SC5 - Pulitore a vapore KARCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC5 KARCHER in formato PDF.
Domande degli utenti su SC5 KARCHER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC5 - KARCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC5 del marchio KARCHER.
MANUALE UTENTE SC5 KARCHER
Avvertenze generali. 5
Dispositivi di sicurezza 5
Descrizione dell'apparecchio. IT 6
Istruzioni brevi. 6
Funzionamento IT 6
Uso degli accessori IT 7
Cura e manutenzione IT 9
Guida alla risoluzione dei guasti 10
Dati tecnici IT 10
Accessorior optional IT 11
Avvertenze generali


Prima di utilizzare l'apparecchio per la primaolta, leggere queste istruzioni per
l'uso originali e le avventenze di sicurezza in allegato.
Agire correpondente e conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Uso conforme a destinazione
Usare il pulitore a vapore esclusivamente per l'uso domestico.
L'apparecchio è indicato per la pulizia con vapore e più essere utilizzato con gli accessori adatti come indicate nel presente manuale d'uso. Non è necessario alcun detergente.Attenersi in particolare alle norme di sicurezza.
Simboli riportati sull'apparecchio

ATTENZIONE - Leggere le istruzioni per l'uso!

Vapore
ATTENZIONE - Pericolo di scottatura
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vannogettati nei rifiuti domestici, ma segnati ai relativi centri di racolta.

Gli appearecchi dimessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno percio consegnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli appearecchi dimessi mediante i sistemi di raccolta differenziate.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'appareccchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo significato non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuiti sono disponibili all'indirizzo:
La fornitura del Suo appearecchio è riportata sulla confesezione. Controllare che il contento dell'imballaggio si completingo.
In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispetto voaese di pubblicazione da parte della notre società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitoamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Ricambi
Impiegare solamente ricambi originali KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è riportata alla fine del presente manuale d'uso.
Dispositivi di sicurezza
PRUDENZA
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere modificati o essere utilizzati al di fornuri della loro funzione.
Regolatore di pressione
Il regolatore di pressione mantiene costante la pressione della caldaia durante l'uso. Il riscaldamento si spegne al raggiungimento della massima pressione di esercizio nella caldaia. Si riaccende al momento del calo di pressione nella caldaia in seguito all'erogazione di vapore.
Termostato caldaia
Se per un erre o nella caldaia manca l'acqua, la temperatura al suo interno augmenta. Il termostato della caldaia disinserisce il riscaldamento. Un funzionamento normale e di nuovo possibile, quando la caldaia è riempita.
Termostato di sicurezza
Se per erre il regolatore di pressione e il termostato della caldaia si guastano l'apparecchio si surriscala e il termostato di sicurezza provvede allo spegnimento dello stesso.
Per il ripristino del termostato di sicurezza rivolgersi al servizio di assistenza clienti KÄRCHER competente.
Tappodi chiusura di manutenzione
Il tappo di manutenzione è allo stesso tempo una valvola di sovrappressione. Il tappo chiude automaticamente la caldaia in presenza di pressione di vapore.
Se il regolatore di pressione dovesse essere difettoso e la pressione del vapore nella caldaia dovesse aumentoe, si après la valvola di sovrappressione ed il vapore fuoriances dal tacco di manutenzione.
Prima di rimettere in funzione l'apparecchio rivolgersi al servizio assistenza clienti KÄRCHER di competenza.
Descrizione dell'apparecchio
In questo manuale d'uso è descritta la dotazione massima. In base al modello si posso vericare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio).
Figure riportate sulla pagina pie-ghevole!

A1 Presa dell'apparecchio con coperchio
A2 Serbatoio dell'acqua
A3 Maniglia per serbatoio d'acqua
A4 Selettore
A5 Pannello di lavoro
a Display - posizione OFF
b Display - carenza acqua (ROSSO)
c Display - riscaldamento (VERDE)
d Livello vapore min.
e Campo di selezione potenza vapore
f Livello vapore max.
g Livello vapore in funzione Vapohydro
A6 Coperchio di chiusura per vano accessori
A7 Chiusura di manutenzione
A8 Maniglia transporte
A9 Sostegno per accessori
A10 Custodia accessori
A11 Custodia per il cavo di allacciamento alla rete
A12 Supporto di parcheggio della bocchetta per pavimenti
A13 Cavo di allacciamento alla rete con connettore
A14 Giranti (2 pz.)
A15 Ruota pivottante
B1 Pistola vapore
B2 Leva vapore
B3 Pulsante di sblocco
B4 Sicurezza bambini
B5 Tubeflessibilevapore
B6 Spina del tubo vapore
C1 Ugello a getto concentrato
C2 Spazzola rotonda
D1 Bocchetta manuale
D2 Foderina di spugna
E1 Tubi di prolunga (2 pz.)
E2 Pulsante di sblocco
F1 Bocchetta pavimenti
F2 Sportelli laterali
F3 Panno per pavimento in microfibra
G1 Stick decalcificanti
Opzione
H1 Ferro da stiro a vapore
H2 Tasto vapore (inferiore)
H3 Display - riscaldamento (ARANCIONE)
H4 Tasto vapore (superiore)
H5 Blocco per tasting vapore
H6 Regolatore temperatura
H7 Spina del tubo vapore
Istruzioni brevi
Figure vedi pag. 2
Figura 1
Riempire il serbatoio dell'acqua forn all'indicazione "MAX".
Figura 2
Inserire la spina del tubo vapore nella presa dell'apparecchio.
Figura 3
Inserire la spina di alimentazione.
Accendere l'apparecchio ruotando il selettore.
Figura 4
Luce di controllo - Riscaldamento lampeggia verde. La pulitrice a vape è pronta all'uso non appena la spia di controllo - Riscaldamento - è costantamente accesa.
Figura 5
Collegare gli accessori alla pistola vapore.
Azionare la leva del vapore.
Funzionamento
Figure riportate sulla pagina pie-ghevole!

Montaggio degli accessori
Figura 2
Apriere la copertura della presa dell'apparecchio.
Inserire bene la spina del tubo vapore nella presa dell'apparecchio. La spina del tubo delve incastrare. Per scollegare:
Premere verso il basso il coperchio della presa dell'apparecchio e staccare la spina del tubo vapore.
Figura A-B
Collegare l'accessorio necessario (vedi capitolo „Uso degli accessori") con la pistola vapore. A tal fine insineré l'estremità dell'accessorio sulla pistola vapore fino al corretto inacstaffamento del pulsante di sblocco presente sulla pistola vapore.
Figura C
Se necessario utilizzare i tubi rigidi di prolunga. Montare uno o entrambi i tubi prolunga sulla pistola vapore. Inserire l'accessorio desiderato sull'estre-mità del tubo prolunga.
Smontaggio degli accessori
Spingere indietro la sicurezza bambini (leva vapore blocata).
→ Figura D
Per smontare gli accessori premere il pulsante di sblocco e staccare le parti.
Riempire il serbatoio acqua
Figura 1
Il serbatoio dell'acqua cui si rappiano. Il seccare, che si ha deto, è il mezzo.
ATTENZIONE
Non usare acqua di condensa ricavata da asciugabiancherie!
Non aggiuungere detergenti o altri additivi (ad esempio profumi)!
Non utilizzato acqua distillata pura! Max. 50% di acqua distillata e 50% di acqua potabile.
Nonutilizzareacqua piovana raccolta!
Il serbatoio dell'acqua si può estrarre per riempirlo oppure si può riempirlo montato all'apparecchio.
Staccare il serbatoio dell'acqua
Sollevare in verticale il serbatoio dell'acqua.
Riempire il serbatoio dell'acqua in verticale除去 al rubinetto fino all'indicazione "MAX".
Rimettere il serbatoio e spingerlo verso il basso fino allo scatto.
Direttamente sull'apparecchio
Versare l'acqua da un recipiente nell'imbuto. Riem-pire sino all'indicazione "MAX".
Accendere l'apparecchio
Disporre l'apparecchio su un fondo resistente.
Inserire la spina in una presa elettrica.
Dalla posizione OFF, rotare il selettore sul campodi selezione Potenza vapore. Display - il riscaldamento lampeggia verde.
Attendere sino a quando il display - riscaldamento è acceso in modo costante. Il pulitore a vapore è pronto all'uso.
Indicazioni
In mancanza d'acqua o se l'acqua nella caldaia vapore è insufficiente, si attiva la pompa dell'acqua che porta l'acqua dal serbatoio d'acqua alla caldaia vapore. L'operazione di riempimento può alcuni minuti.
Ogni 60 secondi l'apparecchio chiude brevamente la valvola. Ciò impedisce che la valvola possa bloccarsi. Si sente un piccolo clic. L'estrazione del vapore non viene pregiudicata.
Aggiungere acqua
In caso di caretenza di acqua nel serbatoio lampeggia il display - caretza acqua rosso e viene emesso un segnale acustico.
Riempire il serbatoio dell'acqua fino all'indicazione "MAX".
Indicazioni
- Sempre quando l'acqua nella caldaia è insufficiente, la pompa d'acqua si attiva automaticamente alimentando dell'acqua dal serbatoio alla caldaia. Quando il serbatoio dell'acqua è vuoto, la pompa d'acqua non più riempire la caldaia e il prelievo di vapore viene bloccato.
La pompa dell'accua perché di riempire la caldaia a brevi intervalli. A termine del riempimento la spia di controlo rossa si spegne.
Regolazione del vapore
La quantità di vapore che fluorisce viene regolata per mezzo di un selettore. In dipendenza del tipo e del grado di sporcizia, quello selettore dà la possibilità di impostare il vapore ecision dal livello vapore min. (sporco leggero) fino al livello vapore max. (sporco grossolano). Per sporco grossolano che si trovare in zone difficoltà accessibili vi è la funzione Vapohydro.
Regolazione della quantità di vapore
Posizione are il selettore per quantità di vapore alla quantità necessaria.
Azionare la leva vapore e puntare la pistola vapore prima su un panno, sino ad ottener un vapore uniforme.
Spagnere l'apparecchio
Figura 6
Ruotare l'interruttore sulla posizione OFF, per spe-gnere l'apparecchio.
Togliere la spina di alimentazione alla presa.
Figura H
Premere la leva vapore bajo una completeness del vapore. La caldaia dell'apparecchio è a quello punto priva di pressione.
Spingere indietro la sicurezza bambini (leva vapore bloccata).
Premere verso il basso il coperchio della presa dell'apparecchio e staccare la spina del tubo vapore alla presa dell'apparecchio.
Far fuoriuscire l'acqua residua dal serbatoio.
Deposito dell'apparecchio
Figura F
Figura 1
Conservare la spazzola rotonda dello scomparto accessori.
Infilare la bocchetta manuale su un tubo prolunga.
Introduire il tubo prolonga nel sostegno per gli accessori.
Infilare la bocchetta a getto concentrato nella custodia accessori.
Agganciare la bocchetta per pavimenti nel supporto di parcheggio.
Avolgere il tubo vapore attorno al tubo prolonga ed inseire la pistola vapore nella bocchetta per pavimenti.
Conservare il cavo di allacciamento alla rete nell'apposto alloggiamento per il cavo di allacciamento alla rete.
Uso degli accessori
Avvisi importanti per l'uso
Pulizia di pavimenti
Prima dell'impio del pulitore a vapore si raccomanda di scopare o di aspirare il pavimento. Cosi il pavimento viene liberato più prima della pulizia bagnata da particelle di sporco o sciolte.
Rinfresco di tessuti
Prima del trattamento con il pulitore a videore su tessuti, controllare la loro resistenza al videore facendo una prova in un punto nascosto: vaporizzazione prima, quandofare asciugare e successivamente verificare l'eventuale modifica dei colori e delle forme.
Pulizia di superfici rivestite o verniciate
Durante la pulizia di superfici verniciate o rivestite di plastica come ad es. mobili della cucina e altri mobili della casa, porte, parquet, si potrebbe staccarsi della cera, del lucido per mobili, rivestimenti in materiale sintetico, vernici o crearsi macchie. Durante la pulizia di queste superfici mettere除去 vapore un panno e strofinare con quello sopra le superfici.
ATTENZIONE
Non pumentare mai il vapore su bordi incollati, poiché i li-stelli incollati si potrebbero staccare. Non usare l'apparecchio per la pulizia di pavimenti in legno o su parquet non signillati.
Pulizia di vetri
Riscaldare il vetro della finestra in presenza di basse temperature esterne, soprattutto d'inverno, vaporizzando l'intera superficie di vetro. In quello modo si preven-gono delle tensioni sulla superficie che determinano la rottratura del vetro.
Infine pulire la superficie finesta con bacchetta manuale e foderina. Per rimuovere l'acqua utilizzato un assessorio lavavetri oppure asciugare le superfici.
ATTENZIONE
Non orientare il vapore verso i punti sigillati del telaio della finestra per non danneggiarli.
Pistola vapore
La pistola vapore più essere usata ancèsenza accessori, ad esempio:
per l'eliminazione di leggere pieghe da indumenti appesi aplicando il vapore da una distance di 10-20 cm.
per spolverere le piante. Mantenere in quello caso una distanza di 20-40 cm.
per spolverare in umido vaporizzando leggermente un panno per poterlo passare sui mobili.
Ugello a getto concentrato
Figura A
Montare la bocchetta a getto concentrato sulla pistola del vapore.
Quanto più vicino quello si trovava sul punto sporco tanto maggiore sare la'effetto pulente poiché la temperatura ed il vapore sono ai massimi livelli alla fuoriuscita dell'ugello. Particolarmente pratico per la pulizia di punti difficmente accessibili, giunti, raccordi, scarichi, lavabi, WC, persiane o riscaldamenti. Forti depositi di calcare quello essere trattati con dell'aceto o acido citrico prima della pulizia a vapore facendo agire per 5 minuti.
Spazzola rotonda
Figura B
Fissare la spazzola rotonda sull'ugello a getto concentrato.
La spazzola rotonda può essere montata in alternatively sull'uglio a getto concentrato. Spazzolando è possible rimuovere più facilemente delle imputità resistenti.
ATTENZIONE
Non idoneo alla pulizia di superfici delicate.
Bocchetta manuale
Figura C
Montare la bocchetta manuale sulla pistola del vapore. Tirare la foderina sobre la bocchetta manuale. Particolamente adatta per piccole superfici lavabili, cabine doccia e specchi.
Bocchetta pavimento
Indicato per tutti i rivestimenti lavabili di pareti e pavimenti p.e.s. pavimenti in pietra, piastrella e pavamenti in PVC. Pulire lantamente le superfici molto sporche in modo che il vapore possa-agire più a lungo.
Indicazione
I residui di detergente o emulsioni di trattamento presenti ancora sulla superficie da trattare possono determinare durante la pulizia a vapore degli aloni che per in occasione dei successivi trattamenti scompariranno.
Figura C
Collegare i tubi di prolunga alla pistola del vapore.
Fissare la bocchetta per pavimenti al tubo di prolunga.
Figura E
Fissare il panno per pavimenti sulla bocchetta per pavimento.
- Ribaltare il tubo prolunga in avanti finché è in verticale, con ciò i sportelli laterali della bocchetta per pavimenti si orientano verso il basso.
- Mettere la bocchetta per pavimenti sul corrispondente panno, in modo che i sportelli laterali rientano nelle due linguette del panno.
- Ribaltare indietro di nuovo il tubo prolunga, con cui sportelli laterali s'innestano e il panno è fissato alla bocchetta per pavimenti.
Parcheggiare la bocchetta per pavimenti
Figura F
In caso di interruzione dei lavori agganciare la bocchetta per pavimenti nel sostegno di parcheggio.
Ferro da stiro a vapore
Indicazioni
Consigliamo di utilizzato l'asse da stiro KÄRCHER con aspirazione attiva del vapore. Quest'asse da stiro si adatta in modo ottimale all'apparecchio da Voi acquistato, in quanto agevola ed accelerata considerevolmente la stiratura. Si consiglia comunique l'impiego di un'asse da stiro avente una base con fondo di stiratura grigliato, permeabile al vapore.
Con ferro da stiro inserito non impostare il livello vapore alla funzione VapoHydro, altrimenti la biancheria da stirare vivene bagnata.
Accertarsi che nella caldaia del pulitore a vapore sua presente acqua pulita.
Inserire bene la spina del tubo vapore del ferro da stiro nella presa dell'apparecchio. La spina delve inestarsi.
Display - il ferro da stiro è acceso verde in modo costante
Mettere in funzione il pulitore a vapore secondo la descrizione.
Livelli di vapore raccomandi:
| Livello | Tessuti di vestiti |
| Livello vapore min. | Indumenti molto sgualciti |
| Livello vapore max. | Jeans |
Attendere che il pulitore a vapore sua pronto all'uso.
Stiratura a vapore
Tutti i tipi di tessuto risultano essere donei alla stiratura a vapore. Materiali sensibili o stampe devono essere stirati a rovescio o seconde le indicatori del produttore.
Indicazione
Per quosti tessuti sensibili consiglio l'impiogo della piastra da stiro antiaderente BE 6006 KÄRCHER.
Posizione are il regolatore di temperatura del ferro da stiro all'interno dell'area tratteggiata (***/MAX).
Quando si spegne la spia di controllo del riscaldamento del ferro da stiro è possible stirare.
Indicazione
La piastra del ferro da stiro delve essere calda. Altrimenti il vapore cui formare condense sulla piastra e gocciolarse sulla biancheria da stirare.
Premere il tastingo vapore superiore o il tastingo vapore inferiore.
Vapore ad intervalli: Premere il tasting vapore. Il vapore fuoriesce fino a quando si preme il tasting.
Vapore continuo: Tirare indietro il blocco per tasto vapore sono all'aggancio. Il vapore esce di continuo. Per lo sblocco premere in avanti il dispositivo di blocco.
Rivolgere il primo getto di vapore all'inizio o dipo le pause verso un panno, finché il vapore esce uniformamente.
Il posizionamento verticale del ferro si adatta alla vaporizzazione di tende, vestiti, ecc.
Stiratura a secco
ATTENZIONE
Anche durante la stiratura a secco è necessario che nella caldaia sia presente dell'acqua.
Impostare il regolatore di temperatura del ferro da stiro conformmente all'indumento da stirare.
Sintetici
Lana, seta
Cotone, Lino
ATTENZIONE
Osservare le indicazioni di stiratura e lavaggio negli indumenti.
Quando si spegne la spia di controllo del riscaldamento del ferro da stiro è possible stirare.
Cura e manutenzione
Pulizia della caldaia vapore
Sciacquare la caldaia vapore del pulitore a vapore al massimo dopo agli 8 riformimenti del serbatoio.
Togliere la spina di alimentazione alla presa.
Lasciare raffreddare il pulitore a vapore.
Svuotare il serbatoio d'acqua o rimuoverlo dall'apparecchio.
Togliere gli accessori dai loro alloggiamenti.
Figura J
Apriere il coperchio di chiusura del vano accessori.
Rimuovere gli accessori dal vano accessori.
Aprire il coperchio di manutenzione. A tal fine posiz-zionare l'estremita apeta di un tubo di prolunga sul tappo di manutenzione, agganciare nella guida e svitare.
Riempire la caldaia vapore con acqua e scuoterla energicamente. In modo tale si staccano i residui di calcare che si sono depositati sul fondo della caldaia vapore.
Figura K
Svuotare completeness l'acqua residua alla caldaia.
Decalcificazione della caldaia vapore
Dato che sulle pareti della caldaia si deposita calcare, si raccomanda de decalcicare la caldaia con i seguenti intervalli (PS=pieni serbatoio):
| Durezza | ° dH | mmol/l | TF | |
| I | acqua dolce | 0-7 | 0-1,3 | 100 |
| II | media | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 |
| III | duro | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | molto duro | >21 | >3,8 | 50 |
Indicazione
Informarsi sulla durezza dell'acqua presso l'ufficio technique comunale oppure l'ente di erogazione idrica locale.
Togliere la spina di alimentazione alla presa.
Lasciare raffreddare il pulitore a vapore.
Svuotare il serbatoio d'acqua o rimuoverlo dall'apparecchio.
Togliere gli accessori dai loro alloggiamenti.
Figura J
Apriere il coperchio di chiusura del vano accessori.
Rimuovere gli accessori dal vano accessori.
Aprire il coperchio di manutenzione. A tal fine posiz-zionare l'estremita apeta di un tubo di prolunga sul tappo di manutenzione, agganciare nella guida e svitare.
Figura K
Svuotare complemente l'acqua residua alla caldaia.
Utilizzato gli stick decalcificanti KÄRCHER per la decalcificazione. Prima di applicare la soluzione decalcificante, leggere le istruzioni di dosaggio sul la confione.
Versare la soluzione decalcificante nella caldaia e lasciare reagire la soluzione per circa 8 ore.
→ Trascorse le 8 ore svuotare completeness decalcificante. Nella caldaia dell'apparechio rimangono sempre quantità residue della soluzione, perci sciacquare la caldaia due o tre volte con acqua fredda, per eliminare tutti i residiui di decalcificante.
Figura K
Svuotare completeness l'acqua residua alla caldaia.
Riavvitare il tappo di manutenzione usando il tubo di prolunga.
Riempire il serbatoio acqua
Il pulitore a vapee è pronto all'uso.
Cura degli accessori
Indicazione
Il panno per pavimenti e la foderina per la bocchetta manuale vengono forniti è prelavati e sonozzo essere subito utilizzati con la pultrice a vapore.
Lavare a 60^ nella lavatrice i panni per pavimento sporchi e le foderine. Evitare l'uso di immorbidenti in modo che lo sporco possa essere assorbito in modo ottimale dai panni. I panni di spugna sono adatti per l'asciugatrice. I panni di microfiba non sono adatti per l'asciugatrice.
Guida alla risoluzione dei guasti
Spesso i guasti sono riconducibili a cause di poca attività e possono essere eliminati facilemente osservando le seguentiistruzioni.In caso di dubbi o di guasti non riportati qui di seguito si prega di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Tempi lunghi di riscaldamento
Presenza di calcare nella caldaia vapore
Decalcificarela caldaia.
Assenza di vapore
Il display - carenza acqua lampeggia grosso e si sente un segnale acustico.
Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
Riempire il serbatoio dell'acqua forn all'indicazione "MAX".
Il display - carenza acqua è acceso rosso.
Assenza di acqua nella caldaia vapore. É scattata la protezione della pompa contro il surriscaldamento.
Specnere l'apparecchio.
Riempire il serbatoio dell'acqua forn all'indicazione "MAX".
Accendere l'apparecchio.
Serbatoio dell'acqua non posizionato correttamente o presenza di calcare.
Estrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquare.
Rimettere il serbatoio e spingerlo verso il basso fino allo scatto.
Il disposizione di blocco / sicurezza bambini blocca la sicura dell'interruttore vapore.
Spingere in avanti la sicurezza bambini.
Il ferro da stiro a vapore „sputa“ acqua!
Impostare il termoregolatore ad una temperatura di ...
Sciacquare la caldaia del pulitore a vapore o decalcificare.
Impostazione livello vapore su Vapohydro
Ruotare il selettore sul campo di selezione Potenza vapore.
Dopo pause di stiro dall'apparecchio gocciola acqua
In caso di lunghe pause di stiro nella tubazione il vapore cui condensare.
Orientare il primo getto di vapore su un panno a parte.
Elevata fuoriuscita di acqua
Presenza di calcare nella caldaia vapore
Decalcificare la caldaia.
Dati tecnici
| Collegamento elettrico | |
| Tensione | 220-240 V 1~50 Hz |
| Grado di protezione | IPX4 |
| Classe di protezione | I |
| Prestazioni | |
| Potenza calorifica | 2200 W |
| Potenza calorifica del ferro da stiro | 700 W |
| Pressione di esercizio max. | 0,42 MPa |
| Tempo di riscaldamento | 3 Minuti |
| Quantità di vapore | |
| vapore continuo | 60 g/min. |
| Getto di vapore max. | 150 g/min. |
| Vapohydro | 250 g/min. |
| Capacità di riempimento | |
| Serbatoio dell'acqua | 1,5 I |
| caldaia | 0,5 I |
| Dimensioni | |
| Peso (senza accessori) | 6,0 kg |
| Lunghezza | 439 mm |
| Larghezza | 301 mm |
| Altezza | 304 mm |
Con riserva di modifiche tecniche!
Accessorior optional
| Codice d'ordinazione | |
| Set panni in microfiba per bocchetta pavimenti Comfort Plus | 2.863-020 |
| 2 panni morbidi per pavimenti in microfiba d'alto valore. | |
| Set panni in microfiba, rivestimento morbido | 2.863-174 |
| 2 rivestimenti morbidi in microfiba d'alto valore. | |
| Rivestimenti in spugna | 6.370-990 |
| 5 rivestimenti di cotone | |
| Corredo spazzola tonda | 2.863-058 |
| 4 pz. per ugello a getto concentrato | |
| Corredo spazzola rotonda con setole in ottone | 2.863-061 |
| per la rimozione di sporco particolaremente ostinato. Ideale su superfici non sensibili. | |
| Spazzole tonde con raschietto | 2.863-140 |
| Spazzole rotonde con due file di setole resistenti al calore ed un raschietto. Non indicate per superfici sensibili. | |
| Grande spazzola rotonda | 2.863-022 |
| Grazie alla grande superficie pulente offre ancora più possibilità d'uso, particolaremente per grandi superfici. | |
| Bocchetta power e prolunga | 2.884-282 |
| Per la pulizia di punti difficoltà accessibili (ad es. angoli) con una maggiore forza detergente. | |
| Spazzola turbo vapore | 2.863-159 |
| Per le operazioni di pulizia durante le quali solitamente è necessario sfregare | |
| Bocchetta tessuti | 4.130-390 |
| Per rinfrescare abbigliamento e tessuti. | |
| Utensile per staccare tappezzeria per rimuovere tappeti e residui di colla | 2.863-062 |
| Stick decalcificanti (9 pezzi) | 6.295-206 |
| Ferro da stiro a vapore | 2.863-209 |
| Piastra da stiro antiaderente | 2.860-142 |
| Indicata per stirare stoffe sensibili. | |
| Asse da stiro attivo AB 1000 | 2.884-993 |
| Per ottimi risultati di stiratura con considerevole rispar-mio di tempo (solo per 230 V) | |
Inhoud
HenocpeDCTBeHNO Ha np6ope
Body n3 emKocTn 3aINb B 3aINBHyO BPOHky. 3a- NOJInTh Do OTMeTKn MAX".
BkIIOUeHne npnbopa
YctahOBnTE npnbOp Ha Tbepyo nobepxHOCTb.
BCTaBBTe 1TENCeIbHyIO BUNKy 3NEKTPoNTaHnB 3NEKTPopo3ETky.
NpeBecTn peKeKIOuATEb I3 noJoxEHHa BblkI B nOIOKeHne, COOTBeTCTByUOeB bIbpaHHOMy dHaia3OnHy paXoDa npa.
ИнDUkamop "Haapee"Muaaem 3elenbIM uEemOM.
Побождать, поka He 3a rgopntc nHndkatop "Ha- rpeB".
Ppibop dIy uNCTKn npom rotOB K pa6Ote.
Yka3aHne
EcnB napOBOM KOJIe HET BOJBI NIIe ee CInIshKOM MaIIO, HauHHaet pa6OtaTb BOJHOH HACoN I NOaEt BOy N3 6aKa DnI B OJBI B napOBoi KOTeI. IpOueCC HAnOIHeHnM oKcET dINbCra HeckONbKO Mm-Hyt.
Kakdbie 60 cekynd yctpoiCTBO ha KopoTKe BpeMRAkpbIbaeT knanah.3To npenrTcByet TOMy, YTO klanan MOKET 3AKINHTb.Pn3OTMOxHO Cblsath TBXNIUIENQK. BInyck napa 6naoradap3TOMY He Hapuwaetc.