ws 700 - Pila SCHEPPACH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ws 700 SCHEPPACH ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ws 700 SCHEPPACH
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Pila ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ws 700 - SCHEPPACH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ws 700 značky SCHEPPACH.
NÁVOD K OBSLUZE ws 700 SCHEPPACH
| DE | Brennholz-WippkreissägeOriginal-Anleitung |
| GB | Firewood rocker circular sawTranslation from original manual |
| FR | Scie á bûches a chevaletTraduction du manuel original |
| CZ | Kolébková pila na palivové dřevoPřeklad originálního návodu |
| DE | Brennholz-Wippkreissäge | 5 |
| GB | Firewood rocker circular saw | 9 |
| FR | Scie á bûches a chevalet | 13 |
| CZ | Kolébková pila na palivové dřevo | 17 |
| SK | Kolísková kotúčová píla na palivo-vé drevo | 21 |
| SI | Prevesna krožna žaga za drva | 25 |
| HU | Tüzifa billenő vályús körfűrész | 29 |
Hersteller
| Rozměry: | ||
| Celková délka mm 1270 | ||
| Celková šířka mm 730 | ||
| Celková výška mm 1130 | ||
| Kolébková opěrná plocha mm 670 | ||
| ∅ pilového kotouče mm 700 | ||
| Řezná rychlost pilového kotouče m/sec 52 | ||
| Hmotnost kg 92 | ||
| Pohon: | ||
| Motor V 380-420 / 50 Hz | ||
| Příkon P1 | kW | 5,2 |
| Výstupní výkon P2 | kW | 3,6 |
| Otáčky motoru | 1/min | 1400 |
| Pracovní režim | S6/40% | |
| Jmenovitý proud | A | 10 |
| Pracovní údaje: | ||
| Řezná výška kulatiny max. | mm 240 | |
| Řezná výška kulatiny min. | mm | 60 |
| Řez s otočením | mm 250 | |
| Řezná výška štěpin | mm | 380x240 |
Technické změny vyhrazeny!
Parametry hluku
Hladiny emise hluku stanovené podle EN 23746 pro hladinu akustického výkonu příp. EN 31202 (počítáno pro korekční koeficient k3 podle přílohy A.2 EN 31204) pro hladinu akustického tlaku na pracovišti činí za předpokladu pracovních podmínek uvedených v ISO 7904, přiloha A
| Chod naprázdno | Řezání | ||
| Hladina akustického výkonu LWA | dB | 105 | 107 |
| Hladina akustického tlaku na pracovišti LqAeq | dB | 95 | 97 |
| Přídavek na nejistotu měření | dB | 4 | |
Uvedené hodnoty jsou hodnoty emisí, a proto nemusí nutně znamenat bezpečné hodnoty vztažené na pracoviště. Ačkoli existuje vztah mezi emisními a imisními hodnotami, nemůžete z tohoto spolehlivě odvodit, zda jsou nebo nejsou nutná další bezpečnostní opatřen. Faktory, které mohou ovlivnit aktuální imisní hladinu na daném pracovišti, jsou
vlastnosti pracovního prostoru, další zdroje hluku, atd., například počet strojů a práce prováděné v blízkosti. Povolené hodnoty na pracovišti se mohou v různých zemích lišit. Tato informace by měla umožnit uživateli posoudit nebezpečí a rizika.
Základní informace
- Po vybalení zkontrolujte všechny díly, zda nebyly při přepravě poškozeny. V případě reklamace okamžitě informujte dodavatele.
- Žádná později nárokovaná reklamace nebude akceptována.
- Kompletnost zásilky musí být zkontrolována ihned po obdržení.
- Před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, abyste se řádně seznámili s použitím tohoto zařízení.
- Používejte pouze originální vybavení týkající se příslušenství a také spotřebních a náhradních dílů. Náhradní díly ziskáte u nejbližšího autorizovaného prodejce.
- Při objednávání uved'te prosím naše katalogová čísla dílů a také typ a rok výroby zařízení.
POZNÁMKA:
V souladu s platnými zákony, které se týkají odpovědnosti za výrobek, výrobce zařízení nepřebírá odpovědnost za poškození výrobku nebo za škody způsobené výrobkem, ke kterým z následujících důvodů:
- Nesprávná manipulace.
- Nedodržení pokynů pro obsluhu.
- Opravy prováděné třetí stranou, opravy neprováděné v autorizovaném servisu.
- Montáž neoriginálních dílů nebo použití neoriginálních dílů při výměně.
- Jiné než specifikované použití.
- Porucha elektrického systému, která byla způsobena nedodržením
elektrických předpisů a předpisů VDE 0100, DIN 57113, VDE0113.
Doporučujeme:
Před montáži a obsluhou tohoto zařízení si přečtěte kompletní text v návodu k obsluze. Pokyny pro obsluhu jsou určeny k tomu, aby se uživatel seznámil s tímto zařízením a aby při jeho použití využil všech jeho možností v souladu s uvedenými doporučeními. Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o tom, jak provádět bezpečnou, profesionální a hospodárnou obsluhu stroje, jak se zabránit rizikům, jak ušetřit náklady na opravy, jak zkrátit doby prostojů a jak zvýšit spolehlivost a prodloužit provozní životnost stroje. Mimo bezpečnostních předpisů uvedených v návodu k obsluze musíte dodržovat take platné předpisy, které se týkají provozu stroje ve vaší zemi.
Uchovávejte návod k obsluze stále v blízkosti stroje a uložte jej do plastového obalu, aby byl chráněn před nečistotami a vlhkostí. Přečtěte si návod k obsluze před každým použitím stroje a pečlivě dodržujte v něm uvedené informace. Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, které byly řádně proškoleny v jeho obsluze a které byly řádně informovány o rizicích spojených s jeho obsluhou. Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk.
Body, které se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu označili tímto symbolem: △
Bezpečnostní pokyny m ⚠
Školení obsluhy
- Bezpečnostní pokyny předejte všem, kteří budou se strojem pracovat.
- Pracovník obsluhy musí mít nejméně 18 let. Věk učnů musí být nejméně 16 let, tito však smí se strojem pracovat jen pod dohledem.
- Osoby pracující se strojem nesmí být rušeny.
- Neumožněte přístup dětí ke stroji připojeného k síti.
- Používejte těsně přiléhající oděv. Odložte šperky, prsteny a náramkové hodinky.
- Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a upozornění na nebezpečí na stroji a udržujte je v čitelném stavu.
- Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou otáčejícím se řezným nástrojem.
- Během provozu noste bezpečnostní rukavice a ochranný oděv.
Stabilita
- Dbejte na to, aby stroj byl při instalaci postaven na stabilní pevný podklad.
- Pracoviště musí být dobře osvětleno.
- Kolem stroje se nesmí nacházet místa s možností zakopnutí.
Připojení stroje k síti
- Zkontrolujte kabely pro připojení k síti. Nepoužívejte žádné vadné kabely. Viz Elektrická přípojka.
- Dávejte pozor na směr otáčení motoru a nástroje, viz „Elektrická přípojka“.
- Instalace, opravy a údržbářské práce na elektrické instalaci smí provádět jen odborníci.
- Před odstraňováním poruch vždy vypněte stroj. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- Když opouštíte pracovišti, vypněte motor. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- I při nepatrné změně stanoviště stroje odpojte všechny externí přívody energie! Před opětovným uvedením do provozu jej opět řádně připojte k síti!
- Přípojka k síti ze strany zákazníka musí být jištěna proudovým chráničem s jmenovitým diferenčním proudem maximálně 30 mA.
- Elektrická připojovací vedení musí odpovídat příslušným předpisům VDE a DIN a místním předpisům EVE.
- Používejte jen kabely napájecího vedení s označením H 07 RN. Potisk typového označení na připojovacích kabelech je předpis.
Nastavení a seřízení stroje
- Přestavování, seřizování, měření nebo čisticí práce mohou být prováděny pouze při vypnutém motoru. Vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, až se rotující nástroj zastaví.
- Veškerá ochranná a bezpečnostní zařízení se musí po skončení opravářských a údržbářských prací hned zase namontovat.
- Používejte dobře nabroušené, nedeformované pilové kotouče bez trhlin.
Stanovený způsob použití m ⚠
- Kotoučová pila na palivové dřevo je konstruována pro řezání dřeva výlučně s nabízeným nástrojem.
- Stroj odpovídá platné směrnici ES o strojních zařízeních.
- Stroj je dimenzován pro jednosměnný provoz, doba zapnutí S 6 - 40%.
- Pila je konstruována výlučně pro příčné řezání palivového dřeva o max. délce 1 m.
- Nezávisle na průměru se smí na kolébku položit pouze 1 kus.
- Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a upozornění na stroji.
- Udržujte všechny bezpečnostní pokyny a upozornění na nebezpečí na stroji v čitelném stavu.
- Stroj smí být provozován jen ve volném prostředí.
- Stroj je dovoleno používat pouze v perfektním technickém stavu, ke stanovenému účelu a podle pokynů uvedených v návodu k
obsluze! Ihned odstraňte zejména poruchy, které mohou narušit bezpečnost!
- Musí být dodržovány bezpečnostní, pracovní a servisní pokyny výrobce a také technické parametry uvedené v kapitole Technické údaje.
- Dále je nutné dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy a ostatní všeobecně uznávaná bezpečnostně- technická pravidla.
- Používat stroj, provádět na něm údržbu nebo jej opravovat smí pouze kvalifikované osoby, které jsou se strojem obeznámené, a jsou poučené o nebezpečích. Provedením svévolných změn na stroji zaniká veškerá odpovědnost výrobce za případně vzniklé škody.
-
Stroj se smí používat pouze s originálním příslušenstvím a originálními nástroji vyrobenými výrobcem.
-
Smí se použivat jen pilové kotouče, které odpovídají evropské normě EN 847-1.
- Každé použití překračující tento rozsah platí jako nestanovený
způsob použití. Za takto vzniklé škody výrobce neručí. Riziko nese uživatel sám.
Zbytková rizika
Stroj byl vyroben podle stavu techniky a uznávaných bezpečnostně-technických pravidel. Přesto se však mohou při práci vyskytnout zbytková rizika.
- Nebezpečí poranění prstů a rukou otáčejícím se pilovým kotoučem v případě neodborného vedení obrobku.
- Ohrožení zdraví dřevěným prachem nebo pilinami.
- Bezpodmínečně používejte osobní ochrannou výbavu jako např. ochranu očí a protiprachovou masku.
- Rizika pro zdraví z důvodu hluku. Při práci dochází k překročení
přípustné hladiny hluku. Bezpodmínečně používejte osobní ochrannou výbavu jako např. ochranu sluchu.
- Ohrožení proudem v případě použití elektrických připojovacích vedení, která nejsou v pořádku.
- Dále mohou i přes všechna provedená preventivní opatření existovat zbytková rizika, která nejsou viditelná.
- Zbytková rizika je možné minimalizovat, když budete dodržovat bezpečnostní pokyny, návod k obsluze, a když budete zařízení řádně používat stanoveným způsobem.
Upozorňovací značky
![]() | Před uvedením do provozu si přečtěte kompletní text návodu k obsluze |
![]() | Při práci na stroji používejte vždy ochranné brýle a ochranu sluchu |
![]() | Při práci na stroji používejte vždy bezpečnostní rukavice |
![]() | Dřevo musí vždy dosedat na obou stranách pilového kotouče v prizmatu kolébky. (Viz šipka) |
Montáž
Váš stroj je dodáván kompletně smontovaný.
Transport
- Pro transport kolébkové kotoučové pily zaklapněte závoru kolébky (obr.1, poz.1).
• Vyklopte stroj pomocí transportní rukojeti (obr.2, poz.1) pouze tak daleko, aby kotoučová pila stála pouze na kolečkách.
• Nyní můžete stroj transportovat.
Uvedení do provozu
- Před uvedením do provozu respektujte bezpečnostní pokyny.
- Musí být namontována veškerá ochranná a pomocná zařízení.
- Přestavování, seřizování, měření nebo čisticí práce mohou být prováděny pouze při vypnutém motoru. Vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, až se rotující nástroj zastaví.
- Pila je konstruována výlučně pro příčné řezání palivového dřeva o
max. délce 1 m
- Nezávisle na průměru dřeva se smí na kolébku položit pouze jeden kus.
- Řezaný materiál položte na kolébku a pomocí rukojeti jej zavedte k pilovému kotouči.
- Řezané dřevo nesmí být přidržováno rukou.
Elektrická přípojka ⚠️
- Stroj připojte k síti pomocí zástrčky CEE, přívod musí být zabezpečen pojistkou 16A.
- Stroj zapněte pomocí provozního vypínače, motor se rozběhne.
- Zkontrolujte směr otáčení pilového kotouče! Příp. změňte polaritu pomocí šroubováku (obr.3)
- Při vypnutí dochází ke zbrzdění hřídele pily během 10 s.
Instalovaný elektromotor je připojen připravený k provozu. Přípojka odpovídá příslušným ustanovením VDE a DIN. Sit'ová přípojka ze strany zákazníka a použité prodlužovací kabely musí odpovídat těmto předpisům příp. místním předpisům EVU.
Brzda motoru
Brzda zbrzdí náhonový motor kotoučové pily během 10 s. Pokud zbrzdění trvá déle než 10 s, nesmí být stroj již uváděn do provozu, poněvadž brzda je vadná. Stroj musí být bezpodmínečně odpojen od napěťového napájení. Odstraňováním chyby smí být pověřen pouze kvalifikovaný elektrikář.
Pracovní režim / doba zapnutí
Elektromotor je dimenzován pro pracovní režim S 6 - 40%. S6 - trvalý provoz s přerušovaným zatížením 40% = vztaženo na 10 min. 4min. zatížení; 6 min. chod naprázdno
V případě přetížení motoru se tento samočinně vypne, poněvadž ve vinutí motoru je zapuštěn termostat vinutí. Po určité ochlazovací době (doba rozdílná) je možné opět motor spustit.
Poškozená elektrická napájecí vedení
Na elektrických napájecích vedeních dochází často k poškození izolace.
Možné příčiny:
- Otlačená místa, když se připojovací vedení vedou skrz okna nebo škvírami ve dveřích.
- Ohyby a zalomení způsobená neodborným upevněním nebo vedením napájecích vedení.
- Rezná místa způsobená přejížděním přes napájecí vedení.
- Poškození izolace vyrváním ze zásuvky ve stěně.
- Praskliny způsobené stárnutím izolace. Taková poškozená elektrická napájecí vedení se nesmí používat, a z důvodu poškození izolace jsou životu nebezpečná!
Elektrická napájecí vedení pravidelně kontrolujte na poškození. Dejte pozor, aby při kontrole neviselo napájecí vedení na elektrické síti. Elektrická připojovací vedení musí odpovídat příslušným předpisům VDE a DIN a místním předpisům EVE. Používejte jen kabely napájecího vedení s označením H 07 RN. Potisk typového označení na připojovacích kabelech je předpis.
- Prodlužovací vedení musí mít do délky 25 m průřez 1,5 mm čtverečních, nad 25 m minimálně 2,5 mm čtverečních.
- Sítová přípojka je zabezpečena pomalou pojistkou 16 A.
- Napětí sítě musí činit 380÷420 V / 50 Hz.
- Sítový kabel a prodlužovací kabely musí být 5žílové = 3 P + N + SL.
- Prodlužovací kabely musí mít minimální průřez 1,5 mm².
- Připojení k síti je jištěno maximálně 16 A.
- V případě připojení k síti nebo změně stanoviště je zapotřebí zkontrolovat směr otáčení, příp. je nutné změnit polaritu. (Změna směru otáčení)
Připojení a opravy elektrické výbavy smí být prováděny pouze kvalifikovaným elektrikářem.
V případě dotazů uvádějte vždy následující údaje:
• Výrobce motoru, typ motoru
• Druh proudu motoru
- Údaje typového štítku stroje
- Údaje elektrické řídicí jednotky
V případě zaslání motoru zpět zasílejte vždy kompletní náhonovou jednotku s elektrickou řídící jednotkou.
Údržba a oprava
- Údržbářské práce, opravy a čištění, jakož i odstraňování funkčních poruch provádějte jen při vypnutém pohonu (vytažené síťové zástrčce).
Výměna pilového kotouče (obr. 5)
- Výměna pilového kotouče může být provedena pouze v poloze pro řez palivového dřeva.
- Otevřete boční víko.
- Zasuňte aretační kolík (1) spodním krytem pilového kotouče za účelem aretace pilového kotouče.
- Povolte pilový kotouč pomocí dodaného vidlicového klíče / imbu-sového klíče (2).
Odstraňování závad
| Chyba Možné příčiny Řešení | ||
| Pilový kotouč se po vypnutí motoru povoluje Upe | evňovací matice je příliš lehce utažena Utáhněte | upevňovací matici |
| Motor se nerozběhne 1. Výpadek jištění sítě 1. | Zkontrolujte síťovou pojistku | |
| 2. Vadný prodlužovací kabel 2. Zkontrolujte prodlužovací kabely, vadné kabely již nepoužívejte, nechte je odborně opravit. | ||
| 3. Přípojky na motoru nebo vypínači nejsou v pořádku | 3. Nechejte je opravit kvalifikovaným elektrikářem | |
| Chybný směr otáčení motoru Chybné připojení | Otočte fáze | |
V případě chyb, které nemůžete sami odstranit, se obrat'te na servis firmy scheppach.
Výrobca stroja
Kolísková kotúčová píla
Vidlicový klúč
Poistný kolík
Návod na obsluhu
Technische Daten
Charakteristické hodnoty hluku
- Položte na kolísku materiál určený na prepílenie a pomocou držadla ho privedte k pílovému listu.
Elektrické pripojenie ⚠
Pri spätnom zaslaní motora zašlite vždy kompletnú pohonnú jednotku s elektrickým ovládaním.
Údržba a oprava
| PT | |
![]() | Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. |
| SE | |
![]() | Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. |
| FI | |
![]() | Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. |
| NO | |
![]() | Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. |
| DK | |
![]() | Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. |
| SK | |
![]() | Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat' oddelene od ostatného odpadu a podrobit' ekologicky šetrnej recyklácii. |
| SI | |
![]() | Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja. |
| HU | |
![]() | Az elektromos kéziszerszámokat ne obja a háztartási szemétbe!A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyújteni, és környezetbarát módon újra kell hasznositani. |
| HR | |
![]() | Električne alate ne odlžite u kućne otpatke!Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim strojevima i usklađivanju s hrvatskim pravom istrošení električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu. |
| CZ | |
![]() | Elektrické nářadi nevyhazujte do komunálního odpadu!Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zarizeními a odpovídajících ustanovení právních predpisú jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování. |
| PL | |
![]() | Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi!Zgodnie z europejską Dyrektywą 2002/96/WE dot. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska. |
| RO | |
![]() | Nu aruncați echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere!Conform Directivei Europene 2002/96/EC privitoare la echipamente electrice și electronice scoase din uz și în conformitate cu legile naționale, echipamentele electrice care au ajuns la finalul duratei de viață trebuie să fie colectate separat și trebuie să fie predate unei unități de reciclare. |
| EE | |
![]() | Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!Vastavalt EÜ direktiivile 2002/96/EC elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkonnasõbralikku taasringlusesse. |
| LV | |
![]() | Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem!Ievērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās leviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu, elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dallīti un jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās. |
| LT | |
![]() | Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis!Pagal Europos Sajungos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei. |
| IS | |
![]() | Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi!Í fyligni við evrópsku tilskipunina 2002/96/EC um fargaðan rafbúnað og rafrænan búnað og framkvæmd pess í samræmi við innlend lög, verða rafmagnstæki sem úr sér gengin að safna saman og skila til umhverfisvænnar endurvinnslustöðvar. |
| TR | |
![]() | Elektrikli aletleri çöpe atmayınız!Eski elektrikli ve elektronik cihazları kapsayan Avrupa Yönetmeliği 2002/96/EG ve ulusal kanunlardaki uygulaması gereğince kullanılmış elektrikli aletlerin ayriştirılması ve çevreye zarara vermeyen bir dönüşüm sürecine sokulması gerekmektedir. |
| BG | |
![]() | Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци!В съответствие с Европейската Директива 2002/96/EO относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване и неговото прилагане в националното право, електрически инструменти, които трябва да се събират разделно и да се рециклират екологично бъде предоставена. |
| RU | |
![]() | Не выбрасывать электроприборы вместе с бытовыми отходами!В соответствии с европейской директивой 2002/96/EC об отходах электрического и электронного оборудования и ее применения в национальное законодательство, электрические инструменты, которые должны быть отдельного сбора и переработки экологически быть поставлено. |
Garantie DE
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonné záruční lhúty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelné nepoužitelnou následkem
materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu, v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli. Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.






















