KARCHER SC5 - Limpiador a vapor

SC5 - Limpiador a vapor KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC5 KARCHER en formato PDF.

📄 194 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER SC5 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Limpiador a vapor
Características técnicas principales Presión de vapor de hasta 4,2 bares, tiempo de calentamiento rápido de 3 minutos
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 30 x 25 cm
Peso 4,6 kg
Capacidad del depósito 1,5 litro
Funciones principales Limpieza de superficies duras, desinfección, eliminación de manchas
Accesorios incluidos Cepillo para suelos, cepillo para tejidos, accesorios para juntas
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el depósito de agua, limpiar los accesorios después de su uso
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa KARCHER
Seguridad Equipado con un bloqueo de seguridad para niños, protección contra el sobrecalentamiento
Garantía 2 años
Compatibilidades Compatible con diversos accesorios KARCHER

Preguntas frecuentes - SC5 KARCHER

¿Cómo iniciar el KARCHER SC5?
Para iniciar el KARCHER SC5, conecte el aparato, llene el depósito de agua, enciéndalo presionando el botón de encendido y espere a que la luz indicadora muestre que está listo.
¿Qué hacer si el KARCHER SC5 no calienta?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado y que el depósito de agua esté lleno. Si el problema persiste, revise el fusible del aparato o contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar los accesorios del KARCHER SC5?
Los accesorios se pueden limpiar con agua caliente jabonosa. Evite usar abrasivos que puedan rayar la superficie.
¿Cómo descalcificar el KARCHER SC5?
Utilice un descalcificador específico para aparatos de vapor. Siga las instrucciones del fabricante en el envase para una descalcificación efectiva.
¿Se puede utilizar el KARCHER SC5 en todos los tipos de superficies?
El KARCHER SC5 está diseñado para limpiar diversas superficies, pero evite usarlo en superficies sensibles al calor, como las superficies de madera sin tratar.
¿Por qué el KARCHER SC5 emite vapor de forma continua?
Si el KARCHER SC5 emite vapor de forma continua, puede deberse a un ajuste incorrecto de la presión. Verifique el ajuste y ajústelo si es necesario.
¿Cuál es la capacidad del depósito de agua del KARCHER SC5?
El depósito de agua del KARCHER SC5 tiene una capacidad de 2,5 litros, lo que permite una limpieza prolongada sin tener que llenarlo con frecuencia.
¿Cómo almacenar el KARCHER SC5 después de usarlo?
Después de usarlo, desconecte el aparato, vacíe el depósito de agua y déjelo enfriar antes de guardarlo en un lugar seco y fresco.
¿Qué hacer si el KARCHER SC5 tiene fugas?
Si nota una fuga, verifique que el depósito esté correctamente instalado y no esté dañado. Si la fuga persiste, contacte al servicio de atención al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre SC5 KARCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC5 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC5 de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO SC5 KARCHER

A14 Roues (2 pieces)

Indices de contentsidos

Indicaciones generales 5

Dispositivos de seguidad . ES 5

Descripción del aparato.. ES 6

Descripción breve ES 6

Funcionamento. ES 6

Empleo de los accesos ES 7

Cuidados y mantenimiento ES 9

Ayuda en caso de avería. ES 10

Datos techniques. ES 10

Accesorios especials. ES 11

Indicaciones generales

KARCHER SC5 - Indicaciones generales - 1

Antes deponer en marcha por primera vez el aparato,lea elmanualde instruc

ciones original y las indicaciones de seguridad suministradas. Actue de acuerdo a ellas. Conserve这些东西 dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulceriores.

Uso previsto

Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso particular.

El aparato está destinado a la limpieza con vapor y se pueda usar con accesorios apropriados como los que se indican en este manual de instrucciones. No esnecessaryngún detergente. Es importante que respetelasindicacionesdeseguidad.

Simbolos en el aparato

KARCHER SC5 - Simbolos en el aparato - 1

ATENCION - iLeer el manual de instructciones!

KARCHER SC5 - Simbolos en el aparato - 2

Vapor

ATENCIón - Existe peligro de escaldamente

Proteccion del medio ambiente

KARCHER SC5 - Proteccion del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entradalo en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

KARCHER SC5 - Proteccion del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechimiento posterior. Por este motivo, envregue los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Los equipos electricos y electrónicos contienen a ningundo componentes que pueda representar un peligro potencial para la salute de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma erronea. Estos componentes son necessarios para el correcto funciona del equipo. Los equipos marcados con este SYMBOLO no puede eliminarse con la basura domestica.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Volumen del suministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta;ninguna pieza.

En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.

Garantia

En todos los País rigen las conditiones de garantía establecidas por这是我们 Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas无障碍mente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato másproximo a su domicilio.

(La direccion figura al dorso)

Piezas de repuesto

Emplear unicolemente repostos originales de KARCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrarun lista resumido de repostos.

Dispositivos de seguridad

PRECAUCION

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modifier o ignorar.

Regulador de Presión.

El regulator de presión permitemanter la presión de la caldera constante durante el funciona. La caléfaction se desconecta cuando en la caldera se alcana la presión Tmaxa de service y se vuela a conectar cuando la presión de la caldera cae a causa del Consumo de vapor que se produce.

Termostato de la caldera

Si en caso de error falta agua en la caldera hace augmentar la temperatura en la caldera. El termostato de la caldera desconecta la calefaction. Un funciona normal es possible de nuevo cuando la caldera esté llena.

Termostato de seguidad

Si el regulator de presión está averiado y el termostato de la caldera está desconnectado y se sobrecaliente, sera el termostato de seguidad el que se ocupe de desconnectar el aparato.

Para el rearme del termostato de seguridad,pongase encontacto con el Servicio Tecnico de Karcher.

Cierre de mantenimiento

El cierra de mantenimiento es al misismo tiempo una valvula de sobrepresión. Este cierra la caldera, oponiendose a la presión existente del vapor.

En caso de que el regulator de presión estuviera averiado y la presión del vapor de la caldera fueaurrentando, la valvula de sobrepresión se abrirla y el vapor saldría hacía el exterior por el ciere de mantenimiento.

Antes de volver aponer el aparato en configuraciono,pongase en contacto con el Servicio Tecnico de Karcher.

Descripción del aparato

En este manual de instruciones se describe el equipo-mentation Tmaxo. Segun el modelos, hay diferencias en el contentido suministrado (vease embalaje).

Ilustraciones, vexe la contrapor-tada.

KARCHER SC5 - Descripción del aparato - 1

A1 Toma de corriente del aparato con recubrimiento

A2 DepoSito de agua

A3 Asa para el deposito de agua

A4 Selector

A5 Panel de control

a Indicador - posicion en OFF

b Indicador - falta de agua (ROJO)

c Indicador - calefaction (VERDE)

d Nivel de vapor min.

e Rango de selección de potencia de vapor

f Nivel de vapor max.

g Funcionamento del nivel de vapor de Vapohydro

A6 Tapa de cierre para el compartmento de accesorios

A7 Cierre de maintainimiento

A8 Asa de transporte

A9 Soporte para accesorios

A10 Alojamento para accesos

A11 Zona de recogida del cable de alimentacion de red

A12 Soporte de estacionamento para la boquilla de suelos

A13 Cable de conexión a red y enchufe de red

A14 Ruedas (2 unidas)

A15 Rodillo de direccion

B1 Pistola aplicadora de vapor

B2 Palanca del vapor

B3 Tecla de desbloqueo

B4 Seguro para niños

B5 Manguera de vapor

B6 Conector de vapor

C1 boquilla dechorro concentrado

C2 cepillo circular

D1 boquilla de limpieza manual

D2 Funda de rizo

E1 Tubos de prolongacion (2 unidas)

E2 Tecla de desbloqueo

F1 Boquilla barredora de sueños

F2 Tapas laterales

F3 Paño para el suelo de microfibras

G1 Barras de descalcificacion

Opinion

H1 Presión de vape de la plancha

H2 Interruptor de vapor (abajo)

H3 Indicador - calefaction (NARANJA)

H4 Interruptor de vapor (arriba)

H5 Bloqueo para el interruptor de vapor

H6 regulador de temperatura

H7 Conector de vapor

Descripción breve

Ilustraciones, vexe la pagina 2

Figura 1

Llene el deposto de agua hasta lamarca "MAX".

Figura 2

Enchufar el conector de vapor en la toma de corriente.

Figura 3

Enchufelacvija de red.

Figura 4

Girar el selector para encender el aparato.
Piloto de control - calefaction parpadea de color verde.

Tan pronto se illumine el piloto de control de la ca- lefaction de forma permanente, el limpiador por chorro de vapor está lista para su uso.

Figura 5

Connecte el accesorio.
Accionar la palanca de vape.

Funcionamento

Ilustraciones, vexe la contrapor-tada.

KARCHER SC5 - Funcionamento - 1

Montaje de los accesorios

Figura 2

Abrir la cubierta del enchufe del aparato.

Empalme el conector de vapor en la toma de vapor del aparato. Al hacer loiene que oirse que el conceptor encasar.

Para separar:

apriete hacía abajo la tapa de la toma de corrente del aparato y saque el conector de vapor de la toma de corrente del aparato.

Imagen A-B

Conectar los accesorios necessarios (vexe el capitulo "Aplicacion de los accesorios") con la pistola de vapor. Para lo meta el extremo abierto del accesorio en la pistola aplicadora de vapor y deslcele lo por la pistola aplicadora de vapor hasta que encaje la tecla de desbloqueo de la pistola.

Figura C

Si fuea necessario, emplee los tubos de prolongacion. Paraarlo, conecte uno o también tubos de prolongacion a la pistola aplicadora de vapor. Acoplan los accesorios necessarios al extremo libre del tubo de prolongacion.

Desacoplamento de los accesorios

Poner el seguro para niños hacía atrás (palanca de vapor bloqueada).
→ Figura D

Para desacoplar los accesos, pulse la tecla de desbloqueo y tire de las piezas.

Llenado del deposito de agua

Figura 1

El deposito de agua puedehlenarse en cualquier momento.

CUIDADO

No utilise agua condensada de la secadora de ropa.
jNo introducir detergentes nithers aditivos (como perfumes)!
jNo utiliser agua destilada pura! Max. 50% de agua destilada y 50% de agua del grifo.
jNo usar agua recogida de la lluvia!
El deposto de agua se pueda extraer para llenarlo o también se puedallenar directamente en el aparato.

Extraiga el deposito de agua

Extraer el deposito del agua hacía arriba de forma vertical.
Llene el depuesto de agua por debajo del grifo de agua de forma vertical hasta lamarca "MAX".
Coloque el deposito de agua y presione hacer abajo hasta que encaje.

Directamente en el aparato

vertear agua de un recipiente en el embudo de relleno. Llene hasta lamarca "MAX".

Conexión del aparato

Colique el aparato sobre una base firme.
Enchufarclavija de redauna toma de corriente.
→锶La posicion en OFF, girar con el selector en el rango de selection del nivel de vapor. Indicador -calefaction parpadea de color verde.
Espere a que se ilumine el indicator "Calefacción" de forma permanente. El disposito limpiador de vapor está lista para usar.

Notas

Si la caldera de vapor no contiene agua o muy poco, la bomba de agua arranca y transporte agua desde el deposto de agua a la caldera de vapor. El proceso de llenado peut tardar variedes instantos.
El aparato cierra la valvula brevemente cada 60 seg功夫. Este evita que la valvula quede fija. Al hacerlo se escucha un click silencioso. La descarga de vapor no se ve perjudicada porarlo.

Rellenado del deposito con agua

En caso de falta de agua en el deposto parpadea elindicador de falta de agua en rojo y suena un pitido.

Llene el deposito de agua hasta lamarca "MAX".

Notas

Si el contenido de la caldera de vapor es escaso, la bomba de agua impulsa agua automatically hacia allí desde el depóstito. Si el depóstito de agua está vacio, la bomba de agua no可以选择 tener la caldera de vapor y la toma de vapor se bloquea.
En cortos intervalos, la bomba de agua intenta llenar la caldera de vapor. Si elllenado ha sido correto, se apaga el piloto rojo.

Regulación del caudal de vapor

La cantidad de vapor de vapor que sale se regula con un selector. Dependiendo del tipo de仇恨 y el nivel de仇恨, con este selector se pueda configurar desde el nivel de vapor min. (sucidades ligeras) hasta el nivel de vapor max. (sucidades mas grandes).

Para socidades más grandes en zonas de fácil acceso, está la función de Vapohydro.

Configurar la cantidad de vapor

Colocar el selector en la posicion de lacantidad de vapor deseada.
Cuando accione la palanca de vapor oriente primero la pistola aplicadora de vapor hacía unayo hasta que el evapor salga conformamente.

Desconexión del aparato

Figura C

Girar el interruptor a la posicion OFF para apagar el aparato.
Saque el enchufe de la toma de corriente.

Figura H

Presione la palanca de vapor hasta que no salga más vapor. De este modo, se elimina la presión de la caldera del aparato.
Poner el seguro para niños hacía extras (palanca de vapor bloqueada).
→ Apriete hacía abajo la tapa de la toma de corrente del aparato y saque el conductor de vapor de la toma de corrente del aparato.
Vaciar el agua restante del deposito de agua.

Almacenamento del aparato

Figura F

Figura 1

Guardar el cepillo redondo en el compartmento de almacenamento.
Insertar la boquilla manual en una tuberia alarga-dora.
Insertar los tubos de prolongacion en los soportes para accesos.
Meter la boquilla dechorro concentrado en el compartmento de accesos.
Colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcimiento.
Enrollar la manguera de vapor alrededor de los tubos de prolongacion e insertar la pistola de valor en la boquilla para sueños.
Guardar el cable de conexión de red en la zona prevista para este.

Empleo de los accesos

Instrucciones de uso importantes

Limpieza de superficies de pisos

Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de usar la limpiadora de vape. Así se eliminará la或多idad/las partículas suetas del suelo antes de la limpieza en húmedo.

Refrescar materiales textiles

Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, comprar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran calidad de vapor, cuando紊jar secar y a continuacion comprar si hay modificacion en el color o la forma.

Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o barnizadas

Al limpiar superficies lacadas o con revestimiento sintéctico, como muebles de cocina o salón, puertas, cuando se pueda soltar la cera, el producto tratante para muebles, los revestimientos de plástico o el color o bien dejar manches. Para limpiar estas superficies, aplicar vapor con un paño sobre la superficie.

CUIDADO

No proyece el chorro de vapor sobre cordes encolados, ya que la cola podra disolverse por efecto del vapor. No emlee el disposito limpiador de vapor en sueños de materia o parque que no esten sellados.

Limpieza de ventanas y superficies acristaladas

Caliente las ventanas previamente en caso de bajas temperatas extremos, sobre todo en invierno. Paraarlo aplique algo de vapor en toda la superficie de cristal. De este modo se evitaran tensiones en la superficie que pueda provocar roturas de cristal.

A continuación se pueda limpar la superficie de la ventana con la boquilla manual y la funda. Para quitar el agua utilizar un limpiacristales o secar las superficies con un paño.

CUIDADO

No aplicar elchorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no dañarias.

Pistola aplicadora de vapor

La pistola aplicadora de vapor también puede'utilizar sin accesorios, por exemple:

para eliminar arrugas suaves de ropa que@cuelgue, aplicar vapor desdeuna distancia de 10 - 20cm
- para eliminar el polvo de plantas Mantenga una distancia de 20-40 cm.
- para qutar el polvo en humedo, paraarlo se aplicaba algo de vapor en unayo y se frota los muebles con el.

Boquilla dechorro concentrado

Figura A

Montar la boquilla dechorro concentrado en la pistola de vapor.

Cuando másURTéde la zona sucia, mayor sera el efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son más altos en la calidad de la boquilla. Muy practico para limiar zonas de dificil acceso, juntas, guarnicaciones, desagues, lavabos, WC, persianas y radiadores. Se pueda echar vinagre o acido citrico sobre los depósitos grandes de cal antes de limiar con vapor,deojar actuar durante 5制动os, despues echar vapor.

Cepillo circular

Figura B

Fijar el cepillo redondo en la boquilla dechorro punctual.

El cepillo redondo se pueda montar como complemento de la boquilla de chorro puntual. Mediente el cepillado se pueda eliminar fácilmente la仇恨 más dificil.

CUIDADO

No apto para la limpieza de superficies delicadas.

Boquilla de limpieza manual

Figura C

Montar la boquilla manual en la pistola de vapor. Vestir la boquilla manual con la funda. Ideal para superficies(PC)pequezas lavables, cabinas de ducha y espejos.

Boquilla barredora de suelos

Apto para pavimentos y paredes lavables, como sueños de piedra, azulejos y PVC. Al limpiar superficies muy susidas, pase la boquilla lentamente para que el vapor pueda actuar durante más tiempo.

Nota

Los restos de detergente que aun se enquirytren en las superficies a limpiar, podrián provocar estrías al limpiar con el vapor, pero desaparecen tras various usos.

Figura C

Conectar los tubos de prolongacion con la pistola aplicadora de vapor.
Fijar la boquilla para sueños al tubo de prolongacion.

Figura E

Fijar el paño para sueños a la boquilla para sueños.
- Bascular el tubo alargador hacía delante hasta que está en vertical, de esta forma se abaten las tapas laterales de la boquilla de sueño.
- Colocar la boquilla de suelos sobre el paño de sueños de forma que las tapas laterales se inserten en las lenguetas del paño de sueños.
- Bascular el tubo alargador de nuevo hacía antes, de esta forma se encajan las tapas laterales y el paño quede encajado en la boquilla de suejo.

Aparque la boquilla barredora de sueños

Figura F

Si se interrupme el trabajo, colgar la boquilla para sueños en el soporte de aparcimiento.

Presión de vape de la plancha

Notas

Para el planchado con vapor, recomendamos el uso de la mesa de planchar de KARCHER que cuenta con un dispositivo de aspiracion activa del vapor.Esta mesa de planchar ha sido disefada especificamente para el trabajo con el aparato que acaba de adquirir, facilitando y accelerando enormemente el planchado. Enequalquier caso,debe emplearse una mesa de planchar permeable al vapor con base reticular.
No configurar la funciona de vapor VapoHydo con la plancha metida, de lo contrario se做不到a la ropa de la plancha.
Asegürese de que haya agua en la caldera de la limpiadora a vapor.
Insertar el enchufe de vapor de la plancha en la clavija del aparato. Al hacerlo tiene que oirse que el conector encajar. Indicacion - La plancha está constantly iluminada en verde.
Poner en funciona el limpiador a vapor de acuerdo con las instrucciones.

Niveles de vape recomendedos:

NivelTejidos de ropa
Nivel de vapor min.Piezas de ropa poco arrugadas
Nivel de vapor max.Tejanos

Esperar hasta que la limpiadora de vapor está lista para el uso.

Planchado con vapor

Todoos materiales textileswouldenplancharse con vapor.Lasprendes delicadas oestampadasdeben plancharse porel revés orsiguiendo lasindicaciones del fabricante.

Nota

Para thesejos tejidos delicados recomendamos usar la base antiadherente para la plancha de KARCHER BE 6006.

Ajuste el regulator de temperatura de la plancha bajo el centro de la zona rayada (***/MAX).
Tan pronto como el piloto de control de la plancha que indica la calefacción se apaga, se pueda comenzar a planchar.

Nota

La sueja de la plancha debe estar caliente para evitar que el vapor se condense y gotee sobre las prendas que esteplanchando.

Acionar el interruptor de vapor arriba o el interruptor de vapor abajo.
Vapor por intervalos: Presione el interruptor de vapor. El vapor sale cuando se presione el interruptor.
Vapor continuo: Tirar hacía antes del bloqueo del interruptor de vapor hasta que encaye. El vapor sale continuallyamente. Para finalizar, presionar el bloqueo hacía delante.
Antes de comenzar a planchar oTRS haber realizado una pausa, proyecte el primer golpe de vapor sobre un paño hasta que el vapor salga uniformamente.
La plancha también se puedaemployer en posicion vertical para la aplicacion de vapor en cortinas, vestidos, etc.

Planchado en seco

CUIDADO

Cuando se planche en seco tambiénDebe haber agua en el deposito.
Ajuste la temperatura del regulator de la plancha en funciona de la prenda que vaya a planchar.

Sintético
Lana, seda
Algodon, lino

CUIDADO

Respetar lasindicaciones deplanchado ylavado de la prenda.

Tan pronto como el piloto de control de la plancha que indica la calefacción se apaga, se pueda comenzar a planchar.

Cuidados y mantenimiento

Enjuague de la caldera de vapor

Enjuague la caldera del limpiador de vape a más tardesupon de haberla llenado 8 vezes.

Saque el enchufe de la toma de corriente.
Deje enfiar el limpiador de vapor.
Vaciar el deposito de agua o extraer del aparato.
Saque los accesos de sus correspondentes soportes.

Figura J

→ Abra la tapa de cierre del compartmento para accesos.
Retire los accesos del compartmento para accesos.
→ Abra el cierre de mantenimiento. Paraarlo, colocar el extremo abierto de una tuberia de prolongación sobre el cierre deostenimiento,encajjar en la guía y enroscar.
Llenar la caldera de vapor con agua y girar fuertamente. Con elso se desparen los restos de cal que se han quedado depositados en el fondo de la caldera de vapor.

Figura K

Descargue toda el agua de la caldera.

Descalcificar la caldera de vapor

Dado que la cal también se incrusta en las paredes de la caldera, recomendamos efectuar la desincrustacion con la fecuencia indicada a continuacion (LLT = Ilenados de tanque):

Grado de dureza° dHmmol/lTF
Iblando0-70-1,3100
IImedio7-141,3-2,590
IIIduro14-212,5-3,875
IVmuy duro>21>3,850

Nota

Para averigar el grado de dureza del agua de su zona,pongase en contacto con la Empresa local de abastecimiento de agua o con su ayuntamento.

Saque el enchufe de la toma de corriente.
Deje enfiar el limpiador de vapor.
Vaciar el deposito de agua o extraer del aparato.
Saque los accesos de sus correspondentes soportes.

Figura J

→ Abra la tapa de cierre del compartmento para accesos.
Retire los accesos del compartmento para accesos.
→ Abra el cierre de mantenimiento. Paraarlo, colocar el extremo abierto de una tuberia de prolongación sobre el cierre deostenimiento,encajjar en la gula y enroscar.

Figura K

Descargue toda el agua de la caldera.
Utilice las barras descalcificadores KARCHER para descalcificar. Al utilizar la solución anteclal, respete lasindicacionesde dosificacion del paquete.
Vierta el producto desincrustante en la caldera y déjelo actuar durante aprox. 8 horas.
→ Después de 8 horas tire todo el producto desinocrustante. Enjuague la caldera dos o tres vezes con agua fria hasta estar seguro de que no queden restos de desincrustante en la mesma.

Figura K

Descargue toda el agua de la caldera.
Enroscar el cierre de mantenimiento con la tuberia de prolongación.
Llenado del deposito de agua
El dispositivo limpiador de vapor está lista para usar.

Cuidado de los accesos

Nota

El paño de suelo y la funda de la boquilla de mano se suministran ya lavados, por lo que你可以 usar emplearse directamente con el dispositivo limpiador de vape.

Lavar los paños de sueño y las fundas a 60^ en la lavadora. Para que los paños conserven la calidad de absorcción de la suciedad, no emplee suvi-zante. Los paños de rizo peuvent meterse en la secadora. Los paños de microfibras no peuvent meterse en la secadora.

Ayuda en caso de avería

Muchas averias las poderesolutionarustedismo conayuda del resumen seguiente.En caso de duda,dirijaseal serviceo de atencion al cliente autorizzato.

Tiempo largo de calefacción

El aparato presente calcificaciones

Descalcifique la caldera de vapor.

No hay vapor

El indicator de falta de agua parpadea en rojo y suena un pitido.

No hay agua en el deposito de agua.
Llene el deposito de agua hasta lamarca "MAX".

El indicator de falta de agua se illumina en rojo.

No hay agua en la caldera de vapor. El dispositivo de proteccion contra sobrecalentamento de la bomba se ha activado.

Desconexión del aparato
Llene el deposto de agua hasta lamarca "MAX".
Conexión del aparato.

El deposto de agua no se ha colocado correctamente o está calificado.

Extraer el deposito de agua y enjuagarlo.
Coloque el deposito de agua y presione hacer abajo hasta que encaje.

No se pueda acontecer la palanca del vapor

La palanca de vapor está protegida con el cierre / el seguro para niños.
Ajustar el seguro de niños hacía delante.

La plancha de vapor "escape"agua!

Colocar el regulador de temperatura al nivel …
Enjuagar o descalcificar la caldera del dispositivo limpiador de vape.

Nivel de vapor VapoHydro configurado

Girar el selector en el rango de seleccion de nivel de vapor.

Tras las paumas de plancho salen gotas de agua por la plancha de vapor a presión

Si se realizan paumas largas, el vapor pueda condensarse en el conductor de vapor.
→ El primer golpe de vapeur doit projectarse sobre un pañoAparte.

Mayoritters de agua

El aparato presente calcificaciones

Descalcifique la caldera de vapor.

Datasétécnicos

Toma de corrente
Tensión220-240 V
1~50 Hz
Grado de protecciónIPX4
Clase de protecciónI
Potencia y rendimiento
Potencia de calefacción2200 W
Potencia de calefacción plancha700 W
Máx. presión de serviceo0,42 MPa
Tiempo de calefacción3 Minutos
Cantidad de vapor
Vapor continuo:60 g/min
Golpe de vapor máximo.150 g/min
Vapohydro250 g/min
Cantidad dehlenado
Depósito del agua1,5 I
Caldera de vapor0,5 I
Medidas
Peso sin accesos6,0 kg
Longitud439 mm
Anchura301 mm
Altura304 mm

Reservado el derecho a realizar modificaciones Tec-. nicas.

Accesorios speciales

N° referencia
Set de paños de microfibras para la boquilla de sueños Comfort Plus2.863-020
2 paños suaves de sueños de microfibras de alta calidad.
Juego de paños de microfiba, fundasuave2.863-174
2 fundas suaves de microfibras de alta calidad.
Fundas de rizo6.370-990
5 fundas de algodón
Juego de cepillos circulares2.863-058
4 cepillos circulares para la boquilla dechorro concentrado
Juego de cepillos circulares con cer-das de latón2.863-061
para eliminar sociedad resistente. Ideal para superficies que no sean delicadas.
Cepillo circular con rascador2.863-140
Cepillo redondo con dos filas de cerradas resistentes al calor y un rascador. No apto para superficies delicadas.
Cepillo redondo grande2.863-022
Ofrece aun más positildades de uso gratías a su gran superficie de limpieza, especially para superficies grandes.
Boquilla para&aumentar la velocidadde salute de vape y alargador2.884-282
Para la limpieza de zonas de dificil acceso (p.ej. esqui-nas) con una gran potencia de limpieza.
Cepillo turbo para vape2.863-159
Para tareas de limpieza que de lo contrario se tenenque fotar
Boquilla de cuidado para textiles4.130-390
Para refrescar ropa y piezas textiles.
boquilla para despegar papel pintado2.863-062
para quitar papel de pared y restos de cola
Barritas antical (9 unidades)6.295-206
Presión de vapor de la plancha2.863-209
Suela antiadherente2.860-142
Adecuada para planchar tejidos delicados.
Mesa de planchar activa AB 10002.884-993
Excelentes resultados de planchado en menos tiempo(sólo para 230 V)

Indices

Termóstato de segurarca

A10 DepoSito para accesarios

A11 DepoSito para cabo de ligaçao à rede

A12 Suporte de estacionamento para bico de chao

C1 Bico de jacto pontual

C2 Escova circular

D1 Bico manual

Encher o deposito de agua at e a marca "MAX".

Figura 2

Ligar o conector de vapor a tomadao aparelho.

Figura 3
Ligara ficha de rede.
Rodar o interruptor selector para ligar o aparelho.

Figura 4

Lampada de controlo - Aquecimiento pisca a verde. Assim que a lampaada de controlo "Aquecimiento" acender de forma constante, a limpadora a vapor está operacional.

Figura 5

Ligar os accesórios à pistola de vape.
Acionar a alavanca de vapor.

Funcionamento

Encher o deposito de agua

Figura 1

Retirar o deposito de agua

Pode utilizar a pistola de vapor también sem acessórios como, por exemple:

Estacionar o bocal de chao

Figura F

Tempo de aquecimiento mucho prolongado

Exitem depositos de cal na caldeira de vapor

Descalcificaracaldeiradevapor.

Não há vapor

DepoSito de agua mal posicionado ou com calcario.

Retirar o deposito da agua e lavar.
Colocar o deposito de agua e premio para baixo ate encaixar.

Elevada descarga de agua

Exitem depositos de cal na caldeira de vapor

Descalcificaracaldeiradevapor.

Dados&Tecnicos

Utilizarea accesorior RO 7

Ingrijirea sintretinerea RO 9

Accesorii optionale RO 11

Observatii generale

KARCHER SC5 - Observatii generale - 1

KARCHER SC5 - Observatii generale - 2

A10 Compartiment de depositare accesori

Reglarea cantitatis de abur

Cantitatea de abur evacuat se regleazà printr-un selector. In functie de tipul murdáriei gi gradual de murdáire cu ajutorul acestui selector puteti regla treapta de abur de la valoarea minimà (murdáriu soare) pânà la valoarea maximà (murdárii grosiere).

Pentru indepärtable murdärilor grosiere aflate in zone greu accesibile puteti folosi functia Vapohydro.

Reglarea cantitati de abur

Reglati selectorul pe cantitatea de abur necessitiesa.
Actionati maneta de aburisi orientati pistolul cu aburiti intotdeana mai intai spre o bucata de pânza, pânà cánd are loc o degajare uniforma a aburuliu.

Oprinea aparatului

Figura G

Utilizarea accesoriilr

Indicati diutilizare importante

Curataea suprefetelor de pardosealá

Vä recomandam, ca inante de a utilizesca curatatorul cu abur s maturati sau sa aspirati rodeaua. Astfel rodeaua va fi curatata de murdarie/particule libere inante de curatarea umeda.

Reimprospāṭarea textileor

Treapta de abur Vapohydro este reglata

Rotiji selectorul in domeniul de reglare a treptei de abur.

Visparejas piezimes LV 5

H7 Garintuvo antgalis

Trumpa instrukcija

Paveikslélius rasite 2 psl.

Paveikslas 1

Iki zymes, MAX" pripildykite vandens baka.

Paveikslas 2

c INdikatop "HarpiB"(3EJIeHNI)

d MiH. kiNbKiCTb napu

e Bn6ip diana3ohy BntpaTn napu

f MaKc. KInbKiCTb napi

g KijbkiCTb napn, yHkuia Vapohydro

A6 3amok BiDciky dny akcecyapib

A7 Ipo6ka dIaTexHIOHOoCNoYroBaHNH

A8 Puyka

A9 Tpmau dIy npnaIeXhoCTei

A10 36epirahnra akcecyapib

A11 Micue 36epirAHn MepeKHO O shhya

A12 NapkyBaJIbHc KpinJenneHHaHaCaKn InI niIIOrn

A13 MepexeBn Ka6eJb i3 7TeNceJbHOIO BUNKOHO

A14 Po6ooyi Koneca (2 wTuKn)

A15 CnpmaOyBaIbHn BaJIeCb

B1 Napobni nictoJeT

B2 Baxijb noaui napi

B3 Khonka po36nokyBaHHa

B4 3axnCT BiD iTei

B5 Napobni shnaHr

B6 Ⅲtekep noaqui napi

C1 Conno ToUkoBOrO CTpyMeHr

C2 Kpyrna uizitka

D1 Pyuhe conno

D2 TpnnT3 enOnkny

E1 POnobKByBaJIbHI Tpy6Kn (2 Wtyn)

E2 Khonka po36nokybaHHa

F1 Conno dny nony

F2 BiuHbIbKnDiKpUckn

F3 MikpoBOnOKoHn TkaHnHa IJnIjIou

G1 3ac6 dIy BuaJIeHHBaHnHoro HaJbOTo

Onui

aJyA aGg gaaee C 1
C y A oA y G y D y D y Ogywlo y L Oy
aagll A aBcA y Bp y D y Gac
. JyA y G y aRy
aay A aee y A aogall y Gog
. ggc y aLg A aBcA y nck
. ayy A aeaia
g y a y dall ogywlo oLc Ly
aay A aBcA y g y D y G
. ayry A aogall l c aaiaill

aRyAaQg

F

aJy aagg jaojao jao jao jao jao

jiai jao olso

J

KAERCHER sIJI alglp pssu w LsIJI alglp wLw JIaI IJg W aIe G g. dJw JIaI IJg W g aIIIO aRb o i 1c. Jsw JkW JSL AALAC nssg Jw W aIaI IJg W pI aIe W bIg W JIg W JIaI IJg W aIaI IJg W JIaI IJg W aIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI lq y Ry Oolgall oSic 1jww VapoHydro 1c Jr jy 1d jy 1e 1f 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20

J

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : SC5

Categoría : Limpiador a vapor