Multimaster AMM 300 Plus Start - Multiverktyg Fein - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Multimaster AMM 300 Plus Start Fein i PDF-format.
| Produkttyp | Multifunktionsoscillerande verktyg |
| Märke | Fein |
| Modell | Multimaster AMM 300 Plus Start |
| Upptagen effekt | 300 W |
| Oscillationsvinkel | 3,2° |
| Varvtalsområde | 11 000 – 20 000 oscillationer/min |
| Varvtalsreglering | Ja, elektronisk |
| Tillbehörsbyte | QuickIN (verktygslöst) |
| Strömförsörjning | Sladdansluten, 220-240 V, 50/60 Hz |
| Vikt | 1,4 kg |
| Kabellängd | 4 m |
| Ljudtrycksnivå | 78 dB(A) |
| Ljudeffektnivå | 89 dB(A) |
| Vibrationer (handtag) | 7,0 m/s² |
| Osäkerhet K | 1,5 m/s² |
| Funktioner | Skärning, slipning, skrapning, sticksågning |
| Underhåll och rengöring | Rengör ventilationsöppningarna med en mjuk borste; använd en torr trasa för höljet |
| Säkerhet | Antivibrationsbrytare, på/av med spärr |
| Reservdelar och reparerbarhet | Standard Fein-tillbehör finns; reparation hos auktoriserad Fein-verkstad |
Vanliga frågor - Multimaster AMM 300 Plus Start Fein
Användarfrågor om Multimaster AMM 300 Plus Start Fein
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Multiverktyg i PDF-format gratis! Hitta din manual Multimaster AMM 300 Plus Start - Fein och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Multimaster AMM 300 Plus Start av märket Fein.
BRUKSANVISNING Multimaster AMM 300 Plus Start Fein
Betydning av LED-indikatoren
| LED-indikator Betydning | |
| grønt kontinuierlig Ladeapparatet er driftsklart, strømspenning finnes. | |
| ALG80BC:blätt kontinuierlig lys | Ladeapparatet er driftsklart, strømspenning finnes. Bluetooth®-modulen er koplet til en mobil sluttenhet. Mark:Bluetooth®-modulen kopler automatisk til energisparemodusen dit at den har vært inaktiv i lengre tid. Bluetooth®-modulen aktiveres igjen etter at et Li-ion-bat-teri er satt på igjen. |
| gult kontinuierlig lys | Batteriemperaturen erutenfor ladeområdet fra 5 °C til +45 °C. Så snart batteriet oppnär det tillatte ladetemperaturområdet, starter hurtigoppladingen. |
| Rødt kontinuierlig lys Opplading | er/DD grønt kontinuierlig - Kontaktene er tilsmusset. Tiltak: Rengjør kontaktene ved à sette batteriet inn og ta det ut flere ganger. - Batteriet er defekt. Tiltak: Skift ut batteriet! |
| Opplading grønt kontinuierlig blinkende LED | |
| Hurtigoppladingen starter. | |
| Hurtigoppladingen er aktiv. Batteriets ladetilstand ≤ 25 % | |
| Hurtigoppladingen er aktiv. Batteriets ladetilstand ≤ 50% | |
| Hurtigoppladingen er aktiv. Batteriets ladetilstand ≤ 75% | |
| Hurtigoppladingen er avsluttet. Batteriets ladetilstand ≥ 75% | |
| LED permanent-AV ved påssatt batteri: Hurtigoppladingen er avsluttet. Batteriet er allerede longer enn 1 time fullt oppladet på ladeapparatet. | |
| Ladeindikatoren til ladeapparat og batteri kan, betinget av tekologien, midlertidig+vare forskjellig. | |
Bluetooth®-forbindelse
Oversättning av bruksanvisning i original.
För din sakerhet.

Läs nogaigenom alla sakerhetsanvisningar
och instruktioner. Fel som uppstar till följd av att sakerhetsanvisingarna och instruktionerna inte foljts kan orsaka elstot, brand och/eller allvarliga persorskador.
Förvara alla varninger och anvis- ningar for framtida bruk.

Innan laddaren används skadenna bruksanvisning noggrantläsas och dess innebörd För
stås. Dessa underlagörforvaras for senare användning och sca bifogas laddaren vid overlåtelse eller forsalj- ning.
Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestämelser.
Laddaren ar avsedd for:
Laddarna ar avsedda for yrkesmagg anvandning inom hantverk, till up- och Återuppladdning av FEIN Li-jon batterier med foljande egenskaper:
| Laddare ALG80 / | ALG80BC |
| Battertyp Li-jon* | |
| Spänning (V) 10,8 – | 18 |
| Antal celler ≥ 3 | |
| Kapacitet (mAh) ≥ 1000 | |
| Cellspanning (V) 3,6 | |
| * FEIN Li-jon-batterier med en kapacitet 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / 18 V) kan inte laddas. | |
Speciella sakerhetsanvisningar.
Den har laddaren kan anvandas av barn ädre an 8 ar och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga aller erfarenhet och kunskap savida personerna överva
kas ellerrundervasishanteringen av laddaren och somforstar de riskersom kan uppsta.Barn farinte leka med laddaren.Rengoringoch brukservice farinte utforas av barnutan overvakning.
Skydda laddaren mot regn och vata. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken for elstöt.
Använd inte laddaren på brännbart underlag eller i brännbar omgivning. När laddaren vid laddning varms upp kan risk För brand uppsta.
Under laddning ske lokalen ventileras i tillracklig grad. Anvand inte laddaren i slutna skap ell er i narheten av varmekallor. Om omgivningstemperaturen overskrider +45^ kan felaktiga Funktioner uppsta.
Primärbatterier fär inte laddas upp.
Risk finns risk För brand och explosion.
Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elstöt.
Kontrollera fore varje använding laddare, kabel och stickkontakt. En skadad laddare fär inte anvandas. Du fär inte själv öppna laddaren; lät FEIN eller en FEIN-avtalsverkstad reparera laddaren. Skadade laddare, ledninger erler stickkontakter ökar risiken För elstöt.
Om laddaren inte används under en langre tid ska batteriet tas ut och stickproppen dras ur nätuttaget.
Genom att spara energia skonar du miljon.
Dra stickproppen ur nätttaget innan laddaren rengörs. Risk finns for elstöt.
Det ar forbjudet att med skruvar ell nitar fasta brickor och marken pa laddaren. En skadad isolering skyddar inte langre mot elstot. Anvand dekaler.
Ladda endast felfria original FEINbatterier som ar avsedda for elverktyget. Vid laddning av felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade batterier erler batterier av främande fabrikat finns risk for brand och/eller explosion.
Varning! Användning av laddaren med Bluetooth® kan orsaka störninger i andra apparater och anlaggninger, flygplan och medicinska apparater (t. ex. i pacemakers, hör
apparater). Inte heller kan en skada pa manniskor och djur i omedelbar narhet inte helt uteslutas. Använd inte laddaren med Bluetooth® i narheten av medicinska apparater, kemiska anlaggningar, explosionsfar-liga områden (t. ex. tankställen) i sprängområden eller i flygplan. Undvik användning under langre tid direkt vid kroppen.
Bluetooth®-ordmarkt och och dess bildsymbol ar registrerade varumärken och egendom for Bluetooth SIG, Inc. Användning av ordmarkt och varumärket sker med licens fran C. & E. Fein GmbH.
Anvanda symboler, forkortningar och sprepp.
| Symbol, tecken Förklaring | |
| Bifogad dokumentation som t. ex. braupsanvisingen och Allmänner sächerhetsanvisingarnaska ovillkorligen läsas. | |
| Innan beskriven Åtgård vidtas, skä stickproppen dras ur nätuttaget. | |
| Försakrar om att laddaren överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv. | |
| Försakrar om att elverktyget överensstämmer med Storbritanniens (England, Wales, Skottland) direktiv. | |
| Denna anvising hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarlagespersonskador eller till död. | |
| Ätervinningsmärke: market anger att materialet Är Återanvändbart | |
| Kasserade laddare och andra elektrrotekniska och elektriskaprodukter ska omhändertasseparat och hanteras på miljövänligt sätt. | |
| En produit med dubbel aller förstärkt isolering | |
| Batterityp | |
| Vikt enlicht EPTA-Procedure 01 | |
| Trög apparatsäkring, varvid X är market för tid/ström-karakteristiken enlicht IEC 60127. | |
| Använd laddaren endast inomhus och utsätt den inte für regn eller fuktighet. | |
| Likström | |
| Farlig spänning | |
| Varning für elspänning | |
| USB laddningsanslutting | |
| * | Bluetooth® Funktion |
| A) | De mobila terminalapparaterna@måste vara kompatibla med Bluetooth®-Low-Energy-apparater (version 4.1) samt stöda Generic Access Profile (GAP). |
| B) | Räckvdden kan variera kraftigt beroende av yttre föhållanden inklusive apparaten formottagning. Inom slutna utrymmen och genom metalliska barriärer (t.ex. Väggar, hyllor)kan räckvdden for Bluetooth® vara betydligtindre. |
| Tecken Internationell enchabet Nationell enchet Fördklaring | ||
| \( U_1 \) | V V Ingångsmärkspänning | |
| \( U_2 \) | V=V Beräknad utgängslikspänning | (batterimärkspänning) |
| \( P_1 \) | W W Upptagen effekt | |
| fHz Hz Frekvens | ||
| \( I_{max} \) | mA mA Max. beräknad utgängslikström | (max. laddmärkström) |
| C | Ah Ah Kapacitet | |
| t | min min Laddningstid | |
| T | °C/°F | °C/°F |
| ® | m m max. räckvidd ffor Bluetooth | ® |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | |
Användningsinstruktioner.
Anslut laddaren till natuttaget utan insatt batterimodul. Den grona LED-indikeringen tand och signalerar att laddaren ar driftclar.
Satt in batteriet.
Grönt blinkljus signalerar att laddning örvakas.
Avslutad laddning indikeras med konstant gront Ijus.
Snabbladdningen startar automatiskt nar batteritemperaturen ligger inom temperaturomraret for laddning mellan 5^ och 45^ .
Fullt laddat litium-jonbatteri kopplas automatiskt fran. Om det laddade batteriet upprepade ganger satts in i laddaren kan batteriets livslangd menligt paverkas.
Om batteriet oaktat korrekt uppladdning forlorar sin effekt på kort tid, sä torde brukstiden gatt ut.
Den inbyggda flakten startar och stannar beroende av laddarens innertemperatur.
På ALG80BC signaliserar en växelblinkning av den gröna och blå lysdioden att Bluetooth®-modulen ar fardig for anslutning. Om den blå lysdioden lyser kontinuerligt existerar en aktiv Bluetooth®-forbindelse.
Förklaring av LED-indikering
| LED-indikering | Betydelse |
| grönt kontinueraligt ljus | Laddarenär driftklar, nätspänningär kopplad. |
| LED-indikering Betydelse | |
| ALG80BC: blätt kontinuerigt ljus | Laddarenär driftklar, nätspänningär kopplad. Bluetooth®-modulenär inkopplad till en mobil terminalapparat. |
| Anmärkning: Bluetooth®-modulenkopplar after länger inaktivitet automatiskt in energiespar-funktionen. Genom att koppla inett Li-jon-batteri aktiveras Bluetooth®-modulen pà nytt. | |
| gult kontinuerigt ljus | Batteriets temperatur befinner sig utanfor laddningsområdet是从5℃ till+45℃. Genast:när batteriet har uppnàtt tillåtet temperaturområde für laddning, startar snabbladdningen. |
| kontinuerigt röttl jus Laddning | är inte möjl; detta kan ha fällande orsaker: - Kontakternaär fororende. Åtgård: Rena kontakterna genom att upprepade gänger sitta in och ta ut batteriet. - Batterietär defekt. Ersatt batteriet! |
| Laddning grönt kontinuerigt ljus blinkende LED | |
| Snabbladdningen startar. | |
| Snabbladdning har startat. Batteriets laddningsstilländ ≤25% | |
| Snabbladdning har startat. Batteriets laddningsstilländ ≤50% | |
| Snabbladdning har startat. Batteriets laddningsstilländ ≤75% | |
| Snabbladdningenär avslutad. Batteriets laddningsstilländ ≥75% | |
| LED varaktigt FRÄN vid inkopplat batteri: Snabbladdningenär avslutad. Batteriet stär redan over 1 timme fulladdat i laddaren. | |
| Laddarens och batteriets laddningsindikeringar kan av tekniiska skäl tidvis vara olika. | |
Bluetooth®-forbindelse
Genom att koppla laddaren till en Bluetooth®-Low-Energy-duglig terminalapparat kan data overforas melan laddaren och terminalapparaten. Gor det genom att ladda in FEIN Service-App pa din mobila terminalapparat och folja FEIN Service-App. anvisningar.
FEIN Service-App möljiggör:
- registering av FEIN elverktyg
- hantering av FEIN elverktyg
- laddarens och batteriets tillstandskontroll
- tillgång till övrig information
QR-Code for FEIN Service-App hitar du har:

iOS > V5.0

Android > V6.0
Anvisining:
Om fullständigt uppladdade batterimoduler placeras i laddaren forblir laddaren inaktiv och my FEIN App identiferar inte batterimodulen.
Försök på nytt genast nr batterimodulen ar delvis urladdad.
For batterimoduleravs produktionsdatum arfore 01.01.2021 kan det slumpartat leda till en fel angiven serienummer i my FEIN App. Darvid kan endast det aktuella laddningstillstandet visas. Vising av antelet laddningscykler for den anslutna batterimodulen ar inte mojlig.
Underhäll och kundservice.
En gang i veckan, vid frekvent anvandning, oftare:
- Hall kontakterna i insticksskorna rena.
- Rena elkontakterna torrt.
- Se till att metallspan inte hamnar i laddarhuset.
När laddarens natsladd skadats mäste den ersättas med en speciell natsladd som tillverkaren aller dess representant tilhandahäller.
Garanti och tillaggsgaranti.
Garanti lamnas på produiten enlgit de lagbestammelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lamnar FEIN en tilläggsgaranti enlgit FEIN-tillverkargaranti-förklaring.
Vid leverans av aktuell laddare kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs aller visas ienna bruksanvis- ning.
Miljöskydd, avfallschantering.
Förpackning, skrotade laddare och tillbehör ske hanteeras på miljövänligt satt.
Avfallshantera batterier endast i urladdat tillstand.
Om batteriet inte ar fullständigt urladdat, isolera stickkontakten med tejp for att undvika kortslutning.
y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y
nunnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
JyUunrnnnnoaonnnnne:
1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
| THAILANDA THAILANDA | ALG80 / ALG80BC |
| THAILANDA THAILANDA | THAILANDA-THOON* |
| THAILANDA THAILANDA (V) | 10.8 - 18 |
| THAILANDA THAILANDA | ≥3 |
| THAILANDA (mAh) | ≥1000 |
| THAILANDA THAILANDA (V) | 3.6 |
| *THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA | 3.6 |
| FEIN THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILAND A (10.8 V/ 14.4 V / 18 V) | |
nnoonwnwwnnaaannnnn n 8 nn nnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn
nnaa nnnnnae aannnnnne nnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nn ann
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y
y
n 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Wnwnnnnnaanannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn aan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan an
Bluetooth® 70000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Bluetooth® 711111111111111111111111111111111111111111111111
Bluetooth® 722222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
Bluetooth® 733333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333
yannn nnnaa aannnn