Fein Multimaster AMM 300 Plus Start - Multiverktyg

Multimaster AMM 300 Plus Start - Multiverktyg Fein - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Multimaster AMM 300 Plus Start Fein i PDF-format.

📄 185 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga 10 frågor ⚙️ Specif.
Notice Fein Multimaster AMM 300 Plus Start - page 58
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.
Produkttyp Multifunktionsoscillerande verktyg
Märke Fein
Modell Multimaster AMM 300 Plus Start
Upptagen effekt 300 W
Oscillationsvinkel 3,2°
Varvtalsområde 11 000 – 20 000 oscillationer/min
Varvtalsreglering Ja, elektronisk
Tillbehörsbyte QuickIN (verktygslöst)
Strömförsörjning Sladdansluten, 220-240 V, 50/60 Hz
Vikt 1,4 kg
Kabellängd 4 m
Ljudtrycksnivå 78 dB(A)
Ljudeffektnivå 89 dB(A)
Vibrationer (handtag) 7,0 m/s²
Osäkerhet K 1,5 m/s²
Funktioner Skärning, slipning, skrapning, sticksågning
Underhåll och rengöring Rengör ventilationsöppningarna med en mjuk borste; använd en torr trasa för höljet
Säkerhet Antivibrationsbrytare, på/av med spärr
Reservdelar och reparerbarhet Standard Fein-tillbehör finns; reparation hos auktoriserad Fein-verkstad

Vanliga frågor - Multimaster AMM 300 Plus Start Fein

Hur byter man tillbehör på Multimaster AMM 300 Plus Start?
Använd QuickIN-systemet: vrid låsringen, sätt in tillbehöret och släpp ringen. Inget extra verktyg behövs.
Vilken effekt har verktyget?
Motorn levererar 300 watt, vilket möjliggör intensiva skär-, slip- och skrapapplikationer.
Kan verktyget användas för att slipa trä?
Ja, med lämplig slipplatta. Använd slippapper med lämplig kornstorlek och håll en måttlig hastighet för att undvika att bränna ytan.
Hur justerar man hastigheten?
Ratthjulet på verktygets ovansida möjliggör kontinuerlig justering från 11 000 till 20 000 oscillationer/min. Vrid det efter material och applikation.
Är verktyget kompatibelt med andra märkens tillbehör?
Det accepterar standardtillbehör av typ OIS (Oscillating Interface System). För optimal prestanda och säkerhet, rekommenderas dock original Fein-tillbehör.
Vad gör man om verktyget inte startar?
Kontrollera först eluttaget och kabeln. Om problemet kvarstår kan motorkolen vara slitna. Låt byta kol i en auktoriserad verkstad.
Hur rengör man verktyget?
Koppla bort apparaten. Rengör ventilationsöppningarna med en mjuk borste och höljet med en torr trasa. Använd inga kemikalier eller vatten.
Vilket är det maximala skärdjupet?
Med lämpligt blad kan du skära upp till 50 mm i mjukt trä och upp till 30 mm i hårt trä. Djupet beror på bladtyp och material.
Är verktyget utrustat med varvtalsreglering?
Ja, den elektroniska varvtalsregleringen gör det möjligt att kontinuerligt anpassa hastigheten för precisionsarbete på olika material som metall, plast eller trä.
Var kan jag hitta reservdelar?
Reservdelar och tillbehör finns hos auktoriserade Fein-återförsäljare eller på den officiella webbplatsen. Använd modellkoden för att identifiera rätt referenser.

Användarfrågor om Multimaster AMM 300 Plus Start Fein

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Multiverktyg i PDF-format gratis! Hitta din manual Multimaster AMM 300 Plus Start - Fein och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Multimaster AMM 300 Plus Start av märket Fein.

BRUKSANVISNING Multimaster AMM 300 Plus Start Fein

Betydning av LED-indikatoren

LED-indikator Betydning
grønt kontinuierlig Ladeapparatet er driftsklart, strømspenning finnes.
ALG80BC:blätt kontinuierlig lysLadeapparatet er driftsklart, strømspenning finnes. Bluetooth®-modulen er koplet til en mobil sluttenhet. Mark:Bluetooth®-modulen kopler automatisk til energisparemodusen dit at den har vært inaktiv i lengre tid. Bluetooth®-modulen aktiveres igjen etter at et Li-ion-bat-teri er satt på igjen.
gult kontinuierlig lysBatteriemperaturen erutenfor ladeområdet fra 5 °C til +45 °C. Så snart batteriet oppnär det tillatte ladetemperaturområdet, starter hurtigoppladingen.
Rødt kontinuierlig lys Oppladinger/DD grønt kontinuierlig - Kontaktene er tilsmusset. Tiltak: Rengjør kontaktene ved à sette batteriet inn og ta det ut flere ganger. - Batteriet er defekt. Tiltak: Skift ut batteriet!
Opplading grønt kontinuierlig blinkende LED
Hurtigoppladingen starter.
Hurtigoppladingen er aktiv. Batteriets ladetilstand ≤ 25 %
Hurtigoppladingen er aktiv. Batteriets ladetilstand ≤ 50%
Hurtigoppladingen er aktiv. Batteriets ladetilstand ≤ 75%
Hurtigoppladingen er avsluttet. Batteriets ladetilstand ≥ 75%
LED permanent-AV ved påssatt batteri: Hurtigoppladingen er avsluttet. Batteriet er allerede longer enn 1 time fullt oppladet på ladeapparatet.
Ladeindikatoren til ladeapparat og batteri kan, betinget av tekologien, midlertidig+vare forskjellig.

Bluetooth®-forbindelse

Oversättning av bruksanvisning i original.

För din sakerhet.

Fein Multimaster AMM 300 Plus Start - För din sakerhet. - 1

Läs nogaigenom alla sakerhetsanvisningar

och instruktioner. Fel som uppstar till följd av att sakerhetsanvisingarna och instruktionerna inte foljts kan orsaka elstot, brand och/eller allvarliga persorskador.

Förvara alla varninger och anvis- ningar for framtida bruk.

Fein Multimaster AMM 300 Plus Start - Förvara alla varninger och anvis- ningar for framtida bruk. - 1

Innan laddaren används skadenna bruksanvisning noggrantläsas och dess innebörd För

stås. Dessa underlagörforvaras for senare användning och sca bifogas laddaren vid overlåtelse eller forsalj- ning.

Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestämelser.

Laddaren ar avsedd for:

Laddarna ar avsedda for yrkesmagg anvandning inom hantverk, till up- och Återuppladdning av FEIN Li-jon batterier med foljande egenskaper:

Laddare ALG80 /ALG80BC
Battertyp Li-jon*
Spänning (V) 10,8 –18
Antal celler ≥ 3
Kapacitet (mAh) ≥ 1000
Cellspanning (V) 3,6
* FEIN Li-jon-batterier med en kapacitet 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / 18 V) kan inte laddas.

Speciella sakerhetsanvisningar.

Den har laddaren kan anvandas av barn ädre an 8 ar och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga aller erfarenhet och kunskap savida personerna överva

kas ellerrundervasishanteringen av laddaren och somforstar de riskersom kan uppsta.Barn farinte leka med laddaren.Rengoringoch brukservice farinte utforas av barnutan overvakning.

Skydda laddaren mot regn och vata. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken for elstöt.

Använd inte laddaren på brännbart underlag eller i brännbar omgivning. När laddaren vid laddning varms upp kan risk För brand uppsta.

Under laddning ske lokalen ventileras i tillracklig grad. Anvand inte laddaren i slutna skap ell er i narheten av varmekallor. Om omgivningstemperaturen overskrider +45^ kan felaktiga Funktioner uppsta.

Primärbatterier fär inte laddas upp.
Risk finns risk För brand och explosion.

Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elstöt.

Kontrollera fore varje använding laddare, kabel och stickkontakt. En skadad laddare fär inte anvandas. Du fär inte själv öppna laddaren; lät FEIN eller en FEIN-avtalsverkstad reparera laddaren. Skadade laddare, ledninger erler stickkontakter ökar risiken För elstöt.

Om laddaren inte används under en langre tid ska batteriet tas ut och stickproppen dras ur nätuttaget.

Genom att spara energia skonar du miljon.

Dra stickproppen ur nätttaget innan laddaren rengörs. Risk finns for elstöt.

Det ar forbjudet att med skruvar ell nitar fasta brickor och marken pa laddaren. En skadad isolering skyddar inte langre mot elstot. Anvand dekaler.

Ladda endast felfria original FEINbatterier som ar avsedda for elverktyget. Vid laddning av felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade batterier erler batterier av främande fabrikat finns risk for brand och/eller explosion.

Varning! Användning av laddaren med Bluetooth® kan orsaka störninger i andra apparater och anlaggninger, flygplan och medicinska apparater (t. ex. i pacemakers, hör

apparater). Inte heller kan en skada pa manniskor och djur i omedelbar narhet inte helt uteslutas. Använd inte laddaren med Bluetooth® i narheten av medicinska apparater, kemiska anlaggningar, explosionsfar-liga områden (t. ex. tankställen) i sprängområden eller i flygplan. Undvik användning under langre tid direkt vid kroppen.

Bluetooth®-ordmarkt och och dess bildsymbol ar registrerade varumärken och egendom for Bluetooth SIG, Inc. Användning av ordmarkt och varumärket sker med licens fran C. & E. Fein GmbH.

Anvanda symboler, forkortningar och sprepp.

Symbol, tecken Förklaring
Bifogad dokumentation som t. ex. braupsanvisingen och Allmänner sächerhetsanvisingarnaska ovillkorligen läsas.
Innan beskriven Åtgård vidtas, skä stickproppen dras ur nätuttaget.
Försakrar om att laddaren överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.
Försakrar om att elverktyget överensstämmer med Storbritanniens (England, Wales, Skottland) direktiv.
Denna anvising hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarlagespersonskador eller till död.
Ätervinningsmärke: market anger att materialet Är Återanvändbart
Kasserade laddare och andra elektrrotekniska och elektriskaprodukter ska omhändertasseparat och hanteras på miljövänligt sätt.
En produit med dubbel aller förstärkt isolering
Batterityp
Vikt enlicht EPTA-Procedure 01
Trög apparatsäkring, varvid X är market för tid/ström-karakteristiken enlicht IEC 60127.
Använd laddaren endast inomhus och utsätt den inte für regn eller fuktighet.
Likström
Farlig spänning
Varning für elspänning
USB laddningsanslutting
*Bluetooth® Funktion
A)De mobila terminalapparaterna@måste vara kompatibla med Bluetooth®-Low-Energy-apparater (version 4.1) samt stöda Generic Access Profile (GAP).
B)Räckvdden kan variera kraftigt beroende av yttre föhållanden inklusive apparaten formottagning. Inom slutna utrymmen och genom metalliska barriärer (t.ex. Väggar, hyllor)kan räckvdden for Bluetooth® vara betydligtindre.
Tecken Internationell enchabet Nationell enchet Fördklaring
\( U_1 \)V V Ingångsmärkspänning
\( U_2 \)V=V Beräknad utgängslikspänning(batterimärkspänning)
\( P_1 \)W W Upptagen effekt
fHz Hz Frekvens
\( I_{max} \)mA mA Max. beräknad utgängslikström(max. laddmärkström)
CAh Ah Kapacitet
tmin min Laddningstid
T°C/°F°C/°F
®m m max. räckvidd ffor Bluetooth®
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Användningsinstruktioner.

Anslut laddaren till natuttaget utan insatt batterimodul. Den grona LED-indikeringen tand och signalerar att laddaren ar driftclar.

Satt in batteriet.

Grönt blinkljus signalerar att laddning örvakas.

Avslutad laddning indikeras med konstant gront Ijus.

Snabbladdningen startar automatiskt nar batteritemperaturen ligger inom temperaturomraret for laddning mellan 5^ och 45^ .

Fullt laddat litium-jonbatteri kopplas automatiskt fran. Om det laddade batteriet upprepade ganger satts in i laddaren kan batteriets livslangd menligt paverkas.

Om batteriet oaktat korrekt uppladdning forlorar sin effekt på kort tid, sä torde brukstiden gatt ut.

Den inbyggda flakten startar och stannar beroende av laddarens innertemperatur.

På ALG80BC signaliserar en växelblinkning av den gröna och blå lysdioden att Bluetooth®-modulen ar fardig for anslutning. Om den blå lysdioden lyser kontinuerligt existerar en aktiv Bluetooth®-forbindelse.

Förklaring av LED-indikering

LED-indikeringBetydelse
grönt kontinueraligt ljusLaddarenär driftklar, nätspänningär kopplad.
LED-indikering Betydelse
ALG80BC: blätt kontinuerigt ljusLaddarenär driftklar, nätspänningär kopplad. Bluetooth®-modulenär inkopplad till en mobil terminalapparat.
Anmärkning: Bluetooth®-modulenkopplar after länger inaktivitet automatiskt in energiespar-funktionen. Genom att koppla inett Li-jon-batteri aktiveras Bluetooth®-modulen pà nytt.
gult kontinuerigt ljusBatteriets temperatur befinner sig utanfor laddningsområdet是从5℃ till+45℃. Genast:när batteriet har uppnàtt tillåtet temperaturområde für laddning, startar snabbladdningen.
kontinuerigt röttl jus Laddningär inte möjl; detta kan ha fällande orsaker: - Kontakternaär fororende. Åtgård: Rena kontakterna genom att upprepade gänger sitta in och ta ut batteriet. - Batterietär defekt. Ersatt batteriet!
Laddning grönt kontinuerigt ljus blinkende LED
Snabbladdningen startar.
Snabbladdning har startat. Batteriets laddningsstilländ ≤25%
Snabbladdning har startat. Batteriets laddningsstilländ ≤50%
Snabbladdning har startat. Batteriets laddningsstilländ ≤75%
Snabbladdningenär avslutad. Batteriets laddningsstilländ ≥75%
LED varaktigt FRÄN vid inkopplat batteri: Snabbladdningenär avslutad. Batteriet stär redan over 1 timme fulladdat i laddaren.
Laddarens och batteriets laddningsindikeringar kan av tekniiska skäl tidvis vara olika.

Bluetooth®-forbindelse

Genom att koppla laddaren till en Bluetooth®-Low-Energy-duglig terminalapparat kan data overforas melan laddaren och terminalapparaten. Gor det genom att ladda in FEIN Service-App pa din mobila terminalapparat och folja FEIN Service-App. anvisningar.

FEIN Service-App möljiggör:

  • registering av FEIN elverktyg
  • hantering av FEIN elverktyg
  • laddarens och batteriets tillstandskontroll
  • tillgång till övrig information

QR-Code for FEIN Service-App hitar du har:

Fein Multimaster AMM 300 Plus Start - Bluetooth®-forbindelse - 1
iOS > V5.0

Fein Multimaster AMM 300 Plus Start - Bluetooth®-forbindelse - 2
Android > V6.0

Anvisining:

Om fullständigt uppladdade batterimoduler placeras i laddaren forblir laddaren inaktiv och my FEIN App identiferar inte batterimodulen.

Försök på nytt genast nr batterimodulen ar delvis urladdad.

For batterimoduleravs produktionsdatum arfore 01.01.2021 kan det slumpartat leda till en fel angiven serienummer i my FEIN App. Darvid kan endast det aktuella laddningstillstandet visas. Vising av antelet laddningscykler for den anslutna batterimodulen ar inte mojlig.

Underhäll och kundservice.

En gang i veckan, vid frekvent anvandning, oftare:

  • Hall kontakterna i insticksskorna rena.
  • Rena elkontakterna torrt.
  • Se till att metallspan inte hamnar i laddarhuset.

När laddarens natsladd skadats mäste den ersättas med en speciell natsladd som tillverkaren aller dess representant tilhandahäller.

Garanti och tillaggsgaranti.

Garanti lamnas på produiten enlgit de lagbestammelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lamnar FEIN en tilläggsgaranti enlgit FEIN-tillverkargaranti-förklaring.

Vid leverans av aktuell laddare kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs aller visas ienna bruksanvis- ning.

Miljöskydd, avfallschantering.

Förpackning, skrotade laddare och tillbehör ske hanteeras på miljövänligt satt.

Avfallshantera batterier endast i urladdat tillstand.

Om batteriet inte ar fullständigt urladdat, isolera stickkontakten med tejp for att undvika kortslutning.

y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y1y

nunnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

JyUunrnnnnoaonnnnne:
1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

THAILANDA THAILANDAALG80 / ALG80BC
THAILANDA THAILANDATHAILANDA-THOON*
THAILANDA THAILANDA (V)10.8 - 18
THAILANDA THAILANDA≥3
THAILANDA (mAh)≥1000
THAILANDA THAILANDA (V)3.6
*THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA3.6
FEIN THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILANDA THAILAND A (10.8 V/ 14.4 V / 18 V)

nnoonwnwwnnaaannnnn n 8 nn nnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn

nnaa nnnnnae aannnnnne nnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nn ann

nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

y

y

n 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Wnwnnnnnaanannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn aan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan an

Bluetooth® 70000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Bluetooth® 711111111111111111111111111111111111111111111111
Bluetooth® 722222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
Bluetooth® 733333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

yannn nnnaa aannnn

Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Fein

Modell : Multimaster AMM 300 Plus Start

Kategori : Multiverktyg