SC5 - Buhar temizleyici KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC5 KARCHER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Buhar temizleyici au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC5 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC5 de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI SC5 KARCHER
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur privé. L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les présentes instructions de service. Il ne nécessite aucun détergent. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.
Symboles sur l'appareil
ATTENTION - Lire les instructions de service ! Vapeur ATTENTION - Risque de brûlures
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher ®. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice.
Dispositifs de sécurité
몇 PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés.
Régulateur de pression
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de la chaudière
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH
Lorsqu'il n'y a plus d'eau par erreur dans la chaudière, la température de la chaudière augmente. Le thermostat éteint le chauffage. Un fonctionnement normal est à nouveau possible si la chaudière est remplie.
Thermostat de sécurité
Si l’appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression et du thermostat de la chaudière, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension. S'adresser au service après-vente KÄRCHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.
Fermeture de maintenance
La fermeture de maintenance est simultanément une soupape de surpression. Elle empêche la vapeur de s’échapper de la chaudière. Si le régulateur de pression est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière augmente, la soupape de surpression s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de s’échapper. Avant de remettre l’appareil en service, s'adresser au service après-vente KÄRCHER responsable.
Description de l’appareil
Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Illustrations, cf. côté escamotable ! A1 Prise de l'appareil avec clapet de protection A6 Bouchon pour le compartiment accessoires A7 Bouchon de maintenance A8 Poignée de transport A9 Support pour accessoires A10 Support pour accessoires A11 Support pour le câble d'alimentation. A12 Support de rangement pour buse pour sol A13 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur A14 Roues (2 pièces) A15 Roues directionnelles B1 Verrouillage pour l'interrupteur de vapeur Thermostat Connecteur vapeur
Dès que le témoin lumineux de chauffage est allumé en permanence, le nettoyage vapeur est prêt à fonctionner.
Illustration Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Activer la manette vapeur.
Illustrations, cf. côté escamotable ! Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit ce faisant s'enclencher de manière audible. Pour la déconnexion: presser la protection de la prise de l'appareil vers le bas et débrancher le connecteur vapeur de la prise de l'appareil. Illustration Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche. Illustration Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge. Démontage des accessoires Pousser la sécurité enfant vers l'arrière (blocage du levier de vapeur). Illustration Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboîter les pièces.
N'ajouter ni détergent, ni autre additif (tel par exemple que des anti-odeurs) ! Ne pas utiliser d'eau distillée ! Au maximum 50 % d'eau distillée et 50 % d'eau du robinet. Ne pas utiliser d'eau de pluie récupérée ! Il est possible de retirer le réservoir d'eau pour le remplir, ou de le remplir directement sur l'appareil. Retirer le réservoir d’eau Retirer le réservoir d'eau à la verticale vers le haut. Remplir le réservoir d'eau à la verticale, sous le robinet, jusqu'au repère « MAX ». Replacer le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Directement sur l'appareil Verser l'eau d'un récipient dans l'entonnoir de remplissage. Remplir jusqu'au repère « MAX ».
Mise sous tension de l’appareil
Poser l'appareil sur un support stable. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Pivoter depuis la position OFF avec le sélecteur de puissance de vapeur. L'affichage Chauffage clignote en vert. Attendre que l'affichage Chauffage reste allumé de façon permanente. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Remarque S'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans la chaudière, la pompe d'eau se met en marche et débite de l'eau du réservoir dans la chaudière. Le processus de remplissage peut durer plusieurs minutes. L'appareil ferme brièvement la soupape toutes les 60 secondes. Ceci évite que la soupape puisse se fixer. Un léger clic est perceptible. La sortie de vapeur n'en est pas entravée pour autant. Appoint en eau L'affichage Manque d'eau clignote en route en cas de manque d'eau dans le réservoir d'eau et un signal sonore est perceptible. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ». Remarque Lorsqu'il y a trop peu d'eau dans la chaudière à vapeur, la pompe à eau s'alimente automatiquement en eau depuis le réservoir d'eau dans la chaudière à vapeur. Si le réservoir d'eau est vide, la pompe d'eau ne peut plus remplir la chaudière et la prise de vapeur est alors bloquée. La pompe essaie de remplir la chaudière à vapeur à intervalles brefs. Si le remplissage réussit, le témoin de contrôle rouge s'éteint.
Réglage du débit de vapeur
Le débit de vapeur s'échappant est régulé par un sélecteur. En fonction du type de salissure et du niveau de salissure, ce sélecteur permet des possibilités de réglage depuis le niveau de vapeur mini (salissures légères) jusqu'au niveau de vapeur maxi (fortes salissures). La fonction Vapohydro sert aux fortes salissures qui se trouvent dans des zones difficiles d'accès.
Régler le débit de vapeur
Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire. Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur s’échappe régulièrement.
Mise hors tension de l’appareil
Illustration Mettre le commutateur en position OFF pour mettre l'appareil hors service. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Illustration Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement évacuée. La chaudière de l’appareil est maintenant hors pression. Pousser la sécurité enfant vers l'arrière (blocage du levier de vapeur). Rabattre le clapet de la prise de l'appareil et débrancher le connecteur vapeur. Vider l'eau résiduelle du réservoir d'eau.
Illustration Enclencher les tubes de rallonge dans le support pour les accessoires. Insérer la buse à jet crayon dans le rangement d'accessoires. Accrocher la buse de sol dans le support de rangement. Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enficher le pistolet de vapeur dans la buse de sol. Ranger le câble secteur dans le logement prévu à cet effet.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants Nettoyage de sols Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de particules volatiles avant le nettoyage humide. Rafraîchissement des textiles Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme. Nettoyage de surfaces enduites ou vernies Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces, mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
ATTENTION Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.
Nettoyage de surfaces vitrées Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées. Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse manuelle et la housse douce. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou essuyer les surfaces au sec. ATTENTION Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple : – Pour éliminer les plis des vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance de 1020 cm. – pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm. – pour le dépoussiérage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Illustration Monter la buse à jet crayon sur la poignée vapeur. Plus la buse à jet crayon est proche de l'endroit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.
Illustration Fixer la brosse ronde sur la buse à jet crayon. La brosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrassements tenaces. ATTENTION Non appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Illustration Monter le suceur à main sur la poignée vapeur. Enfiler la housse sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche et les miroirs.
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples. Illustration Raccorder les tubes de rallonge au pistolet à vapeur. Fixer la buse pour sol sur le tube de rallonge. Illustration Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol. – Basculer le tube de rallonge vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête à la verticale ; les volets latéraux de la buse pour sol sont rabattus ainsi vers le bas. – Posere la buse pour sol sur la serpillière afin que les volets latéraux entrent dans les pattes de la serpillière. – Basculer le tube de rallonge de nouveau vers l'arrière ; ainsi les volets latéraux s'enclenchent et le chiffon est fixé fermement à la buse pour sol. Ranger la buse de sol Illustration En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans la support de rangement.
Fer à repasser à vapeur
Remarque Nous recommandons d’utiliser la table de repassage KÄRCHER avec système d’aspiration active de la vapeur. Cette table à repasser est adaptée de façon optimale à l’appareil que vous venez d’acheter. Elle facilite et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table à repasser avec une surface de repassage ajourée et perméable à la vapeur. Ne pas régler le mode vapeur sur la fonction VapoHydro si le fer à repasser est branché afin que le linge à repasser ne soit pas humide. Assurez-vous que le réservoir du nettoyeur à vapeur est bien rempli d'eau fraîche du robinet. Enclencher correctement le connecteur vapeur du fer à repasser dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit s'encliqueter de manière audible. Affichage - Le fer à repasser s'allume et devient vert Mettre le nettoyeur vapeur en service conformément aux instructions. Modes vapeur recommandés : Niveau
PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
Pour ces textiles sensibles, nous recommandons l'utilisation de la semelle de fer à repasser anti-adhérente
KÄRCHER BE 6006. Régler le thermostat du fer à repasser dans la zone hachurée (•••/MAX). Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer. Remarque La semelle du fer à repasser doit être très chaude, afin la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge. Actionner l'interrupteur de vapeur du haut ou celui du bas. – Vapeur à intervalles : Appuyer sur l'interrupteur de vapeur La vapeur ressort tant que l'interrupteur est maintenu appuyé. – Vapeur en continu : tirer le verrouillage pour l'interrupteur de vapeur vers l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. La vapeur sort en permanence. Pour débloquer le verrouillage, le pousser vers l'avant. Toujours diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur s’échappe régulièrement, au début ou pendant les pauses de repassage. Il est également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc.. Repassage à sec ATTENTION Même en cas de repassage à sec, il faut qu'il y ait de l'eau dans la chaudière. Ajustez la température du fer à repasser en fonction du vêtement. • Synthétique •• Laine, soie Entretien et maintenance Rinçage de la chaudière Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au plus tard après 8 remplissages du réservoir. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur. Vider le réservoir à eau ou le retirer de l'appareil. Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports. Illustration Ouvrir le volet de fermeture du compartiment d'accessoires. Retirer les accessoires du compartiment. Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir.
Remplir la chaudière avec de l'eau et basculer
énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière. Illustration Vider complètement l'eau se trouvant dans la chaudière.
Détartrage de la chaudière
Comme des dépôts calcaires se forment sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détartrer la chaudière aux intervalles suivants (TF = remplissage du réservoir) : Dureté
Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur. Vider le réservoir à eau ou le retirer de l'appareil. Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports. Illustration Ouvrir le volet de fermeture du compartiment d'accessoires. Retirer les accessoires du compartiment. Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir. Illustration Vider complètement l'eau se trouvant dans la chaudière. Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage KÄRCHER. Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage. Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures. Au bout de 8 heures, vider complètement la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réservoir de l'appareil, rincer deux à trois fois le réservoir à l’eau froide afin d’éliminer tous les restes de détartrant. Illustration Vider complètement l'eau se trouvant dans la chaudière. Visser la fermeture de maintenance avec le tube de rallonge. Remplissage du réservoir d’eau Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Laver des serpillières et des housses encrassées à
60 °C au lave-linge. N'utiliser aucun adoucissant pour que les serviettes puissent bien absorber les salissures. Les chiffons éponge peuvent passer au sèche-linge. Les chiffons microfibre ne peuvent pas passer au sèche-linge.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé.
Temps de chauffage long
La chaudière est entartrée Détartrer la chaudière à vapeur.
Alimentation électrique
Tension Degré de protection Classe de protection
700 W Pression de service max.
Affichage - Le manque d'eau clignote en route et un signal sonore est perceptible.
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ». L'affichage Manque d'eau s'allume rouge. Il n’y a pas d’eau dans la chaudière à vapeur. La protection anti-surchauffe s'est déclenchée. Mettre l’appareil hors tension. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ». Mettre l’appareil sous tension. Réservoir d'eau pas correctement mis en place ou entartré. Retirer le réservoir d'eau et le rincer. Replacer le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le levier vapeur ne peut plus être actionné Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants. Mettre la sécurité enfants vers l'avant. Le fer à repasser à pression de vapeur "crache" de l'eau ! Régler la température au niveau •••. Rincer ou détartrer le réservoir du nettoyeur à vapeur. Mode vapeur réglé sur Vapohydro Tourner le sélecteur sur la zone de sélection de puissance de vapeur. Après des pauses lors du repassage, des gouttes d'eau sortent du fer à repasser à vapeur Lors de pauses très longues lors du repassage, de la vapeur peut se condenser dans la conduite de vapeur. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon à part.
2.863-020 buse pour sol Comfort Plus
2 serpillières douces en microfibre de haute qualité. Kit de chiffons microfibres, housse 2.863-174 douce 2 housses douces en microfibre de haute qualité. Housse en tissu éponge 6.370-990 5 housses en coton Kit de brosses rondes 2.863-058 4 brosses rondes pour la buse à jet crayon Kit de brosses rondes avec crins en 2.863-061 laiton Pour enlever les salissures tenaces. Idéal sur les surfaces non sensibles. Brosse ronde avec racloir 2.863-140 Brosse ronde avec deux rangées de crins résistants à la chaleur et un racloir. Ne convient pas au surfaces sensibles. Grandes brosses rondes 2.863-022 Grâce à sa grande surface de nettoyage, permet encore plus de possibilités d'utilisation, particulièrement sur de très grandes surfaces. Buse puissance et rallonge 2.884-282 Pour le nettoyage à pleine puissance d'endroits difficiles d'accès (par ex. coins). Brosse turbo à vapeur 2.863-159 Pour les travaux de nettoyage pour lesquels il faut d'habitude frotter Buse d'entretien de textiles 4.130-390 Pour rafaîchir les vêtements et textiles. Décolleuse à papier peint 2.863-062 pour enlever les papiers peints et les résidus de colle Bâtons détartrants (9 pièces) 6.295-206 Fer à repasser à vapeur 2.863-209 Semelle de repassage anti-adhérante 2.860-142 Convient au repassage de tissus sensibles. Table à repasser active AB 1000 2.884-993 Pour d'excellents résultats de repassage avec une économie considérable de temps (seulement pour 230 V)
몇 PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modificar o ignorar.
Regulador de Presión.
El regulador de presión permite mantener la presión de la caldera constante durante el funcionamiento. La calefacción se desconecta cuando en la caldera se alcanza la presión máxima de servicio y se vuelve a conectar cuando la presión de la caldera cae a causa del consumo de vapor que se produce.
Termostato de la caldera
Si en caso de error falta agua en la caldera hace aumentar la temperatura en la caldera. El termostato de la caldera desconecta la calefacción. Un funcionamiento normal es posible de nuevo cuando la caldera esté llena.
Termostato de seguridad
Si el regulador de presión está averiado y el termostato de la caldera está desconectado y se sobrecalienta, será el termostato de seguridad el que se ocupe de desconectar el aparato. Para el rearme del termostato de seguridad, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Kärcher.
Cierre de mantenimiento
El cierre de mantenimiento es al mismo tiempo una válvula de sobrepresión. Éste cierra la caldera, oponiéndose a la presión existente del vapor. En caso de que el regulador de presión estuviera averiado y la presión del vapor de la caldera fuera aumentando, la válvula de sobrepresión se abriría y el vapor saldría hacia el exterior por el cierre de mantenimiento. Antes de volver a poner el aparato en funcionamiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Kärcher.
Funcionamiento del nivel de vapor de Vapohydro
A6 Tapa de cierre para el compartimento de accesorios A7 Cierre de mantenimiento A8 Asa de transporte A9 Soporte para accesorios A10 Alojamiento para accesorios A11 Zona de recogida del cable de alimentación de red A12 Soporte de estacionamiento para la boquilla de suelos A13 Cable de conexión a red y enchufe de red A14 Ruedas (2 unidades) A15 Rodillo de dirección B1 Bloqueo para el interruptor de vapor regulador de temperatura Conector de vapor
Ilustraciones, véase la página 2
Figura Llene el depósito de agua hasta la marca "MÁX". Llene el depósito de agua por debajo del grifo de agua de forma vertical hasta la marca "MÁX". Coloque el depósito de agua y presione hacia abajo hasta que encaje. Directamente en el aparato verter agua de un recipiente en el embudo de relleno. Llene hasta la marca "MÁX".
Conexión del aparato
Coloque el aparato sobre una base firme. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Desde la posición en OFF, girar con el selector en el rango de selección del nivel de vapor. Indicador - calefacción parpadea de color verde. Espere a que se ilumine el indicador "Calefacción" de forma permanente. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Notas Si la caldera de vapor no contiene agua o muy poca, la bomba de agua arranca y transporta agua desde el depósito de agua a la caldera de vapor. El proceso de llenado puede tardar varios minutos. El aparato cierra la válvula brevemente cada 60 segundos. Esto evita que la válvula quede fija. Al hacerlo se escucha un clic silencioso. La descarga de vapor no se ve perjudicada por ello. Rellenado del depósito con agua En caso de falta de agua en el depósito parpadea el indicador de falta de agua en rojo y suena un pitido. Llene el depósito de agua hasta la marca "MÁX". Notas Si el contenido de la caldera de vapor es escaso, la bomba de agua impulsa agua automáticamente hacia allí desde el depósito. Si el depósito de agua está vacío, la bomba de agua no puede llenar la caldera de vapor y la toma de vapor se bloquea. En cortos intervalos, la bomba de agua intenta llenar la caldera de vapor. Si el llenado ha sido correcto, se apaga el piloto rojo.
Regulación del caudal de vapor
La cantidad de vapor de vapor que sale se regula con un selector. Dependiendo del tipo de suciedad y el nivel de suciedad, con este selector se puede configurar desde el nivel de vapor mín. (suciedades ligeras) hasta el nivel de vapor máx. (suciedades más grandes). Para suciedades más grandes en zonas de difícil acceso, está la función de Vapohydro.
Configurar la cantidad de vapor
Colocar el selector en la posición de la cantidad de vapor deseada. Cuando accione la palanca de vapor oriente primero la pistola aplicadora de vapor hacia un paño hasta que el vapor salga uniformemente.
Desconexión del aparato
Figura Apriete hacia abajo la tapa de la toma de corriente del aparato y saque el conector de vapor de la toma de corriente del aparato. Vaciar el agua restante del depósito de agua.
Almacenamiento del aparato
Colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento. Enrollar la manguera de vapor alrededor de los tubos de prolongación e insertar la pistola de valor en la boquilla para suelos. Guardar el cable de conexión de red en la zona prevista para éste.
Empleo de los accesorios
Instrucciones de uso importantes Limpieza de superficies de pisos Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de usar la limpiadora de vapor. Así se eliminará la suciedad/las partículas sueltas del suelo antes de la limpieza en húmedo. Refrescar materiales textiles Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, comprobar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran cantidad de vapor, después dejar secar y a continuación comprobar si hay modificación en el color o la forma. Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o barnizadas Al limpiar superficies lacadas o con revestimiento sintético, como muebles de cocina o salón, puertas, parqué se puede soltar la cera, el producto tratante para muebles, los revestimientos de plástico o el color o bien dejar manchas. Para limpiar estas superficies, aplicar vapor con un paño sobre la superficie. CUIDADO No aplicar el chorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no dañarlas.
Pistola aplicadora de vapor
La pistola aplicadora de vapor también puede utilizarse sin accesorios, por ejemplo: – para eliminar arrugas suaves de ropa que cuelgue, aplicar vapor desde una distancia de 10-20 cm. – para eliminar el polvo de plantas Mantenga una distancia de 20-40 cm. – para quitar el polvo en húmedo, para ello se aplica algo de vapor en un paño y se frota los muebles con el.
Boquilla de chorro concentrado
Figura Montar la boquilla de chorro concentrado en la pistola de vapor. Cuando más cerca esté de la zona sucia, mayor será el efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son más altos en la salida de la boquilla. Muy práctico para limpiar zonas de difícil acceso, juntas, guarniciones, desagües, lavabos, WC, persianas y radiadores. Se puede echar vinagre o ácido cítrico sobre los depósitos grandes de cal antes de limpiar con vapor, dejar actuar durante 5 minutos, después echar vapor.
Figura Aparque la boquilla barredora de suelos Figura Si se interrumpe el trabajo, colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento.
Presión de vapor de la plancha
Notas Para el planchado con vapor, recomendamos el uso de la mesa de planchar de KÄRCHER que cuenta con un dispositivo de aspiración activa del vapor. Esta mesa de planchar ha sido diseñada específicamente para el trabajo con el aparato que acaba de adquirir, facilitando y acelerando enormemente el planchado. En cualquier caso, debe emplearse una mesa de planchar permeable al vapor con base reticular. No configurar la función de vapor VapoHydro con la plancha metida, de lo contrario se mojará la ropa de la plancha. Asegúrese de que haya agua en la caldera de la limpiadora a vapor. Insertar el enchufe de vapor de la plancha en la clavija del aparato. Al hacerlo tiene que oirse que el conector encajar. Indicación - La plancha está constantemente iluminada en verde. Poner en funcionamiento el limpiador a vapor de acuerdo con las instrucciones. Niveles de vapor recomendados: Nivel
Piezas de ropa poco arrugadas
Accionar el interruptor de vapor arriba o el interruptor de vapor abajo. – Vapor por intervalos: Presione el interruptor de vapor. El vapor sale mientras se presione el interruptor. – Vapor continuo: Tirar hacia atrás del bloqueo del interruptor de vapor hasta que encaje. El vapor sale continuamente. Para finalizar, presionar el bloqueo hacia delante. Antes de comenzar a planchar o tras haber realizado una pausa, proyecte el primer golpe de vapor sobre un paño hasta que el vapor salga uniformemente. La plancha también se puede emplear en posicíón vertical para la aplicación de vapor en cortinas, vestidos, etc. Planchado en seco CUIDADO Cuando se planche en seco también debe haber agua en el depósito. Ajuste la temperatura del regulador de la plancha en función de la prenda que vaya a planchar. • Sintético •• Lana, seda Enjuague de la caldera de vapor Enjuague la caldera del limpiador de vapor a más tardar después de haberla llenado 8 veces. Saque el enchufe de la toma de corriente. Deje enfriar el limpiador de vapor. Vaciar el depósito de agua o extraer del aparato. Saque los accesorios de sus correspondientes soportes. Figura Abra la tapa de cierre del compartimento para accesorios. Grado de dureza
Llene el depósito de agua hasta la marca "MÁX".
El indicador de falta de agua se ilumina en rojo. No hay agua en la caldera de vapor. El dispositivo de protección contra sobrecalentamiento de la bomba se ha activado. Desconexión del aparato Llene el depósito de agua hasta la marca "MÁX". Conexión del aparato. El depósito de agua no se ha colocado correctamente o está calcificado. Tras las pausas de planchado salen gotas de agua por la plancha de vapor a presión Si se realizan pausas largas, el vapor puede condensarse en el conducto de vapor. El primer golpe de vapor debe proyectarse sobre un paño aparte.
2200 W Potencia de calefacción plancha
2 paños suaves de suelos de microfibras de alta calidad. Juego de paños de microfibra, funda 2.863-174 suave 2 fundas suaves de microfibras de alta calidad. Fundas de rizo 6.370-990 5 fundas de algodón Juego de cepillos circulares 2.863-058 4 cepillos circulares para la boquilla de chorro concentrado Juego de cepillos circulares con cer- 2.863-061 das de latón para eliminar suciedad resistente. Ideal para superficies que no sean delicadas. Cepillo circular con rascador A7 Fecho de manutenção A8 Pega para portar A9 Suporte para acessórios A10 Depósito para acessórios A11 Depósito para cabo de ligação à rede A12 Suporte de estacionamento para bico de chão A13 Cabo de ligação à rede com ficha de rede A14 Rodas (2 unidades) A15 Rolo de guia B1 B2 Mangueira de vapor Conector de vapor
C2 2 panos de chão suaves em microfibras de alta qualidade. Conjunto de panos em microfibras, 2.863-174 cobertura suave 2 coberturas suaves em microfibras de alta qualidade. Coberturas de tecido atoalhado 6.370-990 Dispozitive de siguranţă
A6 Capac de închidere pentru compartimentul de accesorii A7 Închizător de întreţinere A8 Mâner pentru transport A9 Suport pentru accesorii A10 Compartiment de depozitare accesorii A11 Spaţiu de depozitare pentru cablul de alimentare A12 Suport de parcare duză de podea A13 Cablu de reţea cu ştecher A14 Rotoare (2 bucăţi) A15 Rolă de ghidare B1 Direct la aparat Turnaţi apă dintr-un recipient prin pâlnia de umplere. Umpleţi până la marcajul "MAX".
Notice Facile