AL1 34 E 1400 W - Tondeuse à gazon ALPINA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AL1 34 E 1400 W ALPINA au format PDF.

📄 208 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINA AL1 34 E 1400 W - page 91
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINA

Modèle : AL1 34 E 1400 W

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Modèle ALPINA AL1 34 E
Puissance 1400 W
Largeur de coupe 34 cm
Type de moteur Moteur électrique
Hauteur de coupe 3 positions réglables
Capacité du bac de ramassage 40 L
Panneau de commande Ergonomique
Poids Environ 12 kg
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes pelouses
Maintenance Nettoyage du plateau de coupe après utilisation
Sécurité Interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Bac de ramassage, mode d'emploi

FOIRE AUX QUESTIONS - AL1 34 E 1400 W ALPINA

Comment démarrer la tondeuse ALPINA AL1 34 E ?
Assurez-vous que le câble d'alimentation est branché. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en tirant sur la corde de démarrage pour activer le moteur.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la tondeuse est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le bouton de sécurité est enfoncé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis de la tondeuse. Vous pouvez choisir parmi plusieurs positions pour ajuster la hauteur selon vos besoins.
La tondeuse laisse des bandes d'herbe non coupées. Que faire ?
Cela peut être dû à une lame émoussée. Vérifiez l'état de la lame et affûtez-la ou remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également de ne pas tondre l'herbe trop haute.
Comment entretenir ma tondeuse ALPINA AL1 34 E ?
Après chaque utilisation, nettoyez la lame et le châssis pour enlever les résidus d'herbe. Vérifiez régulièrement l'état de la lame, changez l'huile si nécessaire et inspectez le câble d'alimentation.
Quel type de câble d'alimentation est recommandé ?
Utilisez un câble d'alimentation de type H05RN-F avec une section de 1,5 mm² minimum pour assurer une bonne sécurité et performance.
Que faire si la tondeuse surchauffe ?
Arrêtez immédiatement la tondeuse et débranchez-la. Laissez-la refroidir avant de réessayer. Assurez-vous que les évents ne sont pas obstrués et que la lame est propre.
La tondeuse fait un bruit inhabituel. Que signifie cela ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème avec la lame ou le moteur. Inspectez la lame pour des débris ou des dommages et consultez un professionnel si le bruit persiste.
Les roues de la tondeuse ne tournent pas correctement. Que faire ?
Vérifiez que rien n'obstrue les roues. Assurez-vous que les roues sont bien fixées et qu'aucune pièce n'est endommagée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ALPINA AL1 34 E ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez votre revendeur ALPINA local ou sur le site web officiel d'ALPINA.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AL1 34 E 1400 W - ALPINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AL1 34 E 1400 W de la marque ALPINA.

MODE D'EMPLOI AL1 34 E 1400 W ALPINA

Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.

[2]   Puissance nominale* [3]   Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [4]   Poids machine* [5]   Tension et fréquence d’alimentation* [6] Largeur de coupe [7] Niveau de pression acoustique [8]   Incertitude de la mesure [9]   Niveau de puissance acoustique mesuré [10] Niveau de puissance acoustique garanti [11] Niveau de vibrations [12]   Dimensions (longueur / largeur / hauteur) [13]   Code organe de coupe [14]   Équipements [15] Kit “Mulching”

  • Pour la valeur spécique, se référer à ce qui  est indiqué sur la plaque d’identication de  la machine.

à observer scrupuleusement A) FORMATION 1)  ATTENTION!  Lire  attentivement  ces instructions  avant  d’utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes  et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à ar- rêter rapidement le moteur. Le non-respect des avertisse- ments et des instructions peut causer des décharges élec- triques, des incendies et/ou de graves lésions.  Conserver  tous  les  avertissements  et  les  instructions  pour  toute  consultation future. 2) Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes  ne connaissant pas susamment les instructions d’utiliser  la machine. La réglementation locale peut xer un âge mini- mum pour l’utilisateur. 3)  Cet appareil peut  être  utilisé  par  des  enfants âgés  de  plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités  physiques, sensorielles ou mentales limitées ou sans ex- périence et connaissance, à condition qu’elles soient sur- veillées  ou  informées  sur  la manière  dont utiliser  l’appa- reil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers  encourus.  Cet appareil n’est pas un jouet.  Le nettoyage  et l’entretien ne doivent pas être eectués par les enfants  sans surveillance. 4) Ne jamais utiliser la tondeuse lorsque des personnes,  en  particulier des  enfants ou des  animaux,  se  trouvent  à  proximité. 5)  Ne  jamais  utiliser  la machine  en cas  de fatigue  ou de  malaise de l’utilisateur, ou en cas de consommation de mé- dicaments, de drogues, d’alcool ou de substances dange- reuses pour les capacités de réexes et de concentration. 6) Se rappeler que l’opérateur ou l’utilisateur  est respon- sable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à  d’autres personnes ou à leurs biens. L’utilisateur est res- ponsable de l’évaluation des risques potentiels du terrain  à travailler et de la mise en place de toutes les précautions  nécessaires pour assurer sa sécurité et celle d’autrui, en  particulier  sur les  terrains  en pente, les  sols accidentés,  glissants ou instables. 7) Si la machine est cédée ou prêtée à des tiers, vérier que  l’utilisateur prenne connaissance des consignes d’utilisa- tion contenues dans le présent manuel. 

B) OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

1)  Lors  de  l’utilisation de la machine,  toujours  porter  des  chaussures  de  sécurité  résistantes,  antidérapantes  et  des  pantalons  longs.  Ne  pas  utiliser  la  machine  pieds  nus ou avec des chaussures ouvertes. Éviter de porter des chaînes, des bracelets ou des vêtements larges avec  des parties ottantes, ou dotés de lacets ou cravates. Les  cheveux  longs  doivent  être  attachés.  Toujours  porter  un  casque anti-bruit. 2) Inspecter minutieusement toute la zone de travail et en- lever tout ce qui pourrait être éjecté par la machine ou tout  ce qui pourrait endommager l’organe de coupe et le moteur  (cailloux, branches, ls de fer, os, etc..). 3) Procéder à un contrôle général de la machine avant son  utilisation, en particulier: –   De  l’aspect de  l’organe de  coupe,  contrôler  que les vis 

ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. et  l’organe  de  coupe  ne  sont  ni  usés  ni  endommagés.  Remplacer  en bloc  de  l’organe de  coupe  et  les vis  en- dommagées ou usées pour maintenir l’équilibrage. Les  éventuelles réparations doivent être exécutées dans un  centre spécialisé. –   Le levier de sécurité doit avoir un mouvement libre, non  forcé et une fois relâché, il doit revenir automatiquement  et rapidement en position neutre, provoquant l’arrêt de  l’organe de coupe. 4) Avant chaque utilisation, contrôler que le câble d’alimen- tation et que la rallonge ne sont pas endommagés et qu’ils  ne présentent aucun signe de détérioration ni de vieillisse- ment. Débrancher immédiatement la  che de la prise  de  courant si le câble ou la rallonge sont endommagés pen- dant de l’utilisation de la machine. NE PAS TOUCHER LE  CÂBLE AVANT DE L’AVOIR DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE  COURANT.  Ne  jamais  utiliser  la  machine  si  le  câble  d’alimentation ou la rallonge sont endommagés ou usés.  Un  câble  endommagé  ou  détérioré  peut  provoquer  un  contact avec des pièces sous tension. 5) Avant de commencer toute activité, toujours monter les  protections en sortie (bac de ramassage, protection d’éjec- tion latérale ou protection d’éjection arrière).

C) PENDANT L’UTILISATION

1)  Travailler  uniquement  à  la  lumière  du  jour  ou  avec  un  bon  éclairage  et  en  conditions  de  bonne  visibilité.  Tenir  les personnes, les enfants et les  animaux éloignés  de la  zone de travail. 2)  Si  possible,  éviter  de  travailler  dans  l’herbe  mouillée.  Éviter de travailler sous la pluie et par temps orageux. Ne  pas  utiliser  la  machine  par  mauvais  temps,  notamment  lorsqu’il existe un risque de foudre. 3)  Ne  pas  exposer  la  machine  à  la  pluie  ou  à  l’humidité.  L’eau qui pénètre dans la machine augmente le risque de  décharge électrique. 4) Toujours vérier le point d’appui sur les terrains en pente. 5) Marcher, ne jamais courir; éviter de se faire tirer par la  tondeuse. 6) Faire très attention à proximité d’obstacles qui pourraient  limiter la visibilité. 7) Couper dans  le sens  transversale de la  pente, jamais  dans le sens de la montée / descente, en faisant très atten- tion aux changements de sens et à ce que les roues soient  libres de tout obstacle (cailloux, branches, racines, etc.) qui pourraient provoquer le glissement  latéral ou la perte  de contrôle de la machine. 8) Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures  à 20º, indépendamment du sens de la marche.   9) Faire extrêmement attention quand on tire la tondeuse  vers soi. Regarder derrière soi avant et pendant la marche  arrière pour s’assurer qu’il n’y ait pas d’obstacles.

10) Arrêter l’organe de coupe s’il faut incliner la tondeuse

pour le transport, pour traverser des surfaces sans herbe, et lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone à tondre. 11) Faire très attention à la circulation routière lors de l’utili- sation de la machine en bordure de route. 12)  Ne  jamais  utiliser  la  machine  si  les  protecteurs  sont  endommagés,  sans  le  bac  de  ramassage,  la  protection  d’éjection latérale ou la protection d’éjection arrière.  13) Faire très attention à proximité d’escarpements, de fos-2 sés ou de talus.  14) Démarrer le moteur avec précaution en suivant les ins- tructions  et  en  tenant  les  pieds  éloignés  de  l’organe  de  coupe. 15) Pendant la mise en marche, poser les deux mains sur  la poignée. 16)  Ne  pas  incliner  la  tondeuse  pour  le  démarrage.  Eectuer le démarrage sur une surface plate et sans obs- tacles ni herbe haute. 17) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité  ou en-dessous des pièces rotatives.    Toujours rester à dis- tance de l’ouverture d’éjection. 18) Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse lorsque le  moteur est en marche. 19) Ne pas modier ou désactiver les systèmes de sécurité. 20) Pour les modèles à traction, avant de démarrer le mo- teur, déclencher l’embrayage de la transmission aux roues. 21) Utiliser les équipements approuvés par le fabricant de  la machine uniquement. 22) Ne pas utiliser la machine si les équipements /  appa- reils ne sont pas installés aux endroits prévus. 23) Désactiver l’organe de coupe, arrêter le moteur et dé- brancher le câble d’alimentation (en s’assurant que toutes  les parties en mouvement sont complètement arrêtées): –   Pendant le transport de la machine. –   À chaque fois que la tondeuse est laissée sans surveil- lance. –   Avant de supprimer les causes de blocage ou de débou- cher la goulotte d’éjection. –   Avant  toute  opération  de  contrôle,  de  nettoyage  ou  de  réparation de la machine. –   Après  avoir  heurté un  corps  étranger. Vérier  si  la ma- chine est endommagée et eectuer les réparations né- cessaires avant de l’utiliser à nouveau. 24) Désactiver l’organe de coupe et arrêter le moteur. –   À chaque fois qu’on enlève ou remonte le bac de ramas- sage. –   À  chaque  fois  qu’on  enlève  ou  remonte  le  déecteur  d’éjection latérale. –   Avant de régler la hauteur de coupe si cette opération ne  peut pas être eectuée depuis le poste du conducteur. 25) Pendant le travail, toujours maintenir la distance de sé- curité par rapport à l’organe de coupe rotatif, qui est don- née par la longueur du guidon.

26) ATTENTION – En cas de ruptures ou d’accidents pen-

dant l’utilisation de la machine, arrêter immédiatement le  moteur et éloigner la machine an de ne pas provoquer de  dommages supplémentaires; en cas d’accidents avec lé- sions personnelles ou à des tiers, activer immédiatement  les procédures d’urgence les mieux adaptées à la situation  en cours et s’adresser à une structure médicale pour la dis- pense des soins nécessaires. Enlever soigneusement les  éventuels  détritus  qui,  si  ignorés,  pourraient  causer  des  dommages ou des lésions aux personnes ou aux animaux.

27) ATTENTION – Le niveau de bruit et de vibrations in-

diqués par cette notice sont les valeurs maximum d’utili- sation  de  la  machine. L’utilisation  d’un  élément  de  coupe  non  équilibré,  d’une  vitesse  de  mouvement  excessive  et  l’absence  d’entretien  ont  une  inuence  signicative  sur  les émissions sonores et les vibrations. Il faut donc adop- ter des mesures préventives an d’éliminer tout dommage  possible dûs à un bruit élevé et aux contraintes issues des  vibrations; veiller entretenir la machine, porter un casque  anti-bruit, faire des pauses pendant le travail.

D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

1) ATTENTION! – Débrancher la machine de la ligne d’ali- mentation  et  lire  les  instructions  correspondantes  avant  de commencer toute intervention de nettoyage ou d’entre- tien. Porter des vêtements appropriés et des gants de tra- vail  dans  toutes  les  situations  entraînant  un  risque  pour  les mains. 2) ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine si certaines  de ses pièces sont usées  ou endommagées. Les pièces  défectueuses  ou  détériorées  doivent  être  remplacées  et  ne doivent jamais être réparées. Utiliser les pièces de re- change  originales  uniquement:  l’utilisation  de  pièces  de  rechange non originales et/ou montées de manière incor- recte compromet la sécurité de la machine, peut provoquer  des accidents ou des lésions  personnelles et soulève le  constructeur de toute obligation ou responsabilité.  3)  Toutes  les  interventions  de  réglage  et  d’entretien  qui  ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécu- tées  par  le  revendeur  ou  un  centre  spécialisé  disposant  des connaissances et des équipements nécessaires pour  que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le  niveau de sécurité de la machine d’origine. Les opérations  exécutées  dans  des  structures  inadéquates  ou  par  des  personnes non qualiées entraînent la déchéance de toute  forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou res- ponsabilité du fabricant. 4) Après chaque utilisation, débrancher la machine du ré- seau d’alimentation et contrôler les éventuels dommages. 5)  Maintenir les  écrous et  les  vis  serrés an  de  toujours  garantir les conditions de fonctionnement en sécurité de la  machine. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité  et le maintien du niveau des performances. 6) Contrôler régulièrement que les vis de l’organe de coupe  soient bien serrées. 7) Porter des gants de travail pour manipuler l’organe de  coupe, pour le démonter ou le remonter. 8)  Faire  attention  à  l’équilibrage  de  l’organe  de  coupe  quand il est  alé. Toutes les opérations  concernant  l’or- gane de coupe (démontage, aûtage, équilibrage, remon- tage et/ou remplacement) sont des travaux compliqués qui  demandent  une  compétence  spécique  outre  à  l’utilisa- tion d’équipements spéciaux;  pour  des  raisons  de sécu- rité, il faut donc toujours les faire exécuter dans un centre  spécialisé.  9) Pendant les opérations de réglage de la machine, faire  attention an d’éviter de se coincer les doigts entre l’organe  de coupe en mouvement et les parties xes de la machine. 10) Ne pas toucher l’organe de coupe avant que la machine  ne soit débranchée de la prise de courant et que l’organe  de coupe ne soit complètement à l’arrêt. Pendant les inter- ventions sur l’organe de coupe, faire attention car l’organe de coupe peut se déplacer, même si la machine n’est pas  branchée à l’alimentation. 11)  Contrôler  à  intervalles  réguliers  la  protection  d’éjec- tion latérale ou la protection d’éjection arrière et le bac de  ramassage pour en vérier l’usure ou la détérioration. Les  remplacer si endommagés. 12) Remplacer les étiquettes indiquant les instructions ou  les avertissements, si endommagées. 13) Placer la  machine  dans  un  lieu inaccessible aux en- fants. 14) Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine à  un endroit quelconque. 15) Pour  réduire  le  risque  d’incendie,  débarrasser  la  ma- chine, et en particulier le moteur, des résidus d’herbe, de  feuilles ou d’excès de graisse. Toujours vider le bac de ra-3 massage et ne pas laisser de récipients avec l’herbe cou- pée à l’intérieur d’un local.

E) AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES

1)  Ne pas  utiliser la  machine dans des environnements  à  risque d’explosion, en présence de liquides inammables,  de gaz ou de poussières. Les équipements génèrent des  étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les va- peurs. 2)  Tenir  le  câble  de  la  rallonge  éloigné  de  l’organe  de  coupe.  L’organe  de  coupe  peut  endommager  le  câble  et  provoquer le contact avec les parties sous tension. 3)  Ne  jamais passer  la tondeuse sur le  câble électrique.  Pendant la coupe, il faut toujours laisser le câble derrière  la tondeuse, et toujours du côté où l’herbe est déjà cou- pée. Utiliser le crochet d’arrêt du câble comme indiqué par  le présent manuel, pour éviter que le câble ne se détache  accidentellement,  et  s’assurer  qu’il  s’insère  bien  et  sans  forcer dans la prise.

4) Mettre l’appareil sous tension à travers un dispositif dif-

férentiel  résiduel (RCD -  Residual  Current Device)  ayant  un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. 5) La che de la machine doit être compatible avec la prise  de  courant.  Ne  jamais  modier  la  che.  Ne  pas  utiliser  d’adaptateurs  avec  les  machines  équipées  de  mise  à  la  terre. Les ches non modiées et adaptées à la prise ré- duisent le risque de décharge électrique. 6) Si le câble d’alimentation de la machine est endomma- gé, il faut le faire remplacer par votre revendeur ou dans un  centre agréé, et  en  utilisant une pièce  de rechange origi- nale uniquement.  7) Le branchement permanent de tout appareil électrique  au  réseau  électrique  du  bâtiment  doit  être  réalisé  par  un  électricien  qualié,  conformément  aux  réglementations  en vigueur.  Un mauvais branchement peut provoquer de  graves dommages corporels, y compris la mort. 8) ATTENTION: DANGER! L’humidité et l’électricité ne sont  pas compatibles.  Les  câbles  électriques  doivent  être  manipulés  et  bran- chés au sec. –   Ne  jamais  mettre  une  prise  électrique  ou  un  câble  en  contact  avec  une  zone  mouillée  (aque  ou  herbe  hu- mide). –   Les branchements entre les câbles et les prises doivent  être  étanches.  Utiliser  des  rallonges  avec  des  prises  intégrales  étanches  et  homologuées,  disponibles  sur  le marché. 9)  Les  câbles  d’alimentation  devront  être  d’une  qualité  non inférieure  à H05RN-F  ou H05VV-F,  avec  une section  minimale de 1,5  mm2 et une longueur maximale conseil- lée de 25 m. 10) Avant  de  mettre  la  machine  en  marche,  accrocher  le  câble au dispositif d’arrêt du câble. 11) Ne pas utiliser le câble de façon impropre. Ne pas uti- liser le câble pour transporter la machine, la tirer ou la dé- brancher de la prise. Tenir le câble éloigné de la chaleur,  de l’huile, des bords saillants ou des pièces en mouvement.  Un câble endommagé ou coincé augmente le risque de dé- charge électrique. 12) Ne pas  tenir  le  câble de  la  rallonge enroulé pendant  l’utilisation de la machine, pour éviter qu’il ne surchaue. 13) Éviter le contact du corps avec des surfaces de masse  ou  de terre,  comme  les  tuyaux,  les  radiateurs,  les  cuisi- nières ou les réfrigérateurs. Le risque de prendre une dé- charge électrique augmente si le corps se trouve relié à la  masse ou à la terre. 14) Ne jamais surcharger la machine: Utiliser une machine  adaptée au travail à réaliser. Une machine adaptée exécu- tera mieux le travail et de façon plus sûre, à la vitesse pour  laquelle elle a été conçue.

1)  La  protection  de  l’environnement  doit  être  un  aspect  important et prioritaire dans l’utilisation de la machine, au  prot de la société civile et de l’environnement dans lequel  nous vivons. Éviter de déranger le voisinage. 2)  Suivre  scrupuleusement  les normes  locales  pour  l’éli- mination  des  emballages,  des  pièces  détériorées  ou  de  tout élément ayant un eet important sur l’environnement;  ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais  doivent être séparés et conés aux centres de collecte pré- vus, qui procèderont au recyclage des matériaux. 3) Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimi- nation des déchets après la coupe. 4) Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner  la machine dans la nature, mais contacter un centre de col- lecte, selon les normes locales en vigueur.

Cette machine est un équipement de jardinage et plus pré- cisément une tondeuse à gazon à conducteur à pied. La machine est composée pour l’essentiel d’un moteur ac- tionnant un organe de coupe contenu dans un carter, équi- pé de roues et d’un guidon.  Le  conducteur  est  en  mesure  de  conduire  la  machine  et  d’actionner les commandes principales en se tenant  tou- jours derrière le guidon et donc à distance de sécurité de  l’organe de coupe rotatif. Si l’opérateur s’éloigne de la ma- chine, le  moteur  et  l’organe  rotatif s’arrêtent dans les  se- condes qui suivent. Usage prévu Cette machine a été conçue et construite pour couper (et  ramasser) l’herbe dans les jardins et zones d’herbe d’une  surface  appropriée à  la capacité  de coupe, eectuée  en  présence d’un conducteur à pied. Des  équipements  ou  des  dispositifs  particuliers  peuvent4 permettre d’éviter le ramassage de l’herbe coupée ou pro- duire un eet “mulching” avec dépôt de l’herbe coupée sur  le terrain. Typologie d’utilisateur Cette machine est destinée à être utilisée par des parti- culiers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette  machine est destinée à un «usage récréatif». Usage impropre Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler  dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font  partie  de  l’usage  impropre  (à  titre  d’exemple,  mais  pas seulement): –    Transporter sur la machine des personnes, des enfants  ou des animaux. –   Se faire transporter par la machine. –   Utiliser  la  machine  pour  remorquer  ou  pousser  des  charges. –   Utiliser  la  machine  pour  ramasser  des  feuilles  ou  des  détritus. –   Utiliser  la  machine  pour  régulariser  les  haies  ou  pour  couper la végétation non herbeuse. –   Utiliser la machine à plusieurs. – Actionner l’organe rotatif sur des sections non her- beuses.

(voir figures aux pages ii)

1. Niveau de puissance acoustique

2.   Marque de conformité CE 3.  Année de fabrication 4.  Type de tondeuse 5.  Numéro de série 6.  Nom et adresse du fabricant

8.   Puissance nominale et vitesse du moteur au régime maximal d’utilisation 9.  Poids en kg 10.   Tension et fréquence d’alimentation 10a.  Indice de protection électrique

17.  Commande interrupteur 18.  Crochet câble électrique Immédiatement après l’achat de la machine, écrire les nu- méros d’identication (3, 4 et 5) dans les espaces prévus à  la dernière page du manuel. L’exemple  de  la  déclaration  de  conformité  se  trouve  à  l’avant-dernière page du manuel. Ne pas  jeter les équipements électriques dans les  déchets  ménagers.  Selon  la  Directive  européenne  2012/19/UE  sur  les  déchets  d’équipements  élec- triques et électroniques et son application conformé- ment aux normes nationales, les équipements électriques  usés doivent être collectés séparément, an d’être réutili- sés  de  façon  éco-compatible.  Si  les  équipements  élec- triques sont éliminés dans une décharge ou sur un terrain  vague, les substances dangereuses peuvent atteindre la nappe d’eau  souterraine et entrer dans la chaîne alimen- taire, nuisant  à  votre santé  et à votre bien-être.  Pour  des  informations plus approfondies sur l’élimination de ce pro- duit, contacter l’autorité compétente pour l’élimination des  déchets ménagers ou votre revendeur. DESCRIPTION DES SYMBOLES INDIQUÉS SUR LES COMMANDES (où prévus) 20.   ATTENTION - Le démarrage du moteur provoque le  démarrage simultané de l’organe de coupe.

PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Il faut utiliser la ton- deuse  avec  prudence.  Dans  ce  but,  des  pictogrammes  destinés à vous rappeler les principales précautions d’utili- sation ont été placés sur la machine. Leur signication est  expliquée ci-après. Nous vous recommandons également  de lire attentivement les consignes de sécurité indiquées  au chapitre prévu du présent manuel. Remplacer les plaques endommagées ou illisibles.

zone de travail pendant l’utilisation.

63.  Faire  attention  à  l’organe  de  coupe  tranchant: 

Débrancher la che de l’alimentation électrique avant  de procéder à l’entretien ou si le câble est endomma- gé. Ne pas introduire les mains ou les pieds à l’intérieur  du compartiment de l’organe de coupe. 

64.  Attention: toujours tenir le câble d’alimentation éloigné 

de l’organe de coupe.

65.  Seulement pour les tondeuses à batterie.

66.  Ne pas exposer la machine à la pluie ou à l’humidité.

67.  Faire attention à l’organe de coupe tranchant: L’organe 

de coupe continue à tourner après l’arrêt du moteur.

REMARQUE - Le rapport entre les références conte- nues dans le texte et les figures correspondantes (si- tuées aux pages iii e suivantes) est indiqué par le nu- méro précédant chaque paragraphe.

1. TERMINER LE MONTAGE

REMARQUE La machine peut être fournie avec certains composants déjà montés. ATTENTION! Le déballage de la machine et l’achè- vement du montage doivent être effectués sur une sur- face plane et solide, avec un espace suffisant pour la manutention de la machine et des emballages, en utili- sant toujours les outils appropriés. Les emballages doivent être éliminés selon les disposi- tions locales en vigueur. 1.1a Montage du guidon (Typo “I” - Modèle 340) Introduire les parties inférieures droite (11) et gauche (12)  du guidon dans les trous correspondants et les xer avec5 les vis (13a) et les rondelles fournies avec la tondeuse. Monter la partie supérieure du guidon (14) et la bloquer aux  deux parties inférieures (11) et (12) grâces aux poignées  supérieures (15) (après les avoir  enlevées de leurs trous  respectifs), insérées dans l’un des deux trous (3) ou (4) en  fonction de la hauteur nale désirée.  Pour régler la force de retenue,  il faut débloquer les poi- gnées (15) et les visser ou les dévisser sur leur axe dans  la mesure du nécessaire pour garantir une xation stable  de la partie supérieure (14) aux deux parties inférieures du  guidon  (11)  et  (12),  sans  besoin  d’eort  excessif  pour  les  bloquer ou les débloquer. Accrocher  le  câble  (16)  aux  serre-câbles  (17)  et  (18)  comme indiqué.  1.1b Montage du guidon (Typo “II” - Modèle 340) Introduire les parties inférieures droite (11) et gauche (12)  du guidon dans les trous correspondants et les xer avec  les vis (13a) et les rondelles fournies avec la tondeuse. Monter  la partie  supérieure du guidon (14),  et  la  bloquer  aux deux parties inférieures (11) et (12) en agissant sur les  manettes supérieures (15) (après les avoir enlevés de leurs  trous respectifs), insérées dans un des deux trous (3) ou (4)  en fonction de la hauteur nale désirée.  Accrocher  le  câble  (16)  aux  serre-câbles  (17)  et  (18)  comme indiqué. La bonne position d’accrochage du câble (19) est celle qui  est indiquée. 1.1c Montage du guidon (Typo “III” - Modèle 380-420) Mettre les deux parties inférieures  du  guidon (11) et (12)  déjà pré-montées dans leur position de travail, en faisant  coïncider le cran marqué par «>» UNIQUEMENT avec un  des  deux  compartiments  marqués  par  «1»  ou  «2»  de  la  denture, en fonction de la hauteur désirée, puis bloquer les  deux poignées inférieures (13). La position doit être la même des deux côtés.  Monter la partie supérieure du guidon (14) et la bloquer aux  deux parties inférieures (11) et (12) grâces aux poignées  supérieures (15) (après les avoir  enlevées de leurs trous  respectifs), insérées dans l’un des deux trous (3) ou (4) en  fonction de la hauteur nale désirée.  Pour régler la force de retenue,  il faut débloquer les poi- gnées (15) et les visser ou les dévisser sur leur axe dans  la mesure du nécessaire pour garantir une xation stable  de la partie supérieure (14) aux deux parties inférieures du  guidon  (11)  et  (12),  sans  besoin  d’eort  excessif  pour  les  bloquer ou les débloquer. Accrocher  le  câble  (16)  aux  serre-câbles  (17)  et  (18)  comme indiqué. 1.1d Montage du guidon (Typo “IV” - Modèle 380-420) Mettre les deux parties inférieures  du  guidon (11) et (12)  déjà pré-montées dans leur position de travail, en faisant  coïncider le cran marqué par «>» UNIQUEMENT avec un  des  deux  compartiments  marqués  par  «1»  ou  «2»  de  la  denture, en fonction de la hauteur désirée, puis bloquer les  deux poignées inférieures (13). La position doit être la même des deux côtés.  Monter  la partie  supérieure du guidon (14),  et  la  bloquer  aux deux parties inférieures (11) et (12) en agissant sur les  manettes supérieures (15) (après les avoir enlevés de leurs  trous respectifs), insérées dans un des deux trous (3) ou (4)  en fonction de la hauteur nale désirée.  Accrocher  le  câble  (16)  aux  serre-câbles  (17)  et  (18)  comme indiqué. La bonne position d’accrochage du câble (19) est celle qui  est indiquée.

1.2 Montage du bac de ramassage

Unir entre eux les deux éléments latéraux (1) et (2) du bac  de ramassage puis monter la partie supérieure (3), en en- castrant correctement tous les dispositifs d’accrochage du  contour du bac. Monter la poignée (4) sur la partie supérieure du bac de ra- massage (2) en la clipsant dans les sièges prévus. 

2. DESCRIPTION DES COMMANDES

REMARQUE La signification des symboles situés sur les commandes est expliquée aux pages précédentes.

2.1 Interrupteur à double action

Le moteur est commandé par un interrupteur à double ac- tion, pour éviter tout départ accidentel. Pour le démarrage, appuyer sur le bouton (2) et tirer sur le  levier (1) ou sur un des deux leviers (1a). ATTENTION! Le démarrage du moteur provoque le démarrage simultané de l’organe de coupe. Le moteur s’arrête automatiquement quand on relâche le  levier (1) ou les deux leviers (1a).

2.2 Réglage de la hauteur de coupe

La hauteur de coupe se règle avec le levier prévu (1).  EXÉCUTER CETTE OPÉRATION QUAND L’ORGANE DE 

REMARQUE Cette machine permet de couper la pelouse de différents façons; il est recommandé, avant de commen- cer le travail, de préparer la machine selon la coupe que l’on souhaite réaliser. EFFECTUER L’OPÉRATION À MOTEUR ÉTEINT. 3.1a Préparation pour la coupe et le ramassage de l’herbe dans le sac de ramassage: –   Soulever  la  protection  d’éjection  arrière  (1)  et  bien  ac- crocher  le  bac  de  ramassage  (2),  comme  indiqué  sur  la gure. 3.1b Préparation pour la coupe et l’éjection arrière de l’herbe: –   Enlever le bac de ramassage et vérier que la protection  d’éjection arrière (1) reste abaissée de manière stable. 3.1c Préparation pour la coupe et le broyage de l’herbe (fonction «mulching» – si prévue): –   Soulever la protection d’éjection arrière (1) et introduire  le bouchon déecteur (5) dans ouverture d’éjection et le  pousser à fond jusqu’à ce qu’il soit bien clipser au prol  inférieur au bord de l’ouverture d’éjection. Pour enlever le bouchon déecteur (5), soulever la protec- tion  d’éjection  arrière  (1) et  l’extraire en le  tenant soulevé  de façon à décrocher le prol inférieur du bord de l’ouver- ture d’éjection.6

Accrocher correctement le câble de rallonge comme indi- qué. Pour faire démarrer le moteur, appuyer sur le bouton de sé- curité (2) et tirer sur le levier (1) de l’interrupteur ou bien sur  un des deux leviers (1a). IMPORTANT Des chutes de tension momentanées peuvent se produire au démarrage de la machine. Pour éviter de perturber éventuellement d’autres appareil- lages branchés au réseau d’alimentation électrique, vérifier que ce dernier ait une impédance inférieure à 0,42 Ohm.

Pendant  la coupe, faire en sorte  que le câble  électrique  se trouve toujours derrière vous  et du côté où l’herbe  est  déjà coupée. La pelouse aura un meilleur aspect si les coupes sont tou- jours  eectuées  à  la  même  hauteur,  et  alternativement  dans les deux sens. Lorsque le bac de ramassage est trop plein, le ramassage  de  l’herbe  n’est  plus  ecace  et  le  bruit  de  la  tondeuse  change. Pour enlever et vider le bac:  –   Relâcher le levier  interrupteur  et  attendre l’arrêt  de l’or- gane de coupe. –   Soulever la protection d’éjection arrière, prendre la poi- gnée et retirer le bac de ramassage en le maintenant en  position droite.

  • En cas de “mulching”: toujours  éviter  d’enlever  une  quantité  d’herbe  considérable.  Ne  jamais  enlever  plus  d’un tiers de la hauteur totale de l’herbe en une seule fois!  Adapter la vitesse d’avancement aux conditions de  la pelouse et à la quantité d’herbe enlevée. Conseils pour soigner la pelouse Chaque type d’herbe présente des caractéristiques dié- rentes, et peut donc demander diérentes sortes de soin  pour la pelouse;  toujours  lire  les indications  des  confec- tions des semences sur la hauteur de coupe rapportée aux  conditions de croissance de la zone d’intervention. Il faut prendre en compte que la majeure partie de l’herbe  est  composée  d’une  tige  et  d’une  feuille  ou  plus.  Si  les  feuilles sont coupées dans leur totalité, la pelouse s’abîme  et la repousse sera plus dicile. En règle générale, les indications suivantes sont valables: –   une  coupe  trop  basse  provoque  des  arrachements  et  des éclaircissages du  gazon,  en donnant un aspect «à  taches»; –   en été, la coupe doit être plus haute pour éviter le dessè- chement du terrain; –   ne pas couper l’herbe quand elle est mouillée; cela peut  réduire l’ecacité du dispositif rotatif pour l’herbe qui s’y  attache et provoquer des accrocs dans le gazon. –   si l’herbe est particulièrement haute, il convient de faire  une première tonte  à  la  hauteur  maximum  permise  par  la machine,  suivie  d’une  deuxième  tonte deux ou trois  jours après.

À la n du travail, relâcher le levier (1) ou bien les deux le- viers (1a). Débrancher  D’ABORD  la  rallonge  électrique  de  la  prise  d’alimentation  générale  (2)  PUIS  débrancher  du  côté  de  l’interrupteur de la tondeuse (3). ATTENDRE L’ARRÊT DE L’ORGANE DE COUPE avant d’eectuer tout type d’intervention  IMPORTANT Au cas où le moteur s’arrête à cause d’une surchauffe pendant le travail, il faut attendre 5 minutes envi- ron avant de pouvoir le remettre en marche.

4. ENTRETIEN COURANT

Conserver la tondeuse dans un endroit sec. IMPORTANT Il est indispensable d’effectuer un entretien régulier et soigné pour maintenir les niveaux de sécurité et les performances originales de la machine. Toutes  les  opérations  de  réglage  ou  d’entretien  doivent  être eectuées lorsque le moteur est à l’arrêt et la machine  débranchée. 1)   Porter des gants de travail résistants avant toute inter- vention  de  nettoyage,  d’entretien  ou  de  réglage  de  la  machine. 2)   Après chaque coupe, enlever les débris d’herbes et la  boue qui se sont accumulés à l’intérieur du carter, pour  éviter qu’en séchant ils ne rendent la prochaine mise en  marche particulièrement dicile. 3)   Toujours  vérier  qu’il  n’y  ait  aucun  détritus  dans  les  prises d’air.

4.1 Entreposage vertical (modèle 380 - 420)

Si besoin, la machine peut être rangée à la verticale, accro- chée à un crochet. ATTENTION! S’assurer que le crochet et le sys- tème de fixation correspondant sont adéquats et en mesure de porter le poids de la machine; faire attention et bien surveiller la machine pour éviter que les enfants ou les animaux ne grimpent sur la machine en pesant sur la charge du crochet. Accrocher la machine de sorte que l’organe de coupe reste orienté vers un mur ou bien couvert, pour ne pas représenter de danger en cas de contact, même for- tuit ou accidentel, avec des personnes, des enfants, ou des animaux. Pour  ranger la machine à la verticale,  débloquer les poi- gnées  (1 - Type «III») ou bien desserrer les manettes (2 -  Type «IV») et tourner le guidon vers l’avant de façon à faire  coïncider  le cran  marqué par «>» UNIQUEMENT  avec  le  compartiment de la denture marquée par «S», puis bloquer  les poignées (1 - Type «III») ou les manettes (2 - Type «IV»). La position doit être la même des deux côtés. 

4.2 Entretien de l’organe de coupe

Toute  intervention  sur  l’organe  rotatif  doit  être  eectuée  dans un centre spécialisé,  qui  dispose des  équipements  les plus adaptés. L’utilisation  d’un  organe  de coupe  a  été  prévu  pour cette  machine dont le code est indiqué au tableau de la page ii. Étant donné l’évolution du produit, l’organe de coupe cité  ci-dessus  pourrait  être  remplacé  à  l’avenir  par  un  autre  organe, ayant des caractéristiques analogues d’interchan- geabilité et de sécurité de fonctionnement.7 Remonter l’organe de coupe (2) avec le code tourné vers le  terrain, en suivant la séquence indiquée sur la gure.   Serrer la vis centrale (1) avec une clé dynamométrique éta- lonnée à 30 Nm (pour le modèle 340) ou à 16-20 Nm (pour  le modèle 380-420).

4.3 Nettoyage de la machine

Ne pas utiliser de jets d’eau et éviter de mouiller le moteur  et les pièces électriques. Ne pas utiliser de liquide agressif pour nettoyer le carter.

4.4 Nettoyage de la prise d’air

Une fois par mois, ôter la poussière et les résidus d’herbe  de  la  prise  d’air, en souant  de  l’air  comprimé  au  niveau  de la grille.

Que faire si ... Origine du problème Action corrective

1. La tondeuse électrique ne fonctionne pas

La machine n’est pas  alimentée Vérifier le raccordement  électrique

2. La tondeuse électrique fait sauter le courant

L’ampérage de la prise de  courant n’est pas suffisant Brancher la machine  à une prise de courant ayant un ampérage  suffisant D’autres appareils électriques sont en  fonctionnement Ne pas brancher d’autres appareils en même  temps à la même prise de  courant

3. L’herbe coupée n’est plus collectée dans le bac

de ramassage L’organe de coupe a pris un coup Affiler l’organe de coupe, le remplacer. Vérifier que les ailettes  orientent l’herbe vers le bac de ramassage L’intérieur du carter est  sale Nettoyer l’intérieur du  carter pour faciliter l’évacuation de l’herbe vers  le bac de ramassage

4. L’herbe est difficile à couper

L’organe de coupe n’est pas en bon état Affiler l’organe de coupe, le remplacer

5. La machine commence à vibrer de manière

Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 1. La Société 2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine : Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied / coupe du gazon a) Type / Modèle de Base b) Modèle commercial c) Année de construction d) Série e) Moteur: électrique 3. Est conforme aux prescriptions des directives : f) Organisme de certification g) Examen CE du Type 4. Renvoi aux Normes harmonisées i) Niveau de puissance sonore mesuré j) Niveau de puissance sonore garanti k) Largeur de coupe q) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : r) Lieu et Date