ALPINA SH 2.5 E - Plaina

SH 2.5 E - Plaina ALPINA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SH 2.5 E ALPINA em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ALPINA SH 2.5 E - page 38
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SH 2.5 E ALPINA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SH 2.5 E - ALPINA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SH 2.5 E da marca ALPINA.

MANUAL DE UTILIZADOR SH 2.5 E ALPINA

  1. Nivel sonoro de acordo com a diretiva 2001/14/CE
  2. Marca de conformidade segudo a diretiva 2006/42/CE
  3. Anode fabrico
  4. Tipo de maqui
  5. Nstreamo de series
  6. Nome e endereço do Fabricante
  7. Tensão e Frequência de alimentação
  8. Código do Artigo
  9. Potência do motor e regime
  10. Peso em kg

Immediamente depuis da compra da boa, copiar os他们在中国

4 - 5) nos espacios apropriados, na ultima páginá do manual.

  1. Chassis de suporte 12. Tremonha de cargo 13. Recipiente de recolha 14. Trava de segança do recipienté 15. Rolo triturador 16. Placa de pressão 17. Regulador de pressão 18. Ficha electrica 19. Prensador

ALPINA SH 2.5 E - 1

Não jogue os aparehosétricos jusquocom os lixos domesticos.Em conformi

dade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre os lixos de aparelhage tricas e electrónicas e a sua execuição conforme as normasnationis,

reihagens elétricas inutilizadas devem ser recolhidas separamente, a fim de ser reutilizadas de modo eco-compatível.Se as aparenhagens elétricas foram elimin
num aterro ou no terreno, as substancias nocivas podem atingir a camada aquofoeio nou avoepovtai oTo eikok kofalao tou npovtoc yxepiioiu. trar na cadeia alimentar, danificando a sua saude e o bem-estar.Para informacOyTmatoTe Tkateotpauevec h m avaywouuevivakidec.
detalhadas sobre a eliminacao deste produits, contatar o Orgao competente para a eli
minacao de lixos domesticos ou o seu revendedor. 31. Pp
Enyital npakatw. Suivtata eniang va diaaede te npoooh tou kavoviaou
eaiotou avapepovta oto eko kepaiao tou napovoc eyxepiou.
Sxtate tic kateopapuec n an avaywauec nivakioe.
a a eli
31. Ipooox: Aiaaote tic oyniecs xnoews npiv xpnoonnoeTe to nXavna.

DESCRÉCÂO DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS

  1. Paragem (Vermelho) 22. Funcionamento (Verde)
  2. Inversão do sentido de rotação 24. Sentido de rotação operacional

INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA - A suaária deve ser'utiliza com prudência. Para tal fim, naária foram colocados algunos pictogramas destinados às preferências precauções de uso. À seguir está explicado o significado dos sobiros. Recendamos muito para ler com atençao as normas de segurar no capítulo específico这是我 manual. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegueis.

  1. Atença: Leia o manual de instruções antes de utilizes a boaquina.
  2. Atenção: As pessoas devem permanecer distantes do aparelho.
  3. Atenço: Límina rotativa. Mantenha mês e pés distantes das abertas o motor está a funcional.
  4. Atenção: Não suba no recipiente de recolha.
  5. Atença: Espere a paragem dos orgões em movimento, antes de cada na boa.
  6. Atença: Não exponha a boaina à chuva (ou a humidade).
  7. Atença: Use proteções sonoras, óculos de proteção e mascara contra
  8. Atença: use luvas de proteção durante a utilização.

Dados Técnicos

Tensao e frequencia de alimentacao V/Hz 230-240/50

Potência nominal (S6-40%)* W 2500

Potencia nominal (S1) W 2000

Velocidade em vazio n/1' 44
Diametro maximo de corte mm 40
sPeaer. 27,8

a inter-utilização praticá é admitido o funcimento continuo.

Valores mámos de ruido e vibrações

mas
Nivel de pressao acustica no ouvido do operador db(A) 85
- Incerteza de medida db(A) 3,0
Nivel de potencia acústica medido
em conformidade com a diretiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) ... db(A) 94,6

EL

ETIKETA IPOZAIOPIEMOY KAI EAPTHMATON TOY MHXANHMATOZ

D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

  • USO PREVISTO - Utiliza a boaquina exclusivamente para a finalidade ou qual é prevista, ou seja, para triturar ramos e arbustos até 40 mm metro. Qualquer及其他 uso pode ser perigo e causar danos a pessoas s as.
  • USO IMPROPRIO - Incluem-se no uso improprio (como por exemple, para).

  • utiliser a boaquina para triturar materiais não vegetais;

  • subir na maquina ou no recipiente;

  • use a ámbuna para movimentar objetos.

  • RISCO RESIDUAL - Mesmo'utilizing corretamente a boa, poder ocorro
    suações de risco residual. Possível situações de perigo podem ser causadas por atratar a boaquina se o interruptor estiver defeito do não consigui (como exemple, mas não é). Desigurar normalmente a boaquina.

  • instalidade ou movimento impresivos da区内 durante a movimentacao não tocar o cabo de extensão e a ficha com as maços molhadas. - eleção de pedras ou outros materiais introduzindo acidentamente com os não pise e não de puxões no cabo de extensão.
    mos; - Pare a mascara e desigue o cabo de alimentacao;
  • quebra e movimentos incontrolados dos amos durante a introducao. com lhesoes as vezes que se deixa a maquina sem vigilancia;
    • antes de eliminar as causas de bloqueio ou desobstrir o canal de des nos membros ou nos olhos:
  • ejectione incontrolado dos ramos pela tremonha de energia antes de inversao de 1970 . No caso de quichas ou accidentos durante a travaile, não im
    Nao utilize a maquina se o interruptor estiver defeituoso e nao consigui desligar normalmente a maquina.
    Nao tocar o cabo de extensao e a ficha com as mOs molhadas.
    a ao pise e nao de puxoes no cabo de extensao.
  • Pare a boaina e deslige o cabo de alimentacao:
    todas as vezes que se deixa a maquina sem vigilancia;
    lesoes -antes de eliminar as causas de bloqueio ou desobstruir o canal de des
    são Paulo, Brazil

  • Este aparelho não é destinado ao uso por parte de pessoas (inclusive com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou sem Experience, o não ser que tais pessoas foram supervisionadas ou que jam dadas as instruções de uso do aparelho por uma pessoa responsave, segança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brinque o aparelho.

podaré impedir a descarga correta e causar o returno do material atraves da de introdução.
(9) Se a boaina se obstrui, deslige o motor e desprendera a ficha antes de a remoçao dos detritos da Boca de introducao e do canal de descarga. Ma 40 motor livre de detritos e outros acumulos para evaporar de danificar o motor de incendidio. Lembre que, nas boaina com motor, no ato do arranque entra cionamento aussi o dispositorio de corte.
10) Mantenha montadas em em boas condições todas as tampas e os defle de a). não modifique as configurações do dispositivo de regulação do motor; o é ativa contra a velocidade Tmaxa para um functimento seguro e prote motor e todas as partes moveris contra danos causados por excesso de velho dada. No caso de problemas, contate o servicei pacientes.
12)ão transporte a其间ina com o motor aceso.
13) Antes de abandonar a area de trabajo, desligue o motor e desprendera
14) Nao incline a maquina com o motor aceso.

  • Além disso:

ATENÇÃO - No caso de quebras ou accidentes durante o trabalho,pare imantempo: motor: no caso de accidentes com lessemoes pessoas ou a terreiros.

at least one of the following is included in the list of all cases:
- at least one of the prato-socorro mais adequados à situação ex. em tempo e procure um Atendimento Médico para os tratimentos necessários. Remunendaçamente eventuals detritos que poderão causar danos ou lesões aPEGUAR, como mais se permanecem inobservados.

A) TREINAMENTO

1) Leia as instruções com atençao. Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriado da区内. Aprenda a parar rapidamente o motor.

  • Além disso:
  • Lembre-se que o operador ou o'utilizaré responsable por acidentes o vistos que possam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade.

B) OPERACOs PRELIMINARES

1) Nunca permita que a maquina sera utilizes por crianças ou por pessoas tenham o conhecimiento necessario das instruções.
2) Nao utilize a maquina se estiverem por perto pessoas.
3) Use proteções acústicas, mascara contra a poeira e óculos de proteção todo o tempo de'utilisation da boaquina.
4) Evite o uso de roupas com partes soltas ou com lacos ou gravatas.
5) Utiliza a boaquina semente ao ar livre (ou seja, longe de paredes ou o dos jetros rígidos) e sobre uma superficie solida e plana.
6) Nao utilize a boaquina sobre uma superficie pavimentada, com pedregulh
o material ejetado poderacausar lesoes.
7) Antes de colocar a boa em funcaoamento, controe que todos os as porcas, as cavilhas e otheras peças de fixacao estejam apertados adeque que as protecences e os reparos estejam no seu lugar.Substitua as etique facadas ou ilegiveis.

  • Além disso:
  • Antes de cada'utilização, controle que o cabo de extensão não esteejada e não apareça marças de deterioração ou envolvimento. Desígue imédiente a fcha da tomada de forca se o cabo de extensão danificar-se ou uso.NÃO TOQUE O CABO ANTES DE DESLIGA-LO DA TOMADA DE FORÇA.No use aária se o cabo de extensão estiver danificado ou sumido.

C) DURANTE A UTILIZACHO

D) MANUTENÇA O E ARMAZENAMENTO

1) quando a boaina está desligada para manutenção, controlo, armazenamento ou para a substituição de um acessório, verifique que a fonte de energia não é ligada e que a fixa está desconectada. Verifique que todas as partes em uminto esteyam paradas.Deixe a boaina restruiar antes de qualquer operacao

nunção, regulação, etc.

Deixe a boaquina resfiar antes de guarda-la.
3) Duramente a manutenção do disposito do corte, considere que mesmo se menteção está desigada por causa da função de interruptor de segança de tço, o disposito do corte pode ser movimentado por umsystema manual.
- Além disso:

As partes sujeitas a desgaste devem ser trocadas somente junto a um cie.
pecializzato.

durante

E) OUTROS AVISOS

ouros ob- 1) A ligacao permanente de qualquer aparelho elétrico a rede elétrica do ede, devei ser realizada por um elétricista qualificado, em conformidade com as no em vigor.Uma ligacao incorreta pode provocar danos pessoas serioss, inclusivo, morde. parausos.
A TANATENCA:PERIGOI:Humidade e eletricidade não são compativelis: atamente a manipulacao e a ligation do cabos elétricos devem ser efetuados no s. - nunca coloque em conta uma tomada eletrica ou um cabo com uma a lhada (poça de agua ou relva humida);
- as liações entre os cabos e as tomadas devem ser de tipo estanque. Uta- tantes com tomadas integras estanques e homologadas, que são entrain- nificado comércio.
Ogabaos de alimentacao deverao ser de qualidade nao inferior ao tipo I com uma sequa minima de um comprimento maximo recomendado de
25m.
4) Alimento o aparecido mediante um diferencial (RCD - Residual CurrentDevice) com uma corrente de arranque não superior a 30 mA.
5) Utilize uma tomada de forca com tensão e frequência correspondentes àq indicadas na etiqueta e com capacidade adequada à absorção.

1) Antes de agua aquina, verifique que a tremonha de energia esteja
2) Mantenha a cabeca e o corpo longe da boa de entrada.
3) Nao introduza mao ou outras partes do corpo ou roupas na camara de enchj- mento, no canal de escape ou proximo de partes em movimento. 1) Todas as vezes que for necessario movimentar, elevar, transporte ou incl
4) Manter-se sempre em equilibrio e em posicao estável durante todo o tempo de: e preciseo:
utilização. Não se estenda.Durante a introdução do material nunca fique numa pssar luras de travailho resistentes; siao mais alta daquela da base da其间a. -agarrar a其间a nos pontos que oferecem uma garra segura, levando e sidacao o para o ouque distribuicao:
5) Durante o funcaoamento da maquina, fique sempre longe da area de desu a sua distribuaio,
6) Durante a introducao do material, preste atencao especial para que nao sejam um numero de pessoas acequado ao peso da maquina e as可达 incluidos objetos metalicos, pedras, garrafas, latas ou outros corpos estranhos. do meio de transporte ou do lugar no qual deve ser colocada ou removei.
7) Se o disposito de corte bate em corpos estranhos ou se a maquina produzao o transporte, fixe adequadamente a maquina por meio de cabos dos anormais ou vibrations iregulas, deslige imeditamente o motor e defeirque
a maquina pare.Desconecte o cabo da rede e efetue as operacoes a seguir:
- verifique que a boa não estja danificada.
- controle e aparece todos os elementos afrouxados.
- substitua ou repare as partes danificadas com partes que tenham uma qualidade equivalente.
8) Não deixe que o material tratado se acumule no interior da area de descarga,也是如此。

TRANSPORTE E MOVIMENTACION

PT NORMAS DE USO

3. UTILIZACAO DA MAQUINA

NOTA - A correspondência entre as referências contidas texto e as respectivas figuras (situadas nas pág. 2 - 3 tes) é dada pelo número que antecede cada paragrafo.

1. FINALIZAZAO DA MONTAGEM

NOTA - A ámbuna pode ser fornecida com algunos nentes já montados.

IMPORTANTE:

e. glige a maquina sobre una superficie plana e solid mantendo os pés no mesmo;nivel das rodas.

  • Arrancando a boaça pode ocorrer queas temporárias tensão. Para fazer possíveis interferências em outras aparelhagens ligadas à rede de alimentação, verifique que a NRA haga uma impedência inferior a 0,42 Ohm.

  • Se o motor parar devido a superaquecisiono durante o compa, é preciso esperar aproximadamente 5 horas ante reinicia-lo.

ATENÇÃO - A desembalagem e a finalização da montagem Predisposão da boaquina

devem ser efetuadas sobre una superficie plana e solidaque o recipiente de recolha (1) no espo em baixo com espo suicidente para a movimentacao da maquina e puxe para cima a alca de seguranca (2) para tra e das embalagens, sempre com a utilicao das ferra-de o consentimento ao arranque do motor.

mentas apropriadas.A eliminação das embalagens deve Se a algo não for posicionada adequadamente, o motor na ocorrer segudo as dispositions locais vigentes. ranca.

1.1 Montagem daquina

3.2 Ligação da boaquina

Enganche corretamente a tomada do cabo de extensão (1)

Agarre a casa operatriz (1) como indica e posicao-aicha- (12) daquina como indica, e deposito conecte a bre o chassis (2) prestando atencao ao introduzir a parte da lixtensao na tomada de forca (13).

(3) no alojamento apropriad (4).

Aperte a dato os quatre Manipulos (5).

Monte as rodas (6),utilizando os pinos (7),as anilhas (8)33 sArranque do motor e modalidade de utilizao

contra-pinos (9) na sequencia. Para arrancar o motor, carregue o botao verde (1- 1).

Aplique as calotas (10) introduzindo as linguetas (11) nos inlroduza o material a triturar sempre能找到 algo atra furo de enchimento da tremonha (2). No caso de necessico o avanco do material pode ser facilitado ao uso do prer especico (3).

IMPORTANTE - Terminada a montagem, é preciso efetuar a regulação da distência entre a placá de pressão e o rolo triturador, como indicado no item 4.1.

Indicações úteis para a trituração

Evite triturar material molhado.

2.DESCRIÇAO DOS COMANDOS

  • Desbaste os ramos com muitas ramificacoes e removec brotos laterais.

2.1 Comando do motor

  • Não triture ramos com diametro superior a 4 cm; conform tipo e o frescor da madeira pode ser necessário reduzir metro máximo dos ramos a processor.

O motor é commandado por bois botões:
- Botão verde (1- I ) = Funcionamento
- Botão vermelho (2-O) = Paragem

No caso de falha de corrente, o aparelho desliga.

Para religar o motor, é preciso correbar de novo o botão (1).

  • Introduza semprePICquevas quantidades de material para não obstruiir a tremonha de energia.
  • Evite onbstruiro bocal de descarga para nao causar um torno do material triturado na tremonha de energia.

2.2 Comutador do sentido de rotação

O sentido de rotação do motor é comandado por bois botárdes, sobretudo se humidos ou molhados; alterná-los coramos para fazer entupimentos.

  • Botão preto (3-▼) = Sentido de rotação operacional, que fa

vorece a introducao do material.

  • Botão preto (4-▲) = Rotação no sentido inverto para solta estência não solida.

material preso; a condição de rotação invesra é salientada pelo acendimento dRe um led (5).

in- Recomendações importantes

  • Não exceeda no complemento dos ramos a triturar para e

No arranque do motor, é configurado automaticamente o sentido balancando de forma incontrolada, possam provocar de rotação operacional que favorece a introducao do materiais.

3.4 Esvaziamento do recipiente

O material triturado no recipiente de recolha não deve atirigiregânacão da distência entre a placá de pressão (2) e nenvel muito elevado na area de ejeçao, se isso ocorre, oturader (3) deve ser efetuada antes de utilizesar a maquina rial ja triturado obstrui o canal de descarga, com returno meiranez.Em seguida, torna-se necessario somente quando terial atraves da abertura de enchimento. trituracao aparesta-se imperfeita.

Para remove esvaziar o recipiente, pare o motor, abaixe a alca

de segurarca (1) e extraia o recipiente (2).

4.1 RegULAção da distência

Agiregânacao da distência entre a placá de pressão (2) e tuminer (3) deve ser efetuada antes de utilizes a maquina meiranez. Em seguida, torna-se necessário somente quando trituração apareça-se imperfeita.

Para colocar a plac (2) na posicao excellente em relacao (3), e precise:

No caso de obstrucao do material a triturar, a inversao de esfar lentamente o volante (1) no sentido horario para a tido de rotação do motor permite soltar o rolo triturador.Paraxirasa plac (2) ao rolo (3) ate ouvir o ruido de fricc as das partes, comprovado pela saida dePEGQUENAS lim metálicas pela boca de descarga.

  • inerta o sentido de rotação correngando o botão preto (4-▲),
    prestando atençao no returno do materialPGA boca de Emite- um contato mucho acentuado, para nao submeter a p ducao; a um desgaste inutil.
  • resolvida a obstruação, corregue o botão preto (3-▼) para res-
    taurar o sentido de rotação operacional.

Pare o motor e deslgue a alimentacao eletrica se for necessario.

desobstrui r a Boca e o canal de descarga do material.

5. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

3.6 Fim do trabalho

No fim do trabalho, pare o motor correngando o botão

(2-0).

Desconecte a extensão (11) ANTES da tomada geral (13)-eEa que se torne um elemento de incócomo para com SEGUIDA a ficha da boaina (12). Remova e esvazie o rezinhanca.

piente.

A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e ritário no uso da boa, para o benefico da convivência

Tenedbo ambiente no qual vivemos.

4. ARMAZENAMENTO E MANUTENÇAO

IMPORTANTE - A manutenção regular e minuciosa é indispençavel para fazer ao longo do tempo os niveis-ó segurar e os desempenhos originais daquina. Guarde aquiresa em lugar seco.

Desconecte a boaina da rede eletrica antes de iniciar qualquer operacao de limpeza, controlo e manutencao.

  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de materiais residuais.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação embalagens, partes deterioradas ou qualquer elemento comoforte impacto ambiental; estes resíduos não devem serdo dos no lixo, mas devem ser separados e entrega nosnotros de recolha apropriados, que providenciário a recicación-gem dos materiais.

dado quando da colocacao fora de service, não abandonou a boaquina no meio ambiente, mas dirija-se a um centro do colha, em conformidade com as normas locais vigilentes.

1) Use luvas de trabalho resistentes antes de qualquer operacao de limpeza, manutencao ou regulaao na maquina.
2) DepoS de cada Utilização, remove o recipiente de recolha e Elimine os detritos restantes na Boca de descarga.
3) Depois de cada'utilização, aplique no rolto triturador uma camada finala de oleo spray biodegradavel, para preservar o metal contra a corrosão.
4) Verifique sempre que as tomadas de ar estejam sem detritos.
5) Não use jatos de água e evite molhar o motor e componentes electricos. Não use liquidos agressivos para a limpeza das partes em plácico.
6) Nunca tente efetuar reparacoes difices sem ter os meiros proprios e conheçimentos tecnicos para esse fim.Qualquer in- tervenção mal executada implica na anulação imediata do caso de qualquer duvida ou problemas, entre em conta Garantia e o Fabricante exime-se de qualquer responsabdoim o Servico de Assistência mais proximo ou o seu Re- dade. dor.

AIABAETIPOEKETIKA TIZ OAHIEZ PINXPHSIMONIHSEETO NHMA. AIATHPHSTE IAMEAANTIKH SYMBOYAH

  • PPOBAENOMENH XPHSH - Xpnaunonnae to unxavna aonkai yia to kono npoopieetai, dnlaohy ia tvn pauwn kaaivw u vuv diaeptou mex40 mm. Otoaiohne aaln xpon niopoeyi kaivvyn kalva npoeveoiprauuaioouc kain cniues oe ayeda.

  • AKATAAHAH XPHESH - Ως ακατάληληχρήση (σαν παράδειγμα, αλλά χμονο) θεωρείται:

  • n xphon tou mnxavnpatoc yia opaov uikov un dutikns ppoelvons.

  • n ávòs o s tó μnχávnua n o tó doxεio.

  • n xphon tou mnxavnatos yia mV etakivnon avtkeevov.

YINOAEINOMENOS KINADNOs-AkouaKaIeMvTnOwotnXpOntouxynmI aTOc, mtopei va ufoiaavra kataoTaEicu oAoEIOeou KivovouPiTaOaEic Kivovou mtopei va npayatoroioBouv ano (oav npapadEyua oxI MVO):
- aotaeia otic anpoblaentec kivnoeic Tou mxaavmuatoc katay diapke metakivnonc.
- aT0a0nA10wv n aAawv uAikw vauXwC sianxOanav avapeoaa 6ia.
- onaoo n un eayxoevec kivnoe Tuv kaadiw kat a thv diapkeia taaynyng, e Taauatouooc ota akpa n ota maia.
- μη ελεγχόμενn anoβολή των κλαδιών ano ην χανη φόρτιου μετά αντισροή περισροής.
Aun n ouokeun dev evai katalanyn yia xpon ano naiai kai atoua m wuevec quikc kai diavontic kavotntnc n xwpic neipa kai ywon, xu entponn tnc oyndnye ano atofo untuvo yia tvn aodaleia tou, Ta 0 npene va entpovutwe ova bebaiwvctai ot dev naiouv me tvn

A) EKNAIDEYsH

1)AiaBaeTnpooeKtkaTcObnyie. MaTeE kaTaouc λeBiEs cai T xpon Tou mXavmuoc.MaTe va otajatate ypyopa tov kivtnpa.

Erunλeov:
- Na 0uáste 0ti o xeiptntc n o xphotnc evai untuubuvoc yia ta atuxy ta anpontta nou mopei va oumbovse aaataoayn otynidioktnoia

B) IPOKATAPKTIKE Σ ENEPTEIE

1) Mny enptene va xepicovtai to unxavma naiai n atoua tou dev y to xepioo tou unxavnatoc.
2) Mn xnpaonoeite to mxaynma otav unapxouv aotka kovtá
3)Φoepote npootateutka akoh, maoka kat ana oovns kai npootateutia ia olo to xpviko diaotnua ts xpno tsou nxyavnuatoc.
4) AnofoyeTe nV xpnoEvduatwv mE aiwpouveva epn, n Tou diaeTou Sovia n ypaBatec.
5) Xpnooioote to mXavma movo oe avokto xwpo (snaod ox kovta Toixo n alao otepo avkeievo) ka oe ma enpaevia oknnpk kai erine
6) Mny xnpaonoiie to mxyavna o e ma nakooptpwevn erphiia, noi anawte i yaikai kai to uko aonobolnc npoe va npokaleeipraupatioou
7) PIV thee OE letouyia To naxavnua, EeyEate ot i oec oi bioc, ta mia kai ta moulovi aKaowc kal aOpyava oTpiEnc elai kataaIma. meva kai ot i pnoataie c kal oI wepakiaei Biokovta I Tnv Theon Touc. biotate tic kateotpauvecs n un avaywovics nivakiic.

EurAev:

  • Pivn xpnon eelyxete evn nektpko kawdo kai npoektaoic u unootei cme n exouv oynpavanc. Anouvseate aedowc to ano tvnpcaevn oonotel cna to kaawio kata nvy xpion. MHN AN TO KAANIO PIN ANO THN ANOZYNEESH ANO THN INIZA PEYMATM Mny xnpaonoiite tny mnxavn av to kaawio npoektaanc exei kataopn n Eeftio

C) KATA TH XPHSE

1) Piv ano Tny Ekkivnon Tou nXavmuatoc, BepaiWtei oTn Xayn Fop val kev.
2) Kparntote to kepalai ka to owaia paia ano to orto 10ayyns
3) Mny eayente xepia n alaa mepn tou oomega tou aioo oTnv aioupwons, 0to kavai ophiou n kovra oEapntmuatae kivnon.
4) Meivete naVte aioopponia kai o staepn then yia o lo to xpvko otma tnc xphoncMny vepveke.Kata tvn eaywn tou uukou nky kaetot e ma Bcnnuunn ae oxen me tn bao nou unxavnoatoc.
5) Kata tvv leitoupyia tou unxavnauo, meivete na'ta maikpia ano tvn foptwns.
6)KataTnyEioaywyn tou uikou, wote iiaitepn npooxwote va unv xouv eatalkak avtkiemuva, ntpec, pfalec, mounkaiia n alaa Eeva oua
7) Av to ouotma konnc xunnoe ie eva avtkeiueva n av to mxaavnuq yapaevouc bopouc n awuace dvneic, ohe taoea tov kivtn
afoTe to mXavma va oBnoe. AtoouvdeTo to oWna Tou dKtuou Ka uotonoiote tic napakatw diaikaciec:
- 8e8aowoeite oto mynxavnuia devival kateotpauevo.
-éyate Kai ophiTe KaThe aakapiaevo 0toxio.

  • avtikataoThe n EtiopWote Ta KATEOTpaMuEv aEapTmuTa eApTmu Tou exouv 0oobuun noiOtnta.
    8) Mny afnvete note to uko uno eneepyaaia oto eawteko tnc wnc e foaptwnc, yati auto ta npopoae va eutnoie tvn ownt ekfoptwn kai okaaleey tvn emtoodn tou kukoi oto touwo tnc eaywync.
    9) Av to unxavnua napeunodotei, anevpeyonohtoe tv kivntnpa kai aapepo To dic npiv ao tv evapen tnc apaipocn twv bpaouatuv ao to otoioiaaywnc kai ao to kavau ekpoptwnc diatnpnoote tv kivntnpa eaeuhepo Ta paoujata kai alles ouawpeueic yia tv anooyyn tnc kataaortpoanc Tna hao tv kivuvo mupayacouonthetae ot, oouc kivntpc avapaeEnc, tv kkvlnon ioepxetai aeitoupyla kai to ouottnja korn.
    10) Diatnpote ouvapuooyneva kai oE kaH katadotaon ola ta kanakia ka avaklaotipoc.
    11) Mny metatpenete Tc puoloeic Tou ouotmaotoc pOuwns Tou kivtnpapouoTnnaeYxeyi Tny meytoin taxnta yia tvn aoopaan Aetioupyia kai npoot Teuei tov kivtnpa Ka ola ta kivtna epn ano nmuies Tou mtopei va npay, nonouv ano utepbokn taxnta.2e nepintwn npoBnauwtw enkoivwnote 8yn unnpceia texvkiN uncnoptnpieC.
    MnV mTaepeteto nXavmae Tov kivtnpaa avmuevo.
    (13) Piv ykataaleiEe Tnv nepiox npyaiaac, ohe tov kvnnpa kal aepnTo pisc.
    14)MnVdelta Klan oTo mXavma e ToV kInnpa Evpyoioevo.
    Kλq- Eππλεον:
    MnV xnpaunonoite to mXavma av o diaKoNTs eiva elattwpatikoc kai eivai oe ton va avayei kal va obael kavovika to mXavma.
    Mny ayyicTe to kaawio TnEektaoN KAI TO FIC TE Xepia Bpeyevc. Mny natae kai mny tpaate To kalwio nnpoktaoN.
    -1890e to uXavna Ka aphiote To kaawio Tpofoosia:
    Koepop aou aonveTe aouakto to xavna
    Tn aapaeote to npobma nou npokalee to plokapiqa kal aeeu.
    Dwote to kavai ekkevwonc.
    NPOEOXH -Ee nepiintwn Znmuw n atuxnatw kata nvi diapkeia nC epy
    Obaote aueawc tov kivntnpa.e nepiintwn atuxnatw ue taupauatioouc np
    owukov n TpiWv, evepytonote aqueo tic no katallnaes diabkaaies npwt
    Bonbeiw nnyaiveste oTo Nookouelo. Apaipoe Te oxlaataKa ta opauaqata
    tou mpoei va npoeevnoov tpaumatioouc n Znuee oe avbpwnouc n Cwa ar
    entpouvtal.
    1) Otav to unxavnua eivai anevepyoanuevo ia ouvtipno, eleyxo kai atn Okeun n yia tv avikataotaon evoc npalekoevou, Bebaowteite ot nny evepyiaac. dev eivai nia ouvdegevmui oto ficexi aphiapeei. Bebaowteotla ta eaprijmaatae kivnnon elival akivnaAphote to mxaynua va na Tpv ano kahe napeβaon ouvtipno, puhtuanc, kAI.
    To mXavna va npwospiiv tvn aoonkeoet.
    3) Kata tvb diakeia nC ouvtponc, tou ouotmuoc kcm, labetuou 0ti av n Tpofooboiia exi anooovseei eaiirac thc aeitoupyiac tou daokonntn aepaleia nT npootaiaic, to ouoetaa konnc mnopei va apapeeie ano to c othna xepokivnta.
    KOO
    Eunλεον:
    Ta eApntjmuata nou unokivtai oe Oopa 0a npenei va avtkaioiavta ane EteIOKEUevo Kevpo.
    TnucF
    HIOVIOI OUVOeON OIOIAOONOTE NkEPIKNC OOKeUNC OTO NkETPko DIKTU AVIOK TIOIPO IVYEVA IOEAV EUNIEPO NkETPOAOYO, OUMoWVA M TO IOXOVTE KAVOVIOUc. MIa VApOaQevn OUVSeON mOpoei VpOKaAeOI OoBap TaPauata AOKa KAtavato
    2) NPOXH: KINADNO! Yypaia kai nAekptipmoC dev oumuBicovtai:
    Ouovseon twv nektpikw kawalodw npert va ekteleita os teyvo poe 16t e my aokumate ma nektpiknpica h eva kalwioe bpeyuevec p
    ouvseic metaEu kalwovk npizac npene va eivai adipoxec. Xpnmuoiie pnoekaoic ie adipoxe cpioc, nou 0a bpeite eukola otnv a
    3) H toiota twv nekprkw kaawov npenei va eival touaiootov toun H05RN-F n H05VV-F axiotn diatoun 1,kanepiyoto ouviotwevo nKos 25 m.
    4) H trophiocla Tou uynavnqatoc npenei va yivetai paou diafopokou diakot (RCD-Residual Current Device [ZuKeun unoAeioevou peuaotc]) me pua UL eepaockatau anr 30 mA.
    5) XpnoiOnoiTe m npia peuMatoC e Taon kai ouxvotnT aou avioToXeKevc nou uOtoekvovtai otnv etiketa kal kekataaAn dooyn ia anoppoDnon.
    ovn.£K
    1)KaTe opa nou evai avaykalo va μeTaKivnoεTe, va avuψoεTe, va μeTaΦnva γεipεTe to μηχανημa θa πρει:
    -fopeote avθεκικα γάντια εργαδίας,
    to unxavna o e oneia nou npoosepouv aopaae kpatna laa
    Tnauuun to bapoc kai nTv katavoun tou,
    Xaapanoanrte katalanlo apioo atouw yia to Bapoc tou naxvnaatoc, Xapaknpiotka tou metaopikou hou n tou onueiou optwns kal ekpon twnc.
    2) Katá t m μεταφορá, στερεώτε καταλληλa to μχανημα ε οχοίνια ἡ λαύ

D) ΣYNTHPH∑H KAI ANOOHKEY∑H

aHn, 1Aacto Ha pabota.

14) He 3aKocybajte ja MaunHata co Bknyeh MOTOP.

e-

  • NoHaTamy:

He KopncTe ja MaunHaTa aKO npeknhyBaOT 3a naIeH e paunan H

CocToj6a npabnHIO da ja BaKJyBa N nckJyBa MaHHaTa.

Hn DOnnpajTe H npDOnJHHNOT KaBcI npHKNyHOKOT CO MOKpn paue.

  • He npTuNcKaJTe ro Hara3yBajTe npoDoJIHHnOT Ka6eI.

3anpeTe ja MaunHata n NCHnyte ro Ka6eIOT 3a HanojyBaHe:

Ha Ha cekojnat Kora ja octabate MaunHaTa 6e3 Hau3Op,

TaHnPaD Da Tn OTCpaHnTe npuHnHe 3a 6loKnpaBe nn nCteHe Ha KaHa

KvCTB8a npa3HeBe,

BHHMAHNE - BO Cnyaj Ha DepeKT NIN INHCnDEHTN BO TEKOT Ha paBOTata,

Cnhyte ro MOTOpOT.Bo cnuyaj Ha HnUeHT co nUHa NOBpea nn NOBpe

TpeTO Inue, npctanete BeHauH KOH NOCTankata 3a daBaHe HajcooDBetha n

POMOUI 3a nadeha coctoiba N obpateTe ce BO COODBETEH UeHTan 3a 3npa

CTBEHa 3aHTnTa 3a HeONXoHIO HeVbAHe.OTCTPAHETI TemelHO CHTe OCTa

Recomandári importante

  • Nu depasiti lungimea indicata a crenhilor de tocat p deru a evita ca acestea, printr-o miscare brusca, sa pvace leziuni.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ALPINA

Modelo : SH 2.5 E

Categoria : Plaina