PTS 10 - Настільна пила BOSCH - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно PTS 10 BOSCH у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого Настільна пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник PTS 10 - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. PTS 10 бренду BOSCH.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА PTS 10 BOSCH
Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків. б) Не працюйте з електроприладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. в) Під час праці з електроприладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен підходити до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним
Bosch Power Tools б) Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. в) Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним г) Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. д) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним е) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні електроприладом може призвести до серйозних травм. 1 609 929 T49 | (19.11.09) OBJ_BUCH-783-003.book Page 330 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 330 | Українська б) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. в) Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм. г) Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм. д) Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях. е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються. ж)Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. 1 609 929 T49 | (19.11.09)
4) Правильне поводження та користування
електроприладами а) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. б) Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. в) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу. г) Ховайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприводом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку. д) Старанно доглядайте за електроприладом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. е) Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-783-003.book Page 331 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Українська | 331 ж)Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки для настільних дискових пилок f Ніколи не ставайте на електроприлад. Якщо електроприлад перевернеться або Ви ненавмисно доторкнетесь торкнетеся пиляльного диска, можливі серйозні f Впевніться у тому, що захисна кришка працює належним чином і вільно рухається. Ніколи не затискайте міцно захисну кришку у відкритому стані. f Не підставляйте руки в зону розпилювання при працюючому електроінструменті. Доторкання до пиляльного диска несе в собі небезпеку f Ніколи не лазьте рукою за пиляльний диск, щоб притримати оброблювану деталь, забрати тирсу або з інших причин. Адже в такому випадку відстань між Вашою рукою і пиляльним диском, що обертається, f Підводьте оброблювану деталь лише до пиляльного диска, що обертається. В противному разі, якщо пиляльний диск заклиниться в оброблюваній деталі, він може сіпнутися. f Користуйтеся електроприладом лише тоді, якщо на робочій площі, крім оброблюваної деталі, немає налагоджувальних інструментів, стружки тощо. Невеликі шматки деревини і інші предмети, яких може торкнутися пиляльний диск, що обертається, можуть на великій швидкості відскочити у Вашому напрямку. f Розпилюйте за раз лише одну оброблювану деталь. Оброблювані деталі, що лежать одна на одній або одна коло одної, можуть призводити до блокування пиляльного диска або зсуватися під час розпилювання. f Завжди використовуйте паралельний або кутовий упор. Завдяки цьому збільшується точність розпилювання і зменшується небезпека заклинення пиляльного диска. f У разі заклинення пиляльного диска вимкніть електроприлад і притримайте заготовку, поки пиляльний диск не зупиниться. Для уникнення рикошету приводьте заготовку в рух лише після зупинки пиляльного диску. Усуньте причину заклинення пиляльного диска, перш ніж знову вмикати електроприлад. f Не використовуйте пиляльні диски, що затупилися, погнулися, мають тріщини або пошкодження. Пиляльні диски з тупими або неправильно спрямованими зубами, зважаючи на дуже вузький проміжок, призводять до завеликого тертя, заклинення пиляльного диска і смикання. f Завжди використовуйте лише пиляльні диски правильного розміру і з придатним посадочним отвором (напр., у формі зірки або круглої форми). Пиляльні диски, що не підходять до монтажних деталей пилки, обертаються нерівно і призводять до втрати контролю. f Не використовуйте пиляльні диски з високолегованої швидкорізальної сталі. Такі диски можуть швидко ламатися. f Після роботи не торкайтеся пиляльного диска, доки він не охолоне. Пиляльний диск під час роботи дуже нагрівається. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09) OBJ_BUCH-783-003.book Page 332 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 332 | Українська f Ні в якому разі не вмикайте електроприлад без вставного щитка. У разі пошкодження замініть щиток. Без бездоганного вставного щитка можна поранитися об пиляльний диск. f Ніколи не відходьте від робочого інструменту, поки він повністю не зупиниться. Робочий інструмент, що ще рухається по інерції, може спричиняти тілесні ушкодження. f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. f Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим електрошнуром. Якщо під час роботи електрошнур буде пошкоджено, не торкайтеся пошкодженого електрошнура і витягніть штепсель з розетки. Пошкоджений електрошнур збільшує небезпеку ураження електричним струмом. f Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати.
Нижчеподані символи можуть знадобиться Вам при користуванні Вашим електроприладом. Будь ласка, запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом.
f Вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух. f Вдягайте пилозахисну маску. f Вдягайте захисні окуляри! f Небезпечна зона! За можливістю не підставляйте в неї руки та пальці. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-783-003.book Page 333 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Українська | 333
Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Показує напрямок обертання маховичка для опускання (положення для транспортування) і піднімання (робоче положення) пиляльного диска. Встановлюйте вертикальний кут розпилювання (пиляльний диск повертається) в зазначеній послідовності. Push
90° 45° 75 mm Показує максимально допустиму висоту оброблюваної деталі при стандартних вертикальних кутах розпилювання 90° і 45°. 63 mm Зважайте на розміри пиляльного диска. Діаметр отвору повинен пасувати до шпинделя без проміжку. Не використовуйте перехідники або адаптери. Коли будете міняти пиляльний диск, слідкуйте за тим, щоб ширина пропилу була не меншою, а товщина пилкового полотна не більшою за товщину розпірного клина. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09) OBJ_BUCH-783-003.book Page 334 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 334 | Українська
Показує функцію ручки фіксації на кутовому упорі при настроюванні горизонтальних кутів розпилювання. Показує можливі положення паралельного упора на поширювачі стола. Колір наклейки відповідає кольорам шкали на передньому напрямному стрижні. Шкала показує відстань до пиляльного диска в залежності від положення паралельного упора. 220mm - 520mm 140mm - 250mm Описання принципу роботи Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Призначення приладу Електроприлад призначений для використання на опорі для здійснення в деревині рівних поздовжніх та поперечних пропилів. Можливі горизонтальні кути розпилювання від –60° до +60° а також вертикальні кути розпилювання від 90° до 45°. За своєю потужністю електроінструмент розрахований на розпилювання твердих і м’яких порід дерева, а також деревностружкових і деревноволокнистих При використанні електроприладу в якості настільної дискової пили не дозволяється розпилювати ним алюміній або інші кольорові 1 609 929 T49 | (19.11.09) Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінках з малюнками. 1 Пересувні полозки 2 Подовжувач стола 3 Вставний щиток 4 Розпірний клин 5 Відсмоктувальний патрубок на захисному 6 Захисний кожух 7 Наклейка для позначення лінії розпилювання 8 Паралельний упор 9 Поширювач стола 10 Паралельний упор до поширювача стола 9 11 Стіл 12 Маховичок для піднімання і опускання пиляльного диска 13 Шкала для встановлення відстані між пиляльним диском і паралельним упором 8 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-783-003.book Page 335 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Українська | 335 14 Кнопка АВАРІЙНОГО вимикання 46 Затискна рукоятка паралельного упора 15 Напрямний паз паралельного упора 8 47 Профільна рейка 16 Кутовий упор 17 Кільцевий гайковий ключ (23 мм; 13 мм) 48 Ручки фіксації додаткового паралельного упора (алюміній) 18 Додатковий паралельний упор (алюміній) 49 Додатковий паралельний упор (пластмаса) 19 Фіксуючий гвинт гнізда для зберігання пилкового полотна 50 Фіксаторний важіль шпинделя 20 Монтажні отвори 52 Опорний/затискний фланець 21 Напрямний паз кутового упора 53 Шпиндель робочого інструмента 22 Підсувна палиця 23 Ручка фіксації подовжувача стола 2 54 Ручка фіксації кута розпилювання (горизонтального) 24 Фіксуючий важіль пересувних полозок 55 Індикатор кута на кутовому упорі 25 Ручка фіксації паралельного упора 10 56 Індикатор кута (вертикального) 26 Ручка фіксації поширювача стола 9 57 Шкала кутів розпилювання (вертикальних) 27 Гніздо для зберігання додаткового паралельного упора 18 58 Лупа 28 Гніздо для зберігання паралельного упора 8 29 Ручка фіксації вертикального кута розпилювання 30 Захисна кришка вимикача 31 Кабельна дужка 32 Викидач тирси 33 Гніздо для зберігання кутового упора 34 Відсмоктувальний шланг 35 Нижній щиток 36 Гвинт с шестигранною головкою для кріплення розпірного клина 4 37 Виїмки під щиток для захисту від сколювання стружки 51 Затискна гайка 59 Шкала для встановлення відстані між пиляльним диском і паралельним упором 10 60 Кнопка ввімкнення 61 Юстирувальний гвинт для встановлення стандартного вертикального кута розпилювання 90° 62 Юстирувальний гвинт для встановлення стандартного вертикального кута розпилювання 45° 63 Гвинт індикатора кута (вертикального) 64 Гайка для регулювання сили затискання паралельного упора 8 65 Юстирувальні гвинти люфту пересувних
38 Пиляльний диск 66 Юстирувальні гвинти вставного щитка для захисту від сколювання стружки 39 Кріплення розпірного клина 67 Заглибини для рук 40 Монтажний комплект «Захисний кожух» 68 Монтажний комплект «Підставка»* 41 Монтажний комплект «Подовжувач стола» 69 Підставка* 42 Гумовий амортизатор *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 43 Напрямна шина кутового упора 44 Ручка фіксації на кутовому упорі 45 Монтажний комплект «Додатковий паралельний упор/кутовий упор» Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09) OBJ_BUCH-783-003.book Page 336 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 336 | Українська Технічні дані Заява про відповідність Настільна дискова пила PTS 10 3 603 L03 2.. Товарний номер Ном. споживана Ном. напруга Кількість обертів на холостому ходу
пускового струму Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
23,5 Клас захисту /II Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 61029 у відповідності до положень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після 29.12.2009
Перевірка конструктивного прототипу № 3400636.01CE іспитовим центром № 2140 відповідно до приписів ЄС. Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Максимальні розміри оброблювального матеріалу див. стор. 343. Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Розміри придатних пиляльних дисків Діаметр пиляльного
f Уникайте ненавмисного запуску електроприладу. Під час монтажних та інших робіт з електроприладом штепсель не повинен знаходитися в розетці. Обсяг поставки Див. обсяг поставки, що зазначений на початку інструкції з експлуатації. Інформація щодо шуму Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 61029. Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 97 дБ(A); звукова потужність 110 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Вдягайте навушники! 1 609 929 T49 | (19.11.09) Перед початком роботи з електроприладом перевірте наявність всіх нижчевказаних – Настільна дискова пила (монтовані: поширювач стола 9, пиляльний диск 38, вставний щиток для захисту від сколювання стружки 3) – Нижній щиток 35 з попередньо монтованими гвинтами з хрестоподібним Bosch Power Tools OBJ_BUCH-783-003.book Page 337 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Українська | 337 – Подовжувач стола 2 – Mонтажний комплект «Подовжувач стола» 41 (2 напрямні стрижні, 2 гвинти для фіксації, 2 кліпси, 2 короткі ручки фіксації) – Паралельні упори 8 і 10 – Додатковий паралельний упор (алюміній) 18 з профільною рейкою 47 – Додатковий паралельний упор (пластмаса) 49 – Kутовий упор 16 – Mонтажний комплект «Додатковий паралельний упор» 45 (4 короткі гвинти, 2 довгі ручки фіксації 48, 2 квадратні гайки і підкладні шайби) – Захисний кожух 6 – Mонтажний комплект «Захисний кожух» 40 (гвинт, гайка, підкладна шайба) – Розпірний клин 4 з попередньо монтованим гвинтом з шестигранною головкою 36 – Bідсмоктувальний шланг 34 – Підсувна палиця 22 – Kільцевий гайковий ключ 17 у моделях з підставкою: – Підставка 69 (12 профілів, 4 ковпачки) – Mонтажний комплект «Підставка» 68 (24 гвинти з гайками для монтажу, 4 гвинти з гайками для кріплення електроприладу, 4 підкладні шайби) Вказівка: Перевірте електроприлад на предмет можливих пошкоджень. Перед продовженням експлуатації електроприладу ретельно перевірте захисні пристрої та злегка пошкоджені деталі на предмет бездоганної роботи і відповідності їх призначенню. Перевірте, чи бездоганно працюють рухомі деталі, чи не застряють вони і чи немає пошкоджених деталей. Для забезпечення бездоганної роботи всі деталі мають бути правильно монтованими і відповідати всім вимогам. Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба належним чином відремонтувати або поміняти у зареєстрованій спеціалізованій майстерні. Bosch Power Tools Перше увімкнення – Обережно вийміть всі деталі з упаковки. – Зніміть з електроприладу і з приладдя всю – Особливо слідкуйте за тим, щоб була знята упаковка знизу моторного блока. Інструменти, потрібні додатково до обсягу – хрестоподібна викрутка – кутовий калібр – кільцевий або вилковий гайковий ключ (розміру 13) для монтажу підставки Послідовність монтажу З метою полегшення роботи зважайте на послідовність монтажу поставлених елементів
– Bідсмоктувальний шланг 34 – Нижній щиток 35 з попередньо монтованими гвинтами з хрестоподібним
Pозпірний клин 4 Захисний кожух 6 Подовжувач стола 2 Паралельний упор 8, додаткові паралельні упори (18 або 49) і кутовий упор 16 Монтаж знизу – Встановіть електроприлад на стіл 11. Монтаж відсмоктувального шланга (див. мал. a) – З’єднайте викидач тирси на корпусі пиляльного диска і викидач тирси 32 на корпусі приладу за допомогою відсмоктувального шланга 34. Монтаж нижнього щитка (див. мал. b) – Вставте нижній щиток 35 в передбачені виїмки так, щоб гвинти з хрестоподібним шліцом зайшли в отвори в корпусі. – Закріпіть нижній щиток, затягнувши гвинти з хрестоподібним шліцом. 1 609 929 T49 | (19.11.09) OBJ_BUCH-783-003.book Page 338 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 338 | Українська Монтаж згори – Переверніть електроприлад так, щоб він знаходився в правильному для роботи Монтаж розпірного клина (див. мал. c1–c3) – Для цього за допомогою доданого кільцевого гайкового ключа 17 підніміть спереду вставний щиток 3 і вийміть його з виїмок 37. – Поверніть маховичок 12 проти стрілки годинника до упору, щоб пиляльний диск 38 знаходився у максимально високому положенні над столом. – Щоб нахилити пиляльний диск 38, відпустіть ручку фіксації 29. – Вставте прийомні штифти кріплення 39 у відповідні отвори розпірного клина 4. – Закріпіть розпірний клин 4 на кріпленні 39, затягнувши гвинт з шестигранною головкою 36 за допомогою кільцевого гайкового ключа 17 (13 мм). – Знову встановіть пиляльний диск на 90° і затягніть ручку фіксації 29. (див. також «Настроювання вертикального кута розпилювання», стор. 341) Вказівка: Щоб оброблювана деталь не заїдала, розпірний клин має бути на одній лінії з пиляльним диском. – На завершення знову поставте на місце вставний щиток 3. Для цього вставте вставний щиток у виїмки 37 і притисніть його донизу, щоб він зайшов у зачеплення в столі. Монтаж захисного кожуха (див. мал. d) Використовуйте для монтажу монтажний комплект «Захисний кожух» 40. (гвинт, гайка, підкладна шайба) – Просуньте гвинт 40 через отвори в захисному кожусі і в розпірному клині. Чотирикутна головка гвинта має увійти у відповідний проріз в захисному кожусі. – Надіньте підкладну шайбу і гайку. 1 609 929 T49 | (19.11.09) – За допомогою кільцевого гайкового ключа 17 (13 мм) затягніть гайку так, щоб захисний кожух самостійно тримався у всіх положеннях. Монтаж подовжувача стола (див. мал. e1–e2) Використовуйте для монтажу монтажний комплект «Подовжувач стола» 41. (2 напрямні стрижні, 2 гвинти для фіксації, 2 кліпси, 2 короткі ручки фіксації) – Встроміть обидва напрямні стрижні різьбою уперед до упору в передбачені для них отвори у подовжувачі стола 2. – Прикрутіть гумовий амортизатор 42 до подовжувача стола. – Встроміть кліпси для фіксації в отвори напрямних стрижнів. – Потім встроміть подовжувач стола двома напрямними стрижнями в передбачені для них кріплення під столом. – Закрутіть гвинти в передбачену різьбу, щоб запобігти їх випадінню. – Закрутіть ручки фіксації 23 в передбачену для них різьбу під столом. Монтаж кутового упора (див. мал. f1–f2) – Заведіть рейку 43 кутового упора 16 в один з передбачених для цього напрямних пазів 21 стола. Вказівка: Положення кутового упора можна зафіксувати в лівому напрямному пазі ручкою фіксації 44 на пересувних полозках. – Монтуйте алюмінієвий додатковий паралельний упор 18 на кутовому упорі за допомогою доданого монтажного комплекту 45. (2 короткі гвинти, 2 квадратні гайки і підкладні шайби) Вказівка: Слідкуйте за тим, щоб додатковий паралельний упор повністю лежав на столі. Відстань між пиляльним диском і додатковим паралельним упором не повинна перебільшувати макс. 15 мм. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-783-003.book Page 339 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Українська | 339 Монтаж паралельного упора (див. мал. g1–g3) Паралельний упор 8 можна встановлювати ліворуч або праворуч від пиляльного диска. – Закрутіть затискну рукоятку 46 в передбачену для неї різьбу спереду на паралельному упорі. – Поставте паралельний упор спочатку ззаду на стіл. Після цього вирівняйте паралельний упор в напрямному пазі стола 15. Тепер паралельний упор можна пересувати в залежності від необхідності. – Для фіксації паралельного упора притисніть затискну рукоятку 46 униз. Щоб розпилювати вузькі оброблювані деталі і розпилювати під вертикальним кутом нахилу, на паралельний упор 8 треба монтувати алюмінієвий додатковий паралельний упор 18. В такому разі на кутовому упорі Ви можете монтувати пластмасовий додатковий паралельний упор 49. – Посуньте профільну рейку 47 в паз з короткого боку додаткового паралельного упора 18. – Розташуйте профільну рейку перед паралельним упором 8 так, щоб отвори в обох деталях збігалися. – Просуньте ручки фіксації 48 в бокові отвори на паралельному упорі і затягніть їх. При розпилюванні високих, вузьких деталей алюмінієвий додатковий паралельний упор 18 треба монтувати прямо на паралельний упор 8. – Закріпіть додатковий паралельний упор 18 за допомогою 2 квадратних гайок з монтажного комплекту 45 і ручок фіксації 48 прямо на паралельному упорі 8. Відсмоктування пилу/тирси/стружки Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам. – За можливістю використовуйте відсмоктувальний пристрій. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Відсмоктувальний пристрій для пилу/стружки може забиватися пилом, стружкою або уламками заготовки. – Вимкніть електроприлад та витягніть штепсель з розетки. – Зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. – З’ясуйте причину засмічення пристрою та усуньте її. Зовнішнє відсмоктування (див. мал. h) – Підключіть пиловідсмоктувальний шланг до викидача тирси 32. – Для збільшення сили відсмоктування можна додатково підключити пилосос до відсмоктувального патрубка 5. Для цього зніміть кришку з відсмоктувального патрубка. Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом. Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09) OBJ_BUCH-783-003.book Page 340 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 340 | Українська Стаціонарний або гнучкий монтаж f Щоб забезпечити безпечні умови для орудування, перед експлуатацією електроприлад треба монтувати на рівній та стабільній поверхні (напр., на Монтаж без підставки (див. мал. i) – За допомогою придатних гвинтів закріпіть електроприлад на робочій поверхні. Для цього передбачені отвори 20. Монтаж з підставкою (див. мал. k1–k3, стор. 15 і далі) Використовуйте для монтажу монтажний комплект «Підставка» 68. (24 гвинти з гайками для монтажу, 4 гвинти з гайками для кріплення електроприладу, 4 підкладні шайби) – Скрутіть підставку 69. Затягніть гвинти. – Закріпіть електроприлад на опорній поверхні підставки. Для цього передбачені отвори 20 на електроприладі і довгі отвори на підставці. Заміна робочого інструмента (див. мал. j1 – j4) f Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з f Для монтажу пиляльного диска обов’язково вдягайте захисні рукавиці. Торкання до пиляльного диска несе в собі небезпеку поранення. Вибирайте для матеріалу, який Ви хочете обробляти, придатний пиляльний диск. Використовуйте лише пиляльні диски, допустима максимальна швидкість яких вище, ніж кількість обертів Вашого електроприладу при роботі на холостому ході. Використовуйте лише пиляльні диски, що відповідають характеристикам, зазначеним в цій інструкції, перевірені за EN 847-1 та мають відповідне маркірування. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Демонтаж пиляльного диска – Для цього за допомогою доданого кільцевого гайкового ключа 17 підніміть спереду вставний щиток 3 і вийміть його з виїмок 37. – Поверніть маховичок 12 проти стрілки годинника до упору, щоб пиляльний диск 38 знаходився у максимально високому положенні над столом. – За допомогою кільцевого гайкового ключа 17 (23 мм) відкрутіть затискну гайку 51, одночасно потягнувши за фіксаторний важіль шпинделя 50, щоб він зайшов у зачеплення. – Притримуючи фіксаторний важіль шпинделя, відкрутіть проти стрілки годинника затискну гайку. – Зніміть затискний фланець 52. – Зніміть пиляльний диск 38. Монтаж пиляльного диска За необхідністю прочистіть перед монтажем всі деталі, що будуть монтуватися. – Встановіть новий пиляльний диск на опорний фланець 52 шпинделя робочого інструмента 53. Вказівка: Не використовуйте замалі пиляльні диски. Відстань між пиляльним диском і розпірним клином не повинна перебільшувати макс. 5 мм. f Під час монтажу слідкуйте за тим, щоб напрямок різання зубів (стрілка на пиляльному дискі) збігався з напрямком стрілки на захисному кожусі! – Поставте затискний фланець 52 і затискну гайку 51. – За допомогою кільцевого гайкового ключа 17 (23 мм) відкрутіть затискну гайку 51, одночасно потягнувши за фіксаторний важіль шпинделя 50, щоб він зайшов у зачеплення. – Затягніть затискну гайку за стрілкою – Встановіть щиток 3. (див. мал. c3) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-783-003.book Page 341 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Українська | 341
Пересувні полозки (див. мал. B) f Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з
Завдяки пересувним полозкам 1 можна розпилювати оброблювані деталі шириною максимум до 305 мм. Одночасно забезпечується більша точність розпилювання, особливо при роботі з кутовим упором 16. (див. «Розпилювання під горизонтальним кутом з використанням пересувних полозок», стор. 344) Транспортне і робоче положення пиляльного диска Положення для транспортування – Поверніть маховичок 12 за стрілкою годинника, щоб зуби пиляльного диска 38 знаходилися нижче поверхні стола 11. – Для цього поверніть фіксуючий важіль 24 Пересувні полозки можна після цього пересувати до упору як уперед, так і назад. Робоче положення – Поверніть маховичок 12 проти стрілки годинника, щоб зуби пиляльного диска 38 знаходилися прибл. 5 мм над оброблюваною деталлю. Вказівка: Переконайтеся, що захисний кожух розташований належним чином. Під час роботи він повинен завжди прилягати до оброблюваної деталі. Встановлення кута нахилу Для забезпечення точного розпилювання, після інтенсивної експлуатації електроприладу треба перевірити його базові настройки та за необхідністю підкоректувати їх (див. «Перевірка і настройка базових параметрів», стор. 344). Збільшення площі стола Настроювання горизонтального кута розпилювання (кутовий упор) (див. мал. C) При обробці довгих деталей під їх вільний кінець треба що-небудь підкласти або підперти
Горизонтальний кут розпилювання можна встановлювати в діапазоні від 60° (ліворуч) до 60° (праворуч). Подовження/розширення стола (див. мал. A) Для збільшення площі стола можна витягти такі рейки як позаду, так і праворуч на електроприладі: подовжувач стола 2 (подовжує стіл 11 назад на 215 мм), поширювач стола 9 (поширює стіл 11 праворуч на 285 мм) – Візьміться посередині спіднизу відповідної рейки і витягніть її максимум до упору. – Для фіксації в бажаному положенні затягніть відповідні ручки фіксації (23 на
26) на напрямних стрижнях.
При обробці важких заготовок за необхідністю підіпріть рейки. Bosch Power Tools – Відпустіть ручку фіксації 54, якщо вона – Повертайте кутовий упор до тих пір, поки індикатор кута 55 не покаже необхідний кут розпилювання. – Знову затягніть ручку фіксації 54. Настроювання вертикального кута розпилювання (пиляльний диск) (див. мал. D) Вертикальний кут розпилювання можна встановлювати в діапазоні від 90° до 45°. – Послабте ручку фіксації 29 повертанням проти стрілки годинника. Вказівка: Якщо повністю відпустити ручку фіксації, пиляльний диск під власною вагою опуститься в положення, що приблизно відповідає 30°. 1 609 929 T49 | (19.11.09) OBJ_BUCH-783-003.book Page 342 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 342 | Українська – Посуньте маховичок 12 назад (Push) і притримайте його в цьому положенні. Зуби куліси зціплюються з зубчатим вінцем – Крутіть маховичок до тих пір, поки індикатор кута 56 не покаже на шкалі 57 необхідний кут. – Знову затягніть ручку фіксації 29. Для швидкого і точного настроювання стандартних кутів 90° і 45° на корпусі існують кінцеві упори. Настроювання паралельних упорів Паралельний упор 8 (див. мал. E) Риска в лупі 58 показує встановлену на шкалі 13 відстань між паралельним упором і пиляльним диском. – Встановіть паралельний упор з відповідного боку пиляльного диска. (див. також «Монтаж паралельного упора», стор. 339) – Відпустіть затискну рукоятку 46, потягнувши її угору, і посуньте паралельний упор настільки, щоб лупа 58 показувала необхідну відстань до пиляльного диска. – Для фіксації паралельного упора притисніть затискну рукоятку 46 униз. Паралельний упор 10 на поширювачі стола (див. мал. F) Паралельний упор 10 можна встановлювати ліворуч або праворуч від поширювача стола 9. Колір наклейки на паралельному упорі відповідає кольорам шкали 59 на передньому напрямному стрижні. Шкала показує відстань до пиляльного диска в залежності від положення паралельного упора. – Прикрутіть паралельний упор в необхідному положенні до поширювача – Візьміться посередині спіднизу поширювача стола і витягніть його настільки, щоб зелена або жовта шкала показувала необхідну відстань від пиляльного диска. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Настроювання додаткового паралельного упора Щоб розпилювати вузькі оброблювані деталі і розпилювати під вертикальним кутом нахилу, на паралельний упор 8 треба монтувати алюмінієвий додатковий паралельний упор 18. (див. мал. g2) Короткі заготовки можуть під час розпилювання застрявати між паралельним упором і пиляльним диском, зачіплятися за пиляльний диск, що йде вгору, і відкидатися. З цієї причини додатковий паралельний упор треба настроювати так, щоб його кінчик кінчався між самим переднім зубом пиляльного диска і серединою пиляльного – Послабте ручки фіксації 48 і відповідним чином пересуньте додатковий паралельний упор 18. – Знову затягніть ручки фіксації. При розпилюванні високих, вузьких деталей алюмінієвий додатковий паралельний упор 18 треба монтувати прямо на паралельний упор 8. (див. мал. g3) Початок роботи Вмикання (див. мал. G1–G2) – Потягніть червону кнопку АВАРІЙНОГО вимикання 14 ліворуч і відкрийте жовту захисну кришку 30. – Щоб увімкнути прилад, натисніть на зелену кнопку увімкнення 60. – Після цього закрийте захисну кришку, не заводячи її в зачеплення. Вимикання (див. мал. G3) – Натисніть на червону кнопку АВАРІЙНОГО ВИМИКАННЯ 14. Зникнення напруги Вимикач являє собою нульовий вимикач, що запобігає увімкненню електроприладу після зникнення напруги (напр., якщо під час роботи буде витягнутий штепсель). Щоб знову увімкнути прилад після цього, треба повторно натиснути на зелену кнопку ввімкнення 60. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-783-003.book Page 343 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Українська | 343 Вказівки щодо роботи Загальні вказівки щодо розпилювання f При всіх видах розпилювання спочатку Вам треба переконатися, що пиляльний диск ні при яких умовах не може торкатися упорів чи інших деталей Захищайте пиляльний диск від ударів і поштовхів. Не натискуйте на пиляльний диск Щоб оброблювана деталь не заїдала, розпірний клин має бути на одній лінії з пиляльним диском. Не обробляйте покороблені заготовки. Край оброблюваної деталі, що прикладається до паралельного упора, завжди має бути рівним. Завжди зберігайте підсувну палицю на електроприладі. Не користуйтеся електроприладом для фальцювання, прорізання пазів або шліців. Позначення лінії розпилювання – Позначте на круглій жовтій наклейці 7 товщину пиляльного диска. Це дасть Вам змогу точно розташовувати оброблювану заготовку для розпилювання, не відкриваючи захисний кожух. Положення оператора (див. мал. H) f Не стійте в одну лінію з пиляльним диском перед електроприладом, стояти треба завжди збоку в зміщеному відносно пиляльного диска положенні. Таким чином Ви захистите себе від можливого рикошету. – Не підставляйте руки і пальці під пиляльний диск, що обертається. При цьому зважайте на такі вказівки: Максимальні розміри оброблюваної вертикальний кут розпилювання макс. висота оброблюваної заготовки [мм] 90°
Розпилювання Розпилювання по прямій – Встановіть паралельний упор 8 на бажану ширину. (див.«Настроювання паралельних упорів», стор. 342) – Покладіть оброблювану деталь на стіл перед захисною кришкою 6. – За допомогою маховичка 12 підніміть або опустіть пиляльний диск настільки, щоб верхні зуби знаходилися над поверхнею оброблюваної деталі прибл. на висоті 5 мм. Вказівка: Переконайтеся, що захисний кожух розташований належним чином. Під час роботи він повинен завжди прилягати до оброблюваної деталі. – Увімкніть електроприлад. – Розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною подачею. – Вимкніть електроприлад і зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. Розпилювання із вертикальним кутом скосу – Встановіть необхідний вертикальний кут. (див. «Настроювання вертикального кута розпилювання», стор. 341) – Відповідним чином керуйтеся вказівками, що містяться в розділі «Розпилювання по
– Добре тримайте оброблювану деталь обома руками і міцно притискуйте її до столу – особливо, якщо Ви працюєте без упорів. (див. мал. I) – При обробленні вузьких деталей і при розпилюванні з вертикальним нахилом кромок завжди користуйтеся доданою підсувною палицею 22 і додатковим паралельним упором 18. (див. мал. J) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09) OBJ_BUCH-783-003.book Page 344 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 344 | Українська Настроювання відстані між пиляльним диском і додатковим паралельним упором на кутовому упорі (див. мал. f2) Відстань між пиляльним диском і додатковим паралельним упором не повинна перебільшувати макс. 15 мм. – Якщо додатковий паралельний упор 18 знаходиться поза лінією розпилювання, відпустіть обидва гвинти монтажного комплекту 45. – Пересуньте додатковий паралельний упор і знову затягніть гвинти. Розпилювання під горизонтальним кутом із зафіксованими пересувними полозками – Встановіть необхідний горизонтальний кут розпилювання. (див. «Настроювання горизонтального кута розпилювання», стор. 341) – Кутовий упор має вільно пересуватися в напрямному пазу 21 (ліворуч або праворуч). Для цього за необхідністю відпустіть ручку фіксації 44. – Відповідним чином керуйтеся вказівками, що містяться в розділі «Розпилювання по Розпилювання під горизонтальним кутом з використанням пересувних полозок – Встановіть необхідний горизонтальний кут розпилювання. (див. «Настроювання горизонтального кута розпилювання», стор. 341) – Поверніть стопорний важіль 24 праворуч і потягніть пересувні полозки 1 уперед. (див. мал. B) – Покладіть оброблювану деталь на стіл перед захисною кришкою 6. – Розташуйте кутовий упор 16 перед оброблюваною заготовкою в лівому напрямному пазі 21. Зафіксуйте це положення, затягнувши ручку фіксації 44. – Відповідним чином керуйтеся вказівками, що містяться в розділі «Розпилювання по
1 609 929 T49 | (19.11.09) Перевірка і настройка базових З метою точного розпилювання, після інтенсивної експлуатації електроприладу треба перевірити його базові параметри та за необхідністю підкоректувати їх. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко Настроювання стандартного кута розпилювання на 90° (вертикального) – Встановіть вертикальний кут на 90°. – Встановіть кутовий калібр на 90° і покладіть його на стіл 11. Плече кутового калібру повинно по всій довжини збігатися з пиляльним диском 38. Настроювання: (див. мал. K) – Відпустіть ручку фіксації 29 і за допомогою маховичка 12 притримайте пиляльний диск в положенні 90°. – Відпустіть юстирувальний гвинт 61 і знову злегка затягніть ручку фіксації 29. – Затягуйте або відпускайте юстирувальний гвинт до тих пір, поки плече кутового калібру не буде по всій довжині збігатися з пиляльним диском. – Знову затягніть ручку фіксації 29. Якщо після регулювання індикатор кута 56 не буде збігатися з позначкою 90° на шкалі 57, за допомогою звичайної хрестоподібної викрутки відпустіть гвинт 63 та вирівняйте індикатор кута за позначкою 90°. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-783-003.book Page 345 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Українська | 345 Настроювання стандартного кута розпилювання 45° (вертикального) (див. мал. K) – Повторіть вищезазначені дії відповідним чином для вертикального кута розпилювання 45°: послабте ручку фіксації 29, відрегулюйте юстирувальний гвинт 62). Індикатор кута 56 при цьому не повинен пересуватися. Настроювання сили затискування паралельного упора (див. мал. L) В результаті частої експлуатації сила затискування паралельного упора 8 може послабнути. – Закручуйте гайку 64 до тих пір, поки паралельний упор не можна буде знову міцно зафіксувати на столі. Настроювання люфту пересувних полозок (див. мал. M) – Якщо в результаті частої експлуатації занадто збільшиться люфт пересувних полозок 1, підтягніть юстирувальні гвинти Настроювання вставного щитка (див. мал. N) Передній край вставного щитка для захисту від сколювання стружки 3 має знаходитися врівень або трохи нижче стола, задній край – врівень або трохи вище стола. Настроювання: – За допомогою чотирьох юстирувальних гвинтів 66 настройте необхідний рівень. Bosch Power Tools Зберігання і транспортування (див. мал. О) Зберігання електроприладу Для зберігання Ви можете надійно зафіксувати підсувну палицю, упори і запасні пиляльні диски на електроприладі. – Застопоріть жовту захисну кришку 30 і стопорний важіль 24 пересувних полозок 1. – Встановіть електроприлад в положення як для транспортування. (див. «Положення для транспортування», стор. 341) – Роз’єднайте додатковий паралельний упор 18 і паралельний упор 8 або кутовий упор – Складіть упори (8, 16, 18) і зафіксуйте підсувну палицю 22. – Накрутіть шнур на кабельну дужку 31. – Запасний пиляльний диск можна зберігати на корпусі приладу, закріпивши його за допомогою кріпильного гвинта 19. Перенесення електроприладу f Переносьте електроприлад завжди удвох, щоб не надірвати спину. f Для транспортування електроінструменту використовуйте тільки пристосування для транспортування і ні в якому разі не використовуйте захисні пристрої, подовжувач стола 2 або поширювач стола 9. – Щоб підняти або переносити електроприлад, беріться за нього за заглибини для рук 67 збоку на столі 11. 1 609 929 T49 | (19.11.09) OBJ_BUCH-783-003.book Page 346 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 346 | Українська Технічне обслуговування і Технічне обслуговування і очищення f Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch. При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу. Для якісної і безпечної роботи тримайте електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. Після кожної робочої операції здувайте пил і стружку стисненим повітрям або змітайте їх
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них. Бош Сервіс Центр Електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Тел.: +38 (044) 5 12 03 75 Тел.: +38 (044) 5 12 04 46 Тел.: +38 (044) 5 12 05 91 Факс: +38 (044) 5 12 04 46 E-Mail: service@bosch.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Підставка . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 001 967 Пиляльні диски для дерева, плит, панелей і Пиляльний диск 254 x 30 мм, 40 зуби . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443 Пиляльний диск 254 x 30 мм, 60 зуби . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444 Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну З метою полегшення сортування перед повторною переробкою пластмасові деталі позначені відповідним чином. Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим Можливі зміни. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-783-003.book Page 347 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Română | 347 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Notice-Facile