CompactPlaneLaser 3G Pro - Laserpointer Laserliner - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis CompactPlaneLaser 3G Pro Laserliner i PDF-format.
| Produkttype | 3D-laser med grønne linjer |
| Mærke | Laserliner |
| Model | CompactPlaneLaser 3G Pro |
| Kategori | Laserpointer / Laserniveau |
| Dimensioner (L x B x H) | 120 x 122 x 80 mm |
| Vægt | 525 g (med batteri) |
| Strømforsyning | Li-ion batteripakke 7,4 V / 2,6 Ah ; opladningstid ca. 4 timer |
| Driftstid | Ca. 9 timer (3 laserplaner), ca. 17 timer (1 laserplan) |
| Præcision | ± 0,35 mm/m |
| Automatisk nivelleringsområde | ± 3° |
| Synlighed (typisk) | 30 m ; op til 60 m med manuel modtager GRX |
| Laserbølgelængde | 515 nm (grøn) |
| Laserklasse | 2 (< 1 mW) i henhold til EN 60825-1 |
| Hovedfunktioner | Projektion af 3 lasercirkler på 360° (vandret, lodret, hældning) ; vandret og lodret nivellering ; hældningstilstand ; manuel modtager-tilstand ; Tilt-funktion ; digital forbindelse via smartphone-app |
| Stativgevind | 1/4" og 5/8" |
| Radiogrænseflade | IEEE 802.15.4 (Digital Connection) ; maks. rækkevidde 10 m |
| Vedligeholdelse og rengøring | Rengør med en let fugtig klud ; ingen opløsningsmidler eller slibende midler ; fjern batteriet før længere tids opbevaring ; opbevar på et tørt og rent sted |
| Sikkerhed | Laser klasse 2: Se ikke ind i strålen ; ret ikke laser mod personer ; sluk før transport ; overhold EMC- og RED-forskrifter |
| Reservedele og reparationsmuligheder | For justering eller reparation, kontakt forhandleren eller UMAREX-LASERLINER service; årlig kalibrering anbefales |
| Arbejdsbetingelser | 0°C til 50°C ; maks. luftfugtighed 80 % RH ; maks. højde 4000 m |
| Garanti og overensstemmelse | Overensstemmende med EU- og GB-direktiver; garanti i henhold til producentens vilkår |
Ofte stillede spørgsmål - CompactPlaneLaser 3G Pro Laserliner
Brugerspørgsmål om CompactPlaneLaser 3G Pro Laserliner
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Laserpointer i PDF-format gratis! Find din vejledning CompactPlaneLaser 3G Pro - Laserliner og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. CompactPlaneLaser 3G Pro af mærket Laserliner.
BRUGSANVISNING CompactPlaneLaser 3G Pro Laserliner
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbevares og overdrages, når produktet videregives.
Tilsigtet anvendelse
Denne tredimensionelle laser projicerer 3 grønne 360°-lasercirkler og er velegnet til justering af horisontale og vertikale linjeforløb og af hældninger Lasercirklerne oppe og nede er velegnet til lodning. Optiske signaler vises, når nivelleringsområdet forlades. Produktet har en integreret håndholdt modtagermodus samt 1/4" og 5/8"-stativtilslutninger. Digital Connection Interfacet tillader fjernstyring ved hjælp af smartphone via Commander-App.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
- Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specifikationer.
- Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
- Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen og sikkerhedsspecifikationerne bortfalder.
- Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
- Apparatet må ikke anvendes mere, hvis en eller flere funktioner svigter, eller hvis batteriladningen er svag samt ved beskadigelse af huset.
Sikkerhedshenvisninger
Laserstråling! Se ikke ind i strålen! Laser klasse 2 < 1 mW · 515 nm
IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021
Laserliner
- Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reflekterende stråle.
– Undgå at rette laserstrålen mod personer. - Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal ved-kommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
- Laserstrålen eller dens refleksioner må aldrig betragtes gennem optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...).
- Undlad at anvende laseren i øjenhøjde (1,40...1,90 m).
- Godt reflekterende, spejlende eller skinnende overflader skal tildækkes, så længe der bruges laserudstyr.
- I områder med offentlig færdsel skal strålebanen så vidt muligt begrænses af afspærringer og skillevægge, og laserområdet skal afmærkes med advarselsskilte.
Sikkerhedshenvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
- Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU, som er omfattet af RUD-direktivet 2014/53/EU.
- Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
- Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket.
Sikkerhedshenvisninger
- Måleapparatet er udstyret med et radio-interface.
- Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU.
- Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen CompactPlane-Laser 3G overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på følgende internetadresse: https://packd.li/ll/anb/in
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.

Under transport skal man altid slukke alle lasere, fastlåse penduler og stille skydekontakten (3) helt til højre.
Særlige produktegenskaber og funktioner

Automatisk indjustering af apparatet via et magnetisk dæmpet pendulsystem. Apparatet nulstilles og indstiller sig automatisk.

Transport LOCK (LÅS): Under transport beskyttes apparatet af en pendullås.

Med GRX-READY-teknologien kan linielasere anvendes selv under ugunstige lysforhold. Laserlinjerne pulserer da med høj frekvens og kan derved findes med sensor.

Tilt-funktionen er ikke aktiv efter tilkobling. For at beskytte det installerede apparat mod lejeændringer pga. ydre påvirkninger skal tiltfunktionen aktiveres ved at trykke på Tilt-tasten.
Tilt-funktionen vises ved, at Tilt-LED'en blinker. Hvis laserens position forskydes pga. ydre påvirkning, lyder der et signal, laseren blinker, og Tilt-LED'en lyser permanent. Tryk to gange på Tilt-tasten for at kunne arbejde videre. Herved forhindres fejlmeldinger enkelt og sikkert.

Tilt-funktionen kobler først overvågningen skarp efter 20 sek. efter fuldstændig lasernivellering. Tilt-LED'en blinker i sekundtakt under installationsfasen, blinker hurtigt, när Tilten er aktiv.
Funktionsmåde Tilt

Grøn laserteknologi

Ca. 6 gange lysere end en typisk, rød laser med 630 - 660 nm
Antal og placering af lasere
H = horizontal laserlinje
V = vertikal laserlinje
S = hældningsfunktion

1 Händtering af genopladeligt lithium-ion-batteri
- Strømforsyningen/opladeren må kun bruges i lukkede rum; må ikke udsættes for fugt eller regn, da der ellers er risiko for elektrisk stød.
- Inden apparatet tages i brug, skal batterierne lades helt op.
- Strømforsyningen/opladeren forbindes med lysnettet og tilslutningsbøsningen på batteripakken. Man må kun benytte den vedlagte lysnetadapter/oplader. Hvis der benyttes en forkert lysnetadapter/oplader, bortfalder garantien.
- Mens batteriet oplades, lyser batteripakkens LED rødt. Ladeprocessen er afsluttet när LED'en lyser blåt.
HighCapacityPack
036.51A


Det genopladelige batteri må kun oplades med den medfølgende oplader og må kun bruges i forbindelse med dette laserapparat. Ellers er der fare for personskade og brand. (3G Pro)

Sørg for, at der ikke er ledende genstande i nærheden af batterikontakterne. Kortslutning af disse kontakter kan medføre forbrænding og brand.

Undlad at åbne det genopladelige batteri. Fare for kortslutning.
2 Strømforsyning
Isætning af lithium-ion-batteriet
Åbn batterirummet, og isæt lithium-ion-batteriet som vist på figuren.

6 LED nivellering
rød: Nivellering FRA
grøn: Nivellering TIL
7 Tast til valg af laserlinje;
Håndmodtagermodus til/fra
8 LED håndmodtagermodus /
LED tilt-funktion
9 Tilt-funktion
3 Horisontal og vertikal nivellering
Løsn transportsikringen, og skub skydekontakten (3) til venstre. Laserkrydset vises. Med valgtasten kan man aktivere laserlinjerne enkeltvis.


Til horisontal og vertikal nivellering skal transportsikringen være løsnet. Så snart apparatet er uden for det automatiske nivelleringsområde på 3°, blinker laserlinjerne, og lysdioden (LED) løser rødt. Apparatet skal positioneres således, at det er inden for nivelleringsområdet. Lysdioden skifter igen til grønt, og laserlinjerne lyser konstant.
4 Hældningsmodus
Løsn ikke transportsikringen, skub skydekontakten (3) til højre. Vælg laserne via valgtasten (7). Nu kan der anlægges skæve niveauer eller hældninger. I denne modus indjusterer laserlinjerne sig ikke længere automatisk. Lysdioden (6) lyser konstant rødt.

5 Håndmodtagermodus
Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren GRX
Brug af laser modtager GRX (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige. Man aktiverer lasermodtageren ved at omstille linjelaseren til håndmodtagermodus; dette gøres ved at holde knappen 7 (håndmodtagermodus til/fra) inde i et stykke tid. Laseren linjer vil nu pulsere med høj frekvens, hvilket gør laserlinjer mørkere. Laseren modtager kan opfange disse pulserende laser linjer.


Overhold lasermodtager betjeningsvejledningen for linje lasere.

Pga. den specielle optik til generering af en gennemgående 360° laserlinje kan der af tekniske årsager forekomme varierende lysstyrke i forskellige områder af linjen. Dette kan medføre forskellige rækkevidder i håndmodtagermodus.
Forberedelse til kontrol af retvisning
Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 m og tændes. Slå transport sikringen fra og tænd for instrumentet (laser-krydset aktiveres). Brug hertil et stativ.
- Markér laserplanet A1 på væggen.
- Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående væg. Da laseren er placeret nøjagtig midt mellem de 2 vægge, vil markeringerne A1 og A2 være nøjagtig vandret overfor hinanden.

Kontrol af retvisning
- Anbring apparatet så tæt til væggen som muligt i højde med det markerede punkt A1.
- Drej apparatet 180°, og markér punktet A3. Forskellen mellem A2 og A3 er tolerancen.

Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg. På væggen ophænges et snorelod med 2,5 m snor, således at det hænger frit. Den lodrette laserstråle tændes, laseren sigtes ind, så den lodrette laserstråle flugter med snoren, og det kontrolleres, at linien ikke afviger mere end ± 2 mm fra snoren.
Kontrol af vandret laserlinie
Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg, og det van-drette laserkryds tændes. Krydspunktet markeres på væggen, hvorefter laserkrydset drejes ca. 2,5 m til højre. Den vandrette streg må ikke afvige mere end ± 2 mm fra markeringen af krydspunktet. Proceduren gentages med laserkrydset drejet 2,5 m til venstre.


Kontrollér regelmæssigt – og altid før påbegyndelsen af en ny opgave laserens retvisning.
Dataoverførsel
Apparatet råder over en digital connection, der tillader dataoverførsel via trådløs teknik til mobile slutenheder med radiogrænseflade (f.eks. smartphones og tablets).
Systemkravet til en digital connection fremgår af
Apparatet kan etablere en radioforbindelse med apparater, der er kompatible med IEEE-standarden 802.15.4. IEEE-standarden 802.15.4 er en overførselsprotokol for Wireless Personal Area Networks (WPAN). Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra enheden og er meget afhængig af de givne lokale forhold som fx væggenes tykkelse og sammensætning, radiostøjkilder samt enhedens sende-/modtagelseskarakteristika.
Applikation (app)
Brug af digital connection kræver en app. Denne kan man downloade fra den pågældende netbutik afhængig af enheden:

Kontrollér, at radiogrænsefladen i den mobile slutenhed er aktiveret.
Efter start af applikationen og aktivering af digital connection, kan der etableres forbindelse mellem en mobil slutenhed og måleinstrumentet. Hvis applikationen registrerer flere aktive måleapparater, vælger man det passende måleapparat.
Ved næste opstart kan dette måleapparat så forbindes automatisk.
Ekstrafunktioner via app
Der er flere funktioner til rådighed via appen. Hvis det af tekniske årsager ikke er muligt at styre apparatet via appen, skal du stille apparatet tilbage til fabrikstilstand ved at slukke og tænde det igen, så du kan bruge de almindelige funktioner uden begrænsninger.
Kalibrering
Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år.
| Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 25W03) | |
| Selvnivelleringsområde | ± 3° |
| Nøjagtighed | ± 0,35 mm / m |
| Nivellering | automatisk |
| Sigtbarhed (typisk)* 30 m | |
| Arbejdsområde med håndmodtager | 60 m (afhængig af teknisk relateret lysstyrkeforskel) |
| Laserbølgelængde | 515 nm |
| Laserklasse | 2 / < 1 mW (EN IEC 60825-1:2014/A11:2021) |
| Strømforsyning | Li-ion-batteripakke 7,4V / 2,6Ah |
| Ladetid ca. 4 timer | |
| Drifttid med 3 laserniveauer: ca. 9 timermed 1 laserniveau: ca. 17 timer | |
| Arbejdsbetingelser | 0°C ... 50°C, luftfugtighed maks. 80% rH,ikke-kondenserende, arbejdshøjde maks. 4000 m.o.h. |
| Opbevaringsbetingelser | -10°C ... 70°C, luftfugtighed maks. 80% rH |
| Driftsdata radiomodul | Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection);Frekvensbånd: ISM-bånd 2400-2483,5 MHz, 40 kanaler;Sendeeffekt: max 10 mW; Båndbredde: 2 MHz; Bitrate:1 Mbit/s; Modulation: GFSK / FHSS |
| Mål (b x h x l) 120 x 122 x 80 mm | |
| Vægt 525 g (inkl. batteripakke) | |
* ved maks. 300 lux
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU og UK.
Dette produkt, herunder tilbehør og emballage, er et elektrisk apparat, der skal genanvendes i overensstemmelse med de europæiske og britiske retningslinjer for elektrisk og elektronisk affald, batterier og emballage for at genvinde værdifulde råmaterialer. Batterierne tages ud af apparatet med almindeligt værktøj uden at det ødelægges og forbindes med en separat samling, før du giver apparatet tilbage til bortskaffelse.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
! Batteriet skal kun lades med den vedlagte laderen og skal kun benyttes til dette laserapparatet. Det er ellers fare for skader og brann. (3G Pro)
3 Horisontal og vertikal nivellering
Pass på at radiogrensesnittet til den mobile terminalen er aktivert.