SD1600V - Pila SCHEPPACH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SD1600V SCHEPPACH ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Pila ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SD1600V - SCHEPPACH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SD1600V značky SCHEPPACH.
NÁVOD K OBSLUZE SD1600V SCHEPPACH
Dekupírovací pilaPřeklad originálního návodu k obsluze
Vysvětlení symbolů na přístroji Symboly použité v této příručce vás mají upozornit na možná rizika. Bezpečnostní symboly a vysvětlivky, které je provázejí, musejí být přesně pochopeny. Samotné varování rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů. Varování! Kvůli snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze! Používejte ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku. Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Používejte ochrannou masku proti prachu. Při zpracovávání dřeva a dalších materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Pozor! Nebezpečí zranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou.www.scheppach.com
12. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů .................................................... 122
Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- ních pokynů.
2. Popis přístroje (obr. 1–16)
1. Zařízení na odfukování pilin
2. Držák (zařízení na odfukování pilin)
3. Šroub s rýhovanou hlavou
4. Držák (kryt pilového listu)
5. Kryt pilového kotouče
15. Přípojka odsávání
16. Spínač / vypínač
17. Regulátor zdvihů
18. Montážní body (předmontované pryžové patky)
19. Pracovní svítilna
20. Vypínač pracovní svítilny
22. Inbusový klíč 3 mm
24. Šroub (přidržovač)
26. Držák pilového listu nahoře
27. Horní svěrací šroub pilového listu
28. Spodní svěrací šroub pilového listu
29. Držák pilového listu dole
30. Úhelník (není v rozsahu dodávky)
33. Šroub (kryt vlevo – vpředu)
34. Šroub (kryt vlevo - vzadu)
35. Nastavovací šroub s pojistnou maticí
- Kryt pilového listu (5) s přidržovačem (23)
- Zařízení na odfukování pilin (1)
- Pilový list (21) na dřevo a plasty (2 x) (1 x předmon- tovaný)
- Inbusový klíč 3 mm (22)
- Překlad originálního návodu k obsluze
Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- vým zařízením. Upozornění: Výrobce tohoto zařízení neručí podle platného záko- na o odpovědnosti za vady výrobku za škody, které vzniknou na tomto zařízení nebo jeho prostřednictvím v případě:
- neodborné manipulace,
- Nedodržování návodu k obsluze,
- oprav prostřednictvím třetích osob, neautorizova- ných odborníků,
- montáže a výměny neoriginálních náhradních dílů,
- použití, které není v souladu s určením,
- Výpadky elektrického zařízení v případě nedodržení elektrických předpisů a ustanovení VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Mějte na paměti: Před montáží a zprovozněním si přečtěte celý text ná- vodu k obsluze. Tento návod k obsluze vám má usnadnit seznámení se zařízením a jeho používání v souladu s určením. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny, jak se zaří- zením pracovat bezpečně, odborně a ekonomicky, abys- te se vyhnuli rizikům, ušetřili náklady za opravy, omezili dobu nečinnosti a zvýšili spolehlivost a životnost zařízení. Kromě bezpečnostních ustanovení tohoto návodu k obsluze musíte bezpodmínečně dodržovat předpisy své země, které platí pro provoz zařízení. Uchovávejte návod k obsluze u zařízení v plastovém obalu, který jej bude chránit před znečištěním a vlhkos- tí. Před započetím práce si jej musí každý pracovník obsluhy přečíst a pečlivě jej dodržovat. Se zařízením smějí pracovat jen osoby, které jsou po- učeny o jeho použití a informovány o nebezpečích, která jsou s ním spojena. Dodržujte minimální požado- vaný věk obsluhy. Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapo- třebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla.www.scheppach.com
- Ohrožení zpětným rázem.
- Převrácení obrobku kvůli nedostatečné ploše ulože- ní obrobku.
- Dotyk řezného nástroje.
- Nebezpečí vymrštění zbytků větví a částí obrobku.
5. Bezpečnostní pokyny
5.1 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické
nástroje m VAROVÁNÍ Při používání elektrického nářadí se na ochranu proti zraněním způsobeným elektrickým proudem a proti požáru musí dodržovat následující základní bezpeč- nostní předpisy. Před použitím tohoto elektrického nářadí si přečtěte všechna tato upozornění a bezpečnostní pokyny dobře uložte.
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Udržujte svou pracovní oblast čistou a dob- ře osvětlenou. Pracovní oblasti, ve kterých je nepořádek nebo nejsou osvětlené, mohou vést k nehodám. b) Nepracujte s tímto elektrickým nástrojem v prostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, které by mohly zapálit prach nebo výpary. c) Udržujte děti nebo jiné osoby během použí- vání elektrického nástroje v patřičné vzdále- nosti. Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nástrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nástroje musí být vhodná pro danou zásuvku. Zástrčka se nesmí žádným způsobem měnit. V kombinaci s uzemněnými elektrickými nástroji nepouží- vejte žádné zásuvkové adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují riziko zasa- žení elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako trubkami, topeními, sporáky a chladnička- mi. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko zasažení elektrickým proudem. c) Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlh- kem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvy- šuje riziko zásahu elektrickým proudem.
4. Použití v souladu s určením
Vyřezávací lupínková pila slouží k řezání hranatých dřevěných obrobků nebo jiných materiálů, např. plexi- sklo, GFK, pěnový materiál, pryž, kůže a korek. Nepo- užívejte pilu k řezání kulatého materiálu. Kulatý materi- ál se snadno pootočí. Nebezpečí zranění! Může dojít k vymrštění dílů! Nářadí se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv jiné použití je v rozporu s určením. Za škody nebo zranění všeho druhu, které vzniknou na základě použití v rozporu s určením, zodpovídá uživatel/obslu- hující osoba a ne výrobce. Respektujte prosím, že náš přístroj v souladu s určením není konstruován pro komerční, řemeslné a průmyslo- vé použití. Nepřebíráme zodpovědnost v případě, když se přístroj použije v komerčních, řemeslných nebo prů- myslových provozech, a při srovnatelných činnostech.
- Smí se používat pouze pilové kotouče vhodné pro konkrétní stroj.
- Součástí použití k určenému účelu je dodržování bezpečnostních pokynů a také montážní návod a provozní pokyny v návodu k obsluze.
- Osoby provádějící obsluhu a údržbu stroje s ním musí být seznámeny a informovány o potenciálních nebezpečích.
- Kromě toho je třeba co nejpřesněji dodržovat platné předpisy pro prevenci nehodovosti.
- Je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla pro oblasti pracovního lékařství a bezpečnostně tech- nická pravidla.
- Změny stroje zcela vylučují ručení výrobce za ško- dy, které takto vzniknou. Zbytková rizika I když obsluhujete tento elektrický nástroj podle předpisů, vždy hrozí zbytková rizika. Níže uvede- ná nebezpečí se mohou vyskytnout v souvislosti s typem konstrukce a provedením tohoto elektric- kého nástroje:
- Poškození plic, pokud není používána vhodná mas- ka na ochranu před prachem.
- Poškození sluchu, pokud není používána vhodná ochrana sluchu.
- Nebezpečí nehody kvůli kontaktu rukou s nezakry- tou oblastí řezání nástroje.
- Nebezpečí zranění při výměně nástroje (nebezpečí pořezání).www.scheppach.com
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny rotujícími díly. g) Je-li možné namontovat zařízení pro odsávání a zachycování prachu, je třeba je namontovat a správně používat. Používání odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. h) Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a nepřeskočte bezpečnostní pravidla pro elek- trické nástroje, i když je po častém používání elektrického nástroje znáte. Nedbalé chování může vést ve zlomku sekundy k těžkým zraněním.
4. Používání a manipulace s elektrickým nástrojem
a) Nepřetěžujte elektrický nástroj. Pro svou práci používejte vhodný elektrický nástroj. S vhod- ným elektrickým nástrojem budete pracovat lépe a bezpečněji v udávaném rozsahu výkonu. b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypí- nač je vadný. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. c) Než budete provádět nastavení nástroje, mě- nit díly vložného nástroje nebo elektrický ná- stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto preventivní bezpečnostní opatření brání neúmysl- nému spuštění elektrického nástroje. d) Uchovávejte nepoužívané elektrické nástroje mimo dosah dětí. Nenechte elektrický nástroj používat osoby, které s ním nejsou seznáme- ny nebo si nepřečetly tento návod. Elektrické nástroje představují nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osobami. e) O elektrické nástroje a nástavec pečlivě pečuj- te. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fungují bez- vadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou prasklé nebo tak poškozené, že je omezena funkčnost elektrického nástroje. Poškozené díly nechte před používáním elektrického nástroje opra- vit. Příčinou mnoha nehod je špatně udržovaný elektrický nástroj. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými břity se méně příčí a lze je snadněji vést. g) Používejte elektrický nástroj, příslušenství, nástavce atd. v souladu s instrukcemi. Zohled- něte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Používání elektrických nástrojů pro jiné než určené aplikace může vést k nebezpečným situacím. d) Připojovací vedení nepoužívejte k přenášení a zavěšení elektrického nástroje, nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Připojovací vedení chraň- te před horkem, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané pří- pojné vedení zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. e) Používáte-li elektrický nástroj venku, použí- vejte prodlužovací kabely vhodné i pro ven- kovní použití. Používání vhodného prodlužovací- ho vedení vhodného pro venkovní použití snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. f) Pokud není možno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte prou- dový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem.
a) Při práci s elektrickým nástrojem buďte po- zorní a neustále dávejte pozor na to, co děláte a postupujte vždy s rozvahou. Nepoužívejte elektrický nástroj, jste-li unavení nebo pod vli- vem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepo- zornosti při používání elektrického nástroje může vést k vážným zraněním. b) Používejte osobní ochranné pracovní pro- středky a vždy ochranné brýle. Použití osob- ních ochranných pracovních prostředků jako je protiprachová maska, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná helma nebo ochrana sluchu pod- le druhu a způsobu použití elektrických nástrojů zmenšuje riziko zranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Než elektrický nástroj připojíte k napájení proudem a/nebo akumulátoru a než jej budete zvedat nebo nosit, ujistěte se, že je vypnutý. Máte-li při přenášení elektrického nástroje prst na spínači nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zá- suvky zapnutý, může to vést nehodám. d) Před zapnutím elektrického nástroje odstraňte veškeré seřizovací nástroje nebo klíče. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčejícím se dílu elektrického nástroje, může vést ke zraněním. e) Zabraňte nestabilnímu držení těla. Zajistěte si stabilní postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných situacích lépe udržet pod kontrolou. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Udržujte vlasy a oděv v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů.www.scheppach.com
- Obrobek vždy silně přitlačte na pracovní desku.
- S pilovým kotoučem v provozu nikdy neodstraňujte třísky, hobliny nebo upevněné dřevěné díly.
- K odstraňování poruch na zablokovaném nástav- ci stroj vypněte. Vytáhněte síťovou zástrčku. Od- straňte zablokování. Pozor! Nebezpečí zranění pilovým listem! Používejte ochranné rukavice! Proveďte zkušební chod bez obrobku. Dávejte pozor na to, aby se nevyskytly neobvyklé zvuky nebo vib- race. Pokud se tak stane, přístroj vypněte a obraťte se na výrobce.
- Přestrojování, seřizování, měření a čištění vždy provádějte pouze s vypnutým motorem. Vytáhněte síťovou zástrčku.
- Zkontrolujte před zapnutím, že jsou klíče a nastavo- vací nástroje odstraněny.
- Při opuštění pracoviště vypněte stroj a vytáhněte síťovou zástrčku.
- Elektrickou instalaci, opravy a údržbu smějí prová- dět jen odborní pracovníci.
Všechny ochranné a bezpečnostní prvky musí být na- montovány zpět ihned po dokončení oprav a údržby.
- Je nutné dodržovat veškeré pokyny výrobce k bez- pečnosti, provozu a údržbě stroje, a také rozměry uvedené v technických datech.
- Je nutné dodržovat příslušné předpisy k prevenci úrazů a ostatní všeobecně uznávaná bezpečnostně technická pravidla.
- Pila je určena pouze k instalaci v interiérech.
- Obrobky menší než kryt pilového listu mohou způ- sobit zranění rukou a prstů. Používejte vhodné po- můcky!
- Při vedení obrobku zabraňte křečovitým polohám rukou a pozicím, při kterých by uklouznutí ruky vedlo přímo k pilovému listu.
- Pilový list vkládejte vždy tak, aby zuby směřovaly dolů ke stolu pily.
- Vždy nastavte správné napnutí listu, abyste zabrá- nili jeho přetržení.
- Opatrně postupujte zejména při řezání materiálu s nepravidelnými proly řezu.
- Při tažení obrobku zpět se mohou zuby zchytit v řezné mezeře, zvláště když mezeru blokují piliny. V takovém případě byste měli pilu vypnout, vytáhnout síťovou zástrčku, řeznou mezeru otevřít klínem a obrobek vyjmout.
- Nikdy neopouštějte pracoviště, aniž byste pilu před- tím vypnuli. Vyčkejte, dokud se pila nezastaví.
- Během chodu pily nepokládejte, nelepte ani nese- stavujte díly na pracovním stolu. h) Rukojeti a úchopné plochy udržujte suché, čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchop- né plochy neumožňují bezpečnou obsluhu a kon- trolu elektrického nástroje v nepředvídatelných situacích.
a) Nechte svůj elektrický nástroj opravovat pouze kvalikovaný odborný personál a pouze za po- užití originálních náhradních dílů. Tím se zajis- tí, aby zůstala zachována bezpečnost elektrického nástroje. m VAROVÁNÍ Tento elektrický nástroj vytváří během provozu elektro- magnetické pole. Toto pole může za určitých podmínek ovlivňovat aktivní nebo pasivní zdravotní implantáty. Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných úrazů do- poručujeme osobám se zdravotními implantáty, aby se před obsluhou tohoto elektrického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu.
5.2 Speciální bezpečnostní pokyny
- V případě nouze stroj ihned vypněte a vytáhněte sí- ťovou zástrčku.
- Před prací s pilou a během ní se řiďte těmito pokyny.
- Nepoužívejte pilu k řezání palivového dříví.
- Stroj je vybaven bezpečnostním spínačem proti opětnému zapnutí po výpadku el. napětí.
- Pokud je nutný prodlužovací kabel, zajistěte, aby měl dostatečný průřez pro příkon pily. Minimální průřez 1,5 mm
- Naviják kabelů používejte pouze v odvinutém stavu.
- Osoby pracující se strojem musí své práci věnovat náležitou pozornost.
- Pilové kotouče nesmí být v žádném případě brzděny po vypnutí pohonu postranním protitlakem.
- Používejte pouze dobře nabroušené, nedeformova- né pilové kotouče bez prasklin.
- Vadné pilové kotouče musí být okamžitě vyměněny.
- Nepoužívejte pilové listy, které neodpovídají para- metrům uvedeným v tomto návodu k použití.
- Musí být zajištěno, aby všechny prvky, které zakrý- vají pilový kotouč, fungovaly bezchybně.
- Bezpečnostní zařízení u stroje nesmí být demonto- vána ani upravena na nepoužitelná.
- Poškozená nebo vadná ochranná zařízení musí být okamžitě vyměněna.
- Neřezejte žádné obrobky, které jsou příliš malé, aby mohly být bezpečně udrženy v ruce.
- Nezatěžujte stroj natolik, že se zastaví.www.scheppach.com
Hluk Hodnoty hluku byly stanoveny podle EN 61029. Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Hladina akustického tlaku L
3 dB Celková hodnota vibrací
- Uvedená hodnota vibračních emisí byla měřena nor- movaným zkušebním postupem a může být použita ke srovnání elektrického nástroje s jiným;
- Uvedená celková hodnota vibrací může být použita rovněž k prvnímu posouzení (vibračního) zatížení.
- Hodnota vibračních emisí se může během reálné- ho používání elektrického nástroje lišit od uvedené hodnoty v závislosti na způsobu jeho použití; Výstražné upozornění:
- Je nezbytné stanovit bezpečnostní opatření pro ochra- nu pracovníka obsluhy na základě posouzení zatížení vibracemi během skutečných podmínek použití (při- tom je třeba zohlednit všechny části provozního cyk- lu, například doby, kdy je elektrický nástroj vypnutý, a doby, kdy je sice zapnutý, avšak běží bez zatížení). Uvedené hodnoty jsou emisní hodnoty a nemusí tak zároveň představovat také bezpečné hodnoty pracovi- ště. Ačkoliv existuje korelace mezi emisní a imisní hla- dinou, nelze z toho spolehlivě odvodit, zda jsou nebo nejsou potřeba dodatečná preventivní opatření. Mezi faktory, které mohou ovlivnit současnou imisní hladinu na pracovišti, patří délka působení, vlastní druh pracoviště, jiné zdroje hluku atd., např. počet strojů a dalších okolních postupů. Spolehlivé hodnoty na pracovišti se mohou lišit i v zá- vislosti na státu. Tato informace by ale měla uživatelům pomoci lépe odhadnout rizika a předcházet jim. Omezte tvorbu hluku na minimum!
- Používejte pouze bezvadné zařízení.
- Pravidelně provádějte údržbu a čištění zařízení.
- Přizpůsobte svůj styl práce zařízení.
- Přístroj nepřetěžujte.
- Pilu zapněte až po odstranění zbytků materiálu a nástrojů z pracovního stolu. Na pracovním stole ne- chte pouze obráběný obrobek a případné pracovní pomůcky (klíny).
- Vždy noste ochranné brýle.
- Držte prsty v bezpečné vzdálenosti od pilového listu.
- Obrobek veďte bezpečně a pevně v žádném oka- mžiku ho nenechte volně.
- Nikdy neopouštějte pracoviště, aniž byste pilu před- tím vypnuli.
- Nedovolte, aby vás vaše obeznámenost s pilou ved- la k nepozornosti. Nepozornost může vést ve zlom- ku sekundy k těžkým zraněním. Bezpečnostní pokyny dobře uchovejte.
Síťové napětí 220–240 V~/50 Hz Příkon 80 W (S1*) 120 W (S6 30 %**) Počet zdvihů 500–1 700 min
Zdvihový pohyb 12 mm Odstavná plocha 630 x 295 mm Výkyvný stůl 0° až 45° doleva Velikost stolu 415 x 255 mm Délka pilového listu cca 134 mm Vyložení 406 mm Max. řezná výška při 0° 50 mm Max. řezná výška při 45° 22 mm Hmotnost 12,0 kg Technické změny vyhrazeny! *Druh provozního režimu S1: Nepřetržitý provoz při konstantním zatížení **Druh provozního režimu S6 30 %: Kontinuální provoz s přerušovaným zatížením (pracov- ní cyklus 10 min). Aby nedošlo k nedovolenému zahřátí motoru, nesmí motor překročit 30 % pracovního cyklu s uvedeným jmenovitým výkonem a následně musí bě- žet 70 % pracovního cyklu bez zatížení. Hodnoty hlukových emisíwww.scheppach.com
m VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění! Před prováděním všech montáž- ních prací na vyřezávací pile odpojte síťovou zástrčku.
1. Dekupírovací pilu namontujte na masivní pracovní
stůl ze dřeva. Tak lze zabránit značné hlučnosti následkem vibrací.
2. Vyznačte vrtané otvory (viz obr. 5.2).
3. Do pracovního stolu vyvrtejte 4 otvory (průměr
4. Přišroubujte vyřezávací pilu na dílenský stůl šrou-
bem se šestihrannou hlavou (E) skrz montážní body (obr. 3, pol. 19) v následujícím pořadí (obr. 5.1): D Šestihranná matice C Podložka B Dekupírovací pila B Pracovní stůl C Podložka E Šroub se šestihrannou hlavou
5. Šestihranné matice (D) pevně dotáhněte.
m VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění! Před prováděním všech montáž- ních prací na vyřezávací pile odpojte síťovou zástrčku.
8.1 Montáž krytu pilového kotouče (5) a přidržova-
če (23) (obr. 6, 7) UPOZORNĚNÍ: Před montáží přidržovače (23) je nutné pilový list (21) namontovaný při výrobě demontovat (viz 8.2).
1. Vyjměte pilový list (21) způsobem popsaným v
2. Vyjměte přidržovač (23) z krytu pilového listu (5):
Uvolněte zcela šroub (24) pomocí šroubováku s kří- žovou hlavou (není v rozsahu dodávky) (viz obr. 6).
3. Zaveďte držák (4) do otvoru (viz obr. 7).
4. Připevněte držák (4) pomocí šroubů s rýhovanou
5. Namontujte přidržovač (23) na kryt pilového listu
(5). Zasuňte šroub (24) do držáku (4). Utáhněte šroub (24) pomocí šroubováku s křížovou hlavou (není v rozsahu dodávky).
6. Pilový list (21) opět nasaďte způsobem popsaným
7. Dbejte na to, aby se přidržovač (23) nedotýkal pi-
- Případně nechte zařízení přezkoušet.
- Zařízení vypněte, když se nepoužívá. Vhodné pilové listy Je možné použití všech běžných pilových listů s mini- mální délkou 127 mm s kolíkem i bez.
7. Před uvedením do provozu
- Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj.
- Odstraňte balicí materiál a obalové a přepravní po- jistky (pokud je jimi výrobek opatřen).
- Zkontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
- Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily.
- Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. m VAROVÁNÍ Zařízení a obalové materiály nejsou hračka! S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení!
7.2 Obecná upozornění
- Před uvedením do provozu musí být řádně namonto- vány všechny kryty a bezpečnostní zařízení.
- Pilový kotouč musí mít možnost volného pohybu.
- U již obrobeného dřeva dávejte pozor na cizí tělesa, např. hřebíky nebo šrouby atd.
- Před použitím vypínače se ujistěte, zda je pilový kotouč správně namontován a pohyblivé díly se po- hybují lehce.
- Před připojením stroje se přesvědčte, že jsou údaje na typovém štítku shodné s údaji sítě.
- Stroj připojte pouze do zásuvky s řádně nainstalova- ným ochranným kontaktem jištěným minimálně 10 A.
7.3 Montáž dekupírovací pily na dílenský stůl
K montáži potřebujete:
- Podložka Ø 8,4 mm (8 x) (není v rozsahu dodávky) Délka použitých šroubů se liší podle tloušťky stolní desky.www.scheppach.com
2. Tlačte rameno (12) lehce dolů. Druhý konec pilo-
vého listu (21) upevněte do držáku pilového listu nahoře (26) (viz obr. 9).
3. Pilový list (21) upevněte horním svěracím šroubem
pilového listu (27) (viz obr. 10).
4. Pilový list (21) napněte upínací pákou (11) tím, že ji
stisknete opět dolů. Zkontrolujte napnutí pilového listu (21). Je-li napnutí příliš malé, můžete je zvýšit otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček. Předtím však znovu povolte upínací páku (11).
5. Znovu vložte stolní vložku (25). (viz 8. 2.1)
8.2.4 Vyjmutí pilového listu s kolíky
1. Pro vyjmutí pilového listu (21) vyjměte stolní vlož-
ku (25) směrem nahoru. (viz 8.2.1)
2. Povolte nejdříve napnutí vyklopením upínací páky
(11) nahoru. Uvolněte případně napnutí otáčením proti směru hodinových ručiček.
3. Pilový list pevně podržte a zatlačte rameno (12)
lehce dolů (viz obr. 9).
4. Pilový list vytáhněte z horního a dolního držáku
pilového listu (26/29).
8.2.5 Vložení pilového listu s kolíky
Zuby pilového listu musí vždy směřovat dolů.
1. Veďte konec pilového listu (21) skrze otvor ve
stolu. Zasuňte kolíky pilového listu (21) do přísluš- ných vybrání v horním a dolním držáku pilového listu (26/29).
2. Pilový list (21) usaďte nejdříve v držáku pilového
3. Tlačte rameno (12) lehce dolů (viz obr. 9). Vložte
pilový list (21) do držáku pilového listu nahoře (26).
4. Zkontrolujte polohu kolíků pilového listu v držácích
pilového listu (26/29).
5. Pilový list (21) napněte upínací pákou (11) tím, že ji
stisknete opět dolů. Zkontrolujte napnutí pilového listu (21). Je-li napnutí příliš malé, můžete je zvýšit otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček. Předtím však znovu povolte upínací páku (11).
6. Znovu vložte stolní vložku (25). (viz 8. 2.1)
UPOZORNĚNÍ Na levé straně se nachází úložná schránka (9), ve které lze ukládat náhradní pilové listy a klíč s vnitřním šestihranem.
8.3 Kontrola napnutí pilového listu
m VAROVÁNÍ Pravidelně a po nasazení pilového listu kontroluj- te napnutí listu.
8.1.1 Nastavení přidržovače
UPOZORNĚNÍ: Přidržovač (23) musí být vždy přizpůsoben výšce obrobku. Obrobek by přitom ovšem neměl být pevně přitisknutý, ale měl by zůstat volně pohyblivý. Přidržo- vač (23) slouží jako pojistka, aby obrobek nemohl být vytržen směrem nahoru a přitom zničit pilový list (21).
1. Pro nastavení přidržovače (23) uvolněte šroub s
rýhovanou hlavou (3).
2. Nastavte přidržovač (23) podle výšky obrobku.
3. Šroub s rýhovanou hlavou (3) opět utáhněte.
8.2 Montáž / výměna pilového listu (obr. 1, 7–11)
m VAROVÁNÍ Chcete-li zabránit zraněním následkem spuštění nedopatřením: Před odstraněním nebo výměnou pilového listu vždy stiskněte tlačítko „0“ a vytáh- něte síťovou zástrčku ze zásuvky.
8.2.1 Odstranění / vložení stolní vložky
1. Povolte šroub s rýhovanou hlavou (3).
2. Nastavte kryt pilového listu (5) úplně nahoru.
3. Sáhněte pod stůl pily (6) a zatlačte stolní vložku
4. Nyní lze stolní vložku (25) odstranit.
Při vkládání stolní vložky (25) dejte pozor na polohu řezné mezery. Stolní vložku (25) je třeba vložit podle obr. 8. Jinak se může stroj při řezání na pokos poškodit.
8.2.2 Vyjmutí pilového listu bez kolíků (volitelně)
1. Pro vyjmutí pilového listu (21) vyjměte stolní vlož-
ku (25) směrem nahoru. (viz 8.2.1)
2. Povolte nejdříve napnutí vyklopením upínací páky
(11) nahoru. Otáčením upínací páky (11) proti smě- ru pohybu hodinových ručiček lze napnutí v přípa- dě potřeby ještě snížit.
3. Tlačte rameno (12) lehce dolů (viz obr. 9).
4. Poté povolte horní svěrací šroub pilového listu (27).
5. Nyní pilový list pevně podržte, jinak spadne dovnitř
6. Povolte spodní svěrací šroub pilového listu (28)
inbusovým klíčem (22).
7. Pilový list vyjměte směrem nahoru.
8.2.3 Vložení pilového listu bez kolíků (volitelně)
Zuby pilového listu musí vždy směřovat dolů.
1. Pilový list (21) upevněte nejprve do držáku pilové-
ho listu dole (29). Pro upevnění pilového listu (21) utáhněte spodní svěrací šroub pilového listu (28) inbusovým klíčem (22).www.scheppach.com
m Pozor! Před uvedením do provozu přístroj bezpodmínečně kompletně smontujte!
9.1 Obecná upozornění
- Pila dřevo neřeže samočinně. Uživatel umožňuje ře- zání tím, že vede dřevo k pohybujícímu se pilovému listu.
- Zuby řežou dřevo pouze během pohybu dolů.
- Dřevo musí být k pilovému listu vedeno pomalu, pro- tože zuby pilového listu jsou velmi malé.
- Každá osoba, která chce s pilou zacházet, potřebuje určitou dobu na učení. Během této doby se určitě zlomí několik pilových listů.
- Při řezání silnějšího dřeva je třeba věnovat zvláštní pozornost tomu, aby pilový list nebyl ohnutý nebo zkroucený.
- Opatrný způsob práce zvyšuje životnost pilového listu.
9.2 Jemná pojistka (7)
Jemná pojistka (7) je vložena ve výrobním závodu a není třeba ji montovat. V případě závady jemné pojistky (7) postupujte podle popisu v bodu 12.2.4.
9.3 Za-/vypínač (16)
- Zapnutí: Stiskněte tlačítko „I“.
- Vypnutí: Stiskněte tlačítko „0“. POZOR Stroj je vybaven bezpečnostním spínačem proti opět- nému zapnutí po výpadku el. napětí. Je-li vyřezávací pila zapnutá a dojde k přerušení přívo- du el. proudu do sítě, zůstane vyřezávací pila vypnutá i po obnovení přívodu el. proudu. K zapnutí znovu stisk- něte tlačítko „I“.
9.4 Provoz pracovní svítilny (obr. 4)
Pro zapnutí a vypnutí pracovní svítilny (19) stiskněte za-/vypínač (20).
9.5 Regulátor zdvihů (obr. 2)
Pomocí regulátoru zdvihů (17) můžete nastavit počet zdvihů v závislosti na řezaném materiálu. Pro měkký materiál doporučujeme vysoký počet zdvihů, pro tvrdý materiál nízký počet zdvihů. Počet zdvihů zvýšíte otá- čením regulátorem počtu zdvihů (17) ve směru pohybu hodinových ručiček. Otáčením proti směru hodinových ručiček počet zdvihů snížíte. Pilový list po montáži napněte tlakem na upínací páku (11) dolů. Pokud je napnutí listu příliš malé nebo velké, postupuj- te následujícím způsobem:
- Vyklopte upínací páku (11) nahoru.
- Ke zvýšení napnutí otáčejte upínací pákou (11) ve směru hodinových ručiček a k jeho snížení proti směru hodinových ručiček.
- K zaxování nastavení zatlačte opět upínací páku (11) směrem dolů. Při správném napnutí by měl pilový list po „brnknutí“ vydat jasný zvuk jako struna.
8.4 Přesné nastavení úhlové stupnice (obr. 12; 12.1)
POZOR Nastavení úhlové stupnice zkontrolujte dříve, než za- hájíte práci s přístrojem.
1. Uvolněte pojistnou matici nastavovacího šroubu
(35) pomocí očkového klíče vel. 8 (není v rozsahu dodávky).
2. K nastavení stolu pily použijte 90° úhelník (30)
(není v rozsahu dodávky). Položte ho ke stolu pily a k pilovému listu (obr. 12).
3. Uvolněte rýhovanou matici (14). Nastavovací
šroub (35) nastavte tak, aby úhel mezi pilovým lis- tem (21) a stolem pily (6) byl 90°.
4. Opět utáhněte rýhovanou matici (14) a pojistnou
6. Proveďte zkušební řez. Zkontrolujte úhel na obrobku
úhloměrem. V případě potřeby ukazatel (32) seřiďte.
8.5 Montáž zařízení na odfukování pilin (obr. 8)
1. Ujistěte se, že je kryt pilového listu (5) sklopený
2. Našroubujte zařízení na odfukování pilin (1) ve
směru hodinových ručiček na držák (2), jak je zná- zorněno na obr. 8.
8.6 Odsávání třísek (obr. 13)
POZOR: Výrobek provozujte pouze s vhodným odsávacím zaří- zením na třísky. Nepoužívejte domácí vysavač. Připojte vhodné zařízení na odsávání třísek (není ob- saženo v rozsahu dodávky) k přípojce odsávání (15) (viz obr. 13, ilustrační obrázek). POZOR: Pravidelně kontrolujte a čistěte odsávací kanály.www.scheppach.com
Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být použí- vány a kvůli poškození izolace jsou životu nebezpečné. Pravidelně kontrolujte, zda elektrické přívodní kabely nejsou poškozeny. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. Elektrické přívodní kabely musí odpovídat příslušným předpisům VDE a DIN. Používejte pouze přípojné vedení s označením H 05 VV-F. Uvedení typového označení na přívodním kabelu je povinné. Motor na střídavý proud Síťové napětí musí činit 220–240 V~. Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1,5 mi- limetru čtverečního. Připojení a opravy elektrické výbavy smí provádět pou- ze kvalikovaný elektrikář. Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje:
- Typ proudu napájejícího motor
- Údaje z typového štítku stroje Typ připojení Y Pokud dojde k poškození vedení pro připojení na síť tohoto přístroje, musí být vedení pro zabránění vzniku nebezpečí vyměněno výrobcem nebo jeho servisem nebo podobným způsobem kvalikovanou osobou.
- Elektrický nástroj přepravujte zdvižením za k tomu určená vybrání na podstavci a krytu motoru.
- Pro manipulaci nebo dopravu nikdy nepoužívejte ochranné prostředky.
- Dbejte na to, aby během přepravy byla volně ulože- ná část pilového listu zakrytá, například ochranným zařízením.
12. Čištění, údržba a objednání náhrad-
ních dílů m VAROVÁNÍ Před veškerými úkony údržby a čištění vždy vypněte pilu a odpojte síťovou zástrčku.
Udržujte ochranná zařízení, větrací štěrbiny a plášť motoru pokud možno bez prachu a nečistot. Doporu- čujeme přístroj vyčistit hned po každém použití.
9.6 Provedení vnitřních řezů
Touto vyřezávací pilou je možné provádět vnitřní řezy do obrobků bez poškození vnější strany nebo obvodu obrobku.
1. Vyjměte pilový list (21) způsobem popsaným v
2. Vyvrtejte do obrobku otvor.
3. Položte obrobek otvorem nad otvor stolní vložky
(25) na stůl pily (6).
4. Nainstalujte pilový list (21) (jak je popsáno v bodu
8.2) otvorem v obrobku a nastavte napnutí listu.
5. Po dokončení vnitřních řezů vyjměte pilový list (21)
z držáků listu (jak je popsáno v bodu 8.2).
6. Odeberte obrobek ze stolu.
9.7 Provedení pokosových řezů (obr. 14)
m VAROVÁNÍ Při provádění pokosových řezů buďte obzvláště opatr- ní. Sklon stol pily podporuje sesmeknutí. Hrozí nebez- pečí zranění.
1. K provádění pokosových řezů upravte odpovídají-
cím způsobem vzdálenost krytu pilového listu (5) namontovaného na přidržovači (23) k pracovnímu stolu.
2. Stůl nakloňte tím, že povolíte rýhovanou matici
(14) a stůl pily (6) naklopíte do požadované polohy.
3. Utáhněte rýhovanou matici (14).
10. Elektrické připojení
Instalovaný elektromotor je zabudován v provo- zuschopném stavu. Přípojka musí odpovídat pří- slušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použité prodlužovací kabely. Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- škození izolace. Jeho příčinami mohou být:
- Smáčknutá místa, je-li přívodní kabel veden oknem nebo štěrbinou ve dveřích
- Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu
- Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel
- Poškození izolace kvůli vytržení z elektrické zásuv- ky ve stěně.
- Praskliny v důsledku stárnutí izolace.www.scheppach.com
že na následující díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. Díly podléhající opotřebení*: Uhlíkové kartáčky, pilový list, stolní vložka
- není nutně zahrnuto v obsahu dodávky!
12.4 Objednávání náhradních dílů
Při objednávání náhradních dílů (přes servisní hotline) je nutné uvést tyto údaje:
- Číslo výrobku přístroje (je uvedeno na obalu, popř. v návodu) Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servis- ním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně.
Uložte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém místě, chráněném před mrazem a nedostupném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30°C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním obalu.
14. Likvidace a recyklace
Upozornění k obalu Balicí materiály jsou recyklovatel- né. Obaly prosím likvidujte způso- bem šetrným k životnímu prostředí. Upozornění k zákonu o elektrických a elektronic- kých zařízeních (ElektroG) Odpadní elektrická a elektronická zařízení nepatří do domovního odpadu, ale musí se sbírat a likvidovat odděleně!
- Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích.
- Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronických zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit.
- Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci!
- Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se od- padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi- dovat společně s domovním odpadem.
12.1.1 Čištění zevní
- Čistěte přístroj pravidelně vlhkým hadrem a trochou tekutého mýdla.
- Nepoužívejte žádná čistidla a rozpouštědla. Ta by mohla poškodit plastové díly přístroje.
- Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nemohla dostat žádná voda.
12.1.2 Čištění vnitřní (obr. 15)
1. Otevřete úschovný box (9).
4. Sejměte kryt (8).
5. Vyfoukejte vnitřek přístroje stlačeným vzduchem
6. Namontujte opět kryt (8).
7. Dotáhněte šroub (33).
8. Nasaďte opět šroub (34) a dotáhněte ho.
9. Zavřete úschovný box (9).
Promazání ložisek (10) vratných kladek kvalitním stroj- ním tukem provádějte nejpozději po 25 - 30 provozních hodinách.
12.2.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte zkontrolovat uhlíko- vé kartáče odborným elektrikářem. POZOR Výměnu uhlíkových kartáčů smí provádět pouze kvali- kovaný elektrikář.
Pokud je síťový kabel vytržený, naříznutý nebo poško- zený jiným způsobem, měl by být ihned vyměněn.
12.2.4 Výměna jemné pojistky (obr. 16)
Při závadě jemné pojistky (7) je nutné ji vyměnit za jemnou pojistku stejného typu 5 A/250 V (ø 5 x 20 mm). m VAROVÁNÍ Jemnou pojistku (7) nepřemosťujte! Nepoužívejte po- jistky jiného typu! To může vést k poškození přístroje.
12.3 Servisní informace
Je nutno dbát na to, že v případě tohoto výrobku násle- dující díly podléhají opotřebení, které je dáno používá- ním nebo se tak děje přirozeně, příp.www.scheppach.com
- Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a distributorů se obraťte na příslušný zá- kaznický servis.
- V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do soukromé domácnosti, může na žádost konco- vého uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpa- du. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce.
- Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy.
- Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: - Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory) - Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. - Až tři kusy elektroodpadu od jednoho typu spo- třebiče s délkou hrany maximálně 25 cm lze bez- platně vrátit výrobci, aniž by bylo nutné předtím zakoupit nový spotřebič od výrobce nebo jej ode- vzdat na jiném autorizovaném sběrném místě ve vašem okolí.
15. Odstraňování poruch
m VAROVÁNÍ Před veškerými úkony údržby a čištění vždy vypněte pilu a odpojte síťovou zástrčku. Porucha Možná příčina Řešení Pilový list bez kolíku se po vypnutí motoru uvolní Svěrací šroub pilového listu (27/28) je málo dotažený Svěrací šroub pilového listu (27/28) pevně dotáhněte Motor se nerozběhne Výpadek síťové pojistky Zkontrolujte síťovou pojistku Prodlužovací vedení je vadné Vyměňte prodlužovací vedení Vadná jemná pojistka Zkontrolujte jemnou pojistku, a příp. vyměňte za jemnou pojistku stejného typu. Přípojky k motoru nebo spínači nejsou v pořádku Nechte zkontrolovat odborným elektrikářem Motor nebo spínač je vadný Nechte zkontrolovat odborným elektrikářem Pilové listy se lámou Chybně nastavené napnutí Nastavte správné napnutí Příliš silné zatížení Přiveďte pomalu obrobek Chybný typ pilového listu Používejte správné pilové listy Obrobek není veden rovně Vyvarujte se bočního tlaku Pilový list se vychylu- je, není vyrovnán do roviny. Nejsou vyrovnané držáky Povolte šrouby, kterými jsou připevněny držáky. Nastavte držáky do svislé polohy a dotáhněte opět šrouby.www.scheppach.com
17. Regulátor zdvihovej frekvencie
18. Montážne body (gumové nohy predmontované)
20. Zapínač/vypínač pracovného svetla
30. Uholník (nie je zahrnutý v rozsahu dodávky)
- použití v rozpore s určením,
- Kontakt s rezacím nástrojom.
- Preklad návodu na obsluhu
- Pracovisko nikdy neopúšťajte bez toho, aby ste predtým vypli pílu. Počkajte, kým sa píla zastaví.
- Pracovisko nikdy neopúšťajte bez toho, aby ste predtým vypli pílu.
- Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.www.scheppach.com
7. Odnímte pílový kotúč smerom nahor.
3. Zaxujte pílový kotúč (21) s hornou upínacou
- Otáčajte napínaciu páku (11) v smere hodinových ručičiek, aby ste zvýšili napnutie, resp. proti smeru hodinových ručičiek, aby ste znížili napnutie.
3. Pevne držte pílový kotúč a potlačte konzolu (12)
Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek znížite po- čet zdvihov.
2. Naklopte stôl tým, že uvoľníte ryhovanú maticu
9.2 Jemná poistka (7)
Jemná poistka (7) je nasadená z výrobného závodu a nemusí sa namontovať. V prípade chyby jemnej poistky (7) postupujte tak, ako je opísané v bode 12.2.4.
9.3 Vypínač zap/vyp (16)
12. Čistenie, údržba a objednávka ná-
12.2.2 Uhlíkové kefy
Pri nadmernom iskrení zabezpečte, aby elektrikár skontroloval uhlíkové kefy. POZOR Uhlíkové kefy smie vymieňať len elektrikár.
- Prepravujte elektrické náradie tak, že ho zdvihnete za určené vybrania na podstavci a kryte motora.
16. Prohlášení o shodě
16. Izjava o skladnosti
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei- se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind aus- geschlossen. Warranty GB Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. Záruka CZ Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli. Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené. Záruka SK Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. Szavatosság HU A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. Gwarancja PL Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwa- rantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. Garancija SI Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanj- kljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.www.scheppach.com
Notice-Facile