SH 2.5 E - Ренде ALPINA - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството SH 2.5 E ALPINA в PDF формат.
Въпроси на потребители за SH 2.5 E ALPINA
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Ренде в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си SH 2.5 E - ALPINA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. SH 2.5 E на марката ALPINA.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ SH 2.5 E ALPINA
Tout de suite après l'achat de la machine, transcribe les numérores d'identification (3 dans les espaces prévus, sur la dernière page du manuel.
CONSIGNES DE SECURITE -Votre machine doit etre utilise avec prudence.DansTechnical data
but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d'utilisation
ont ete placés sur la machine. Leur signification est expliquee ci-apres. Nous youPower supply voltage and frequency 230-240/50
commandons équivalent de dire attentivement les consignes de sécurité fournies a
pitre prévu du present Manuel. Remplacer les étiquettes abimées ou illisibles.
- Attention: dire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.
- Attention: maintainir à l'ecart les fierces personnes.
- Attention: lame rotative. Maintain les mains et les pieds à distance des orifices, quand le moteur est en marche.
- Attention: porter une protection acoustique, visuelle et un masque anti-poussiere Continuous operation is allowed in practical applications.
- Attention: retirer la fiche de secteur avant d'executer tous travaux d'entretien ou bien
si le cable a ete endommagé. - Attention: ne pas exposer la machine à la pluie (ou à l'humidité).
- Attention: attendre l'arrêt des organes en mouvement avant d'entreprenevre intervention sur la machine.
- Attention: porter des gants de protection pendant l'utilisation.
Weight 27.8 - Working profile of 4-minute load and 6-minute idle time.
SièreContinuous operation is allowed in practical applications.
ou bien.
Operator ear noise pressure level db(A) 85 - Measurement uncertainty db(A) 3.0
Measured sound power level
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension et fréquence de réseau V/Hz 230-240/50
Puisance nominale (S6 - 40%) . W2500
Puisssance nominale (S1) W 2000
Vitesse marche a vide n/1' 44
Dametre de coupe maximum mm 40
Poids 27,8
Profil de travail de 4 minutes rempli et de 6 minutes a vide.
Dans la pratique, le fonctionnement en continu est adress.
Valeurs acoustiques et de vibration maximum
Niveau de pression acoustique oreille opérateur db(A) 85
Incertitude de mesure db(A) 3,0
Niveau de puissance acoustique mesuré
(en reference à la directive 2000/14/CE, 2005/88/CE) db(A) 94,6
EN
IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS
- USAGE PREVU. - Utiliser la machine exclusivement pour l'usage au est destinée, c'est-a-dire pour broyer les branches et les arbustes jusqu'à 40 mm de diamètre. Toutte autre utilisation peut représentater un sérieux et causer des dommages aux personnes et/ou aux choses.
-
USAGE IMPROPRE - Font partie de l'emploi propre (à titre d'exemple non exhaustif):
-
utilisation de la machine pour broyer des déchets non vegétaux;
monter sur la machine ou sur le bac; -
utilisation de la machine pour déplacer des objets.
-
RISQUE RESIDUEL - Meme si la machine est utilisé de façon conformétutions à risque peuvent toutefois se produit. Des situations de danger peuvent être causées par (à titre d'exemple non exhaustif):
-
instabilité ou mouvements imprévus de la machine pendant son maniement; De plus: No pas
que les branches; - rupture et mouvements incontrolés des branches pendant l'introduction pour Ne pas toucher le cable de rallonge et la fiche les mains mouillées.
Vant provooguer des blessures aux membre ou aux yees: Ne pas pietiner le cable de rallonge ni le tirer brusquement. -
éjection incontrolé des branches depuis la tremie d'alimentation suite à l'nArrer la machine et débrancher le cable d'alimentation: - toutes les fois qu'on laisse la machine sans surveillance;
Ne pas utiliser la machine si l'interrupteur est défectueux et s'il n'est pas en sure d'allumer et d'eteindre correctement la machine.
Ne pas toucher le cable de rallonge et la fiche les mains mouillées.
Ne pas piétiner le cable de rallonge ni le tirer brusquement.
Arrer la machine et debrancher le cable d'alimentation:
t - toutes les fois qu'on laisse la machine sans surveillance; -
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (y com-fants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou intellectuelles limitée: manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elle ne soient veillées par une personne compétente dans le domaine de sécurité et qu'reçu des instructions sur la manière d'utiliser l' apparéil. Veiller à ce que le ne jouent pas avec l' apparéil.
A) FORMATION
8) Ne pas laisser les matières traitées s'accumuler dans la zone d'éjection; ce querait d'empêcher une éjection correcte et de provoquer un retour des déché l'orifice de remplissage.
9) En cas d'engorgement de la machine, eteindre le moteur et retirer la fiche teur avant d'éliminer les débris de matériaux cointés dans l'ouverture d'entrée dans le canal d'éjection.Veiller à ce que des déchets ou autres matières simme ne se déposant pas sur le moteur afin d'éviter tout dommage au moteur ou e renne feu.Ne pas oublier que sur ces machines actionnées par moteur, un évident de coupe va également se mettre en marche lors du démarrage de la检察verifier que tous les couvercles et les dispositifs de protection sont en boi et correctement placés.
11) Ne pas modifier les paramètres du dispositif de réglage du moteur; le di tif contrôle la vitesse maximum pour un fonctionnement sur et protège le mote, toutes les pieces mobiles contre tout dommage cause par une vitesse excessive cas de problèmes, contacter le service clientèle.
12) Ne pas transporter la machine si le moteur est allumé.
13. Avant de quitter la zone de travail, eteindre le moteur et retirer la fiche.
14. Ne pas incliner la machine si le moteur est allumé.
n: De plus:
les avant d'éliminer les causes du blocage ou de déboucher le canal d'éjection
sETTION - En cas de ruptures ou d'accidents pendant le travail, arreter tous suite le moteur; en cas d'accidents entrainant des blessures personnelles ou a tiers, activer tout de suite les procedures de secours d'urgence les plus adequ à la situation en cours et s'adresser à une Structure medicaule pour recevoir les nécessaires. Enlever soigneusement les eventuels débris qui pourrait occasionner des dommages ou des blessures aux personnes ou aux animaux.
1) Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et
avec un emploi approprié de la machine.Apprendre à arreter le moteur rapidement
- De plus:
Garder a esprit que I'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents d'ou de autres personnes ou a leurs biens placement d'un accessoire, mette le équipment hors tension et débrancher la p S assurer que toutes les pieces mobiles sont arrêtées. Laisser refroidir la mach
B) OPÉRATIONS PRELIMINAIRES
1) Ne jamais permettre aux enfants ou aux personnes n'ayant pas la connexseaire des instructions d'emploi d'utiliser la machine.
2) Ne pas utiliser la machine si des personnes se trouvent a proximé.
3) Porter une protection acoustique, visuelle et un masque anti-poussiere pendant de plus: - Les pieces exposes à l'usure doivent être remplacées exclusivement dans une toute la durée d'utilisation de la machine.
4) Eviter de porter des vetements flottants ou compteant des rubans ou des centre specialise.
yates
5) N'utiliser la machine que dans un espace dégagé (c'est-à-dire sans mur trè objet statique) et sur une surface solide et plane.
6) Ne pas utiliser la machine sur une surface pavée recouverte de gravier tières éjectées pourraient cause des blessures.
7) Contröler avant la mise en marche de la machine que tous les écrous, lons et autres fixations soient solidement fixés et que les protections et cor se trouvent à l'endetroit équat. Remplacer les étiquettes abimées ou illisible
- De plus:
- Avant toute utilisation, vérifier que le cable de rallonge est en bon état de fa. tionnement et qu'il ne presente pas de signes de détérioration ou d'usure. De jamais mesure une prise électrique ou un cable en contact avec une zone brancher tout de suite la fiche de la prise de courant si la rallonge s'abime neillée (flaque ou herbe humide); dont l'emploi. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT DE L'AVoir DEBRANCE des branchements entre les cables et les prises doivent être de type étanche DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser la machine si le cable de rallonges avec des prises intégrales étanches et homologues, en endommé au use dans le commerce.
C) PENDANT L'UTILISATION
1) Avant de démarrer la machine, s'assurer que la tremie d'alimentation es 2) Veiller à prendre la tete et le corps à une distance raisonnable de l'elebreyre.
3) Ne pas introduire les mains, d'autres parties du corps ou les vêtements dans la chambre de replissage, le canal d'éjection ou à proximate d'autres pieces mobiles.
4) Veiller à avoir un bon équilibre et une position assurée pendant tout le lisation de la machine. Ne pas se pencher. En introduisant les matières à jamais se placer à un niveau plus élevé que la base de la machine.
5) Lorsque la machine est en marche, veiller toujours à rester à distance d'éjection.
6) En introduisant les matériaux à broyer, veiller à ce qu'ils ne contiennent jets metalliques, des pierres, des bouteilles, des canettes ou d'autres corps gers.
7) Lorsque le dispositif de coupe heures des corps étrangers ou si la mac duit des bruits insolites ou des vibrations anormales, étéindre immidiateten teur et attendre que la machine s'arrête. Debrancher le cable de connexion facteur les opérations suivantes:
- verifier que la machine n'est pas endommagée.
- contrôler et serrer chaque élément lâche.
- remplacer ou réparer les pieces endommagées par des pieces ayant une qualité équivalente.
3) Les cables d'alimentation devront etre d'une qualite non inférieure au type H07RN-F avec une section minimale de 5t rme longueur maximaile conseillee de 25 m.
4) Alimenter l'appareil avec un dispositif diffrentiel residuel (RCD - Residual C, rapt Device) ayant un courant de declenchement ne depassant pas 30 mA.
duilser une prise de courant ayant une tension et une fréquence correspond à celles indiquées sur l'étiquette et un débit approprié à l'absorption.
1) Toues les fois qu'il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou inc la machine, il faut:
as porters des gants de travail robustes;
Das aou la machine par des points qui offrent une prise sure, en tenant compre son poids et de la répartition du poids;
ne employer un nombre de personnes adequat au poids de la machine et aux le monéristiques du moyen de transport ou de l'endroit où la machine doit être et ge ou retiree.
2) Pendant le transport, attacher convenablement la machine avec des cordes des chaines.
REMARQUE - La correspondance entre les références contemPTANT:
nues dans le texte et les figures respectives (qui se trouvent la machine sur une surface plane et solide e pages 2-3 et suivantes) est indiquee par le numero qui precedantenant les pieds au meme niveau que les roues.
chaque paragraphe.
1. ACHEVER LE MONTAGE
- Au démarage de la machine, des baisses momentanées d'énéquence tension peuvent se produit. Pour évider d'eventuels dérangements à d'autres apparciels raccordés au réseau électrique, s'assurer que cette的最后一e est une impédance inférieure à 0,42 Ohm.
- Si le moteur s'arrête à cause d'une surchauffe pendant le vail, attendre environ 5 minutes avant de le remettre en
REMARQUE - La machine peut être fournie avec certainsMarche. composants déjà montés.
ATTENTION - Le déballage et l'achèvement du montage
doivent etre effectues sur une surface plane et solide,avc Preparation de la machine
suffisamment d'espace pour la manutention de la machinaller le bac de replissage (1) dans l'emplacement situé et de ses emballages, en utilisant toujours les outils des dessous de la machine, le bloquer en tirant vers le haut propriés. L'élimination des emballages doit être faite gnée de sécurité (2) et activer le démarrage du moteur.
Si la poignée n'est pas convenablement positionnée, le mote ne demarrera pas.
1.1 Montage de la machine
Saisir la tete opéatrice (1) selon les indications et la positionner sur le chassin (2) en veillant à introduire la partie saillante (3) dans le siège prévu à cet effet (4). 3.2
Serrer à fond les quatre poignées (5). Monter les roues (6) Achrocher correctement la prise du cable de rallonge (11) à l'aide des axes (7), des rondelles (8) et des goupilles de 12 de la machine selon les indications, puis introduire rité (9) dans la séquence indiquée. fiche de la rallonge à la prise électrique (13).
Applique les couvre-roues (10) en plaçant les languettes (11) dans leurs sièges (12).
3.3 Demarrage du moteur et mode d'emploi Important - Une fois le montage terminé, régler la distapeur demarrer le moteur, appuyer sur le bouton vert (1-1). entre la plaque de pression et le rouleau broyeur (voir point d'elles matériaux a broyer toujours du cote croit a travers
2.DESCRIPTION DES COMMANDES
2.1 Commande moteur
Le moteur est commandé par deux boutons :
-Bouton vert (1-1) = Marche
- Bouton rouge (2-O) = Arret
S'il n'y a pas de courant, l'appareil s'eteint. Pour rallumer teur, appuyer à nouveau sur le bouton vert (1).
2.2 Commutateur du sens de rotation
Le sens de rotation du moteur est commandé par deux bois - Bouton noir (3-▼) = Sens de rotation opération favorisant production des matériaux.
- Bouton noir (4-▲) = Rotation en sens inverse pour dégagène pas broyer les déchets menagers ou autres matériaux les matériaux coincés ; la condition de rosolides. tation inverse est signalée par l'allumage d'une led (5).
3.3 Demarrage du moteur et mode d'emploi
Indications utiles pour le broyage
- Eviter de broyer des matériaux mouillés.
- Elaguer les branches trop longues et éliminer les pousse s terales.
- Ne pas broyer les branches ayant un diamètre supérieur au cm; en fonction du type et de la fraîcheur du bois, il peut rerrer nécessaire de réduire le diamètre maximum des branches de l'oxyer.
- Introduire toujours de petites quantités de matérielles pour pas engorger la trémie d'alimentation.
- Veiller à ne pas boucher l'orifice déjection afin de ne pas voquer une remontée de matériaux broyés dans la tremie d'alimentation.
autreyer les débris de jardin en petites quantités seulement, dont fortiori sils sont humides ou mouillés; les alterner avec des branches pour éviter les engorgements.
Au demarrage du moteur, le sens de rotation operatoire quRecommandations importantes
vorise l'introduction des matériaux se met automatiquement place.
nNe pas broyer les branches trop longues qui pourraient o ler de façon incontrolée et provoquer des blessures.
3.4 Comment vider le bac
4.1 Réglage de la distance
Les végétaux broyés dans le bac de replissage ne doit être passagé de la distance entre la plaque de pression (2) et atteindre un niveau trop élevé dans la zone d'éjection, sinonouveau broyeur (3) doit avoir lieu avant la toute première une matérielial déjà broyés bouchent le canal d'éjection et provotiquèntle la machine. Ensuite, il ne s'avérera nécessaire que un retour des matérieliaux à travers l'orifice de replissage. broyage est imparfait.
Pour retirer et vider le bac, arreter le moteur, baisser la poignee
de sécurité (1) et oter le bac (2).
Pourmettre la plaque (2) dans une position optimale par ra au rouleau (3),il faut:
- allumer le moteur pour actionner le rouleau broyeur (3);
- tourner lentement le volant à main (1) dans le sens des du guilles d'une montre pour approcher la plaque (2) du roule, jusqu'à entendre le bruit de frottment entre les deux tiés, confirmé par la sortie de petites particules metalliques.
3.5 Engorgement des matériaux
En cas d'engagement des matériaux à broyer, l'inversion du guilles d'une montre pour approcher la plaque (2) du roule sens de rotation du moteur permet de libérer le rouleau broyer. jusqu'à entendre le bruit de frottement entre les deux Dans ce but: ties, confirmé par la sortie de petites particules métalliques
- inverser le sens de rotation en appuyant sur le bouton noif'orifice d'éjection.
(4-▲) et en faisant attention à la remontée des matériaux à tra
vers l'orifice d'introduction; - la condition de rotation inverse est signalée par l'allumage une usure prématuree.
d'une led (5). - une fois l'engorgement éliminé, appuyer sur le bouton noir
(3-▼) pour rétabir le sens de rotation opératoire.
Arreter le moteur et débrancher l'alimentation électrique s'il est
necessaire de dégager l'orifice et le canal d'éjection des matériaux. La
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La protection de l'environnement doit être un aspect importat prioritaire dans l'emploi de la machine, au profit de la société vile et de l'environnement où nous vivons.
3.6 Fin du travail
Une fois le travail terminé, arrêté le moteur en appuyant bouton rouge (2-O).
Retirer la rallonge (11) D'ABORD de la prise générale (13), de la fiche de la machine (12). Enlever et vider le bac.
4. CONSERVATION ET ENTRETIEN
- Éviter de déranger le voisinage.
sur Sèvre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets.
),- Pusure scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pieces déteriorées ou de tout élément ayant un fort impact sur l'environnement ; ces déchets nevent pas être jetés dans les ordures, mais ils doivent être parés et apportés dans les centres de collecte prévus à : fet qui procéderont au recyclage des materiaux.
- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner chine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de in-lecte, dans le respect des normes locales en vigueur.
IMPORTANT - Un entretien régulier et scrupULEux est in-lec
dispensable pour garder dans le temps les niveaux de sécurité et les prestations initiales de la machine.
Remiser la machine dans un lieu sec.
Retirer la fiche de secteur de la machine avant d'entreprenevre tout travail de nettoyage, de contrôle ou d'entretien.
1) Porter des gants de travail robustes avant d'entreprenevre tout travail de nettoyage, d'entretien ou de réglage de la machine.
2) ÀpRES chaque utilisation, enlever le bac de ramassage et éliminer les débris qui se sont accumulés dans l'orifice d'éjection.
3) ÀpRES chaque utilisation, appliquer au rouleau broyeur une couche d'huile spray biodégradable afin de protégger le métal contre la corrosion.
4) Veiller à ce que les prises d'air ne soient pas encombres de débris.
5) Ne pas nettoyer le broyeur au jet d'eau et éviter de mouiller le moteur et ses pièces électriques. Ne pas employerer de liquides agressifs pour le nettoyage des pièces en plastique.
6) Ne jamais essayer de faire de grosses réparations sans avoir les outils et les connaissances techniques nécessaires. Tout travail mal exécuté annule du même coup la Garantie aïXi ca que la responsabilité du Fabricant. Servic
Bisi cas de doute ou de probleme, n'hésitez pas à contacter.
Service d'Assistance le plus proche ou bien votre Revendeux
EN SAFETY REGULATIONS
TO BE OBSERVED SCRUPULOUSLY