PTS 10 - Scie sur table BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTS 10 BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PTS 10 - BOSCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Scie sur table au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTS 10 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTS 10 de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - PTS 10 BOSCH

Comment assembler la scie sur table BOSCH PTS 10 ?
Suivez le manuel d'instructions pour assembler la scie. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement fixées et que les vis sont serrées avant d'utiliser l'appareil.
Comment ajuster la hauteur de la lame de la scie ?
Utilisez la manivelle située sur le côté de la machine pour ajuster la hauteur de la lame. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour élever la lame et dans le sens inverse pour la baisser.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'On'.
Comment changer la lame de la scie ?
Débranchez la scie avant de changer la lame. Utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation.
Quel type de lame est compatible avec la BOSCH PTS 10 ?
La BOSCH PTS 10 est compatible avec des lames de 254 mm de diamètre et un alésage de 30 mm. Assurez-vous que la lame est conçue pour le type de matériau que vous souhaitez découper.
Comment nettoyer et entretenir la scie sur table ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie en enlevant les résidus de bois et la poussière. Vérifiez régulièrement les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire pour assurer un fonctionnement optimal.
Comment régler l'angle de coupe ?
Pour régler l'angle de coupe, utilisez le levier de verrouillage situé à l'arrière de la scie. Déverrouillez-le, ajustez l'angle souhaité sur le cadran et resserrez le levier.
Quelle est la puissance de la BOSCH PTS 10 ?
La BOSCH PTS 10 dispose d'une puissance de 1 500 W, ce qui lui permet de couper efficacement différents types de bois.
Comment utiliser la fonction de guide parallèle ?
Placez le guide parallèle sur le côté de la table de la scie et ajustez-le à la largeur de coupe souhaitée. Serrez les vis pour le maintenir en place avant de commencer la coupe.

MODE D'EMPLOI PTS 10 BOSCH

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

1 609 929 T49 | (19.11.09)

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).

L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

f Ne pas utiliser de lames émoussées, fissurées, déformées ou endommagées. Les lames aux dents émoussées ou qui ne sont plus alignées causent une fente de sciage trop étroite qui provoque une friction trop

élevée, un plus grand risque de coincement de la lame et de par là d’un contrecoup. f Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille, de forme appropriée à l’alésage de fixation (par ex. en étoile ou rondes). Des lames ne convenant pas aux pièces de montage de la scie ne tournent pas rond et conduisent à une perte de contrôle. f Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers super rapides). De telles lames se cassent facilement. f Ne pas toucher la lame de scie avant qu’elle ne soit refroidie. La lame de scie chauffe énormément durant le travail. f Ne jamais utiliser l’outil sans plaque. Remplacer une plaque défectueuse. Une plaque impeccable est indispensable, car autrement vous pourriez vous blesser avec la lame de scie. f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. f Maintenir propre l’espace de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. f Ne jamais quitter l’outil avant son arrêt total. Les outils de travail qui ne sont pas encore en arrêt total peuvent causer des blessures. f Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant, au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique.

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent

être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Indique le sens de rotation du volant pour encastrer (Position de transport) et soulever (Position de travail) de la lame de scie.

Indique la fonction du bouton de blocage sur la butée angulaire lors du réglage d’angles d’onglet horizontaux.

Indique les positions possibles de la butée parallèle sur l’élargissement de table.

La couleur de l’autocollant correspond aux couleurs de la graduation sur la barre de guidage avant. Suivant la position de la butée parallèle, la graduation indique la distance jusqu’à la lame de scie.

140mm - 250mm électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Bien garder tous les avertissements et instructions.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif, un appareil sur pieds, est conçu pour effectuer des coupes droites longitudinales et transversales dans le bois. Des angles d’onglet horizontaux de –60° à + 60° ainsi que des angles d’onglet verticaux de 90° à 45° sont possibles. La puissance de l’outil électroportatif est conçue pour le sciage du bois tendre et du bois dur ainsi que pour les panneaux d’agglomérés et les panneaux de fibres. L’outil électroportatif n’est pas agréé pour fonctionner comme scie circulaire de table pour le sciage de l’aluminium ou d’autres métaux nonferreux.

13 Graduation pour la distance lame de scie – butée parallèle 8

14 Bouton arrêt d’urgence 15 Rainure de guidage pour butée parallèle 8 16 Butée angulaire 17 Clé polygonale (23 mm ; 13 mm) 21 Rainure de guidage pour butée angulaire 22 Bâton 23 Bouton de fixation de la rallonge de table 2 24 Levier de blocage du chariot coulissant 25 Bouton de fixation pour la butée parallèle 10 26 Bouton de fixation de l’élargissement de table 9 27 Logement de la butée parallèle supplémentaire 18 28 Logement de la butée parallèle 8 29 Bouton de blocage du réglage des angles d’onglet verticaux 30 Clapet de sécurité de l’interrupteur Marche/Arrêt 31 Porte-câble

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur les pages graphiques.

34 Tuyau d’évacuation

1 Chariot coulissant

37 Encoches pour plaque

52 Bride de fixation/de serrage

Caractéristiques techniques

Scie circulaire à table 64 Ecrou de réglage de la force de serrage de la butée parallèle 8 65 Vis d’ajustage du jeu du chariot coulissant

3 603 L03 2.. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.

66 Vis d’ajustage pour la plaque

Dimensions des lames de scie appropriées

67 Poignées encastrées

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 97 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 110 dB(A). Incertitude K=3 dB. Porter une protection acoustique ! Contrôle du modèle type de l’union européenne n° 3400636.01CE effectué par l’office de contrôle notifié n° 2140. Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 clips, 2 boutons courts de fixation) – Butées parallèles 8 et 10 – Butée parallèle supplémentaire (aluminium) 18 avec rail profilé 47 – Butée parallèle supplémentaire (matière plastique) 49 électroportatif. Pendant le montage et lors de travaux sur l’outil électroportatif, la fiche de secteur ne doit pas être connectée à l’alimentation en courant.

Respectez également l’indication du contenu de l’emballage au début des instructions d’utilisation. Avant la première mise en service de l’outil électroportatif, vérifiez si toutes les pièces indiquées en bas ont été fournies : – Scie circulaire à table (montés : élargissement de table 9, lame de scie 38, plaque 3)

Faites réparer ou remplacer les dispositifs de protection et les parties endommagés par un atelier agréé. 1 609 929 T49 | (19.11.09)

OBJ_BUCH-783-003.book Page 60 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM

– Retirez avec précaution de l’emballage toutes les pièces fournies. – Enlevez l’emballage complet de l’outil électroportatif et des accessoires fournis. – Veillez surtout à enlever l’emballage sous le bloc-moteur.

– Tournez l’outil électroportatif de sorte qu’il se trouve sur la bonne position de travail.

D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil :

– Tournevis en croix – Gabarit d’angle – Clé polygonale ou clé à fourche (13 mm) pour l’assemblage du socle Ordre de montage Pour vous faciliter le travail, respectez l’ordre du montage des éléments d’appareil fournis. 1. Montage par le bas – Tuyau d’évacuation 34 – Plaque de base 35 avec vis cruciformes prémontées. 2. Montage par le haut – – – Montage par le bas – Posez l’outil électroportatif sur la table de sciage 11. Montage du tuyau d’évacuation (voir figure a) – Raccordez l’éjection des copeaux se trouvant sur le carter de lame de scie et l’éjection des copeaux 32 se trouvant sur le carter de l’appareil avec le tuyau d’évacuation 34. Montage de la plaque de base(voir figure b) – Introduisez la plaque de base 35 dans les encoches prévues à cet effet de sorte que les vis cruciformes prennent dans les alésages du carter. – Fixez la plaque de base en serrant fermement les vis cruciformes. 1 609 929 T49 | (19.11.09)

Montage du couteau diviseur

(voir figures c1–c3) – Au moyen de la clé polygonale 17, soulevez la plaque 3 par le devant et sortez-la des encoches 37. – Tournez le volant 12 jusqu’au fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de sorte que la lame de scie 38 se trouve dans la position la plus haute possible au-dessus de la table de sciage. – Pour faire basculer la lame de scie 38, desserrez le bouton de blocage 29. – Placez les alésages correspondants du couteau diviseur 4 sur les boulons de la fixation 39. – Fixez le couteau diviseur 4 sur la fixation 39 en serrant fermement la vis à six pans creux 36 à l’aide de la clé polygonale 17 (13 mm). – Réglez à nouveau la lame de scie sur 90° et serrez le bouton de blocage 29. (voir également « Réglage d’angles d’onglet verticaux », page 64) Note : Le couteau diviseur doit coïncider avec la lame de scie pour éviter que la pièce ne soit coincée. – Pour finir, montez à nouveau la plaque 3. Pour ce faire, accrochez la plaque dans les encoches 37 et ensuite, poussez la plaque vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette dans la table de sciage. Montage du capot de protection (voir figure d) Pour le montage, utilisez le set de fixation « Capot de protection » 40. (vis, écrou, rondelle) – Faites passer la vis 40 à travers les alésages se trouvant dans le capot de protection et dans le couteau diviseur. Le quatre-pans de la vis doit s’encliqueter dans l’encoche correspondante du capot de protection.

Montage de la butée parallèle

(voir figures g1–g3)

Montage de la rallonge de table

(voir figures e1–e2)

– Vissez le bouton de serrage 46 dans le filetage prévu qui se trouve devant sur la butée parallèle.

– Placez la butée parallèle sur la partie arrière de la table de sciage. Positionnez ensuite la butée parallèle dans la rainure de guidage 15. La butée parallèle peut alors être déplacée à volonté. – Pour bloquer la butée parallèle, poussez le bouton de serrage 46 vers le bas.

Pour le montage, utilisez le set de fixation

« rallonge de table » 41. (2 barres de guidage, 2 vis de blocage, 2 clips, 2 boutons courts de fixation) – Enfoncez les deux barres de guidage, le filetage en premier, jusqu’au fond dans les alésages prévus dans la rallonge de table 2. – Vissez le tampon en caoutchouc 42 sur la rallonge de table. – Pour les fixer, introduisez les clips dans les alésages des barres de guidage. – Ensuite, introduisez la rallonge de table avec les deux barres de guidage dans les fixations prévues se trouvant sous la table de sciage. – Vissez les vis dans les filetages prévus afin d’éviter qu’elles ne se desserrent. – Vissez les boutons de fixation 23 dans les filetages prévus se trouvant sous la table de sciage.

Il est possible de monter la butée parallèle 8 à droite ou à gauche de la lame de scie.

Pour le sciage de pièces étroites et pour le sciage d’angles d’onglet verticaux, montez la butée parallèle supplémentaire 18 en aluminium sur la butée parallèle 8.

Dans un tel cas, il est possible de monter la butée parallèle supplémentaire 49 en matière plastique sur la butée angulaire.

– Introduisez le rail 43 de la butée angulaire 16 dans une des rainures de guidage 21 de la lame de scie prévues à cet effet.

– Poussez le rail profilé 47 dans la rainure se trouvant dans le côté court de la butée parallèle supplémentaire 18.

– Positionnez le rail profilé devant la butée parallèle 8 de sorte que les alésages des deux parties coïncident. – Poussez les boutons de fixation 48 à travers les alésages latéraux se trouvant dans la butée parallèle et serrez-les.

Note : Il est possible de bloquer la position de la butée angulaire dans la rainure de guidage gauche en tournant le bouton de blocage 44 sur le chariot coulissant.

Pour le sciage de pièces étroites et hautes, vous devez monter la butée parallèle supplémentaire 18 en aluminium directement sur la butée parallèle 8.

– Montez la butée parallèle supplémentaire 18 en aluminium à la butée angulaire au moyen du set de fixation 45 joint. (2 vis courtes, 2

écrous carrés et rondelles)

– Montez la butée parallèle supplémentaire 18 au moyen des 2 écrous carrés du set de fixation 45 et au moyen des boutons de fixation

48 directement sur la butée parallèle 8.

Montage de la butée angulaire

(voir figures f1–f3)

Note : Veillez à ce que la butée parallèle supplémentaire repose complètement sur la table de sciage.

La distance entre la lame de scie et la butée parallèle supplémentaire doit être de 15 mm max.

(par ex. établi) avant son utilisation.

– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières.

– Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. L’aspiration des poussières/des copeaux peut être obturée par la poussière, les copeaux ou les fragments de pièce à usiner. – Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fiche de la prise de courant. – Attendez l’arrêt total de la lame de scie. – Déterminez la cause du blocage et éliminezla. Aspiration externe de copeaux (voir figure h) – Raccordez un tuyau d’aspirateur à l’éjection des copeaux 32. – En outre, vous pouvez raccorder une aspiration des poussières sur la tubulure d’évacuation 5 pour augmenter la puissance d’aspiration. Retirez à cet effet le capot de la tubulure d’évacuation.

Montage sans socle (voir figure i)

– A l’aide de vis appropriées, fixez l’outil électroportatif sur la surface de travail. Faites cela à l’aide des alésages 20. Montage avec socle (voir figures k1–k3 à partir de la page 15) Pour le montage, utilisez le set de fixation « socle » 68. (24 vis avec écrous pour assemblage, 4 vis avec écrous pour fixation outil électroportatif, 4 rondelles) – Vissez le socle 69. Serrez fermement les vis. – Bloquez l’outil électroportatif sur la surface de support du socle. Faites cela à l’aide des alésages 20 dans l’outil électroportatif et les trous longitudinaux dans le socle.

Changement d’outil (voir figures j1 – j4) f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil

électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a un risque de blessures. Choisissez la lame de scie appropriée pour le matériau à travailler. N’utilisez que des lames de scie dont la vitesse admissible maximale est supérieure à la vitesse à vide de votre outil électroportatif. N’utilisez que des lames de scie qui correspondent aux caractéristiques techniques indiquées dans les présentes instructions d’utilisation et qui sont contrôlées conformément à la norme EN 847-1 et marquées en conséquence.

L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.

Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques. 1 609 929 T49 | (19.11.09)

– Tournez le volant 12 jusqu’au fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de sorte que la lame de scie 38 se trouve dans la position la plus haute possible au-dessus de la table de sciage. – Tournez l’écrou de serrage 51 à l’aide de la clé polygonale 17 (23 mm) et, en même temps, appuyez sur le levier de blocage de la broche 50 jusqu’à ce que ce dernier s’encliquette. – Maintenez serré le levier de blocage de la broche et dévissez l’écrou de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. – Enlevez la bride de serrage 52. – Retirez la lame de scie 38. Montage de la lame de scie

Mise en marche f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil

électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Position de transport et position de travail de la lame de scie

Position de transport – Tournez le volant 12 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les dents de la lame de scie 38 se trouvent en dessous de la table de sciage 11. Position de travail – Tournez le volant 12 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les dents de la lame de scie 38 se trouvent 5 mm env. au-dessus de la pièce.

Si nécessaire, nettoyez toutes les pièces à monter avant d’en effectuer le montage.

Note : Assurez-vous que le capot de protection est dans la bonne position. Lors du sciage, il doit toujours reposer sur la pièce.

– Montez la nouvelle lame de scie sur la bride de fixation 52 de la broche porte-outil 53.

Rallonger la table de sciage

Note : N’utilisez pas de lames de scie trop petites. L’interstice entre la lame de scie et le couteau diviseur doit être de 5 mm max. f Lors du montage, assurez-vous que le sens de coupe des dents (sens de la flèche sur la lame de scie) coïncide avec le sens de la flèche du capot de protection !

– Montez la bride de serrage 52 et la vis de serrage 51. – Tournez l’écrou de serrage 51 à l’aide de la clé polygonale 17 (23 mm) et, en même temps, appuyez sur le levier de blocage de la broche 50 jusqu’à ce que ce dernier s’encliquette. – Serrez la vis de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre. – Remettez la plaque 3 en place. (voir figure c3).

Pour augmenter la surface de la table de sciage, il est possible de sortir les rails suivants de l’arrière et du côté droit de l’outil électroportatif : Rallonge de la table 2 (rallonge la table de sciage 11 vers l’arrière de 215 mm) et/ou élargissement de la table 9 (élargit la table de sciage 11 vers la droite de 285 mm) – Prenez le rail souhaité du dessous au milieu et sortez-le au maximum jusqu’à la butée. – Pour bloquer la position, serrez fermement les boutons de fixation correspondants (23 ou 26) sur les barres de guidage. Pour les pièces lourdes, il est éventuellement nécessaire de soutenir les rails.

1 609 929 T49 | (19.11.09)

OBJ_BUCH-783-003.book Page 64 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM

Ceci permet de déplacer le chariot coulissant vers l’avant et vers l’arrière jusqu’à la butée.

Réglage de l’angle pour coupes biaises

Afin d’obtenir des coupes précises, les réglages de base doivent être contrôlés et, le cas échéant, réajustés après une utilisation intensive de l’outil électroportatif (voir « Contrôle et réglage des réglages de base », page 67). Réglage d’angles d’onglet horizontaux (butée angulaire) (voir figure C) Il est possible de régler l’angle d’onglet horizontal dans une plage de 60° (côté gauche) à 60° (côté droit). – Desserrez le bouton de blocage 54 au cas où celui-ci serait serré. – Tourner la butée angulaire jusqu’à ce que l’indicateur d’angle 55 indique l’angle d’onglet souhaité. – Resserrez le bouton de blocage 54.

– Poussez le volant 12 vers l’arrière (Push) et maintenez-le dans cette position.

Ceci permet aux dents du chariot coulissant de prendre prise dans la couronne dentée du volant. – Tournez le volant jusqu’à ce que l’indicateur d’angle 56 indique l’angle d’onglet souhaité sur la graduation 57. – Resserrez fermement le bouton de blocage 29. Pour un réglage rapide et précis des angles standard 90° et 45°, des butées de fin de course se trouvent sur le carter.

Réglage des butées parallèles

Butée parallèle 8 (voir figure E) Le repère dans la loupe 58 indique la distance réglée de la butée parallèle par rapport à la lame de scie sur la graduation 13. – Positionnez la butée parallèle sur le côté souhaité de la lame de scie. (voir également « Montage de la butée parallèle », page 61) – Tirez le bouton de serrage 46 vers le haut pour le desserrer et déplacez la butée parallèle jusqu’à ce que la loupe 58 indique la distance souhaitée par rapport à la lame de scie. – Pour bloquer la butée parallèle, poussez le bouton de serrage 46 vers le bas. Butée parallèle 10 se trouvant sur l’élargissement de table (voir figure F)

Réglage d’angles d’onglet verticaux

(lame de scie) (voir figure D) Il est possible de régler l’angle d’onglet vertical dans une plage de 90° à 45°.

La couleur de l’autocollant sur la butée parallèle correspond aux couleurs de la graduation 59.

Suivant la position de la butée parallèle, la graduation indique la distance jusqu’à la lame de scie.

– Desserrez légèrement le bouton de blocage

29 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Note : Quand on desserre complètement le bouton de blocage, la force de gravité fait basculer la lame de scie dans une position qui correspond env. à 30°.

1 609 929 T49 | (19.11.09)

– Vissez la butée parallèle dans la position souhaitée sur l’élargissement de table.

– Prenez l’élargissement de table par le milieu et sortez-le jusqu’à ce que la graduation verte ou jaune indique la distance souhaitée par rapport à la lame de scie.

Lors du sciage, les pièces courtes peuvent être coincées entre la butée parallèle et la lame de scie, elle peuvent être happées par la lame de scie qui monte et être éjectées.

C’est pourquoi il est indispensable de régler la butée parallèle supplémentaire afin que sa fin de course se termine sur la plage entre la dent la plus en avant et le centre de la lame de scie. – Pour ce faire, desserrez les boutons de fixation 48 et déplacez la butée parallèle supplémentaire 18 en conséquence. – Resserrez fermement les boutons. Pour le sciage de pièces étroites et hautes, vous devez monter la butée parallèle supplémentaire 18 en aluminium directement sur la butée parallèle 8. (voir figure g3)

Mise en fonctionnement (voir figures G1–G2) – Poussez le bouton d’arrêt d’urgence rouge 14 vers la gauche et ouvrez le clapet de sécurité jaune 30. – Pour la mise en service, appuyez sur la touche verte de mise en marche 60. – Ensuite, refermez le clapet de sécurité sans qu’il ne s’encliquette. Arrêt (voir figure G3) – Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence rouge 14. Panne de courant L’interrupteur Marche/Arrêt est un dit interrupteur à tension nulle qui évite un redémarrage de l’outil électroportatif après une interruption de courant (par ex. un retrait de la fiche de secteur pendant la mise en service).

Instructions d’utilisation

Indications générales pour le sciage f Pour toutes les coupes s’assurer d’abord que la lame de scie ne peut, dans aucun cas, toucher les butées ou d’autres parties de l’outil électroportatif. Protégez la lame de scie contre les chocs et les coups. N’exposez pas la lame de scie à une pression latérale. Le couteau diviseur doit coïncider avec la lame de scie pour éviter que la pièce ne soit coincée. Ne pas travailler des pièces déformées. La pièce doit toujours avoir un bord droit pour être placée le long de la butée parallèle. Toujours garder le bâton auprès de l’outil électroportatif. Ne pas utiliser l’outil électroportatif pour faire des feuillures, rainures ou fentes. Marquage de la ligne de coupe – Marquez l’épaisseur de la lame de scie sur l’autocollant rond jaune 7. Ceci permet de positionner exactement la pièce pour le sciage sans ouvrir le capot de protection. Position de l’utilisateur (voir figure H) f Ne vous placez jamais devant la lame de l’outil électroportatif, mais placez-vous toujours latéralement par rapport à la lame. Ceci protège votre corps d’un rebond éventuel. – Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de scie en rotation. Respecter les indications suivantes : – Bien tenir la pièce des deux mains et l’appuyer fermement sur la table de sciage, surtout lors des travaux sans butée. (voir figure I) – Pour le sciage de pièces étroites et pour le sciage d’angles d’onglet verticaux, utilisez toujours le bâton 22 fourni et la butée parallèle supplémentaire 18. (voir figure J)

Pour ensuite remettre l’outil électroportatif en marche, appuyez à nouveau sur la touche verte de mise en marche 60.

– Placez la pièce sur la table de sciage devant le capot de protection 6.

– Soulevez ou abaissez la lame de scie au moyen du volant 12 jusqu’à ce que les dents supérieures se trouvent env. 5 mm au-dessus de la surface de la pièce. Note : Assurez-vous que le capot de protection est dans la bonne position. Lors du sciage, il doit toujours reposer sur la pièce. – Mettez l’outil électroportatif en fonctionnement. – Sciez la pièce à travailler en appliquant une vitesse d’avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’arrêt complet de la lame de scie. Scier des angles d’onglet verticaux – Réglez l’angle d’onglet vertical souhaité. (voir « Réglage d’angles d’onglet verticaux », page 64) – Suivez les instructions du chapitre « Sciage de coupes droites ». – Au cas où la butée parallèle supplémentaire 18 se trouverait derrière la ligne de coupe, desserrez les deux vis du set de fixation 45. – Déplacez la butée parallèle supplémentaire et resserrez fermement les vis. Scier des angles d’onglet horizontaux avec chariot coulissant bloqué – Réglez l’angle d’onglet horizontal souhaité. (voir « Réglage d’angles d’onglet horizontaux », page 64) – La butée angulaire doit pouvoir bouger librement (vers la gauche ou vers la droite) dans la rainure de guidage 21. Desserrez si nécessaire le bouton de blocage 44. – Suivez les instructions du chapitre « Sciage de coupes droites ». Scier des angles d’onglet horizontaux à l’aide du chariot coulissant – Réglez l’angle d’onglet horizontal souhaité. (voir « Réglage d’angles d’onglet horizontaux », page 64) – Relevez le levier de blocage 24 vers la droite et tirez le chariot coulissant 1 vers l’avant. (voir figure B) – Placez la pièce sur la table de sciage devant le capot de protection 6. – Positionnez la butée angulaire 16 devant la pièce dans la rainure de guidage gauche 21. Bloquez sur cette position en serrant bien le bouton de blocage 44. – Suivez les instructions du chapitre « Sciage de coupes droites ».

Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils spéciaux appropriés.

Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce travail rapidement et de façon fiable. Réglage de l’angle d’onglet standard 90° (vertical) – Réglez un angle d’onglet vertical de 90°. Contrôle :

Réglage de l’angle d’onglet standard 45°

Ce faisant, faites attention á ne pas dérégler l’indicateur d’angle 56. Réglage de la force de serrage de la butée parallèle (voir figure L) Une utilisation fréquente peut nuire à la force de serrage de la butée parallèle 8. – Serrez l’écrou 64 jusqu’à ce qu’il soit à nouveau possible de fixer fermement la butée parallèle sur la table de sciage.

– Mettez un gabarit d’angle sur 90° et posez-le sur la table de sciage 11.

Réglage du jeu du chariot coulissant

La colonne du gabarit d’angle doit affleurer la lame de scie 38 sur toute la longueur.

– Si, après une utilisation fréquente, le jeu du chariot coulissant 1 devient trop important, resserrez les vis d’ajustage 65.

Réglage : (voir figure K)

– Desserrez le bouton de blocage 29 et maintenez la lame de scie dans la position 90° à l’aide du volant 12. – Desserrez la vis d’ajustage 61 et resserrez légèrement le bouton de blocage 29. – Tournez la vis d’ajustage pour la faire sortir ou la rentrer jusqu’à ce que la colonne du gabarit d’angle affleure la longueur complète de la lame de scie. – Ensuite, resserrez complètement le bouton de blocage 29.

Réglage de la plaque (voir figure N)

Contrôle : La face avant de la plaque 3 doit être au même niveau que la table de sciage ou être légèrement en-dessous de celle-ci, la face arrière doit être au même niveau que la table de sciage ou bien être légèrement au-dessus de celle-ci. Réglage : – Réglez le niveau à l’aide des quatre vis d’ajustage 66.

Si, après le réglage, l’indicateur d’angle 56 ne se trouve pas sur une même ligne avec la marque

90° de la graduation 57, desserrez la vis 63 à l’aide d’un tournevis cruciforme disponible dans le commerce et orientez l’indicateur d’angle le long de la marque 90°.

– Verrouillez le clapet de sécurité jaune 30 et le levier de blocage 24 du chariot coulissant 1.

– Mettez l’outil électroportatif dans la position de transport. (voir « Position de transport », page 63) – Desserrez la butée parallèle supplémentaire 18 de la butée parallèle 8 ou de la butée angulaire 16. – Positionnez les butées (8, 16, 18) et fixez le bâton 22. – Enroulez le câble d’alimentation sur le portecâble 31. – Il est possible de stocker une lame de scie de rechange au moyen de la vis de fixation 19 sur le carter de l’appareil. Transport de l’outil électroportatif f Porter l’outil électroportatif toujours à deux pour éviter de vous faire mal au dos. f Pour transporter l’outil électroportatif, utilisez toujours les dispositifs de transport et jamais les dispositifs de protection, la rallonge de table 2 ni l’élargissement de table 9. – Soulevez ou transportez l’appareil par les poignées encastrées 67 se trouvant latéralement sur la table de sciage 11.

Entretien et Service

Après-Vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. Nettoyage Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Après chaque opération de travail, enlevez les poussières et les copeaux en soufflant avec de l’air comprimé ou à l’aide d’un pinceau.

Socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 001 967 Lames de scie pour bois et matière plastique stratifiée en feuille, panneaux de lambris et liteaux Lame de scie 254 x 30 mm, 40 dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443 Lame de scie 254 x 30 mm, 60 dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444 Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex 9 Ensanche de la mesa 10 Tope paralelo del ensanche de la mesa 9 11 Mesa de corte 12 Volante para subir y bajar la hoja de sierra 13 Escala indicadora de la separación entre la hoja de sierra y tope paralelo 8 14 Botón de PARO DE EMERGENCIA 15 Ranura guía del tope paralelo 8 16 Ángulo tope 17 Llave anular (23 mm; 13 mm) 23 Pomo de sujeción de prolongador de la mesa 2

Aberturas de alojamiento de la placa de inserción Hoja de sierra Soporte de la cuña separadora Juego de piezas de sujeción de la “Caperuza protectora” Juego de piezas de sujeción del “Prolongador de la mesa” Amortiguador de goma Carril guía del tope para ángulos

44 Botón de enclavamiento del tope para

62 Tornillo de ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 45° 63 Tornillo de indicador de ángulos (vertical) 64 Tuerca de ajuste de la fuerza de apriete del tope paralelo 8 65 Tornillos de reglaje de la holgura del carro deslizante 66 Tornillos de ajuste de la placa de inserción 67 Cavidades 68 Juego de piezas de sujeción del “Bastidor inferior”* 69 Bastidor inferior* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Sierra circular de mesa

Antes de la primera puesta en marcha cerciórese de que se han suministrado con la herramienta eléctrica todas las partes que a continuación se detallan:

– Sierra circular de mesa (viene montada con: ensanche de la mesa 9, hoja de sierra 38, placa de inserción 3) – Placa base 35 con tornillos cabeza de estrella premontados – Prolongador de la mesa 2 – Juego de piezas de sujeción del “Prolongador de la mesa” 41 (2 varillas guía, 2 tornillos de seguridad, 2 clips, 2 pomos de sujeción cortos) – Topes paralelos 8 y 10 – Tope paralelo auxiliar (aluminio) 18 con regleta 47 – Conecte la manguera 34 a la boca de aspiración de la carcasa de la hoja de sierra y al expulsor de virutas 32 de la carcasa del aparato. Montaje de la placa base (ver figura b) – Aloje la placa base 35 en las respectivas cavidades de manera que los tornillos cabeza de estrella coincidan con los orificios de la carcasa. – Sujete la placa base atornillando firmemente los tornillos cabeza de estrella.

Montaje desde arriba

– Dele la vuelta a la herramienta eléctrica para colocarla ahora en la posición de trabajo correcta. Montaje de la cuña separadora (ver figuras c1–c3) – Utilice la punta de la llave anular 17 para desprender por el frente la placa de inserción 3 y retírela de las aberturas 37. – Gire hasta el tope el volante 12 en sentido contrario a las agujas del reloj, de manera que la hoja de sierra 38 quede en la posición más alta respecto a la mesa de corte. – Para inclinar la hoja de sierra 38 afloje el botón de retención 29. – Monte la cuña separadora 4 cuidando que los resaltes del soporte 39 queden alojados en los respectivos taladros de la misma.

– Manguera de aspiración 34

– Placa base 35 con tornillos cabeza de estrella premontados 1 609 929 T49 | (19.11.09) Para ello, enganche la placa de inserción en las aberturas de alojamiento 37 y presione entonces hacia abajo la placa de inserción de manera que ésta quede retenida en la mesa de corte. Montaje de la caperuza protectora (ver figura d) Para el montaje utilice el juego de piezas de sujeción de la “Caperuza protectora” 40. (tornillo, tuerca, arandela) – Introduzca el tornillo 40 por sendos orificios de la caperuza protectora y de la cuña separadora. El cuadradillo del tornillo deberá quedar alojado en el respectivo rebaje de la caperuza protectora. – Monte la arandela y la tuerca. – Apriete la tuerca con la llave anular 17 (13 mm) lo suficiente para que la caperuza protectora se mantenga por sí sola en cualquier posición. Montaje del prolongador de la mesa (ver figuras e1–e2) Para el montaje utilice el juego de piezas de sujeción del “Prolongador de la mesa” 41. (2 varillas guía, 2 tornillos de seguridad, 2 clips, 2 pomos de sujeción cortos) – Inserte hasta el tope ambas varillas guía, con los extremos del agujero roscado mirando hacia delante, en los taladros previstos para tal fin en el prolongador de la mesa 2. – Enrosque el amortiguador de goma 42 en el prolongador de la mesa.

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. El conducto de aspiración de polvo y virutas puede llegar a obstruirse con polvo, virutas o fragmentos de la pieza de trabajo. 1 609 929 T49 | (19.11.09)

– Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.

– Espere a que se haya detenido completamente la hoja de sierra. – Determine y subsane la causa de la obstrucción. Aspiración externa (ver figura h) – Conecte la manguera del aspirador a la boca de aspiración de virutas 32. – Para aumentar el rendimiento de aspiración puede conectar adicionalmente un equipo para aspiración de polvo a la boquilla de aspiración 5. Para ello, retire la tapa de la boquilla de aspiración. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Montaje estacionario o transitorio f Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse con la herramienta eléctrica colocándola sobre una base de trabajo plana y estable (p. ej. un banco de trabajo).

Desmontaje de la hoja de sierra – Utilice la punta de la llave anular 17 para desprender por el frente la placa de inserción 3 y retírela de las aberturas 37. – Gire hasta el tope el volante 12 en sentido contrario a las agujas del reloj, de manera que la hoja de sierra 38 quede en la posición más alta respecto a la mesa de corte. – Gire la tuerca de fijación 51 con la llave anular 17 (23 mm), y tire simultáneamente de la palanca de retención del husillo 50 hasta lograr enclavarla. – Mantenga la palanca de retención del husillo en esa posición, y afloje la tuerca de sujeción girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. – Desmonte la brida de apriete 52. – Retire la hoja de sierra 38.

Montaje de la hoja de sierra

Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de montarlas. – Coloque la hoja de sierra nueva sobre la brida de apoyo 52 del husillo portaútiles 53. Observación: No utilice hojas de sierra demasiado pequeñas. La rendija entre la hoja de sierra y la cuña separadora deberá ser como máximo 5 mm. f ¡Preste atención en el montaje a que el sentido de corte de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de sierra) coincida con la dirección de la flecha que va marcada en la caperuza protectora! – Monte la brida de apriete 52 y la tuerca de fijación 51. – Gire la tuerca de fijación 51 con la llave anular 17 (23 mm), y tire simultáneamente de la palanca de retención del husillo 50 hasta lograr enclavarla. – Apriete firmemente la tuerca de fijación en el sentido de las agujas del reloj. – Vuelva a montar la placa de inserción 3. (ver figura c3)

Posición de transporte

– Gire en el sentido de las agujas de reloj el volante 12 hasta que los dientes de la hoja de sierra 38 se hayan ocultado en la mesa de corte 11. Posición de trabajo – Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el volante 12 hasta que la punta de los dientes de la hoja de sierra 38 sobresalga aprox. 5 mm de la cara superior de la pieza. Observación: Asegúrese de que la caperuza protectora esté correctamente posicionada. Al serrar, ésta deberá asentar continuamente contra la pieza de trabajo.

Ampliación de la mesa de corte

En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspondientemente su extremo libre. Prolongación y ensanche de la mesa (ver figura A) Para ampliar la superficie de apoyo de la mesa de corte puede extraer tanto en el lado posterior como en el lado derecho de la herramienta eléctrica las siguientes regletas: Prolongador de la mesa 2 (alarga hacia atrás la mesa de corte 11 en 215 mm) y/o Ensanche de la mesa 9 (ensancha hacia la derecha la mesa de corte 11 en 285 mm) – Agarre la regleta deseada por debajo y tire de ella agarrándola por el centro y extráigala, como máximo, hasta el tope. – Para mantenerla en esa posición, apriete los respectivos pomos de sujeción (23 ó 26) de las varillas guía.

1 609 929 T49 | (19.11.09)

– Sujete el tope paralelo al ensanche de la mesa en la posición de montaje deseada. – Agarre el ensanche de la mesa por debajo y tire de él, agarrándolo por el centro, hasta que la escala verde, o bien, la amarilla, muestren la separación deseada respecto a la hoja de sierra.

No trabaje piezas que estén deformadas. Las piezas de trabajo deben disponer siempre de un canto recto que sirva de guía al asentarlo contra el tope paralelo.

Guarde siempre el bastón de empuje en la herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica para serrar encajes, rebajes o ranuras. Marcado de la línea de corte – Sobre la etiqueta amarilla 7 puede marcarse la franja (grosor) de corte de la hoja de sierra. Ello permite posicionar exactamente la pieza de trabajo, sin tener que abrir la caperuza protectora. Colocación del usuario (ver figura H) f No se coloque detrás de la herramienta eléctrica, en línea con la hoja de sierra, sino a un lado de la misma. De esta manera su cuerpo queda protegido si el aparato resultase bruscamente proyectado hacia atrás. – Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento las manos, dedos y brazos. Observe la instrucciones que a continuación se indican: – Sujete firmemente con ambas manos las pieza de trabajo y apriétela firmemente contra la mesa de corte, especialmente al trabajar sin tope. (ver figura I)

1 609 929 T49 | (19.11.09)

Altura máx. de la pieza de trabajo [mm]

Observación: Asegúrese de que la caperuza protectora esté correctamente posicionada. Al serrar, ésta deberá asentar continuamente contra la pieza de trabajo.

– Conecte la herramienta eléctrica. – Sierre la pieza de trabajo con un avance uniforme. – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la hoja de sierra se haya detenido por completo. Serrado de ángulos de inglete verticales – Ajuste el ángulo de inglete vertical deseado. (ver “Ajuste del ángulo de inglete vertical”, página 82) – Siga los pasos de trabajo según párrafo “Realización de cortes rectos”.

Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 90°

Serrado de ángulos de inglete horizontales con el carro deslizante fijo

– Ajuste un ángulo de inglete vertical de 90°.

– Ajuste el ángulo de inglete horizontal deseado. (ver “Ajuste del ángulo de inglete horizontal”, página 82)

– El tope para ángulos deberá poder desplazarse libremente en la ranura 21 (izquierda o derecha). Si procede, afloje para ello el botón de enclavamiento 44. – Siga los pasos de trabajo según párrafo “Realización de cortes rectos”. Si después del reajuste, la marca indicadora de ángulos 56 no coincidiese con la marca 90° de la escala 57, afloje el tornillo 63 con un destornillador de estrella y haga coincidir el indicador de ángulos con la marca de 90°. Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 45° (ver figura K) – Repita los pasos anteriormente mencionados para ajustar correspondientemente el ángulo de inglete vertical de 45°: Aflojar el botón de retención 29, regular el tornillo de ajuste 62. Al realizar esto no deberá desajustarse la marca indicadora de ángulos 56.

Reglaje de la holgura en el carro deslizante (ver figura M) – Si con el transcurso del tiempo la holgura en el carro deslizante 1 fuese excesiva, actúe sobre los tornillos de reglaje 65. Ajuste de la placa de inserción (ver figura N) Control: La parte anterior de la placa 3 debe quedar enrasada, o bien, ligeramente por debajo, de la mesa de corte, y la parte posterior debe quedar enrasada, o ligeramente por encima, de la mesa de corte. Reajuste: – Utilice los cuatro tornillos 66 para ajustar el nivel de altura correcto. – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de transporte. (ver “Posición de transporte”, página 82) – Desmonte el tope paralelo auxiliar 18 del tope paralelo 8, o del tope para ángulos 16. – Aloje los topes (8, 16, 18) y sujete el bastón de empuje 22. – Enrolle el cable de red en el portacables 31. – Es posible fijar una hoja de sierra de repuesto a la carcasa del aparato con el tornillo de sujeción 19. Posição de trabalho – Girar a roda manual 12 no sentido contrário dos ponteiros do relógio, até os dentes da lâmina de serra 38 se encontrarem aprox. 5 mm acima da peça a ser trabalhada.

Aumentar a mesa de serra

– Breng de onderlegring en de moer op de schroef aan. – Draai de moer zo strak vast met de ringsleutel 17 (13 mm) dat de beschermkap in elke ingestelde positie vanzelf blijft staan. Tafelverlenging monteren (zie afbeeldingen e1–e2) Gebruik voor de montage de bevestigingsset 45 en de bevestigingsknoppen 48 rechtstreeks op de parallelgeleider 8.

Afzuiging van stof en spanen

Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eikenen beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. – Houd de asblokkeerhendel aangetrokken en schroef de spanmoer tegen de wijzers van de klok los. – Neem de spanflens 52 van de as. – Verwijder het zaagblad 38. Zaagblad monteren

– Draai de spanmoer met de wijzers van de klok mee vast.

– Breng de inlegplaat 3 weer aan. (zie afbeelding c3)

– Rotiţi roata de mână 12 în sens contrar mişcării acelor de ceasornic până când dinţii pânzei de ferăstrău 38 se vor afla la aprox. 5 mm deasupra piesei de lucru. Indicaţie: Asiguraţi-vă că apărătoarea este poziţionată corect. În timpul tăierii cu ferăstrăul ea trebuie să fie întotdeauna aşezată deasupra piesei de lucru.

– Montaţi pânza de ferăstrău nouă pe flanşa de prindere 52 a axului sculei 53.