBHe Ye ca Ha6JIIODaBAHN INI INHCTpyKTHnpAHHa 3a 6e3ONaH aYnoTpe6a Ha ypeHa n Ye pa3bipat CBbp-3aHHTe TTOBa PnCKOBe. DeuTa He 6NuBa da INrpaTc ypeHa. PoUHCTBaHETo INeKyuata NODPbXkHa He TpR6Ba da ce N3BbPWBat OT Deu Ca 6e3 Ha6JIIODeHne.
4) HnKora He n3noJIbaIe KocauKaTAt, aHO Ha6JIn3o HMaXopa, oO6eH O deca nn JIN JNBOTHN.
5)Да He ce n3noJ3Ba HnKora MaunHaTa, aKo noJ3BaTeJЯ e yMopeH nI IN Hepa3nOLOKeH, nIe npHe I MeNkAmEHTn, HapKOTuI, aIKOXOJI, nIIN BpeHN 3a peΦJIeKcTne I BnMaHHeTo My BeueCTBa.
6) NOMHETe, Ye ONEpaTOpBT NIN To3N, KOITO n3NOJ3Ba MaunHaTa e OTROBOpEN 3a HnCnDEHTN HnHnpeDbUdEHN CNTyaUHN, KONTO MORAT Da ce Cnyat Ha DpyrN Xopa NIN HA TAXHOTO IMyIeCTBO. YAcT OT OTROBOPHOCTTa Ha NOn3- BATEJIe E PneueHKATA Ha BV3MOXHNTE PnCKOBe Ha TepeHa, NO KOITOT Pr8bBA da ce pa60tN, KaHTo N B3emaHeTO Ha BCNUKN PpeDnA3HN MepKn, Heo6xOdMn 3a rapaHTnpaHe Ha HerOBaTA 6eONaCHOCT N Ta3N Ha dpyrInTe Xopa, OcObeHo, KORATO CE pa60tN No HAnLOHn, HepaBHn, Xlb3raBn NIN HeCTa6NJHn TepEHN.
7)Bcnyaaye nckate da daTe ne 3aemete MaHnHaTa Ha HAKOTO, y6eTe ce, ye noI3BaTeJr ce e 3aNo3HaC INHCTpyKuINTE 3a NoI3BaHe, CbIbPkaUe CB IaTO pboHOBOdCTBO.
B) IPEBAPHTENH OEPALIN
1)Korato ce n3no3Ba MaunHaTa, BnHarn 06yBaTe 3dpaBn pa6oTHn 06yBKn npOTNB NOxNb3BaHe n Dblr NaHTaONH. He BKIOUBAte MaunHata, aKO cTe 6Oc Hn C OTBOpeHN caHaJIn. N36raBaiTe Da Hocnte IaHcTe KaJIeTa, rPbHN n WpOKn dpexn Cbc Cbo6oDHO Xbpr YauN qACTn nn Cha6DeHN CBpb3Kn nn BpaTOBp3Kn. Ako IMate dblr KOCn, BbpKeTe rNo noDxOJa HaHH. Hocete BnHarn npedna3Hn ClyuAkn.
2) PpernepeBnHMaTeNo pa6OTHnI Tepen nOTcPaHe Te BCNUKo, KOeTO MoKe Da 6bJe N3XbPpEHO OT MaUNHaTa NN MOKe Da NOBpeN peKeUte INCTpyMeHTMOTopa (KaMbHN, KIOHn, MetaHn HnN, KOKaJIn T.H.).
3)ПпeДи nI3nOJ3BaHe,ИЗВьршЕTe OБцa npOBepKa MaUNHaTaN B YacTHOCT:
cBCTOHHnTo Ha HnCTpyMeHTa 3a p3aHe n npOBepTe daHn BnHToBeTe H 6loKa 3a p3aHe He ca n3HoceHN nn NOBpeHn. 3aMeHnTe 3aeHNO nobpeHnTe nn n3xa6eHN nHCTpyMeHT a p3aHe n BNTOBe, 3a daNoDbpxKe 6alaHcnpaHeto. EBeHTyaJIHnTe peMOHTn TpA6Ba Da ce n3BbPwAT B cneuaIIN3npaH cepBN-3eHtbp.
- IocTbT 3a 6e3oNaChOCT Tp6Ba Da ce DvHKn CBO6oD- Ho, He Hacnla, n npn NcKaHe Tp6Ba ABToMaTHNo H 6bp30 Da Ce BbPHe B HeyTpAlHo NOJIOKeHne, npedN3-BNKBaKn CnnpaHe Ha HHCTpyMeHTa 3a p3aHe.
4)Преди BCЯka ynoTepe6a npOBeRbAte Дади 3axpaHBaJIHT Ka6eIи ydJIIXTeJIeT He ca NOBpeDeHn DaIIHЯMa CLEdi 3a BLOUbaHe NIIN OCTApRABe.ИЗBaTeHesabHO UeNCeIa OT MpeKOBnI KOHTaKT, aHO Ka6eJIbTIIIN ydJIIXTeJIeT ce NOBpeJrNo BpeMe Ha ynoTepe6a.HE DOKOCBAITE KABEJIbT IPEDI DA FO N3BAJNTOT MPEKOBnI KOHTAKT. He n3noJI3BaIte HNKORA MaHNHaTa, aKO 3axpaHBaIeT Ka6eIи ydJIIXTeJIeT caNOBpeDEHn IIIN I3HocEH. NOBpeHn IIIN I3HocEH Ka6eIMOKe da PpeIN3BnKa KOHTaKT c qactn noD HanpeJxHeHne.
5)IpeNda3anoHHe pa6oTa,MOHTnpaTe BnHarn 3a- uNTte Ha n3XoJ(yBaJ 3a c6bnpaHe Ha TpeBa,3aunTa Ha CTpaHnHOTO n3npa3BaHe nn 3aunTaHa 3aHOTO n3npa3BaHe).
C) IIO BPEME HA N3IIOJI3BAHE
1)Pa6oTe cAmo Ha dHeBHa CBETnHa nn npn do6po n3KycTBeHO OCBtJeHne H yCIOBna Ha do6pa BnDmOCT. OtdaJeTe Xopa, Daena HxNBOTHn OT pa6oTHaTa 30Ha.
2) Ako e Bb3MOxHo, I368BaIte Da pa6oTHTe Ha MOkpa TaTeBa. I368BaIte Da pa6oTHTe NOd IbXJa N npn pNCK OT 6ypn. He n3noJ3BaIte MaunHaTa npn looBpeme, ooc6eHO, KOraTO HMa ONaCHOCT OTMbHNH.
3) He n3laarTe MaunHaTa Ha IbJi Ha BnaKHa OKoJaHa cpea. IpoHnKBaua BypeD Boa, yBeJIuYBa pNcKa ot eIeKtpnueckn yap.
4)YBepaTe Ce BnHaR N BuIpyHocTt Ha MaCTO, KbDeTo Ce HAMpATE, KOrATo pa6OTte No HAKIOHeH TepeHN.
5) HnKora He TuaaTe, a BbPBeTe; n36yBaIte da 6bJeTe BlaueHn OT KocayKaTa.
6) O6bpHeTe oc6eHO BHNMaHne, KOraTo ce np6JnKHTe Do npenTCTBna, KOHTo MORaT da ORpaHuaT BnDMocCTTa.
7) Kocete HanpeuHo Ha HauKloHa HnKora no nocoka Ha-rope/HaDoIy, KaTo BHIMaBaTe MHOro npn npomraHa Ha nocokaTa, KoJena Da He CpeuHaT npenrTCTBna (KaMbHn, KIOHN, KopeHn Ip.), KOINTOMa TnpuHHr CTpaHNo NOxlb3BaHe Hn 3ary6a Ha KOHTPOHd MaunHaTa.
8)MaunHaTa He Tp6Ba da ce n3no3Ba no HaKIOHO npBnAbaun 20°, He3aBNCMO OT NocOKaTa Ha dBNKeHne.
9)BHHMaBaIte N3KJIIOHITeHMOHO,KORATO dbpNaTe KocAChTa KbM ce6e cn. IorJeHHeTe 3aD Bac, npedn H IO BpeMe Ha DmHexHHe Ha3a,d, 3a da ce y6eHNe, Ye Hma npenrTCTBna.
10)Блкирай Te Инстчм enta 3a ряза,akToTp6Ba da NaKIOHInTe KocauKaTa 3a TpaHCnOpTnpaHe,akToPpeKocBaTe He3aTpBeBEN TepeH,akTo TpaHCnOpTnpaTe KocauKaTa ot NIN Do 3OHaTa 3a KoceHe.
11) Korato MaunHata ce n3noJ3Ba 6n3ko do nbT, o6bPHeTe BnMaHne Ha dBNKeHNETo NO nbT.
12) HnKora He n3noJ3BaIte MaunHaTa, aKO 3aunTHe ca. NOBpeHn nn6e3 yyBaI 3a Cb6npaHe Ha TpeBa, 3aun
Ta Ha CtpaHnUHOTo H3npa3BaHe IIN 3aUNTa Ha 3aHOTO H3npa3BaHe.
MHOROBHIMBaIteB6n3oCTdoCTpbMHHN,KaHaBH HINHACHN.
14) BnHIOUeTe BHNMaTeJHo DBNrAteJIa, CneBaHn HNCTpyKuINTe N Kato DbPrHInTe KpaKaTa Cn DaJeY OT NHCTpyMeHTa 3a pR3aHe.
15)No Bpeme Ha 3aJeIcTbaHe n DBeTe Bn pBue Tpr6Ba da ce HAMipat Bbpxy pbKoXBaTKaTa.
16) He haKIOHBAIte KOCaYkata, 3a da y BHIIOHTe. N3BbPwTe BKNIOUbaHHeTo Ha paBaHa NOBbPxHOCT 6e3 npenTCTBn HIN BVCOKA TpeBa.
17) He npn6nnkabai Te pbcTe H KpaKaTa Cn Do nn noD BbptaunTe ce yactn. CToIte BnHar n daJeY OT OTBopa 3a n3npa3Bahe.
18) He BdIraTe Hn TpaHcnpOpTnpaTe KocauKaTa, KoraTo DnRaTeJIrPa6OtN. He MoHΦuPapTe Hn He N3KJIIOvBaIe CnCTeMHTe 3a 6e3oNaChOCT.
20) PnTAROBNTe MoDEnI, npEn Da BHKIOHTe MOTopa, N3HIOUHTe CbeENHITeJHa TpaHCMIcNtA.
21)N3noJ3BaIte caMo Oo6peHn OT npOn3BODnteJI npHaJaJeKHOCTN.
22) He n3noJ3BaIte MaunHaTa, ako npHnAdJeKHeCTHe/HHCTpyMeHTHe He ca MOHTnpaHb B ppeBnDeHnTe MecTa.
23) N3KIOUeTe HNCTpyMeHTa 3a pR3aHe, CnpTe DBNrTaTeI NOTkaTe 3axpaHbAunKa6e (yBepTe Ce,Ye BCNUKN DBNKeu CE qAcTn Ca HanbInHO HeNoDINHN):
IbpeMa TpaHcnpTnpaHa MaunHaTa;
Bcekn nT, KOrato octaTe KOcaHkata 6e3 Ha3Op;
- Ppei Da otCTpaHNTe npuHHTe 3a 6loKpAne Hn da OTnywnte pa3TOBapBaunr TpaHCnpTbop;
- Ppeu n3BbpuBaHe Ha npOBepKn, noocCTbaHe nn pa60Tu No MaunHaTa;
CleI KaTo eUapEno UyKIO TnIo. PpOBepTe 3a eBENTyAINH IeTn PO MaunHaTa N3BbPwTe Heo6xOIMNITe NonpaBKn IpEi Da a H3NON3BaTe OTHBO.
24)ИЗкlioуete Инстумента за рязache и спразerteя:
BceKNIbT KOraTo ce MOHTnpa NnCe CBaNr Top6aTa 3a Cb6npaHe Ha TpeBa;
- BceKN nT, KOraTo ce cBaJn nn ce MoHTnpa deΦJIeKTopa Ha CtpaHnUHO n3Ipa3BaHe;
-Ппдд рерулра Te BUCOuHaTa Ha p3aHe, aKo Ta3N onepaHЯ HEMOKe Da ce N3BbPUn OT MrcTOTO Ha BoDaHa KaocaHkata.
25) IIO Bpeme Ha pa6oTa CnA3BaIe Tbe HnHaN 6e3OnacHata
HInCTaHnIa OT BbPTaIaCe IHcTpyMeHT 3a P83aHe, Onpe-
DeJeHa OT bJKNHaTa Ha PbKoXbATKaTa.
26) BHIMAHHE - B cnuyaHa cunbHa nInnHcndenTn no BpeMe Ha pa6ota, cnpete He3a6abHo DnBraTeJrTn OTdaJeHTe MaunHaTa, 3a Da He NpeDn3BnKaTeNbHNTEHNu TET; B cnuyaHa HnUHeHTn C nUHy NBypeKDaHn INn HnCnDEHTn C TpeTN LNu, aKTHBpaHne3a6abNO pOoceDpynte 3a 6bp3a MednHcNcA NOMO, KOtTO ca Na-nODxOJaIa 3a Cb3dAnaTa Ce CnTyauNCe O6bPheT KbM 3dPaBHa Cnyh6a 3a Heo6xOdMOTO leYeHne. OtctpaHete CTapaTeNo EBeHTyAnHn OTnaDbuN, KOtTO MORaT da HaheCat 5eTn INn yBpeXaHn Ha XopaNN HINBOTHn, Ako He 6bDat 3a6eJ3aHn.
27) BHIMAHHE-HnBOTO Ha Wm N Bn6paun, yKa3aHO B HAcToaIte HnCTpyKun, IpEcdTaBJIraMaKcMmaJIHnTe CToHocTHa YnOtpeBa Ha MaunHata. POn3BaHeTO Ha pa3eHTpOBaH eJeMeHr 3a pr3aHe, npeKaIeHo BnCOKa-Ta CKOpOCT Ha DnBKeHne, IInCata Ha NoDpBkKa, BIn-
Heo6xoIIMOe, cIeIOBaTeJIHO, da ce npEi npHMeMaT npEBAHTNBHMEpKN 3a OTcPaHraBaHe Ha Bb3MOJHN 5eTN, bJIkaNcHa HBCOK Wym Nbpaun; nOprnKeTe ce 3a noDpBkKa Ha MaunHaTa, CnaarTe aHTHoHn, npaBeTnay3n NO BpeMe Ha pa60ta.
D) IODAPbXHNA CbXPAHRABAHE HA CHJIAD
1) BHIMAHHE! OTKaYeTe MaunHaTa OT eJeKtpuecka-Ta mpeKa n npOeTeTe CbOTBeTHnTE HnCTpyKuIN, npedn da n3BbPwBaTe KaKBato n da e Onpaunno noocntBaHe nI npDpBkKa. HocTe noxodAup npexn np6oTHn pbKaBnB bB BcNKn CnTuaun, npedctablaBaun pnck 3a pbceTe.
2) BHIMAHHE! - HnKora He n3noJ3BaIte MaunHaTa C n3HOceHn nnIOBpeDeHn qactn. IOBpeDeHnte nn n3HOceHn qactn Tpr6Ba da 6bDat 3aMeHEn, a He nonpaBeHN. n3NoJ3BaIte cAmo opuHaJIHn pe3epBHN qactn: n3NOJ3BaHeTo Ha HeOpuHaJIHn pe3epBHN qactn N/nnn He npabNHO MOHTnpaHn, 3acTpaWaba 6eOanachocCTTa Ha MaunHaTata, MoKe Da npuHHn INuJeHTn NIn NInHn HapAraBaHn, KaTO n Chema OT POn3BOJnteJI BcUKN 3aDbJKeHn nnOTROBOPHOCT.
-3) Bcunkn Hamecn no HacTpoNk u NpOdpbXkka, KOnTo He ca OnncAHn B TOBA ynbTBaHe, Tpr6Ba da 6bDat n3BbPbBAHn OT BaWn npOdaBau nIN B CneuaJIn3npaH cHTbp, pa3noIarau c Heo6xOJIMNTe 3HaHn INHCTpyMeHTn 3a npabuHnHO tBbPbWAhe Ha pa6oTa, pn3aNa3BaHe Ha IpbBOHaayalHaT aCTenH Ha 6eONaCHocT Ha MaHNHaTA. Oepaun, n3BbPseHn OT HEKOMTeHTHN IIna nn pmpn BOJr DO OTnaJaH e Ha BCsKaKBa rpaHn i BcKaKBO 3adbJIkeHne nIN OTROBOPHOCT Ha Ppon3BODnteJ..
4)CneBBCaKoH3NOJ3BaHe H3KNIOUeTe MaunHaTaOT 3aXpaHbAuaTaMpexaN npOBepTe 3a eBEHTyAnHn UeTn.
5) PndbpaHnTe 3aterHaTn raKnTe n BnHTOBete, 3a da CTe cnrypHn, Ye MaunHaTa BnHar n E B 6e3oNaCHO CbCTORn Hne 3a pa6Ota. PeDobHata NodpbkKa e OCHOBHa DeNHEcT 3a rapaHTnpaHe Ha 6e3oNaChocTTa n 3a 3ana3BaHe pa6OTnTe XapaKTepnCTnHa MaunHaTa.
6) IpoBepBaTe peoBHO daHn ca 3aTeHaTH npabHIO BnHTOBeTa Ha peKeuN IHCTpyMeNT.
bO HocTe pa60THn pbKaBUN, KOraTo demOHtnpate Nm MOHTnPATE OTHOBO IHCTpyMeNTa 3a p3aHe.
8) NorpinykeTe ce Da noDdbpxKe TaPBHOBeCHOTcBcToHHe Ha HnCTpyMeHTa 3a Pra3aHe, KOraTO ce HaTOUBA. BcnuOn onepaunOTHacauCe do nHCTpyMeHTa 3a pr3a-He (pa3rIb6BaHe, HatoUbaHe, 6aIaNcHpaHe, MOHTipaHe OTHOBIO N/INn CmHa), Ca cepNo3HN DeHOCtN, KOHTo N3-NCKBat CneuPhiNuHa KOMNeTeHTHoCt, OCBEN N3NOJ3BaHe To HA CneuNaHn HnCTpyMeHTn; NOPaDN npuHHn CBbp3aHn C 6be3onacHocTtHa pa60Ta, e Heo6xOmo Te da Ce ON3BbPWBAT B CneuNaHn3npaHn CEHTbp.
9) ПО ВЕME Ha perулиранe Ha MaшинаТа, оьБрпеTe CBиmaHne npbCTnTe Bn Da He ocTaHaT 3axBaHaTn Мжду DBNKeIeIe ce nHcTpymeT 3a рЯЗаHe N HeNoDbNxHnTeЧ actn Ha Maшинata.
10) He doKocBaIte INHCTpyMeHTa 3a p3aHe,doKaTo Ma- mHaHTa He CE n3KJIIOU NT MPeKOBnKOHTaN INHCTpyMeHTa 3a p3aHe He e HAnbIno HEnoDBnKeH. IIO BpeMe Ha HameCn NO INHCTpyMeHTa 3a p3aHe, BHImaBaIte, 3aTO TOm MoKe Da Ce DnKn, He3aBnCmO OT TOBa, Ye Ma- mHaHTa E n3KJIIOUeHa OT eJeKtpuueckKaTa MpeKa.
11)PpOBepBaIteYeCTO3aEBeHTyAALHOu3HOCBaHeuN BLOoBaHaHE Ha CbCToRHeTo Ha 3aUHTaTa Ha cTpaHHTo H3npa3BaHe uN 3aUHTaTa Ha 3aHOTo H3npa3Ba-
YBCTBNTELHO HA OTdJIaHETo HA Wym N Bn6paun. He, Topbata 3a cb6npahe Ha TpeBa.CmeHeTe rN, aKO ca
noBpeHn.
12) CmeHete npedynpeDHTe HnTe cTnKepn, aKo ca BpeDeHH.
PnBepete MaunHaTa Ha MxCTO, Heoctbno 3a Deua.
14)ИЗчakай Te DBNarateTЯДа ИЗТине npeДЯ NOCTaBNTe MaUNHATA B KOETO N da e NOMEseHne.
15) 3a da ce HamaHn pncKa OT noXkap, noYHCTBaHTe Ma- uHHata n Ooc6eHO DnRaTeJr, OT ocTaTbU r OT TpeBa, IInCTa Nn PpeKaJIeHo MacNo. N3npa3BaHTe BnHaru TOp- 6ata 3a Cb6pHaHe Ha TpeBa N He OCTaBnTE CbDOBe OKoCeHa TpeBa B HA NOMeUeHNTo.
E)ДОПБЛНITEЛН ПЕДУРPEXDEHЯ
1)He n3noI3BaIte MaunHaTa B cpea C pNCK OT eKcIIO- 3nra, TaM KbJeTO HMa 3aNaJIIMN TeHOCHT, Ra3OBe nn npax. EneKtpnEecknte ypei nCb3daBAt NCHPN, KOITo MoKe da NoDnaJr Tpax nHn H3napEHn.
2)ДрькTe Ka6eIbT Ha yIbIbIteIaJIeу OT INHcTpymeHTa 3a pr3aHe.ИHcTpymeHTa 3a pr3aHe moKe da NOBpeDn Ka6eIbT n da npedn3BnKa KOHTaKT C qactn noHaNPeJKeHne.
3)Hnkora He mInhabaTe C KocauKaTa Bbpxy eJeKtpnuecknKa6eJI. IIO BpeMe Ha KocHe Ka6eJbT Tpr6Ba Da ceBlauN 3aD KocauKaTa N BnHaR NOTkbM CTpaHaTa Ha BeYeOKocehaT a TpeBa. H3noJI3BaIte KyKaTa 3a 6LoknPaHe Ha Ka6eJa, KaTO e NOKa3aHO B yIbTBaHTo, 3a Da He CE n3MbKHe Ka6eJbT clyaHIO, KaTO cIbUeBpeMeHHO OCNpynte npabnHIO NOCTaBAre 6e3 HAnbBaHe B KOHTaTa.
4) 3axpaHbAte ypea nocpeDCTBOM dHpepeHcuaI (RCD - Residual Current Device) c ToK Ha n3KnIOuB He HADBnBaAa 30 mA.
5) 5e9c9bT Ha MaunHaTa Tp6Ba Da e cBMeCTHM eIeKtpnueckn KoHTaKT. HIKora He npomeHnTe IeNceJa. He n3no3BaYte aanTopn C MaunHn, Ch6DeHn Cbc 3a3emraHe. 5e9ceJIte, KOHTo He ca npomeHn n npncnoc6eHn 3a KOHTaKTa, HamaJraBt PnCKa OT eIeK- TpnueeKn yap.
6) Ako e noBpeDeH 3axpaHbAunrT Ka6eHa MaunHaTa, ToI Tp8Ba Da ce 3aMeHN eDnHCTBeHO C opuHaJeH pe3epBHe Ka6eIOT DnCTPn6yTopa HIn B OToPi3npan CepBn3eH ZEHTbp.
7) NocToHHoTo CBbp3BaHe Ha KOHTo n da e eEeKtpn YpeD KbM eEeKtpnuEcKaTa MPexHa Ha crpaDAta Tp6Ba Da 6bDe H3BbpSeHo OT KBaJIuΦuIpaH eEeK- TpoTexHk, Cbo6pa3Ho DeiCTBaUHTe pa3npoe6n. HenpaBnHTo CBbp3BaHe MoKe da npuHn cepno3Hn UeTn, BKIOUHTeHNO n CMbPT.
8) BHIMAHHE: ONACHOCT! BlaJHocT Ta n eJeKtpn-ueCTBOTO ca HeCbBMeCTHMN:
MaHInyInpaHeTo n CBbp3BaHeTo Ha eJeKtpnueCKnTe Ka-6eJIu TpIbBA da ce N3BbpWbAT ha cyxo;
- HnKora He donycKaIe KOHTaKT MeJy eJeKtpueChn c6bnpate KOHTaKT IIN Ka6eN MOKpa 30Ha (JOKBa IIN BlaJnopeD6N. Ha TpeBa).
Cbbp3BaHTo MeKdy Ka6eJIte N KOHTaKTtTe Tp6Ba Da 6bDe OT BODOHenPONyCNB BnD. H3NoJ3BaIte YdblKnHTeIN CzAIOCTHN HeNPOMOHaEMN yTBbpDeHN KOHTaKTH, KOINTo CE HamipaT B TbproBCKaTa MpeKa.
9) 3axpaHbauIte Ka6eIi Tpr6Ba da 6bDaT cKaueCTBO He No-HNcKO OT Tn H05RN-F IuI H05VV-F C MmHMaIHO CeHeNe 1,5 KB.MM I MaKcImaHa IpeOpbHa Ha Dbl- KInHa 25 M.
10) Ppei Da BkHIOHTe MaunHaTa 3aKaayTe Ka6eHa Ha KyKaTa 3a 6loKnpaHe 3a Ka6eHa.
11)N3noJ3BaIteKa6eNa cmo no npedHa3HaueHHe. He n3noJ3BaIte Ka6eNa 3a Da TpaHCnOpTpapTe MaunHata,
JaIbPnateHJaIaN3KIOuBaTeOT KOHTaKa.TpJKeT
KoabeJa DaJeU OT N3TOUHnHa Ha TOnnHa, Maclo, OCTpN
pb6OBe HIN DnHexeNe Ce Yactn. NobpeDeH INn ONLeTeH
Ka6eN Nobuaba PnCKa OT eJeKTPnuCeKn ydap.
12) He npbxte Habnt Ka6ela Ha ydbnHnTeIa No BpeMe ha pa6ota, 3a da He nperpee.
13) IV368BaIe KOHTaKaTa Ha KopnyCa cbc 3a3eMeHn NOBbpxHOCTn, KaTo Tpb6n, paHaTopu, KxHHeHcN NeKn, XlaAnHnU. PuckBT OT eNeKTPnueckn ydap ce yBeHnuaA aKO KopnyCbT ce 3a3eMn.
14) He npetobapbaite MaunHa. N3noJ3BaIte MaunHa noXoJy 3a pa6Ota, KOrTO Tpr6Ba Da BbPwBa. IOnxOJaata MaunHa ue n3BbPsH Hai-do6pe Hn-6e2oNaCHO pa6Ota, Ha ckOpocTtA, 3a KoTo e npoeKtnpaHa.
F) TPAHCIOPTNPAHE IN IPEMECTBAHE
1)BceKnIbT, KOraTo TpIb6Ba Da InpMeCtBaTe, NOBdI- rate, TpaHCnOpTpHaTe HIn HaHlaHaTe MaunHaTa, e 0eOeOxOmo:
-Да HOCHTe 3dpaBn pa6OTHn pbKaBnCi;
-ДаханeteMaunHaTaBMecTa,KoITOrapaHTnpaT cnrgpHo3axBaUaHe,ImaHKnPpeBnTeXeCTTa pa3npedeJeHHeToN;
- N3noJ3BaIte TOJIOBA pa60THNka, KOJIKOto ca Heo6XoJIMn, B CbOTBcTCTBne C TERlOTo Ha MaJINHaTa, XapaKTepNCHTKHe Ha TpaHCnOpTHOTo CpeCDTO Hn Ha MxCTOTO, KbDeTo Tp8Ba Da 6bJe CIOKeHa nn OTKbDETo Da 6bJe B3eTa MaJINHaTata;
YBepTeCe,Ye npemecBaHeTo Ha MaunHaTa He npu- YHRA BaIeTn IIN HapaHbAHNA.
c2) Ipn TpaHcnopTnpaHe B3emTe nOxOJnO6eOtnaCInTeHH MeKn Ype3 N3IOnJ3BaHe Na BbJKeTa HINBeprH.
DICIHIARAZIONE CE DI CONFORMITA
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
- La Società GGP Italy SpA - Via del Lavoro, 6-31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
- DiChiara sotlo la propria responsabilità, che la marchina: Tosaerba eletrico con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modelllo Basse
b) Modeloo commerciale
1
1. 实验原理
e) Motore elettrico
- É conforme alle specifie delle dirive:
MD: 2005/42EC
f) Entre Certificatore.
g) Esame CE del iipoc
OND:2000/4EC.ANNEXV1-2005/88/EC
D.Lgs.262/2002,ANNEX VI,Proc.1 Italy
f) Ente Certificatore.
EMCD:2004105EC
RoHS 2:2011/65/EU
- Riferimento alle Nome armonizzate
EN60335-1:2012/A11:2014
EN60335-2-772010
1) Livello di potenza sonora misurato
Livello di potenza sonora garantito
k) Ampiezza di taglio
dB(A)
dB(A)
cn
q) Persona autorizzata a costituite il Fascicolo Tecnico: GGP ITALY S.p.A.
Via del Lavoro, 5
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
r Castelfranco V.to. DD.D0.2014
Vice Presidente R&D &Quality
Ing.Raimundo Hippoita

doc bases r6-wbne-0
| FR Déclaration CE de Conformité Effective Machines 2006/42CE, Annois II, partie A) 1. La Société 2. Le nombre des autres propriétaires responsable que la machine; Tendente à grossion fonctionnel sur la réétable et le calcul de la plèt et du cuoin 3. Type I Modèle de Base b) Modèle commerciale b) Complément de construction d) Sante 2) Motor: elektrique 3. Est conformant aux prescriptions des propriétaires 4) Organisme de certification 5) Exemen CE du Type 6) Résultat échéance annulé ou maje 7) Niveau de guisesse soient parance 8) Larguer de croups 9) Personelle habillée à attribir le Dossier Technique; 10) Léu et Date | EN EG Declaration of Conformity (Leclercie Directive 2006/42CE, Annois II, partie A) 1. The Company 2. Decrards under its own responsibility that the owner or operator is a possessor-controlled walk-through electrically powered pump (major cutting) 3. Type I: Basic Model b) Commercial model c) Year of manufacture d) Motor revue 5) Conform to directive specifications: 6) Certifying body 7) EC examination of Type 8) Reference to harmonised Standards 9) Sound power level measured 10) Source of control 11) Range of cut 12) Person authorised to create the Technical Position 13) Place and Date | DE EG Konfektionierung Schutzmittellich 2006/42GE, Annois II, Teil A) 1. Die Schutzmittel 2. Aufgrund einer Verantwortung, dass die Macht in Handigeltärer stechnisch beitrhalten Rohstoffverbindlichkeiten a) Typ 1: Barreserve b) Handelsmittel c) Bezugniss d) Seriennummer e) Motor, elektrisch 5) Don Außerforderungen der folgenden Richtinum gehalten proprietiert 6) Gegenmodell 7) Derivaten und Ausfalltagen 8) Motor, elektrisch 9) Don Außerforderungen der folgenden Richtinum gehalten proprietiert 10) Gegenmodell 11) Gegenmodell 12) Gegenmodell 13) Gegenmodell 14) Gegenmodell 15) Gegenmodell 16) Gegenmodell 17) Gegenmodell 18) Gegenmodell 19) Gegenmodell 20) Gegenmodell 21) Gegenmodell 22) Gegenmodell 23) Gegenmodell 24) Gegenmodell 25) Gegenmodell 26) Gegenmodell 27) Gegenmodell 28) Gegenmodell 29) Gegenmodell 30) Gegenmodell 31) Gegenmodell 32) Gegenmodell 33) Gegenmodell 34) Gegenmodell 35) Gegenmodell 36) Gegenmodell 37) Gegenmodell 38) Gegenmodell 39) Gegenmodell 40) Gegenmodell 41) Gegenmodell 42) Gegenmodell 43) Gegenmodell 44) Gegenmodell 45) Gegenmodell 46) Gegenmodell 47) Gegenmodell 48) Gegenmodell 49) Gegenmodell 50) Gegenmodell 51) Gegenmodell 52) Gegenmodell 53) Gegenmodell 54) Gegenmodell 55) Gegenmodell 56) Gegenmodell 57) Gegenmodell 58) Gegenmodell 59) Gegenmodell 60) Gegenmodell 61) Gegenmodell 62) Gegenmodell 63) Gegenmodell 64) Gegenmodell 65) Gegenmodell 66) Gegenmodell 67) Gegenmodell 68) Gegenmodell 69) Gegenmodell 70) Gegenmodell 71) Gegenmodell 72) Gegenmodell 73) Gegenmodell 74) Gegenmodell 75) Gegenmodell 76) Gegenmodell 77) Gegenmodell 78) Gegenmodell 79) Gegenmodell 80) Gegenmodell 81) Gegenmodell 82) Gegenmodell 83) Gegenmodell 84) Gegenmodell 85) Gegenmodell 86) Gegenmodell 87) Gegenmodell 88) Gegenmodell 89) Gegenmodell 90) Gegenmodell 91) Gegenmodell 92) Gegenmodell 93) Gegenmodell 94) Gegenmodell 95) Gegenmodell 96) Gegenmodell 97) Gegenmodell 98) Gegenmodell 99) Gegenmodell 100) Gegenmodell 101) Gegenmodell 102) Gegenmodell 103) Gegenmodell 104) Gegenmodell 105) Gegenmodell 106) Gegenmodell 107) Gegenmodell 108) Gegenmodell 109) Gegenmodell 110) Gegenmodell 111) Gegenmodell 112) Gegenmodell 113) Gegenmodell 114) Gegenmodell 115) Gegenmodell 116) Gegenmodell 117) Gegenmodell 118) Gegenmodell 119) Gegenmodell 120) Gegenmodell 121) Gegenmodell 122) Gegenmodell 123) Gegenmodell 124) Gegenmodell 125) Gegenmodell 126) Gegenmodell 127) Gegenmodell 128) Gegenmodell 129) Gegenmodell 130) Gegenmodell 131) Gegenmodell 132) Gegenmodell 133) Gegenmodell 134) Gegenmodell 135) Gegenmodell 136) Gegenmodell 137) Gegenmodell 138) Gegenmodell 139) Gegenmodell 140) Gegenmodell 141) Gegenmodell 142) Gegenmodell 143) Gegenmodell 144) Gegenmodell 145) Gegenmodell 146) Gegenmodell 147) Gegenmodell 148) Gegenmodell 149) Gegenmodell 150) Gegenmodell 151) Gegenmodell 152) Gegenmodell 153) Gegenmodell 154) Gegenmodell 155) Gegenmodell 156) Gegenmodell 157) Gegenmodell 158) Gegenmodell 159) Gegenmodell 160) Gegenmodell 161) Gegenmodell 162) Gegenmodell 163) Gegenmodell 164) Gegenmodell 165) Gegenmodell 166) Gegenmodell 167) Gegenmodell 168) Gegenmodell 169) Gegenmodell 170) Gegenmodell 171) Gegenmodell 172) Gegenmodell 173) Gegenmodell 174) Gegenmodell 175) Gegenmodell 176) Gegenmodell 177) Gegenmodell 178) Gegenmodell 179) Gegenmodell 180) Gegenmodell 181) Gegenmodell 182) Gegenmodell 183) Gegenmodell 184) Gegenmodell 185) Gegenmodell 186) Gegenmodell 187) Gegenmodell 188) Gegenmodell 189) Gegenmodell 190) Gegenmodell 191) Gegenmodell 192) Gegenmodell 193) Gegenmodell 194) Gegenmodell 195) Gegenmodell 196) Gegenmodell 197) Gegenmodell 198) Gegenmodell 199) Gegenmodell 200) Gegenmodell 201) Gegenmodell 202) Gegenmodell 203) Gegenmodell 204) Gegenmodell 205) Gegenmodell 206) Gegenmodell 207) Gegenmodell 208) Gegenmodell 209) Gegenmodell 210) Gegenmodell 211) Gegenmodell 212) Gegenmodell 213) Gegenmodell 214) Gegenmodell 215) Gegenmodell 216) Gegenmodell 217) Gegenmodell 218) Gegenmodell 219) Gegenmodell 220) Gegenmodell 221) Gegenmodell 222) Gegenmodell 223) Gegenmodell 224) Gegenmodell 225) Gegenmodell 226) Gegenmodell 227) Gegenmodell 228) Gegenmodell 229) Gegenmodell 230) Gegenmodell 231) Gegenmodell 232) Gegenmodell 233) Gegenmodell 234) Gegenmodell 235) Gegenmodell 236) Gegenmodell 237) Gegenmodell 238) Gegenmodell 239) Gegenmodell 240) Gegenmodell 241) Gegenmodell 242) Gegenmodell 243) Gegenmodell 244) Gegenmodell 245) Gegenmodell 246) Gegenmodell 247) Gegenmodell 248) Gegenmodell 249) Gegenmodell 250) Gegenmodell 251) Gegenmodell 252) Gegenmodell 253) Gegenmodell 254) Gegenmodell 255) Gegenmodell 256) Gegenmodell 257) Gegenmodell 258) Gegenmodell 259) Gegenmodell 260) Gegenmodell 261) Gegenmodell 262) Gegenmodell 263) Gegenmodell 264) Gegenmodell 265) Gegenmodell 266) Gegenmodell 267) Gegenmodell 268) Gegenmodell 269) Gegenmodell 270) Gegenmodell 271) Gegenmodell 272) Gegenmodell 273) Gegenmodell 274) Gegenmodell 275) Gegenmodell 276) Gegenmodell 277) Gegenmodell 278) Gegenmodell 279) Gegenmodell 280) Gegenmodell 281) Gegenmodell 282) Gegenmodell 283) Gegenmodell 284) Gegenmodell 285) Gegenmodell 286) Gegenmodell 287) Gegenmodell 288) Gegenmodell 289) Gegenmodell 290) Gegenmodell 291) Gegenmodell 292) Gegenmodell 293) Gegenmodell 294) Gegenmodell 295) Gegenmodell 296) Gegenmodell 297) Gegenmodell 298) Gegenmodell 299) Gegenmodell 300) Gegenmodell 301) Gegenmodell 302) Gegenmodell 303) Gegenmodell 304) Gegenmodell 305) Gegenmodell 306) Gegenmodell 307) Gegenmodell 308) Gegenmodell 309) Gegenmodell 310) Gegenmodell 311) Gegenmodell 312) Gegenmodell 313) Gegenmodell 314) Gegenmodell 315) Gegenmodell 316) Gegenmodell 317) Gegenmodell 318) Gegenmodell 319) Gegenmodell 320) Gegenmodell 321) Gegenmodell 322) Gegenmodell 323) Gegenmodell 324) Gegenmodell 325) Gegenmodell 326) Gegenmodell 327) Gegenmodell 328) Gegenmodell 329) Gegenmodell 330) Gegenmodell 331) Gegenmodell 332) Gegenmodell 333) Gegenmodell 334) Gegenmodell 335) Gegenmodell 336) Gegenmodell 337) Gegenmodell 338) Gegenmodell 339) Gegenmodell 340) Gegenmodell 341) Gegenmodell 342) Gegenmodell 343) Gegenmodell 344) Gegenmodell 345) Gegenmodell 346) Gegenmodell 347) Gegenmodell 348) Gegenmodell 349) Gegenmodell 350) Gegenmodell 351) Gegenmodell 352) Gegenmodell 353) Gegenmodell 354) Gegenmodell 355) Gegenmodell 356) Gegenmodell 357) Gegenmodell 358) Gegenmodell 359) Gegenmodell 360) Gegenmodell 361) Gegenmodell 362) Gegenmodell 363) Gegenmodell 364) Gegenmodell 365) Gegenmodell 366) Gegenmodell 367) Gegenmodell 368) Gegenmodell 369) Gegenmodell 370) Gegenmodell 371) Gegenmodell 372) Gegenmodell 373) Gegenmodell 374) Gegenmodell 375) Gegenmodell 376) Gegenmodell 377) Gegenmodell 378) Gegenmodell 379) Gegenmodell 380) Gegenmodell 381) Gegenmodell 382) Gegenmodell 383) Gegenmodell 384) Gegenmodell 385) Gegenmodell 386) Gegenmodell 387) Gegenmodell 388) Gegenmodell 389) Gegenmodell 390) Gegenmodell 391) Gegenmodell 392) Gegenmodell 393) Gegenmodell 394) Gegenmodell 395) Gegenmodell 396) Gegenmodell 397) Gegenmodell 398) Gegenmodell 399) Gegenmodell 400) Gegenmodell 401) Gegenmodell 402) Gegenmodell 403) Gegenmodell 404) Gegenmodell 405) Gegenmodell 406) Gegenmodell 407) Gegenmodell 408) Gegenmodell 409) Gegenmodell 410) Gegenmodell 411) Gegenmodell 412) Gegenmodell 413) Gegenmodell 414) Gegenmodell 415) Gegenmodell 416) Gegenmodell 417) Gegenmodell 418) Gegenmodell 419) Gegenmodell 420) Gegenmodell 421) Gegenmodell 422) Gegenmodell 423) Gegenmodell 424) Gegenmodell 425) Gegenmodell 426) Gegenmodell 427) Gegenmodell 428) Gegenmodell 429) Gegenmodell 430) Gegenmodell 431) Gegenmodell 432) Gegenmodell 433) Gegenmodell 434) Gegenmodell 435) Gegenmodell 436) Gegenmodell 437) Gegenmodell 438) Gegenmodell 439) Gegenmodell 440) Gegenmodell 441) Gegenmodell 442) Gegenmodell 443) Gegenmodell 444) Gegenmodell 445) Gegenmodell 446) Gegenmodell 447) Gegenmodell 448) Gegenmodell 449) Gegenmodell 450) Gegenmodell 451) Gegenmodell 452) Gegenmodell 453) Gegenmodell 454) Gegenmodell 455) Gegenmodell 456) Gegenmodell 457) Gegenmodell 458) Gegenmodell 459) Gegenmodell 460) Gegenmodell 461) Gegenmodell 462) Gegenmodell 463) Gegenmodell 464) Gegenmodell 465) Gegenmodell 466) Gegenmodell 467) Gegenmodell 468) Gegenmodell 469) Gegenmodell 470) Gegenmodell 471) Gegenmodell 472) Gegenmodell 473) Gegenmodell 474) Gegenmodell 475) Gegenmodell 476) Gegenmodell 477) Gegenmodell 478) Gegenmodell 479) Gegenmodell 480) Gegenmodell 481) Gegenmodell 482) Gegenmodell 483) Gegenmodell 484) Gegenmodell 485) Gegenmodell 486) Gegenmodell 487) Gegenmodell 488) Gegenmodell 489) Gegenmodell 490) Gegenmodell 491) Gegenmodell 492) Gegenmodell 493) Gegenmodell 494) Gegenmodell 495) Gegenmodell 496) Gegenmodell 497) Gegenmodell 498) Gegenmodell 499) Gegenmodell 500) Gegenmodell 501) Gegenmodell 502) Gegenmodell 503) Gegenmodell 504) Gegenmodell 505) Gegenmodell 506) Gegenmodell 507) Gegenmodell 508) Gegenmodell 509) Gegenmodell 510) Gegenmodell 511) Gegenmodell 512) Gegenmodell 513) Gegenmodell 514) Gegenmodell 515) Gegenmodell 516) Gegenmodell 517) Gegenmodell 518) Gegenmodell 519) Gegenmodell 520) Gegenmodell 521) Gegenmodell 522) Gegenmodell 523) Gegenmodell 524) Gegenmodell 525) Gegenmodell 526) Gegenmodell 527) Gegenmodell 528) Gegenmodell 529) Gegenmodell 530) Gegenmodell 531) Gegenmodell 532) Gegenmodell 533) Gegenmodell 534) Gegenmodell 535) Gegenmodell 536) Gegenmodell 537) Gegenmodell 538) Gegenmodell 539) Gegenmodell 540) Gegenmodell 541) Gegenmodell 542) Gegenmodell 543) Gegenmodell 544) Gegenmodell 545) Gegenmodell 546) Gegenmodell 547) Gegenmodell 548) Gegenmodell 549) Gegenmodell 550) Gegenmodell 551) Gegenmodell 552) Gegenmodell 553) Gegenmodell 554) Gegenmodell 555) Gegenmodell 556) Gegenmodell 557) Gegenmodell 558) Gegenmodell 559) Gegenmodell 560) Gegenmodell 561) Gegenmodell 562) Gegenmodell 563) Gegenmodell 564) Gegenmodell 565) Gegenmodell 566) Gegenmodell 567) Gegenmodell 568) Gegenmodell 569) Gegenmodell 570) Gegenmodell 571) Gegenmodell 572) Gegenmodell 573) Gegenmodell 574) Gegenmodell 575) Gegenmodell 576) Gegenmodell 577) Gegenmodell 578) Gegenmodell 579) Gegenmodell 580) Gegenmodell 581) Gegenmodell 582) Gegenmodell 583) Gegenmodell 584) Gegenmodell 585) Gegenmodell 586) Gegenmodell 587) Gegenmodell 588) Gegenmodell 589) Gegenmodell 590) Gegenmodell 591) Gegenmodell 592) Gegenmodell 593) Gegenmodell 594) Gegenmodell 595) Gegenmodell 596) Gegenmodell 597) Gegenmodell 598) Gegenmodell 599) Gegenmodell 600) Gegenmodell 601) Gegenmodell 602) Gegenmodell 603) Gegenmodell 604) Gegenmodell 605) Gegenmodell 606) Gegenmodell 607) Gegenmodell 608) Gegenmodell 609) Gegenmodell 610) Gegenmodell 611) Gegenmodell 612) Gegenmodell 613) Gegenmodell 614) Gegenmodell 615) Gegenmodell 616) Gegenmodell 617) Gegenmodell 618) Gegenmodell 619) Gegenmodell 620) Gegenmodell 621) Gegenmodell 622) Gegenmodell 623) Gegenmodell 624) Gegenmodell 625) Gegenmodell 626) Gegenmodell 627) Gegenmodell 628) Gegenmodell 629) Gegenmodell 630) Gegenmodell 631) Gegenmodell 632) Gegenmodell 633) Gegenmodell 634) Gegenmodell 635) Gegenmodell 636) Gegenmodell 637) Gegenmodell 638) Gegenmodell 639) Gegenmodell 640) Gegenmodell 641) Gegenmodell 642) Gegenmodell 643) Gegenmodell 644) Gegenmodell 645) Gegenmodell 646) Gegenmodell 647) Gegenmodell 648) Gegenmodell 649) Gegenmodell 650) Gegenmodell 651) Gegenmodell 652) Gegenmodell 653) Gegenmodell 654) Gegenmodell 655) Gegenmodell 656) Gegenmodell 657) Gegenmodell 658) Gegenmodell 659) Gegenmodell 660) Gegenmodell 661) Gegenmodell 662) Gegenmodell 663) Gegenmodell 664) Gegenmodell 665) Gegenmodell 666) Gegenmodell 667) Gegenmodell 668) Gegenmodell 669) Gegenmodell 670) Gegenmodell 671) Gegenmodell 672) Gegenmodell 673) Gegenmodell 674) Gegenmodell 675) Gegenmodell 676) Gegenmodell 677) Gegenmodell 678) Gegenmodell 679) Gegenmodell 680) Gegenmodell 681) Gegenmodell 682) Gegenmodell 683) Gegenmodell 684) Gegenmodell 685) Gegenmodell 686) Gegenmodell 687) Gegenmodell 688) Gegenmodell 689) Gegenmodell 690) Gegenmodell 691) Gegenmodell 692) Gegenmodell 693) Gegenmodell 694) Gegenmodell 695) Gegenmodell 696) Gegenmodell 697) Gegenmodell 698) Gegenmodell 699) Gegenmodell 700) Gegenmodell 701) Gegenmodell 702) Gegenmodell 703) Gegenmodell 704) Gegenmodell 705) Gegenmodell 706) Gegenmodell 707) Gegenmodell 708) Gegenmodell 709) Gegenmodell 710) Gegenmodell 711) Gegenmodell 712) Gegenmodell 713) Gegenmodell 714) Gegenmodell 715) Gegenmodell 716) Gegenmodell 717) Gegenmodell 718) Gegenmodell 719) Gegenmodell 720) Gegenmodell 721) Gegenmodell 722) Gegenmodell 723) Gegenmodell 724) Gegenmodell 725) Gegenmodell 726) Gegenmodell 727) Gegenmodell 728) Gegenmodell 729) Gegenmodell 730) Gegenmodell 731) Gegenmodell 732) Gegenmodell 733) Gegenmodell 734) Gegenmodell 735) Gegenmodell 736) Gegenmodell 737) Gegenmodell 738) Gegenmodell 739) Gegenmodell 740) Gegenmodell 741) Gegenmodell 742) Gegenmodell 743) Gegenmodell 744) Gegenmodell 745) Gegenmodell 746) Gegenmodell 747) Gegenmodell 748) Gegenmodell 749) Gegenmodell 750) Gegenmodell 751) Gegenmodell 752) Gegenmodell 753) Gegenmodell 754) Gegenmodell 755) Gegenmodell 756) Gegenmodell 757) Gegenmodell 758) Gegenmodell 759) Gegenmodell 760) Gegenmodell 761) Gegenmodell 762) Gegenmodell 763) Gegenmodell 764) Gegenmodell 765) Gegenmodell 766) Gegenmodell 767) Gegenmodell 768) Gegenmodell 769) Gegenmodell 770) Gegenmodell 771) Gegenmodell 772) Gegenmodell 773) Gegenmodell 774) Gegenmodell 775) Gegenmodell 776) Gegenmodell 777) Gegenmodell 778) Gegenmodell 779) Gegenmodell 780) Gegenmodell 781) Gegenmodell 782) Gegenmodell 783) Gegenmodell 784) Gegenmodell 785) Gegenmodell 786) Gegenmodell 787) Gegenmodell 788) Gegenmodell 789) Gegenmodell 790) Gegenmodell 791) Gegenmodell 792) Gegenmodell 793) Gegenmodell 794) Gegenmodell 795) Gegenmodell 796) Gegenmodell 797) Gegenmodell 798) Gegenmodell 799) Gegenmodell 800) Gegenmodell 801) Gegenmodell 802) Gegenmodell 803) Gegenmodell 804) Gegenmodell 805) Gegenmodell 806) Gegenmodell 807) Gegenmodell 808) Gegenmodell 809) Gegenmodell 810) Gegenmodell 811) Gegenmodell 812) Gegenmodell 813) Gegenmodell 814) Gegenmodell 815) Gegenmodell 816) Gegenmodell 817) Gegenmodell 818) Gegenmodell 819) Gegenmodell 820) Gegenmodell 821) Gegenmodell 822) Gegenmodell 823) Gegenmodell 824) Gegenmodell 825) Gegenmodell 826) Gegenmodell 827) Gegenmodell 828) Gegenmodell 829) Gegenmodell 830) Gegenmodell 831) Gegenmodell 832) Gegenmodell 833) Gegenmodell 834) Gegenmodell 835) Gegenmodell 836) Gegenmodell 837) Gegenmodell 838) Gegenmodell 839) Gegenmodell 840) Gegenmodell 841) Gegenmodell 842) Gegenmodell 843) Gegenmodell 844) Gegenmodell 845) Gegenmodell 846) Gegenmodell 847) Gegenmodell 848) Gegenmodell 849) Gegenmodell 850) Gegenmodell 851) Gegenmodell 852) Gegenmodell 853) Gegenmodell 854) Gegenmodell 855) Gegenmodell 856) Gegenmodell 857) Gegenmodell 858) Gegenmodell 859) Gegenmodell 860) Gegenmodell 861) Gegenmodell 862) Gegenmodell 863) Gegenmodell 864) Gegenmodell 865) Gegenmodell 866) Gegenmodell 867) Gegenmodell 868) Gegenmodell 869) Gegenmodell 870) Gegenmodell 871) Gegenmodell 872) Gegenmodell 873) Gegenmodell 874) Gegenmodell 875) Gegenmodell 876) Gegenmodell 877) Gegenmodell 878) Gegenmodell 879) Gegenmodell 880) Gegenmodell 881) Gegenmodell 882) Gegenmodell 883) Gegenmodell 884) Gegenmodell 885) Gegenmodell 886) Gegenmodell 887) Gegenmodell 888) Gegenmodell 889) Gegenmodell 890) Gegenmodell 891) Gegenmodell 892) Gegenmodell 893) Gegenmodell 894) Gegenmodell 895) Gegenmodell 896) Gegenmodell 897) Gegenmodell 898) Gegenmodell 899) Gegenmodell 900) Gegenmodell 901) Gegenmodell 902) Gegenmodell 903) Gegenmodell 904) Gegenmodell 905) Gegenmodell 906) Gegenmodell 907) Gegenmodell 908) Gegenmodell 909) Gegenmodell 910) Gegen modeller |
30000000+5nN
| NC EF-Serwersserkreisung [Maximinativität 2005/4/31, Verlegg II, del A] 1. Fristaus 2. Edersteuer je age der steuer am stichtag 3. Hybridenzusatz des jeweiligem nicht anders angebunden gewichteten und nicht abzugsfähigen Geschäftskosten a) Typie I: Model b) Typie II: Typie c) Produktionsteuer d) Seriennummer e) Derivative feste Verwaltungstätigkeit f) Sondereinflüsse g) Derivative bilanzierter Aktiva h) Derivative bilanzierter Aktiva i) Derivative bilanzierter Aktiva j) Derivative bilanzierter Aktiva k) Derivative bilanzierter Aktiva l) Derivative bilanzierter Aktiva m) Derivative bilanzierter Aktiva n) Derivative bilanzierter Aktiva o) Derivative bilanzierter Aktiva p) Derivative bilanzierter Aktiva q) Derivative bilanzierter Aktiva Rückstellungen Sachanlagen Handelkomponente Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva Handelsaktiva HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA Handelsaktiva HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA Handelsaktiva Handelsaktiva HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA Handelsaktiva HandelsaktIVA Handelsaktiva HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVAs HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVAs HandelsaktIVA HandelsAktiva HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsAktiva HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVAs HandelsaktIVA Handelsgesamt HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktAVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIMA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIRA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktINA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktIVA HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsaktVAs HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktivo HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktIVA HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktivas HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktives HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktivien HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktive HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktivi HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktivia HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivities HandelsAktivia HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktIVA HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktIVA HandelsAktIVAs HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva Handels Aktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAktiva HandelsAKT1 HandelsAKT2 HandelsAKT3 HandelsAKT4 HandelsAKT5 HandelsAKT6 HandelsAKT7 HandelsAKT8 HandelsAKT9 HandelsAKT10 HandelsAKT11 HandelsAKT12 HandelsAKT13 HandelsAKT14 HandelsAKT15 HandelsAKT16 HandelsAKT17 HandelsAKT18 HandelsAKT19 HandelsAKT20 HandelsAKT21 HandelsAKT22 HandelsAKT23 HandelsAKT24 HandelsAKT25 HandelsAKT26 HandelsAKT27 HandelsAKT28 HandelsAKT29 HandelsAKT30 HandelsAKT31 HandelsAKT32 HandelsAKT33 HandelsAKT34 HandelsAKT35 HandelsAKT36 HandelsAKT37 HandelsAKT38 HandelsAKT39 HandelsAKT40 HandelsAKT41 HandelsAKT42 HandelsAKT43 HandelsAKT44 HandelsAKT45 HandelsAKT46 HandelsAKT47 HandelsAKT48 HandelsAKT49 HandelsAKT50 HandelsAKT51 HandelsAKT52 HandelsAKT53 HandelsAKT54 HandelsAKT55 HandelsAKT56 HandelsAKT57 HandelsAKT58 HandelsAKT59 HandelsAKT60 HandelsAKT61 HandelsAKT62 HandelsAKT63 HandelsAKT64 HandelsAKT65 HandelsAKT66 HandelsAKT67 HandelsAKT68 HandelsAKT69 HandelsAKT70 HandelsAKT71 HandelsAKT72 HandelsAKT73 HandelsAKT74 HandelsAKT75 HandelsAKT76 HandelsAKT77 HandelsAKT78 HandelsAKT79 HandelsAKT80 HandelsAKT81 HandelsAKT82 HandelsAKT83 HandelsAKT84 HandelsAKT85 HandelsAKT86 HandelsAKT87 HandelsAKT88 HandelsAKT89 HandelsAKT90 HandelsAKT91 HandelsAKT92 HandelsAKT93 HandelsAKT94 HandelsAKT95 HandelsAKT96 HandelsAKT97 HandelsAKT98 HandelsAKT99 HandelsAKT100 HandelsAKT101 HandelsAKT102 HandelsAKT103 HandelsAKT104 HandelsAKT105 HandelsAKT106 HandelsAKT107 HandelsAKT108 HandelsAKT109 HandelsAKT110 HandelsAKT111 HandelsAKT112 HandelsAKT113 HandelsAKT114 HandelsAKT115 HandelsAKT116 HandelsAKT117 HandelsAKT118 HandelsAKT119 HandelsAKT120 HandelsAKT121 HandelsAKT122 HandelsAKT123 HandelsAKT124 HandelsAKT125 HandelsAKT126 HandelsAKT127 HandelsAKT128 HandelsAKT129 HandelsAKT130 HandelsAKT131 HandelsAKT132 HandelsAKT133 HandelsAKT134 HandelsAKT135 HandelsAKT136 HandelsAKT137 HandelsAKT138 HandelsAKT139 HandelsAKT140 HandelsAKT141 HandelsAKT142 HandelsAKT143 HandelsAKT144 HandelsAKT145 HandelsAKT146 HandelsAKT147 HandelsAKT148 HandelsAKT149 HandelsAKT150 HandelsAKT151 HandelsAKT152 HandelsAKT153 HandelsAKT154 HandelsAKT155 HandelsAKT156 HandelsAKT157 HandelsAKT158 HandelsAKT159 HandelsAKT160 HandelsAKT161 HandelsAKT162 HandelsAKT163 HandelsAKT164 HandelsAKT165 HandelsAKT166 HandelsAKT167 HandelsAKT168 HandelsAKT169 HandelsAKT170 HandelsAKT171 HandelsAKT172 HandelsAKT173 HandelsAKT174 HandelsAKT175 HandelsAKT176 HandelsAKT177 HandelsAKT178 HandelsAKT179 HandelsAKT180 HandelsAKT181 HandelsAKT182 HandelsAKT183 HandelsAKT184 HandelsAKT185 HandelsAKT186 HandelsAKT187 HandelsAKT188 HandelsAKT189 HandelsAKT190 HandelsAKT191 HandelsAKT192 HandelsAKT193 HandelsAKT194 HandelsAKT195 HandelsAKT196 HandelsAKT197 HandelsAKT198 HandelsAKT200 HandelsAKT201 HandelsAKT202 HandelsAKT203 HandelsAKT204 HandelsAKT205 HandelsAKT206 HandelsAKT207 HandelsAKT208 HandelsAKT209 HandelsAKT210 HandelsAKT211 HandelsAKT212 HandelsAKT213 HandelsAKT214 HandelsAKT215 HandelsAKT216 HandelsAKT217 HandelsAKT218 HandelsAKT219 HandelsAKT220 HandelsAKT221 HandelsAKT222 HandelsAKT223 HandelsAKT224 HandelsAKT225 HandelsAKT226 HandelsAKT227 HandelsAKT228 HandelsAKT229 HandelsAKT230 HandelsAKT231 HandelsAKT232 HandelsAKT233 HandelsAKT234 HandelsAKT235 HandelsAKT236 HandelsAKT237 HandelsAKT238 HandelsAKT239 HandelsAKT240 HandelsAKT241 HandelsAKT242 HandelsAKT243 HandelsAKT244 HandelsAKT245 HandelsAKT246 HandelsAKT247 HandelsAKT248 HandelsAKT249 HandelsAKT250 HandelsAKT251 HandelsAKT252 HandelsAKT253 HandelsAKT254 HandelsAKT255 HandelsAKT256 HandelsAKT257 HandelsAKT258 HandelsAKT259 HandelsAKT260 HandelsAKT261 HandelsAKT262 HandelsAKT263 HandelsAKT264 HandelsAKT265 HandelsAKT266 HandelsAKT267 HandelsAKT268 HandelsAKT269 HandelsAKT270 HandelsAKT271 HandelsAKT272 HandelsAKT273 HandelsAKT274 HandelsAKT275 HandelsAKT276 HandelsAKT277 HandelsAKT278 HandelsAKT279 HandelsAKT280 HandelsAKT281 HandelsAKT282 HandelsAKT283 HandelsAKT284 HandelsAKT285 HandelsAKT286 HandelsAKT287 HandelsAKT288 HandelsAKT289 HandelsAKT290 HandelsAKT291 HandelsAKT292 HandelsAKT293 HandelsAKT294 HandelsAKT295 HandelsAKT296 HandelsAKT297 HandelsAKT298 HandelsAKT299 HandelsAKT300 HandelsAKT301 HandelsAKT302 HandelsAKT303 HandelsAKT304 HandelsAKT305 HandelsAKT306 HandelsAKT307 HandelsAKT308 HandelsAKT309 HandelsAKT310 HandelsAKT311 HandelsAKT312 HandelsAKT313 HandelsAKT314 HandelsAKT315 HandelsAKT316 HandelsAKT317 HandelsAKT318 HandelsAKT319 HandelsAKT320 HandelsAKT321 HandelsAKT322 HandelsAKT323 HandelsAKT324 HandelsAKT325 HandelsAKT326 HandelsAKT327 HandelsAKT328 HandelsAKT329 HandelsAKT330 HandelsAKT331 HandelsAKT332 HandelsAKT333 HandelsAKT334 HandelsAKT335 HandelsAKT336 HandelsAKT337 HandelsAKT338 HandelsAKT339 HandelsAKT340 HandelsAKT341 HandelsAKT342 HandelsAKT343 HandelsAKT344 HandelsAKT345 HandelsAKT346 HandelsAKT347 HandelsAKT348 HandelsAKT349 HandelsAKT350 HandelsAKT351 HandelsAKT352 HandelsAKT353 HandelsAKT354 HandelsAKT355 HandelsAKT356 HandelsAKT357 HandelsAKT358 HandelsAKT359 HandelsAKT360 HandelsAKT361 HandelsAKT362 HandelsAKT363 HandelsAKT364 HandelsAKT365 HandelsAKT366 HandelsAKT367 HandelsAKT368 HandelsAKT369 HandelsAKT370 HandelsAKT371 HandelsAKT372 HandelsAKT373 HandelsAKT374 HandelsAKT375 HandelsAKT376 HandelsAKT377 HandelsAKT378 HandelsAKT379 HandelsAKT380 HandelsAKT381 HandelsAKT382 HandelsAKT383 HandelsAKT384 HandelsAKT385 HandelsAKT386 HandelsAKT387 HandelsAKT388 HandelsAKT389 HandelsAKT390 HandelsAKT391 HandelsAKT392 HandelsAKT393 HandelsAKT394 HandelsAKT395 HandelsAKT396 HandelsAKT397 HandelsAKT398 HandelsAKT400 HandelsAKT401 HandelsAKT402 HandelsAKT403 HandelsAKT404 HandelsAKT405 HandelsAKT406 HandelsAKT407 HandelsAKT408 HandelsAKT409 HandelsAKT410 HandelsAKT411 HandelsAKT412 HandelsAKT413 HandelsAKT414 HandelsAKT415 HandelsAKT416 HandelsAKT417 HandelsAKT418 HandelsAKT419 HandelsAKT420 HandelsAKT421 HandelsAKT422 HandelsAKT423 HandelsAKT424 HandelsAKT425 HandelsAKT426 HandelsAKT427 HandelsAKT428 HandelsAKT429 HandelsAKT430 HandelsAKT431 HandelsAKT432 HandelsAKT433 HandelsAKT434 HandelsAKT435 HandelsAKT436 HandelsAKT437 HandelsAKT438 HandelsAKT439 HandelsAKT440 HandelsAKT441 HandelsAKT442 HandelsAKT443 HandelsAKT444 HandelsAKT445 HandelsAKT446 HandelsAKT447 HandelsAKT448 HandelsAKT449 HandelsAKT450 HandelsAKT451 HandelsAKT452 HandelsAKT453 HandelsAKT454 HandelsAKT455 HandelsAKT456 HandelsAKT457 HandelsAKT458 HandelsAKT459 HandelsAKT460 HandelsAKT461 HandelsAKT462 HandelsAKT463 HandelsAKT464 HandelsAKT465 HandelsAKT466 HandelsAKT467 HandelsAKT468 HandelsAKT469 HandelsAKT470 HandelsAKT471 HandelsAKT472 HandelsAKT473 HandelsAKT474 HandelsAKT475 HandelsAKT476 HandelsAKT477 HandelsAKT478 HandelsAKT479 HandelsAKT480 HandelsAKT481 HandelsAKT482 HandelsAKT483 HandelsAKT484 HandelsAKT485 HandelsAKT486 HandelsAKT487 HandelsAKT488 HandelsAKT489 HandelsAKT490 HandelsAKT491 HandelsAKT492 HandelsAKT493 HandelsAKT494 HandelsAKT495 HandelsAKT496 HandelsAKT497 HandelsAKT498 HandelsAKT500 HANDLERSKRADE |
001
