SC5 - Limpiador a vapor KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC5 KARCHER en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Limpiador a vapor |
| Características técnicas principales | Presión de vapor de hasta 4,2 bares, tiempo de calentamiento rápido de 3 minutos |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 30 x 25 cm |
| Peso | 4,6 kg |
| Capacidad del depósito | 1,5 litro |
| Funciones principales | Limpieza de superficies duras, desinfección, eliminación de manchas |
| Accesorios incluidos | Cepillo para suelos, cepillo para tejidos, accesorios para juntas |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente el depósito de agua, limpiar los accesorios después de su uso |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa KARCHER |
| Seguridad | Equipado con un bloqueo de seguridad para niños, protección contra el sobrecalentamiento |
| Garantía | 2 años |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios KARCHER |
Preguntas frecuentes - SC5 KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre SC5 KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC5 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC5 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO SC5 KARCHER
A14 Roues (2 pieces)
Indices de contentsidos
Indicaciones generales 5
Dispositivos de seguidad . ES 5
Descripción del aparato.. ES 6
Descripción breve ES 6
Funcionamento. ES 6
Empleo de los accesos ES 7
Cuidados y mantenimiento ES 9
Ayuda en caso de avería. ES 10
Datos techniques. ES 10
Accesorios especials. ES 11
Indicaciones generales

Antes deponer en marcha por primera vez el aparato,lea elmanualde instruc
ciones original y las indicaciones de seguridad suministradas. Actue de acuerdo a ellas. Conserve这些东西 dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulceriores.
Uso previsto
Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso particular.
El aparato está destinado a la limpieza con vapor y se pueda usar con accesorios apropriados como los que se indican en este manual de instrucciones. No esnecessaryngún detergente. Es importante que respetelasindicacionesdeseguidad.
Simbolos en el aparato

ATENCION - iLeer el manual de instructciones!

Vapor
ATENCIón - Existe peligro de escaldamente
Proteccion del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entradalo en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechimiento posterior. Por este motivo, envregue los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Los equipos electricos y electrónicos contienen a ningundo componentes que pueda representar un peligro potencial para la salute de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma erronea. Estos componentes son necessarios para el correcto funciona del equipo. Los equipos marcados con este SYMBOLO no puede eliminarse con la basura domestica.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta;ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Garantia
En todos los País rigen las conditiones de garantía establecidas por这是我们 Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas无障碍mente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato másproximo a su domicilio.
(La direccion figura al dorso)
Piezas de repuesto
Emplear unicolemente repostos originales de KARCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrarun lista resumido de repostos.
Dispositivos de seguridad
PRECAUCION
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modifier o ignorar.
Regulador de Presión.
El regulator de presión permitemanter la presión de la caldera constante durante el funciona. La caléfaction se desconecta cuando en la caldera se alcana la presión Tmaxa de service y se vuela a conectar cuando la presión de la caldera cae a causa del Consumo de vapor que se produce.
Termostato de la caldera
Si en caso de error falta agua en la caldera hace augmentar la temperatura en la caldera. El termostato de la caldera desconecta la calefaction. Un funciona normal es possible de nuevo cuando la caldera esté llena.
Termostato de seguidad
Si el regulator de presión está averiado y el termostato de la caldera está desconnectado y se sobrecaliente, sera el termostato de seguidad el que se ocupe de desconnectar el aparato.
Para el rearme del termostato de seguridad,pongase encontacto con el Servicio Tecnico de Karcher.
Cierre de mantenimiento
El cierra de mantenimiento es al misismo tiempo una valvula de sobrepresión. Este cierra la caldera, oponiendose a la presión existente del vapor.
En caso de que el regulator de presión estuviera averiado y la presión del vapor de la caldera fueaurrentando, la valvula de sobrepresión se abrirla y el vapor saldría hacía el exterior por el ciere de mantenimiento.
Antes de volver aponer el aparato en configuraciono,pongase en contacto con el Servicio Tecnico de Karcher.
Descripción del aparato
En este manual de instruciones se describe el equipo-mentation Tmaxo. Segun el modelos, hay diferencias en el contentido suministrado (vease embalaje).
Ilustraciones, vexe la contrapor-tada.

A1 Toma de corriente del aparato con recubrimiento
A2 DepoSito de agua
A3 Asa para el deposito de agua
A4 Selector
A5 Panel de control
a Indicador - posicion en OFF
b Indicador - falta de agua (ROJO)
c Indicador - calefaction (VERDE)
d Nivel de vapor min.
e Rango de selección de potencia de vapor
f Nivel de vapor max.
g Funcionamento del nivel de vapor de Vapohydro
A6 Tapa de cierre para el compartmento de accesorios
A7 Cierre de maintainimiento
A8 Asa de transporte
A9 Soporte para accesorios
A10 Alojamento para accesos
A11 Zona de recogida del cable de alimentacion de red
A12 Soporte de estacionamento para la boquilla de suelos
A13 Cable de conexión a red y enchufe de red
A14 Ruedas (2 unidas)
A15 Rodillo de direccion
B1 Pistola aplicadora de vapor
B2 Palanca del vapor
B3 Tecla de desbloqueo
B4 Seguro para niños
B5 Manguera de vapor
B6 Conector de vapor
C1 boquilla dechorro concentrado
C2 cepillo circular
D1 boquilla de limpieza manual
D2 Funda de rizo
E1 Tubos de prolongacion (2 unidas)
E2 Tecla de desbloqueo
F1 Boquilla barredora de sueños
F2 Tapas laterales
F3 Paño para el suelo de microfibras
G1 Barras de descalcificacion
Opinion
H1 Presión de vape de la plancha
H2 Interruptor de vapor (abajo)
H3 Indicador - calefaction (NARANJA)
H4 Interruptor de vapor (arriba)
H5 Bloqueo para el interruptor de vapor
H6 regulador de temperatura
H7 Conector de vapor
Descripción breve
Ilustraciones, vexe la pagina 2
Figura 1
Llene el deposto de agua hasta lamarca "MAX".
Figura 2
Enchufar el conector de vapor en la toma de corriente.
Figura 3
Enchufelacvija de red.
Figura 4
Girar el selector para encender el aparato.
Piloto de control - calefaction parpadea de color verde.
Tan pronto se illumine el piloto de control de la ca- lefaction de forma permanente, el limpiador por chorro de vapor está lista para su uso.
Figura 5
Connecte el accesorio.
Accionar la palanca de vape.
Funcionamento
Ilustraciones, vexe la contrapor-tada.

Montaje de los accesorios
Figura 2
Abrir la cubierta del enchufe del aparato.
Empalme el conector de vapor en la toma de vapor del aparato. Al hacer loiene que oirse que el conceptor encasar.
Para separar:
apriete hacía abajo la tapa de la toma de corrente del aparato y saque el conector de vapor de la toma de corrente del aparato.
Imagen A-B
Conectar los accesorios necessarios (vexe el capitulo "Aplicacion de los accesorios") con la pistola de vapor. Para lo meta el extremo abierto del accesorio en la pistola aplicadora de vapor y deslcele lo por la pistola aplicadora de vapor hasta que encaje la tecla de desbloqueo de la pistola.
Figura C
Si fuea necessario, emplee los tubos de prolongacion. Paraarlo, conecte uno o también tubos de prolongacion a la pistola aplicadora de vapor. Acoplan los accesorios necessarios al extremo libre del tubo de prolongacion.
Desacoplamento de los accesorios
Poner el seguro para niños hacía atrás (palanca de vapor bloqueada).
→ Figura D
Para desacoplar los accesos, pulse la tecla de desbloqueo y tire de las piezas.
Llenado del deposito de agua
Figura 1
El deposito de agua puedehlenarse en cualquier momento.
CUIDADO
No utilise agua condensada de la secadora de ropa.
jNo introducir detergentes nithers aditivos (como perfumes)!
jNo utiliser agua destilada pura! Max. 50% de agua destilada y 50% de agua del grifo.
jNo usar agua recogida de la lluvia!
El deposto de agua se pueda extraer para llenarlo o también se puedallenar directamente en el aparato.
Extraiga el deposito de agua
Extraer el deposito del agua hacía arriba de forma vertical.
Llene el depuesto de agua por debajo del grifo de agua de forma vertical hasta lamarca "MAX".
Coloque el deposito de agua y presione hacer abajo hasta que encaje.
Directamente en el aparato
vertear agua de un recipiente en el embudo de relleno. Llene hasta lamarca "MAX".
Conexión del aparato
Colique el aparato sobre una base firme.
Enchufarclavija de redauna toma de corriente.
→锶La posicion en OFF, girar con el selector en el rango de selection del nivel de vapor. Indicador -calefaction parpadea de color verde.
Espere a que se ilumine el indicator "Calefacción" de forma permanente. El disposito limpiador de vapor está lista para usar.
Notas
Si la caldera de vapor no contiene agua o muy poco, la bomba de agua arranca y transporte agua desde el deposto de agua a la caldera de vapor. El proceso de llenado peut tardar variedes instantos.
El aparato cierra la valvula brevemente cada 60 seg功夫. Este evita que la valvula quede fija. Al hacerlo se escucha un click silencioso. La descarga de vapor no se ve perjudicada porarlo.
Rellenado del deposito con agua
En caso de falta de agua en el deposto parpadea elindicador de falta de agua en rojo y suena un pitido.
Llene el deposito de agua hasta lamarca "MAX".
Notas
Si el contenido de la caldera de vapor es escaso, la bomba de agua impulsa agua automatically hacia allí desde el depóstito. Si el depóstito de agua está vacio, la bomba de agua no可以选择 tener la caldera de vapor y la toma de vapor se bloquea.
En cortos intervalos, la bomba de agua intenta llenar la caldera de vapor. Si elllenado ha sido correto, se apaga el piloto rojo.
Regulación del caudal de vapor
La cantidad de vapor de vapor que sale se regula con un selector. Dependiendo del tipo de仇恨 y el nivel de仇恨, con este selector se pueda configurar desde el nivel de vapor min. (sucidades ligeras) hasta el nivel de vapor max. (sucidades mas grandes).
Para socidades más grandes en zonas de fácil acceso, está la función de Vapohydro.
Configurar la cantidad de vapor
Colocar el selector en la posicion de lacantidad de vapor deseada.
Cuando accione la palanca de vapor oriente primero la pistola aplicadora de vapor hacía unayo hasta que el evapor salga conformamente.
Desconexión del aparato
Figura C
Girar el interruptor a la posicion OFF para apagar el aparato.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Figura H
Presione la palanca de vapor hasta que no salga más vapor. De este modo, se elimina la presión de la caldera del aparato.
Poner el seguro para niños hacía extras (palanca de vapor bloqueada).
→ Apriete hacía abajo la tapa de la toma de corrente del aparato y saque el conductor de vapor de la toma de corrente del aparato.
Vaciar el agua restante del deposito de agua.
Almacenamento del aparato
Figura F
Figura 1
Guardar el cepillo redondo en el compartmento de almacenamento.
Insertar la boquilla manual en una tuberia alarga-dora.
Insertar los tubos de prolongacion en los soportes para accesos.
Meter la boquilla dechorro concentrado en el compartmento de accesos.
Colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcimiento.
Enrollar la manguera de vapor alrededor de los tubos de prolongacion e insertar la pistola de valor en la boquilla para sueños.
Guardar el cable de conexión de red en la zona prevista para este.
Empleo de los accesos
Instrucciones de uso importantes
Limpieza de superficies de pisos
Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de usar la limpiadora de vape. Así se eliminará la或多idad/las partículas suetas del suelo antes de la limpieza en húmedo.
Refrescar materiales textiles
Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, comprar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran calidad de vapor, cuando紊jar secar y a continuacion comprar si hay modificacion en el color o la forma.
Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o barnizadas
Al limpiar superficies lacadas o con revestimiento sintéctico, como muebles de cocina o salón, puertas, cuando se pueda soltar la cera, el producto tratante para muebles, los revestimientos de plástico o el color o bien dejar manches. Para limpiar estas superficies, aplicar vapor con un paño sobre la superficie.
CUIDADO
No proyece el chorro de vapor sobre cordes encolados, ya que la cola podra disolverse por efecto del vapor. No emlee el disposito limpiador de vapor en sueños de materia o parque que no esten sellados.
Limpieza de ventanas y superficies acristaladas
Caliente las ventanas previamente en caso de bajas temperatas extremos, sobre todo en invierno. Paraarlo aplique algo de vapor en toda la superficie de cristal. De este modo se evitaran tensiones en la superficie que pueda provocar roturas de cristal.
A continuación se pueda limpar la superficie de la ventana con la boquilla manual y la funda. Para quitar el agua utilizar un limpiacristales o secar las superficies con un paño.
CUIDADO
No aplicar elchorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no dañarias.
Pistola aplicadora de vapor
La pistola aplicadora de vapor también puede'utilizar sin accesorios, por exemple:
para eliminar arrugas suaves de ropa que@cuelgue, aplicar vapor desdeuna distancia de 10 - 20cm
- para eliminar el polvo de plantas Mantenga una distancia de 20-40 cm.
- para qutar el polvo en humedo, paraarlo se aplicaba algo de vapor en unayo y se frota los muebles con el.
Boquilla dechorro concentrado
Figura A
Montar la boquilla dechorro concentrado en la pistola de vapor.
Cuando másURTéde la zona sucia, mayor sera el efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son más altos en la calidad de la boquilla. Muy practico para limiar zonas de dificil acceso, juntas, guarnicaciones, desagues, lavabos, WC, persianas y radiadores. Se pueda echar vinagre o acido citrico sobre los depósitos grandes de cal antes de limiar con vapor,deojar actuar durante 5制动os, despues echar vapor.
Cepillo circular
Figura B
Fijar el cepillo redondo en la boquilla dechorro punctual.
El cepillo redondo se pueda montar como complemento de la boquilla de chorro puntual. Mediente el cepillado se pueda eliminar fácilmente la仇恨 más dificil.
CUIDADO
No apto para la limpieza de superficies delicadas.
Boquilla de limpieza manual
Figura C
Montar la boquilla manual en la pistola de vapor. Vestir la boquilla manual con la funda. Ideal para superficies(PC)pequezas lavables, cabinas de ducha y espejos.
Boquilla barredora de suelos
Apto para pavimentos y paredes lavables, como sueños de piedra, azulejos y PVC. Al limpiar superficies muy susidas, pase la boquilla lentamente para que el vapor pueda actuar durante más tiempo.
Nota
Los restos de detergente que aun se enquirytren en las superficies a limpiar, podrián provocar estrías al limpiar con el vapor, pero desaparecen tras various usos.
Figura C
Conectar los tubos de prolongacion con la pistola aplicadora de vapor.
Fijar la boquilla para sueños al tubo de prolongacion.
Figura E
Fijar el paño para sueños a la boquilla para sueños.
- Bascular el tubo alargador hacía delante hasta que está en vertical, de esta forma se abaten las tapas laterales de la boquilla de sueño.
- Colocar la boquilla de suelos sobre el paño de sueños de forma que las tapas laterales se inserten en las lenguetas del paño de sueños.
- Bascular el tubo alargador de nuevo hacía antes, de esta forma se encajan las tapas laterales y el paño quede encajado en la boquilla de suejo.
Aparque la boquilla barredora de sueños
Figura F
Si se interrupme el trabajo, colgar la boquilla para sueños en el soporte de aparcimiento.
Presión de vape de la plancha
Notas
Para el planchado con vapor, recomendamos el uso de la mesa de planchar de KARCHER que cuenta con un dispositivo de aspiracion activa del vapor.Esta mesa de planchar ha sido disefada especificamente para el trabajo con el aparato que acaba de adquirir, facilitando y accelerando enormemente el planchado. Enequalquier caso,debe emplearse una mesa de planchar permeable al vapor con base reticular.
No configurar la funciona de vapor VapoHydo con la plancha metida, de lo contrario se做不到a la ropa de la plancha.
Asegürese de que haya agua en la caldera de la limpiadora a vapor.
Insertar el enchufe de vapor de la plancha en la clavija del aparato. Al hacerlo tiene que oirse que el conector encajar. Indicacion - La plancha está constantly iluminada en verde.
Poner en funciona el limpiador a vapor de acuerdo con las instrucciones.
Niveles de vape recomendedos:
| Nivel | Tejidos de ropa |
| Nivel de vapor min. | Piezas de ropa poco arrugadas |
| Nivel de vapor max. | Tejanos |
Esperar hasta que la limpiadora de vapor está lista para el uso.
Planchado con vapor
Todoos materiales textileswouldenplancharse con vapor.Lasprendes delicadas oestampadasdeben plancharse porel revés orsiguiendo lasindicaciones del fabricante.
Nota
Para thesejos tejidos delicados recomendamos usar la base antiadherente para la plancha de KARCHER BE 6006.
Ajuste el regulator de temperatura de la plancha bajo el centro de la zona rayada (***/MAX).
Tan pronto como el piloto de control de la plancha que indica la calefacción se apaga, se pueda comenzar a planchar.
Nota
La sueja de la plancha debe estar caliente para evitar que el vapor se condense y gotee sobre las prendas que esteplanchando.
Acionar el interruptor de vapor arriba o el interruptor de vapor abajo.
Vapor por intervalos: Presione el interruptor de vapor. El vapor sale cuando se presione el interruptor.
Vapor continuo: Tirar hacía antes del bloqueo del interruptor de vapor hasta que encaye. El vapor sale continuallyamente. Para finalizar, presionar el bloqueo hacía delante.
Antes de comenzar a planchar oTRS haber realizado una pausa, proyecte el primer golpe de vapor sobre un paño hasta que el vapor salga uniformamente.
La plancha también se puedaemployer en posicion vertical para la aplicacion de vapor en cortinas, vestidos, etc.
Planchado en seco
CUIDADO
Cuando se planche en seco tambiénDebe haber agua en el deposito.
Ajuste la temperatura del regulator de la plancha en funciona de la prenda que vaya a planchar.
Sintético
Lana, seda
Algodon, lino
CUIDADO
Respetar lasindicaciones deplanchado ylavado de la prenda.
Tan pronto como el piloto de control de la plancha que indica la calefacción se apaga, se pueda comenzar a planchar.
Cuidados y mantenimiento
Enjuague de la caldera de vapor
Enjuague la caldera del limpiador de vape a más tardesupon de haberla llenado 8 vezes.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Deje enfiar el limpiador de vapor.
Vaciar el deposito de agua o extraer del aparato.
Saque los accesos de sus correspondentes soportes.
Figura J
→ Abra la tapa de cierre del compartmento para accesos.
Retire los accesos del compartmento para accesos.
→ Abra el cierre de mantenimiento. Paraarlo, colocar el extremo abierto de una tuberia de prolongación sobre el cierre deostenimiento,encajjar en la guía y enroscar.
Llenar la caldera de vapor con agua y girar fuertamente. Con elso se desparen los restos de cal que se han quedado depositados en el fondo de la caldera de vapor.
Figura K
Descargue toda el agua de la caldera.
Descalcificar la caldera de vapor
Dado que la cal también se incrusta en las paredes de la caldera, recomendamos efectuar la desincrustacion con la fecuencia indicada a continuacion (LLT = Ilenados de tanque):
| Grado de dureza | ° dH | mmol/l | TF | |
| I | blando | 0-7 | 0-1,3 | 100 |
| II | medio | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 |
| III | duro | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | muy duro | >21 | >3,8 | 50 |
Nota
Para averigar el grado de dureza del agua de su zona,pongase en contacto con la Empresa local de abastecimiento de agua o con su ayuntamento.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Deje enfiar el limpiador de vapor.
Vaciar el deposito de agua o extraer del aparato.
Saque los accesos de sus correspondentes soportes.
Figura J
→ Abra la tapa de cierre del compartmento para accesos.
Retire los accesos del compartmento para accesos.
→ Abra el cierre de mantenimiento. Paraarlo, colocar el extremo abierto de una tuberia de prolongación sobre el cierre deostenimiento,encajjar en la gula y enroscar.
Figura K
Descargue toda el agua de la caldera.
Utilice las barras descalcificadores KARCHER para descalcificar. Al utilizar la solución anteclal, respete lasindicacionesde dosificacion del paquete.
Vierta el producto desincrustante en la caldera y déjelo actuar durante aprox. 8 horas.
→ Después de 8 horas tire todo el producto desinocrustante. Enjuague la caldera dos o tres vezes con agua fria hasta estar seguro de que no queden restos de desincrustante en la mesma.
Figura K
Descargue toda el agua de la caldera.
Enroscar el cierre de mantenimiento con la tuberia de prolongación.
Llenado del deposito de agua
El dispositivo limpiador de vapor está lista para usar.
Cuidado de los accesos
Nota
El paño de suelo y la funda de la boquilla de mano se suministran ya lavados, por lo que你可以 usar emplearse directamente con el dispositivo limpiador de vape.
Lavar los paños de sueño y las fundas a 60^ en la lavadora. Para que los paños conserven la calidad de absorcción de la suciedad, no emplee suvi-zante. Los paños de rizo peuvent meterse en la secadora. Los paños de microfibras no peuvent meterse en la secadora.
Ayuda en caso de avería
Muchas averias las poderesolutionarustedismo conayuda del resumen seguiente.En caso de duda,dirijaseal serviceo de atencion al cliente autorizzato.
Tiempo largo de calefacción
El aparato presente calcificaciones
Descalcifique la caldera de vapor.
No hay vapor
El indicator de falta de agua parpadea en rojo y suena un pitido.
No hay agua en el deposito de agua.
Llene el deposito de agua hasta lamarca "MAX".
El indicator de falta de agua se illumina en rojo.
No hay agua en la caldera de vapor. El dispositivo de proteccion contra sobrecalentamento de la bomba se ha activado.
Desconexión del aparato
Llene el deposto de agua hasta lamarca "MAX".
Conexión del aparato.
El deposto de agua no se ha colocado correctamente o está calificado.
Extraer el deposito de agua y enjuagarlo.
Coloque el deposito de agua y presione hacer abajo hasta que encaje.
No se pueda acontecer la palanca del vapor
La palanca de vapor está protegida con el cierre / el seguro para niños.
Ajustar el seguro de niños hacía delante.
La plancha de vapor "escape"agua!
Colocar el regulador de temperatura al nivel …
Enjuagar o descalcificar la caldera del dispositivo limpiador de vape.
Nivel de vapor VapoHydro configurado
Girar el selector en el rango de seleccion de nivel de vapor.
Tras las paumas de plancho salen gotas de agua por la plancha de vapor a presión
Si se realizan paumas largas, el vapor pueda condensarse en el conductor de vapor.
→ El primer golpe de vapeur doit projectarse sobre un pañoAparte.
Mayoritters de agua
El aparato presente calcificaciones
Descalcifique la caldera de vapor.
Datasétécnicos
| Toma de corrente | |
| Tensión | 220-240 V |
| 1~50 Hz | |
| Grado de protección | IPX4 |
| Clase de protección | I |
| Potencia y rendimiento | |
| Potencia de calefacción | 2200 W |
| Potencia de calefacción plancha | 700 W |
| Máx. presión de serviceo | 0,42 MPa |
| Tiempo de calefacción | 3 Minutos |
| Cantidad de vapor | |
| Vapor continuo: | 60 g/min |
| Golpe de vapor máximo. | 150 g/min |
| Vapohydro | 250 g/min |
| Cantidad dehlenado | |
| Depósito del agua | 1,5 I |
| Caldera de vapor | 0,5 I |
| Medidas | |
| Peso sin accesos | 6,0 kg |
| Longitud | 439 mm |
| Anchura | 301 mm |
| Altura | 304 mm |
Reservado el derecho a realizar modificaciones Tec-. nicas.
Accesorios speciales
| N° referencia | |
| Set de paños de microfibras para la boquilla de sueños Comfort Plus | 2.863-020 |
| 2 paños suaves de sueños de microfibras de alta calidad. | |
| Juego de paños de microfiba, fundasuave | 2.863-174 |
| 2 fundas suaves de microfibras de alta calidad. | |
| Fundas de rizo | 6.370-990 |
| 5 fundas de algodón | |
| Juego de cepillos circulares | 2.863-058 |
| 4 cepillos circulares para la boquilla dechorro concentrado | |
| Juego de cepillos circulares con cer-das de latón | 2.863-061 |
| para eliminar sociedad resistente. Ideal para superficies que no sean delicadas. | |
| Cepillo circular con rascador | 2.863-140 |
| Cepillo redondo con dos filas de cerradas resistentes al calor y un rascador. No apto para superficies delicadas. | |
| Cepillo redondo grande | 2.863-022 |
| Ofrece aun más positildades de uso gratías a su gran superficie de limpieza, especially para superficies grandes. | |
| Boquilla para&aumentar la velocidadde salute de vape y alargador | 2.884-282 |
| Para la limpieza de zonas de dificil acceso (p.ej. esqui-nas) con una gran potencia de limpieza. | |
| Cepillo turbo para vape | 2.863-159 |
| Para tareas de limpieza que de lo contrario se tenenque fotar | |
| Boquilla de cuidado para textiles | 4.130-390 |
| Para refrescar ropa y piezas textiles. | |
| boquilla para despegar papel pintado | 2.863-062 |
| para quitar papel de pared y restos de cola | |
| Barritas antical (9 unidades) | 6.295-206 |
| Presión de vapor de la plancha | 2.863-209 |
| Suela antiadherente | 2.860-142 |
| Adecuada para planchar tejidos delicados. | |
| Mesa de planchar activa AB 1000 | 2.884-993 |
| Excelentes resultados de planchado en menos tiempo(sólo para 230 V) |
Indices
Termóstato de segurarca
A10 DepoSito para accesarios
A11 DepoSito para cabo de ligaçao à rede
A12 Suporte de estacionamento para bico de chao
C1 Bico de jacto pontual
C2 Escova circular
D1 Bico manual
Encher o deposito de agua at e a marca "MAX".
Figura 2
Ligar o conector de vapor a tomadao aparelho.
Figura 3
Ligara ficha de rede.
Rodar o interruptor selector para ligar o aparelho.
Figura 4
Lampada de controlo - Aquecimiento pisca a verde. Assim que a lampaada de controlo "Aquecimiento" acender de forma constante, a limpadora a vapor está operacional.
Figura 5
Ligar os accesórios à pistola de vape.
Acionar a alavanca de vapor.
Funcionamento
Encher o deposito de agua
Figura 1
Retirar o deposito de agua
Pode utilizar a pistola de vapor también sem acessórios como, por exemple:
Estacionar o bocal de chao
Figura F
Tempo de aquecimiento mucho prolongado
Exitem depositos de cal na caldeira de vapor
Descalcificaracaldeiradevapor.
Não há vapor
DepoSito de agua mal posicionado ou com calcario.
Retirar o deposito da agua e lavar.
Colocar o deposito de agua e premio para baixo ate encaixar.
Elevada descarga de agua
Exitem depositos de cal na caldeira de vapor
Descalcificaracaldeiradevapor.
Dados&Tecnicos
Utilizarea accesorior RO 7
Ingrijirea sintretinerea RO 9
Accesorii optionale RO 11
Observatii generale


A10 Compartiment de depositare accesori
Reglarea cantitatis de abur
Cantitatea de abur evacuat se regleazà printr-un selector. In functie de tipul murdáriei gi gradual de murdáire cu ajutorul acestui selector puteti regla treapta de abur de la valoarea minimà (murdáriu soare) pânà la valoarea maximà (murdárii grosiere).
Pentru indepärtable murdärilor grosiere aflate in zone greu accesibile puteti folosi functia Vapohydro.
Reglarea cantitati de abur
Reglati selectorul pe cantitatea de abur necessitiesa.
Actionati maneta de aburisi orientati pistolul cu aburiti intotdeana mai intai spre o bucata de pânza, pânà cánd are loc o degajare uniforma a aburuliu.
Oprinea aparatului
Figura G
Utilizarea accesoriilr
Indicati diutilizare importante
Curataea suprefetelor de pardosealá
Vä recomandam, ca inante de a utilizesca curatatorul cu abur s maturati sau sa aspirati rodeaua. Astfel rodeaua va fi curatata de murdarie/particule libere inante de curatarea umeda.
Reimprospāṭarea textileor
Treapta de abur Vapohydro este reglata
Rotiji selectorul in domeniul de reglare a treptei de abur.
Visparejas piezimes LV 5
H7 Garintuvo antgalis
Trumpa instrukcija
Paveikslélius rasite 2 psl.
Paveikslas 1
Iki zymes, MAX" pripildykite vandens baka.
Paveikslas 2
c INdikatop "HarpiB"(3EJIeHNI)
d MiH. kiNbKiCTb napu
e Bn6ip diana3ohy BntpaTn napu
f MaKc. KInbKiCTb napi
g KijbkiCTb napn, yHkuia Vapohydro
A6 3amok BiDciky dny akcecyapib
A7 Ipo6ka dIaTexHIOHOoCNoYroBaHNH
A8 Puyka
A9 Tpmau dIy npnaIeXhoCTei
A10 36epirahnra akcecyapib
A11 Micue 36epirAHn MepeKHO O shhya
A12 NapkyBaJIbHc KpinJenneHHaHaCaKn InI niIIOrn
A13 MepexeBn Ka6eJb i3 7TeNceJbHOIO BUNKOHO
A14 Po6ooyi Koneca (2 wTuKn)
A15 CnpmaOyBaIbHn BaJIeCb
B1 Napobni nictoJeT
B2 Baxijb noaui napi
B3 Khonka po36nokyBaHHa
B4 3axnCT BiD iTei
B5 Napobni shnaHr
B6 Ⅲtekep noaqui napi
C1 Conno ToUkoBOrO CTpyMeHr
C2 Kpyrna uizitka
D1 Pyuhe conno
D2 TpnnT3 enOnkny
E1 POnobKByBaJIbHI Tpy6Kn (2 Wtyn)
E2 Khonka po36nokybaHHa
F1 Conno dny nony
F2 BiuHbIbKnDiKpUckn
F3 MikpoBOnOKoHn TkaHnHa IJnIjIou
G1 3ac6 dIy BuaJIeHHBaHnHoro HaJbOTo
Onui
aJyA aGg gaaee C 1
C y A oA y G y D y D y Ogywlo y L Oy
aagll A aBcA y Bp y D y Gac
. JyA y G y aRy
aay A aee y A aogall y Gog
. ggc y aLg A aBcA y nck
. ayy A aeaia
g y a y dall ogywlo oLc Ly
aay A aBcA y g y D y G
. ayry A aogall l c aaiaill
aRyAaQg
F
aJy aagg jaojao jao jao jao jao
jiai jao olso
J
KAERCHER sIJI alglp pssu w LsIJI alglp wLw JIaI IJg W aIe G g. dJw JIaI IJg W g aIIIO aRb o i 1c. Jsw JkW JSL AALAC nssg Jw W aIaI IJg W pI aIe W bIg W JIg W JIaI IJg W aIaI IJg W JIaI IJg W aIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI IJg W JIaI lq y Ry Oolgall oSic 1jww VapoHydro 1c Jr jy 1d jy 1e 1f 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20 g 20