TCM75EAP - Kosačka na trávu HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma TCM75EAP HiKOKI vo formáte PDF.

📄 204 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HiKOKI TCM75EAP - page 151

Otázky používateľov k TCM75EAP HiKOKI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TCM75EAP - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TCM75EAP značky HiKOKI.

NÁVOD NA OBSLUHU TCM75EAP HiKOKI

) 4200 Hladina akustického tlaku LpA

osaďte nový. (Obr. 37, 38)

(Preklad pôvodných pokynov) Zvláštnu pozornosť venujte úsekom, ktoré sú uvádzané nasledujúcimi slovami: VÝSTRAHA Označuje vysokú možnosť vážnych zranení osôb alebo straty života v prípade nedodržania pokynov. UPOZORNENIE Označuje možnosť zranenia osôb alebo poškodenia zariadenia v prípade nedodržania pokynov. POZNÁMKA Užitočná informácia pre správne fungovanie a používanie.

POZNÁMKA: Na niektorých zariadeniach ich nenájdete. Symboly VÝSTRAHA V nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím zariadenia sa oboznámte s významom týchto symbolov. Rezačka, prenosné rezacie zariadenie

Je dôležité, aby ste si prečítali, v celom rozsahu pochopili a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné opatrenia a výstrahy. Neopatrné alebo nesprávne používanie zariadenia môže mať za následok vážne alebo smrteľné poranenie. Prečítajte si, pochopte a dodržiavajte všetky výstrahy a pokyny uvedené v tomto návode a na zariadení. Počas používania tohto zariadenia vždy noste chrániče zraku, hlavy, sluchu a tiež ochranu proti prachu Sýtič Zapnuté / Štart Vypnuté / Stop Núdzové zastavenie Maximálna rýchlosť vretena zariadenia. Výstraha: Nepoužívajte kotúče, ktoré sú dimenzované na nižšie rýchlosti než je maximálna uvedená rýchlosť vretena zariadenia. Výstraha požiaru! Pri rezaní kovov toto náradie vytvára iskry. Výstraha! Nepoužívajte poškodený rezný kotúč. Smer otáčania rezného kotúča Rozmery rezného kotúča Zmes paliva a oleja Nastavenie karburátora – voľnobežné otáčky Nastavenie karburátora – zmes pre nízke otáčky Nastavenie karburátora – zmes pre vysoké otáčky Podávacie čerpadlo

Zaručená hladina akustického výkonu Dekompresný ventil Výstraha pre nebezpečenstvo prachu a plynových emisií Výstraha spätného nárazu Výstraha! Nikdy nepoužívajte čepele skonštruované na rezanie dreva. ČO JE ČO? (Obr. 1) A: Vypínač: Zariadenie umožňujúce spustenie alebo vypnutie motora. B: Páčka plynu: Zariadenie sa aktivuje prstom operátora, na kontrolu rýchlosti motora. C: Poistka páčky plynu: Zariadenie, ktoré bráni náhodnému spusteniu páčky plynu, až do manuálneho uvoľnenia. D: Zámka plynu: Zariadenie, ktoré slúži na nastavenie plynu do čiastočne otvorenej pozície pre jednoduchšie spustenie. E: Kryt palivovej nádrže: Na uzatvorenie palivovej nádrže. F: Kľuka štartéra: Potiahnite rukoväť a spustite motor. G: Predná rukoväť: Oporná rukoväť umiestnená na alebo smerom k prednej strane krytu motora. H: Zadná rukoväť: Oporná rukoväť umiestnená na alebo smerom k zadnej strane krytu motora. I: Páčka sýtiča: Zariadenie na obohatenie zmesi palivo/ vzduch v karburátore, pre jednoduchšie štartovanie. J: Podávacie čerpadlo: Zariadenie na prívod paliva navyše, pre jednoduchšie štartovanie. K: Čistiaci box (B): Kryt predradeného fi ltra L: Čistiaci box (A): Kryt papierového fi ltra a karburátora. M: Kryt spojky: Zariadenie medzi motorom a rezným zariadením skonštruované tak, aby sa predišlo neúmyselnému kontaktu s prevodovkou. N: Kryt ramena: Zariadenie medzi motorom a rezným zariadením skonštruované tak, aby sa predišlo neúmyselnému kontaktu s prevodovkou. O: Chránič kotúča: Kryt, ktorý má slúžiť na ochranu obsluhy pred kontaktom s kotúčom a tiež odvádza úlomky smerom od operátora. 0000BookTCM75EAP.indb1510000BookTCM75EAP.indb151 2017/12/1510:44:112017/12/1510:44:11Slovenčina

P: Matica: Pripevňuje chránič kotúča k motoru. Q: Antivibračná pružina: Znižuje prenos vibrácií do rúk operátora. R: Rukoväť(W): Rukoväť pre otáčanie chrániča kotúča. S: Dekompresný ventil: Zariadenie na zníženie kompresného tlaku motora pre jednoduchšie spustenie. T: Skrutka napináka: Zariadenie na zvýšenie a uvoľnenie pnutia remeňa. U: Matica napnutia: Značka indikujúca stav pnutia remeňa. V: Rezný kotúč: Lepený brúsny kotúč zosilnený syntetickou živicou určený na rezanie, so savou podložkou. W: Spojka: Súčiastka na pripojenie hadice X: Ventil: Zariadenie pre nastavenie rýchlosti prietoku vody. Y: Tlmič: Znižuje hluk výfuku motora a smeruje výfukové plyny. Z: Podložka kotúča: Príruba umožňujúca upnutie a pohon rezného kotúča. a: Skrutka: Pripevňuje rezný kotúč b: Upínacia objímka: Pripevnenie vretena, aby sa dalo použiť na 25,4 mm vretenový otvor rezného kotúča. c: Kombinovaný kľúč: Náradie na údržbu, odstraňovanie alebo inštaláciu zapaľovacej sviečky d: Maticový kľúč: Náradie na údržbu, odstraňovanie krytu a na napínanie remeňa. e: Ochranné okuliare: Ochrana zraku. f: Pokyny na manipuláciu: Priložené k zariadeniu. Prečítajte si ich pred obsluhou a odložte si ich pre budúce použitie, aby ste sa naučili správne a bezpečné postupy.

VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÉ

POKYNY Bezpečnosť obsluhy

Vždy používajte vhodný ochranný štít na tvár alebo okuliare. ○ Pri manipulácii s týmto zariadením a tiež pri kontakte s rezným kotúčom by ste mali použiť ochranné rukavice. ○ Kedykoľvek pracujete s týmto zariadením, vždy noste ochranný odev, ako je bunda, nohavice, prilba, topánky s oceľovou špicou a protišmykovou podrážkou a prostriedky na ochranu zraku, sluchu a nôh. Nenoste voľný odev, šperky, krátke nohavice a/alebo sandále ani nechoďte naboso. ○ Zabráňte, aby náradie používali deti a neskúsené osoby. Operátor by si mal pred prvým použitím zariadenia prečítať praktické pokyny. ○ Pri používaní ochrany sluchu, dbajte aj na svoje okolie. Vnímajte všetky okolostojace osoby, ktoré vám môžu signalizovať problém. ○ Pri rezaní môžete byť vystavení nebezpečenstvu vdýchnutia kremenných a iných škodlivých prachových častíc. Pri používaní tohto zariadenia si prosím nasaďte ochrannú masku. ○ Zabráňte znečisteniu rukovätí olejom a palivom. ○ Nedovoľte, aby sa ruky dostali do blízkosti rezného zariadenia. ○ Stroj nechytajte ani nedržte za rezné zariadenie. ○ V blízkosti paliva alebo zariadenia, či počas používania zariadenia nefajčite alebo fajčenie zakážte. ○ Po vypnutí zariadenia sa pred jeho položením uistite, že sa rezné príslušenstvo zastavilo. ○ Pokiaľ vykonávate dlhšiu prácu, pravidelne si dávajte prestávky, aby ste predišli výskytu syndrómu vibrácie rúk a paží (HAVS), ktorý spôsobujú vibrácie. ○ Národné predpisy môžu obmedzovať použitie stroja. Operátor musí dodržiavať miestne predpisy platné pre pracovnú oblasť. VÝSTRAHA

Zariadenie produkuje výfukové plyny, ktoré obsahujú uhľovodíky a benzén. Pri používaní tohto zariadenia je potrebné zabezpečiť dostatočné vetranie nielen pri používaní vo vnútorných priestoroch, ale aj pri práci v priekopách, dutinách alebo iných stiesnených priestoroch. Dýchanie výfukových plynov môže mať smrteľné následky. ○ Zariadenie nepoužívajte, pokiaľ ste unavení, chorí alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. ○ Antivibračné systémy nie sú garanciou, že sa u vás nevyskytne syndróm vibrácie rúk a paží (HAVS) alebo syndróm karpálneho tunela. Z tohto dôvodu by mali dlhodobí pravidelní koncoví používatelia dôkladne monitorovať stav svojich rúk a prstov. Ak sa vyskytne ktorýkoľvek z vyššie uvedených symptómov, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

Dlhodobé alebo neustále vystavenie vysokej hladine hluku môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. Pri používaní zariadenia si vždy nasaďte schválené chrániče sluchu. ○ Ak používate akékoľvek zdravotné elektrické / elektronické zariadenia, ako je kardiostimulátor, pred prevádzkou akéhokoľvek elektrického zariadenia sa poraďte so svojim lekárom alebo výrobcom zariadenia. Bezpečnosť zariadenia / stroja ○ Pred každým použitím skontrolujte celé zariadenie, či nie je poškodené. Skontrolujte unikanie paliva a skontrolujte, že všetky upínacie prvky sú na svojom mieste a sú bezpečne utiahnuté. ○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb. ○ Používajte jedine príslušenstvo, ktoré pre toto zariadenie odporúča výrobca. ○ Zvoľte a nasaďte vhodný rezný kotúč podľa typu práce, ktorú budete vykonávať. ○ Všetky položky, iné ako položky uvedené v návode na obsluhu / používateľskej príručke, by mal vykonávať predajca Tanaka. (Ak sú napríklad na odstránenie zotrvačníka použité nesprávne nástroje, alebo ak je použitý nesprávny nástroj na podržanie zotrvačníka kvôli odstráneniu spojky, môže dôjsť k poškodeniu zotrvačníka, čo môže následne spôsobiť prasknutie zotrvačníka.) VÝSTRAHA ○ Nikdy neupravujte zariadenie žiadnym spôsobom. Zariadenie nepoužívajte na žiadne iné účely než na čo je určené. ○ Nepoužívajte kotúče, ktoré sú dimenzované na nižšie rýchlosti než je maximálna rýchlosť vretena uvedená na zariadení. Kotúč rotujúci rýchlejšie ako je stanovená rýchlosť môže prasknúť a rozletieť sa. ○ Rozmery vretenového otvoru kotúčov a prírub musia správne zapadať do vretena zariadenia. Kotúče a príruby s vretenovými otvormi, ktoré nepasujú do upevňovacích pomôcok zariadenia stratia rovnováhu, nadmerne vibrujú a môžu sa vymknúť spod kontroly. ○ Dôležité je používať len také rezné kotúče, ktoré sú určené na použitie do ručných rezných zariadení. Používanie rezného kotúča, ktorý nie je určený na použitie do ručného rezného zariadenia je nebezpečné. Bezpečnosť pri zaobchádzaní s palivom ○ Palivo miešajte a dolievajte v exteriéri, na miestach bez výskytu iskier alebo plameňov. ○ Používajte nádobu schválenú pre palivo. ○ Pred spustením motora utrite všetky palivové škvrny a nechajte akékoľvek ostávajúce zvyšky paliva odpariť. ○ Pred naštartovaním motora sa premiestnite aspoň 3 metre od miesta plnenia paliva. ○ Pred otvorením krytu palivovej nádrže motor vypnite a nechajte ho niekoľko minút chladnúť. ○ Zariadenie a palivo skladujte na miestach, kde palivové výpary neprídu do kontaktu s iskrami alebo otvorenými plameň mi ohrievačov vody, elektrických motorov alebo vypínačov, sporákov a pod. 0000BookTCM75EAP.indb1520000BookTCM75EAP.indb152 2017/12/1510:44:122017/12/1510:44:12Slovenčina

VÝSTRAHA Palivo je mimoriadne horľavé a výpary z neho by sa nemali vdychovať. Buďte mimoriadne opatrní pri manipulácii so zariadením, pretože v dôsledku iskier vytvorených pri rezaní kovov sa môže ľahko vznietiť akéhokoľvek rozliate palivo. Bezpečnosť pri pílení ○ Okolostojace osoby držte v bezpečnej vzdialenosti, preč od miesta výkonu práce. Všetky osoby vstupujúce do miesta výkonu práce musia používať osobné ochranné prostriedky. Lietajúce úlomky z obrobku alebo kotúča môžu spôsobiť zranenie. Deti, zvieratá a ďalšie neoprávnené osoby musia ostať v dostatočnej vzdialenosti od miesta výkonu práce. ○ Zariadenie držte pevne v pravej ruke za zadnú rukoväť a ľavou rukou držte prednú rukoväť. ○ Udržujte bezpečný a stabilný postoj a rovnováhu. Nepredkláňajte sa. ○ Pri bežiacom motore dávajte pozor na to, aby ste sa k píle a tlmiču nepriblížili žiadnou časťou tela. ○ Uistite sa, či ste skontrolovali miesto výkonu práce, aby ste vylúčili akékoľvek skryté nebezpečenstvo, ako je plynové potrubie, elektrické vedenie a horľavé látky. ○ Zariadenie, ktoré beží, nikdy neklaďte na zem. ○ Pred odstraňovaním úlomkov z rezného príslušenstva sa uistite, či je motor vypnutý a počkajte, kým sa rezné príslušenstvo úplne nezastaví.

Pri používaní elektrických zariadení majte vždy poruke lekárničku. ○ Počas a po použití sa tlmič veľmi zohreje. Toto sa vzťahuje aj na voľnobeh. Pri práci v blízkosti horľavých látok a/alebo výparov dávajte pozor na nebezpečenstvo vzniku požiaru. VÝSTRAHA ○ Výfukové plyny z motora sú horúce a môžu obsahovať iskry, ktoré môžu spôsobiť požiar. Aj v prípade rezania kovov týmto zariadením sa vytvárajú iskry. Zariadenie nikdy nepoužívajte tam, kde sú prítomné horľavé látky a plyny. ○ Iskry vzniknuté pri výkone rezania môžu spôsobiť požiar. Vždy majte k dispozícii vhodné zariadenie na hasenie požiaru. ○ Pri premiestňovaní na nové pracovisko vždy vypnite motor a overte, že sa rezné príslušenstvo zastavilo. ○ Pred presúvaním sa vždy uistite, či je motor vypnutý a všetko rezné príslušenstvo úplne zastavené. Pokiaľ je motor v prevádzke a rezný kotúč v pohybe, pri presune dochádza k zotrvačníkovým pohybom. Môže vám to spôsobiť stratu kontroly nad strojom. ○ Nikdy nerežte materiály, ktoré obsahujú azbest. ○ Nikdy nenechávajte motor v činnosti bez dozoru, (napr. na zemi). Spätný náraz a príslušné výstrahy Spätný náraz je náhla reakcia na priškripnutie alebo zachytenie rotujúceho kotúča. Priškripnutie alebo zachytenie spôsobí zastavenie rotujúceho kotúča, ktorý následne spôsobí na zariadení v bode stretu nútenú rotáciu kotúča v opačnom smere. Napríklad ak sa brúsny kotúč zachytí či priškripne o obrobok, okraj brúsneho kotúča, ktorý vchádza do bodu priškripnutia sa môže zachytiť do povrchu materiálu, čo spôsobí vystúpenie alebo vyhodenie kotúča. Kotúč môže buď vyskočiť smerom k operátorovi alebo od neho v závislosti od smeru pohybu kotúča v bode priškripnutia. Za takýchto podmienok dochádza tiež k zlomeniu brúsnych kotúčov. Obidve tieto reakcie môžu spôsobiť stratu kontroly nad zariadením, čo by mohlo viesť k vážnemu zraneniu osôb. Spätný náraz je výsledkom nesprávneho používania rezného zariadenia a/alebo nesprávnych prevádzkových postupov alebo podmienok, ktorým sa dá predísť dodržiavaním príslušných opatrení tak, ako je uvedené nižšie. ○ Ku spätnému nárazu dochádza pri používaní horného lemu rezného kotúča, alebo ak sa dotýka nejakého predmetu, keď je rezný kotúč v činnosti. Zvláštnu pozornosť venujte tomu, aby ste sa nedotýkali horným lemom rezného kotúča žiadneho predmetu. (Obr. 2, Obr.

○ Buďte zvlášť opatrní pri práci na rohoch, ostrých hranách atď. Vyhnite sa odrazeniu a zachytávaniu rezného kotúča. Rohy, ostré hrany alebo odrazenia majú tendenciu zachytiť rotujúci kotúč a spôsobiť stratu kontroly alebo spätný náraz. (Obr. 4) ○ Nepoužívajte rezné kotúče iné, ako schválené alebo odporúčané výrobcom. Nikdy nepoužívajte čepele skonštruované na rezanie dreva. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k nehode alebo poraneniu osôb. ○ Nestláčajte alebo nevyvíjajte nadmerný tlak na kotúč. Nepokúšajte sa vykonať nadmernú hĺbku rezu. Preťaženie kotúča zvyšuje záťaž a citlivosť na zakrivenie alebo zachytenie kotúča v reze a možnosť vzniku spätného nárazu alebo rozbitia kotúča. ○ Ak sa kotúč zachytáva, alebo sa rezanie prerušuje z akejkoľvek príčiny, zariadenie zastavte a podržte ho, kým sa kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť kotúč z rezu, kým je v pohybe, v opačnom prípade môže nastať spätný náraz. Preskúmajte príčinu zachytenia kotúča a vykonajte nápravné opatrenia na jej odstránenie. ○ Nevykonávajte ďalšie rezy s kotúčom v obrobku. Umožnite, aby kotúč nabral plnú rýchlosť a rez opatrne zopakujte. Ak náradie znovu zapnete v obrobku, kotúč sa môže zachytiť, vystúpiť alebo spôsobiť spätný náraz. ○ Zabezpečte podpery pre panely alebo každý nadrozmerný obrobok, aby sa minimalizovalo riziko priškripnutia kotúča a spätného nárazu. Veľké obrobky majú tendenciu sa prehýbať pod vlastnou váhou. Podpery musíte umiestniť pod obrobkom tak, aby sa rezaný povrch otvoril. (Obr. 5) Bezpečnosť pri údržbe ○ Údržbu zariadenia vykonávajte v súlade s odporúčanými postupmi. ○ Pred vykonávaním údržby, okrem nastavení karburátora, odpojte zapaľovaciu sviečku. ○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb. ○ Používajte jedine originálne náhradné diely značky Tanaka, ktoré odporúča výrobca. UPOZORNENIE Spätný štartér nerozoberajte. Vratná pružina by mohla spôsobiť úraz. VÝSTRAHA Nesprávna údržba môže viesť k vážnemu poškodeniu motora alebo vážnemu úrazu. Preprava a skladovanie ○ Zariadenie prepravujte za rukoväť s vypnutým motorom a tlmičom smerujúcim od vášho tela. ○ Pred skladovaním alebo prepravou nechajte motor vychladnúť, vyprázdnite palivovú nádrž a karburátor a zariadenie zaistite. ○ Zariadenie skladujte mimo dosahu detí. ○ Vykonajte dôkladné očistenie a údržbu zariadenia a uskladnite ho na suchom mieste. ○ Počas prepravy alebo skladovania sa uistite, že je vypnutý vypínač zapaľovania. ○ Neskladujte rezné kotúče vo vlhkých alebo mrazivých podmienkach. Zvláštnu pozornosť venujte brúsnym kotúčom. Pri použití navlhnutého brúsneho kotúča hrozí riziko prasknutia. Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú v tomto návode popísané, buďte opatrní a použite logický úsudok. Ak potrebujete pomoc, obráťte sa na predajcu výrobkov značky Tanaka. 0000BookTCM75EAP.indb1530000BookTCM75EAP.indb153 2017/12/1510:44:122017/12/1510:44:12Slovenčina

) 75,0 Zapaľovacia sviečka NGK BPMR-7A Max. výkon motora podľa ISO 7293 (kW) 3,9 Menovitý výkon otáčok motora podľa ISO 7293 (min

) 9800 Otáčky motora vo voľnobehu (min

) 2500 Kapacita palivovej nádrže (L) 1,1 Čistá hmotnosť (kg) bez pohonných hmôt, kotúča a príslušenstva 10,4 10,6 Brúsny kotúč Typ kotúča Typ 41 Vonkajší priemer (mm) 305 (12") 355 (14") Priemer vretenového otvoru (mm) 20 (25,4 s upínacou objímkou) Max. rýchlosť (min

) 5100 alebo viac Max. hrúbka (mm) 3,5 4,0 Diamantový kotúč Vonkajší priemer (mm) 305 (12") 355 (14") Priemer vretenového otvoru (mm) 20 (25,4 s upínacou objímkou) Max. rýchlosť (min

) 4200 Hladina akustického tlaku LpA

(dB(A)) podľa ISO 19432 Meraná / Odchýlka 99,5 / 3,0 Hladina akustického výkonu LwA

(dB(A)) podľa ISO 19432 Meraná / Odchýlka 115 / 3,0 Hladina vibrácií (m/s

) podľa ISO 19432 Predná rukoväť

Odchýlka 2,2 / 2,7 1,0 2,4 / 2,9 1,0 POZNÁMKA Hladina hluku/hladiny vibrácií sú vypočítané ako časovo vážený súčet energie pre hladinu hluku / vibrácií v rôznych prevádzkových podmienkach s nasledujúcim časovým rozdelením: *1: 1/7 voľnobeh, 6/7 naplno. *2: Naplno. Všetky údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

Montáž rezného kotúča

1. Umiestnite kotúč (1) medzi dve príruby (2) a pritiahnite

a uzamknite vreteno na mieste počas uťahovania skrutky (3) pevne pomocou kombinovaného kľúča (6). (Obr. 7)

3. Skontrolujte, či smer otáčania diamantového kotúča

zodpovedá smeru vyznačenému na kryte spojky a diamantový kotúč namontujte. (Obr. 8) POZNÁMKA ○ Ak použijete kotúč s vretenovým otvorom o priemere 25,4 mm, pevne nasaďte upínaciu objímku (7) na vreteno. (Obr. 9) ○ Zvoľte a nasaďte vhodný rezný kotúč podľa typu práce, ktorú budete vykonávať. Brúsne kotúče Diamantové kotúče Plastové

(Špeciálne kotúče) Liatinové

(Špeciálne kotúče) VÝSTRAHA ○ Nepoužívajte poškodené kotúče. Pred každým použitím skontrolujte kotúče, či nie sú ulomené, prasknuté, deformované alebo nevyvážené a vylúčte ich pre ďalšie použitie.

Ak používate brúsny rezný kotúč, pred jeho nasadením skontrolujte rok exspirácie (8) označený na kotúči. (Obr. 10) Ak sa použije kotúč, ktorého doba exspirácie už uplynula, hrozí riziko prasknutia. ○ Pred utiahnutím skrutky skontrolujte, či je smer oboch prírub správny. Taktiež skontrolujte, či sú príruby pevne nainštalované do plôch vretena. ○ Správny uťahovací moment je 20 N·m. Nepriťahujte viac než 20 N·m. ○ Pred priložením kotúča na obrobok skontrolujte kotúč jeho spustením na dobu 1 minúty na plné obrátky. 0000BookTCM75EAP.indb1540000BookTCM75EAP.indb154 2017/12/1510:44:122017/12/1510:44:12Slovenčina

1. Uvoľnite maticu (9) kombinovaným kľúčom (6) tak, aby

sa kryt ramena mohol (10) pohybovať. (Obr. 11)

POZNÁMKA Ak je remeň uvoľnený, na kotúč sa neprenáša dostatočný výkon. Vykonajte príslušné nastavenie remeňa podľa potreby. Nastavenie chrániča na kotúč

1. Chránič na kotúč (14) je možné posúvať ručne bez

použitia náradia. Ak chcete upraviť chránič na kotúč (14), použite rukoväť (W) (15), alebo zatlačte koniec chrániča na kotúč (14) proti obrobku. (Obr. 14) Uistite sa, či máte chránič na kotúč (14) nastavený tak, aby vás chránil pred akýmikoľvek letiacimi úlomkami. (Obr. 15) Mokré rezanie s prístupom vody Toto zariadenie sa dá nastaviť na mokré rezanie, pri ktorom sa počas rezania zadržiavajú prachové emisie.

Odstráňte spojku (16) jej vytiahnutím zo zariadenia. (Obr. 16)

Obr. 18 ) Týmto sa voda privedie k reznému kotúču. Výstraha Rezný kotúč, ktorý je v tomto zariadení je brúsny rezný kotúč na betón, kameň alebo murivo. Pri rezaní s prívodom vody ku kotúču používajte tento rezný kotúč len v ten daný deň. Ak použijete týmto spôsobom navlhnutý brúsny kotúč v nasledujúci deň, hrozí riziko prasknutia. Pri ostatných rezných kotúčoch sa riaďte pokynmi stanovenými pre dané rezné kotúče. Montáž náradia na zariadenie (Obr. 19) Toto zariadenie je navrhnuté tak, aby sa dali v ňom uložiť kombinovaný kľúč (6) a maticový kľúč (4).

Palivo VÝSTRAHA ○ Zariadenie je vybavené dvojtaktným motorom. Na prevádzku motora vždy používajte palivo zmiešané s olejom. Pri plnení alebo manipulácii s palivom vždy zabezpečte dobré vetranie. ○ Palivo je vysokohorľavé a pri nadýchaní výparov alebo poliatí častí tela môže dôjsť k vážnemu osobnému poraneniu. Pri manipulácii s palivom dávajte vždy veľký pozor. Pri manipulácii s palivom vždy zabezpečte dobrú ventiláciu. Palivo (Obr. 20) ○ Vždy používajte značkový 89 oktánový bezolovnatý benzín. ○ Používajte originálny olej pre dvojtaktné motory alebo používajte zmes v pomere 25:1 a 50:1. Pomer zmiešania konzultujte s predajcom výrobkov značky Tanaka. ○ Pokiaľ nemáte k dispozícii originálny olej, použite olej s prídavkom antioxidačného činidla, ktorý je výhradne určený pre použite v prípade vzduchom chladených 2-taktných motorov (JASO FC GRADE OIL alebo ISO EGC GRADE). Nepoužívajte miešaný olej BIA alebo TCW (2-taktný vodou chladený typ). ○ Nikdy nepoužívajte univerzálny olej (10 W/30) ani použitý olej. ○ Palivo s olejom nikdy nemiešajte v palivovej nádrži. Palivo a olej miešajte v samostatnej čistej nádobe. Metóda miešania paliva Vždy začnite naliatím polovičného objemu benzínu, ktorý budete používať, do nádoby. Následne pridajte celý objem oleja. Zmes paliva pomiešajte (potraste). Pridajte zostávajúci objem paliva. Pred naplnením do palivovej nádrže dôkladne zmes paliva premiešajte (potraste). Pomer miešania oleja pre dvojtaktné motory a benzínu Benzín (litre) Olej pre dvojtaktné motory (ml) Pomer 50:1 Pomer 25:1 0,5 10 ——— 20

Dopĺňanie paliva (Obr. 21) Pred dopĺňaním paliva dôkladne vyčistite miesto krytu nádrže (20), aby ste sa uistili, že sa do nádrže nedostanú nečistoty. Pred doplnením paliva nezabudnite palivo dostatočne premiešať potrasením nádoby. VÝSTRAHA ○ Pred dopĺňaním paliva motor vždy vypnite a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť. V blízkosti paliva nefajčite a nepristupujte s otvoreným ohňom alebo iskrami. ○ Pri plnení paliva pomaly otvorte kryt palivovej nádrže (20), čím uvoľníte možný pretlak. ○ Po doplnení starostlivo dotiahnite veko palivovej nádrže. ○ Pred naštartovaním vždy presuňte zariadenie aspoň 3 m od miesta tankovania. ○ Po rozliatí paliva na odev ihneď zvyšky odstráňte pomocou mydla. ○ Po doplnení paliva vždy skontrolujte akékoľvek úniky. ○ Pred dopĺňaním, aby ste odstránili statickú elektrinu z hlavného telesa, nádrže na palivo a operátora, sa dotknite zeme, ktorá je mierne vlhká. Štartovanie studeného motora (Obr. 22-27) UPOZORNENIE Pred spustením sa uistite, že sa rezný kotúč ničoho nedotýka.

3. Stlačte podávacie čerpadlo (23) približne desaťkrát tak,

aby palivo prúdilo do karburátora. (Obr. 24)

4. Naplno zatiahnite páčku plynu (24) pri súčasnom

stlačení poistky páčky plynu (25). Potom stlačte zámku plynu (27). Tým sa automaticky nastaví na polovičný plyn, pre jednoduchšie spustenie motora. (Obr. 22)

5. Stlačte dekompresný ventil (26). Ventil sa automaticky

vráti do pôvodnej polohy, keď sa motor už spustil. (Obr. 25)

6. Podržte náradie na mieste ľavou rukou za prednú rukoväť

11. Skôr než začnete rezať, nechajte motor zohriať približne

na 2-3 minúty. POZNÁMKA Aby sa predišlo skráteniu doby životnosti motora, nenechávajte motor bežať po dlhšiu dobu na plné obrátky bez zaťaženia. Štartovanie zohriateho motora Postupujte len podľa krokov 1, 5 a 6 uvedených v postupe na štartovanie studeného motora. Ak sa motor nenaštartuje, použite rovnaký postup, ako pre studený motor. Zastavenie (Obr. 28) Znížte otáčky motora a potlačte spínač zastavenia (21) do polohy zastavenia. VÝSTRAHA Stroj nedávajte na miesta s výskytom horľavých materiálov, ako je napr. suchá tráva, pretože tlmič je aj po zastavení motora stále horúci. Základné rezacie techniky

1. Upravte chránič kotúča tak, aby vás chránil voči lietajúcim

2. Vrežte rovnú plytkú čiaru (31) podľa rozsahu aká má byť

3. Režte rovno pozdĺž čiary do požadovanej hĺbky.

VÝSTRAHA ○ Nenaťahujte sa a ani nevykonávajte rezy nad úrovňou ramien.

Operátor a okolostojaci nesmú stáť v jednej rovine s rotujúcim rezným kotúčom. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu v dôsledku prasknutia kotúča.

Nikdy nevyvíjajte postranný tlak (bočný tlak) na rezný kotúč počas rezania. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu rezného kotúča.

Nerežte v zakrivených líniách. POZNÁMKA ○ Pri rezaní pohybujte zariadením dopredu a dozadu pozdĺž rovnej línie, aby nedošlo k prehriatiu rezného kotúča. Ak režete v tej istej pozícii po dlhšiu dobu, rezný kotúč sa môže rozhorúčiť a oslabiť. ○ Vždy režte plnou rýchlosťou pri jemnom stlačení. Toto je spôsob, ako získať najlepšiu efektivitu pri rezaní. ○ Nerežte hlboké zárezy naraz. Ak chcete urobiť hlboký zárez, režte plytké zárezy niekoľkokrát. ÚDRŽBA Nastavenie karburátora V karburátore sa palivo zmiešava so vzduchom. Pri skúšobnom spustení motora v továrni sa vykoná nastavenie karburátora. V závislosti od podnebia a nadmorskej výšky sa môže vyžadovať ďalšie nastavenie. Karburátor možno nastaviť len jedným spôsobom: T = Skrutka na nastavenie voľnobežných otáčok. Nastavenie voľnobežných otáčok (T) (Obr. 30) Skontrolujte, či sú predradený fi lter a vzduchový fi lter čisté. Ak sú voľnobežné otáčky nastavené správne, rezné príslušenstvo sa nebude otáčať. Ak je potrebné vykonať nastavenie, pri bežiacom motore zatvorte (v smere hodinových ručičiek) skrutku T, a to až kým sa rezné príslušenstvo nezačne otáčať. Skrutku otvárajte (proti smeru hodinových ručičiek), až kým sa rezné príslušenstvo nezastaví. Správne nastavenie voľnobežných otáčok dosiahnete vtedy, keď motor hladko beží v vo všetkých polohách a keď sa rezné príslušenstvo začne otáčať pri správnej hodnote ot./min. Ak sa rezné príslušenstvo naďalej otáča aj po nastavení voľnobežných otáčok, kontaktujte predajcu výrobkov značky Tanaka. VÝSTRAHA Pri voľnobehu motora sa rezné príslušenstvo nesmie za žiadnych okolností otáčať. POZNÁMKA ○ Pre nastavenie skrutky T prosím použite kombinovaný kľúč. ○ Nedotýkajte sa skrutiek pre nastavenie vysokých otáčok (H) a nastavenie nízkych otáčok (L) na karburátore. Sú určené len pre predajcu výrobkov značky Tanaka. Ak nimi budete otáčať, dôjde k vážnemu poškodeniu stroja. Vzduchový fi lter (Obr. 31) Ak sa vám zdá, že výkon motora klesá, pravdepodobne je potrebné vyčistiť vzduchový fi lter.

(33), aby ste odstránili predradený fi lter (forma špongie) (34) vo vnútri čistiaceho boxu (B) (32).

3. Vyčistite predradený fi lter poklepaním alebo jemným

fúknutím. Ak ostane predradený fi lter znečistený, opláchnite ho v teplom mydlovom roztoku. Ak by vnútro čistiaceho boxu (B) (32), ktoré je uzavreté predradeným fi ltrom, bolo zaprášené, vyčistite papierový fi lter (35) nasledujúcim spôsobom.

4. Za účelom vybratia papierového fi ltra (35) a nylonového

fi ltra (36), otvorte čistiaci box (A) (37) uvoľnením sady skrutiek M5 (38).

stlačený vzduch na vyfukovanie prachu, aplikujte ho zvnútra jemne.

7. Znovu namontujte diely na ich pôvodné miesto,

postupujte podľa hore uvedených krokov v opačnom poradí. POZNÁMKA ○ Ak odstraňujete papierový a nylonový fi lter, dbajte nato, aby sa prachové častice nedostali do vnútra motora. ○ Po opláchnutí v horúcej mydlovej vode. Pred opätovným namontovaním sa uistite, či je fi lter suchý. Vzduchový fi lter používaný určitú dobu nemožno vyčistiť úplne. Preto ho treba pravidelne vymieňať za nový. Poškodený fi lter je nutné vždy vymeniť. Zapaľovacia sviečka (Obr. 31, 32, 33)

2. Vytiahnite zapaľovaciu sviečku jej otočením proti smeru

hodinových ručičiek za pomoci kombinovaného kľúča. (Obr. 32)

POZNÁMKA ○ Pri odstraňovaní zapaľovacej sviečky dbajte na to, aby sa prachové častice nedostali do vnútra motora. ○ Zapaľovaciu sviečku by ste mali vymeniť po približne 100 prevádzkových hodinách alebo skôr, ak sú elektródy neprijateľne skorodované. Palivový fi lter (Obr. 34) Odstráňte palivový fi lter (39) z palivovej nádrže a dôkladne ho vypláchnite v rozpúšťadle. Potom úplne zatlačte palivový fi lter späť do nádrže. POZNÁMKA Ak je palivový fi lter (39) zatvrdnutý z dôvodu zaprášenia a znečistenia, musí byť vymenený. Antivibračné systémy (Obr. 35) Skontrolujte pružiny (40) či nie sú uvoľnené alebo poškodené. Ak na týchto dieloch nájdete akúkoľvek poruchu, kontaktujte predajcu Tanaka. Výmena remeňa

nastavte dĺžku vyčnievajúcej časti skrutky napináka (11) z krytu ramena (10) na 0 mm. (Obr. 39)

5. Nasaďte kryt spojky a kryt ramena podľa nasledujúcich

krokov v opačnom poradí.

6. Prispôsobte pnutie remeňa. Prosím pozrite si

Skontrolujte, či sú skrutky pre rezný kotúč dostatočne utiahnuté.

Skontrolujte, či sa rezný kotúč neotáča, keď je motor vo voľnobehu ○ Vyčistite vzduchový fi lter. Týždenná údržba ○ Skontrolujte spätný štartér, najmä šnúru. ○ Vyčistite vonkajšok zapaľovacej sviečky. ○ Vyberte zapaľovaciu sviečku a skontrolujte vzdialenosť elektród. Nastavte ju na 0,6 mm alebo zapaľovaciu sviečku vymeňte.

Stav Pravdepodobná príčina Náprava Motor neštartuje Nedostatok paliva alebo nízka hladina paliva Doplňte palivo Palivo nie je v karburátore Doplňte palivo a stlačte podávacie čerpadlo niekoľkokrát. Staré palivo Doplňte nové palivo Zapaľovacia sviečka je vlhká

1. Odstráňte zapaľovaciu sviečku a

vo vnútri motora Rúrka na prívod paliva je ohnutá alebo odpojená Poraďte sa s predajcom Tanaka Zlyhanie karburátora Poraďte sa s predajcom Tanaka Zlyhanie zapaľovacej sviečky Vymeňte zapaľovaciu sviečku alebo upravte vzdialenosť Zlyhanie elektrického systému Poraďte sa s predajcom Tanaka Motor naštartuje ale ihneď zastane Nedostatok paliva alebo nízka hladina paliva Doplňte palivo Palivo nie je v karburátore Doplňte palivo a stlačte podávacie čerpadlo niekoľkokrát. Sýtič je zatvorený Pevne stlačte páčku sýtiča Zlyhanie karburátora Poraďte sa s predajcom Tanaka Zlyhanie zapaľovacej sviečky Vymeňte zapaľovaciu sviečku alebo upravte vzdialenosť Upchatý vzduchový fi lter Vyčistite vzduchový fi lter Abnormálne chvenie Chybná montáž rezného kotúča Prosím pozrite si „Montáž rezného kotúča“ Deformácia rezného kotúča Vymeňte rezný kotúč Zlyhanie antivibračného systému Poraďte sa s predajcom Tanaka Motor naštartuje, ale rezný kotúč sa neotáča Remeň je voľný Prosím pozrite si „Nastavenie remeňa“ Remeň je príliš tesný Remeň je mimo kladiek Prosím pozrite si „Výmena remeňa“ Motor nezastavuje Zlyhanie elektrického systému Poraďte sa s predajcom Tanaka

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HiKOKI

Model : TCM75EAP

Kategória : Kosačka na trávu