HiKOKI TCM75EAP - Tagliaerba

TCM75EAP - Tagliaerba HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TCM75EAP HiKOKI in formato PDF.

📄 204 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice HiKOKI TCM75EAP - page 30
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Decespugliatore termico
Marca HiKOKI
Modello TCM75EAP
Cilindrata (cm³) 75,0
Potenza max motore (kW) 3,9 (secondo ISO 7293)
Regime max motore (min⁻¹) 9800
Regime minimo (min⁻¹) 2500
Capacità serbatoio carburante (L) 1,1
Peso a secco (kg) 10,4 (senza carburante, ruota e accessori)
Tipo di ruota Tipo 41 (abrasiva o diamante)
Diametro esterno ruota (mm) 305 (12") o 355 (14")
Foro centrale ruota (mm) 20 (25,4 con collare adattatore)
Spessore max ruota abrasiva (mm) 3,5 (305 mm) / 4,0 (355 mm)
Spessore max ruota diamante (mm) 3,5
Diametro min flangia (mm) 101,7
Coppia di serraggio fissaggio ruota (N·m) 20
Regime max mandrino (min⁻¹) 4200
Livello pressione sonora LpA (dB(A)) 99,5 (incertezza 3,0)
Livello potenza sonora LwA (dB(A)) 115 (incertezza 3,0)
Livello vibrazione impugnatura anteriore (m/s²) 2,2 (incertezza 1,0)
Livello vibrazione impugnatura posteriore (m/s²) 2,7 (incertezza 1,0)
Alimentazione Miscela benzina 2 tempi (senza piombo 89 ottani) con olio 25:1 a 50:1
Candela NGK BPMR-7A, distanza 0,6 mm
Avviamento Manuale con avviatore a strappo, starter e pompa di priming
Trasmissione A cinghia regolabile
Taglio umido Possibile con alimentazione acqua (valvola integrata)
Pararuota Regolabile senza attrezzi
Antivibrazioni Molle antivibrazione
Manutenzione Filtro aria, candela, filtro carburante, cinghia
Sicurezza Occhiali, casco, guanti, protezioni uditive, arresto di emergenza
Ricambi Riferimenti disponibili (es: 6699872, 6699868)

Domande frequenti - TCM75EAP HiKOKI

Che tipo di carburante utilizzare per il HiKOKI TCM75EAP ?
Utilizzare una miscela di benzina senza piombo (indice di ottano 89) e olio per motori a 2 tempi. Il rapporto di miscelazione consigliato è 25:1 a 50:1. Preparare la miscela in un contenitore pulito, mai direttamente nel serbatoio.
Come avviare il motore a freddo ?
Posizionare l'interruttore di arresto su ON, tirare la leva dello starter in posizione START, premere 10 volte la pompa di priming, bloccare l'acceleratore a metà, premere la valvola di decompressione, quindi tirare rapidamente l'avviatore. Non appena il motore ha un colpo, riportare lo starter e rilasciare.
Come regolare la tensione della cinghia ?
Allentare il dado del coperchio del braccio, girare il bullone tenditore con una chiave esagonale fino a quando il dado di tensione si allinea con il segno sul coperchio. Quindi serrare il dado. Una cinghia scarsamente tesa impedisce la trasmissione di potenza.
Che tipi di ruote posso utilizzare ?
È possibile utilizzare mole abrasive Tipo 41 o mole diamantate, di diametro 305 mm (12") o 355 mm (14"), con un foro di 20 mm (25,4 mm con adattatore). Lo spessore massimo è di 3,5 mm per le mole diamantate e 4,0 mm per le abrasive (in 355 mm). Non utilizzare mai lame per legno.
Come manutenere il filtro dell'aria ?
Aprire la scatola di pulizia (B) per accedere al pre-filtro (spugna). Pulirlo picchiettando o risciacquandolo con acqua saponata. Per il filtro di carta, aprire la scatola (A) e pulire delicatamente il filtro in nylon e il filtro di carta picchiettando o con aria compressa dall'interno. Assicurarsi che siano asciutti prima di rimontare.
Qual è la distanza degli elettrodi della candela ?
La distanza corretta è di 0,6 mm. Utilizzare una chiave a bussola multipla per rimuovere la candela (NGK BPMR-7A) e controllare la distanza. Sostituire la candela dopo circa 100 ore di utilizzo o se gli elettrodi sono danneggiati.
Come eseguire un taglio umido con acqua ?
Fissare un tubo dell'acqua all'attacco della macchina, aprire la valvola utilizzando la leva. L'acqua alimenta la mola per sopprimere la polvere. Attenzione: per le mole abrasive, utilizzarla lo stesso giorno poiché l'umidità può provocare una successiva rottura.
Cosa fare se la mola da taglio non gira ?
Controllare la tensione della cinghia (vedere regolazione). Se la cinghia è allentata, troppo tesa o uscita dalle pulegge, regolarla o sostituirla. Se il problema persiste, consultare un concessionario Tanaka.
Come prevenire i rischi di contraccolpo (kickback) ?
Non tagliare con l'angolo superiore della mola, evitare angoli e bordi affilati. Non bloccare la ruota e non esercitare pressione eccessiva. Tagliare sempre a piena velocità e riavviare il taglio posizionando la ruota fuori dal pezzo. Utilizzare un supporto per pezzi grandi.
Dove posso trovare i ricambi ?
I ricambi sono disponibili presso i concessionari Tanaka. I riferimenti includono ad esempio 6699872, 6699868, ecc. Utilizzare solo ricambi originali per garantire sicurezza e prestazioni.

Domande degli utenti su TCM75EAP HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TCM75EAP - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TCM75EAP del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE TCM75EAP HiKOKI

(Traduzione delle istruzioni originali)

Si deve inoltre prestare particolare attenzione alle parti del manuale precedute dai seguenti richiami:

HiKOKI TCM75EAP - (Traduzione delle istruzioni originali) - 1

ATTENZIONE

Indica una forte possibilità di gravi lesioni personali o la morte se le istruzioni non vengono seguite.

ATTENZIONE

Indica una possibilità di lesioni personali o danneggiamento dell'apparecchio se non vengono seguite le istruzioni.

NOTA

Fornisce informazioni utili all'uso corretto della macchina.

SIGNIFICATI DEI SIMBOLI

NOTA: Alcune unità non ne sono provviste.

SimboliATTENZIONEDi seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell'uso.
Fresa, Macchina da taglio portatileTCM75EAP / TCM75EBP
È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate.Disattenzione e l'uso improprio dell'unità possono divenire causa di lesioni gravi o anche fatali.
Leggere, comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per l'uso e sull'unità.
Durante l'uso di questa unità, indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi, il capo e le orecchie, e anche una protezione dalla polvere
Arricchitore
Acceso / Avvio
Spento / Arresto
Arresto d'emergenza
Velocità massima del mandrino della macchina.Avvertenza: Non utilizzare ruote che sono tarate per velocità inferiori alla velocità massima del mandrino indicata per la macchina.
Pericolo di incendio! Questo strumento produce scintille quando si tagliano metalli.
Avvertenza! Non utilizzare una ruota da taglio danneggiata.
Direzione di rotazione della ruota da taglio
Dimensioni della ruota da taglio
Miscela di carburante e olio
TRegolazione carburatore - Velocità a vuoto
LRegolazione carburatore - Velocità bassa
HRegolazione carburatore - Velocità alta
Pompa autoadescante
Livello di potenza acustica garantita
Valvola di decompressione
Avviso di emissione di polveri pericolose e gas
Pericolo di contraccolpo
Avvertenza! Non utilizzare mai lame progettate per il taglio del legno.

DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI (Fig. 1)

A: Interruttore d'arresto: Abilita il motore all'accensione e all'arresto.

B: Leva acceleratore: Controllata dall'operatore con il dito, regola la velocità del motore.

C: Leva di fermo dell'acceleratore: Impedisce l'azionamento accidentale della leva acceleratore fi nché non la si rilascia manualmente.

D: Blocco valvola a farfalla: Dispositivo per l'impostazione della valvola a farfalla in posizione parzialmente aperta per facilitare l'avviamento.

E: Tappo del serbatoio del carburante: Chiude ermeticamente il serbatoio del carburante.

F: Manopola di avviamento: Tirandolo si avvia il motore.

G: Impugnatura anteriore: ubicata sopra o vicino alla parte anteriore dell'alloggiamento del motore.

H: Impugnatura posteriore: Ubicata sopra o vicino alla parte posteriore dell'alloggiamento del motore.

I: Comando dell'aria: Arricchisce la miscela di carburante e aria nel carburatore per facilitare l'avviamento del motore.

J: Pompa autoadescante: Dispositivo per il rifornimento extra del carburante per facilitare l'avviamento.

K: Scatola del filtro (B): Coperchio per pre-filtro

L: Scatola del filtro (A): Coperchio del filtro di carta e del carburatore.

M: Coperchio frizione: Dispositivo posto tra il motore e l'apparecchiatura da taglio, progettato per evitare contatti accidentali con la trasmissione.

N: Coperchio braccio: Dispositivo posto tra il motore e l'apparecchiatura da taglio, progettato per evitare contatti accidentali con la trasmissione.
O: Protezione ruota: Coperchio che è concepito per proteggere l'operatore dal contatto con la ruota, e anche per dirigere i detriti lontano dall'operatore.
P: Dado: Consente di assicurare la protezione della ruota al motore.
Q: Molla anti-vibrazioni: Consente di ridurre la trasmissione delle vibrazioni alle mani dell'operatore.
R: Maniglia(W): Maniglia per la rotazione della protezione della ruota.
S: Valvola di decompressione: Dispositivo per la riduzione della pressione di compressione del motore per facilitare l'avviamento.
T: Bullone tenditore: Dispositivo per l'aumento e il rilascio della tensione della cinghia.
U: Dado tensore: Segno per indicare lo stato di tensione della cinghia.
V: Ruota da taglio: Ruota abrasiva legata con resinoide rinforzata per il taglio, con tampone.
W: Accoppiatore: Dispositivo per l'attacco del tubo flessibile
X: Valvola: Dispositivo per la regolazione della velocità di fl usso dell'acqua.
Y: Marmitta: riduce il rumore dello scarico del motore e incanala i gas di scarico.
Z: Lavaruote: Flangia fornita per bloccare e guidare la ruota da taglio.
a: Bullone: Assicura la ruota da taglio
b: Collare adattatore: Attacco mandrino per l'utilizzo di ruote da taglio con foro d'albero da 25,4 mm.
c: Chiave a tubo combinata: Utensile da manutenzione, per la rimozione o l'installazione di una candela
d: Chiave esag.: Utensile da manutenzione, per la rimozione del coperchio e il tensionamento della cinghia.
e: Occhiali di protezione: Protezione per gli occhi.
f: Istruzioni per l'uso: Fornite con la motosega. Devono essere lette a fondo prima d'impiegare la motosega e tenute quindi a portata di mano per apprenderne le tecniche d'uso in sicurezza.

AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

Sicurezza dell'operatore

○ Indossare sempre una protezione completa per il viso o degli occhiali protettivi.
○ Si dovrebbero sempre indossare dei guanti durante l'azionamento di questa macchina e quando si tocca la ruota da taglio.
Durante l'utilizzo di questa macchina si devono sempre indossare i corretti indumenti protettivi, quali giacca, pantaloni, elmetto, stivali con punta di acciaio e suole antiscivolo, nonché un equipaggiamento per la protezione di occhi, orecchie e gambe ogni volta che si utilizza il presente macchinario.
Non indossare abiti larghi, gioielli, pantaloni corti e/o sandali, né andare scalzi.
○ Mai lasciare che i bambini o le persone inesperte utilizzino il macchinario.
Un operatore che utilizzi la macchina per la prima volta dovrebbe ricevere istruzioni pratiche prima dell'utilizzo della stessa.
○ Quando si indossa una protezione auricolare, fare attenzione all'ambiente circostante. In particolare occorre fare attenzione ad eventuali persone nelle vicinanze che potrebbero segnalare un problema.
○ Le operazioni di taglio possono esporre a rischi respiratori come silicio e altre particelle di polvere nociva. Indossare sempre una maschera protettiva quando si aziona il presente macchinario.

○ Mantenere le maniglie sempre pulite da olio e carburante.
○ Tenere le mani lontane dal dispositivo di taglio.
○ Non afferrare né mantenere il macchinario dal dispositivo di taglio.
○ Non fumare né lasciare fumare gli altri nei pressi del carburante o del macchinario, oppure mentre si utilizza lo stesso.
○ Non appena si spegne l'unità, prima di deporla, accertarsi che il dispositivo di taglio si sia arrestato.
Durante le lunghe sessioni d'uso dell'apparecchio, si suggerisce di fare una pausa di tanto in tanto per evitare l'insorgere della sindrome da vibrazioni mano-braccio (HAVS).
○ L'utilizzo della macchina può essere limitato da normative nazionali.
Inoltre, l'operatore deve rispettare le norme locali dell'area di lavoro.

ATTENZIONE

○ La macchina produce gas di scarico, che comprendono idrocarburi e benzene. Quando si utilizza questa macchina, è necessaria una ventilazione sufficiente, non solo se usata all'interno ma anche quando si lavora in fossati, buche o altri spazi limitati. L'inalazione dei gas di scarico può essere letale.
○ Non si deve usare questa macchina quando si è stanchi, indisposti o sotto l'eff etto di bevande alcoliche, medicinali o droghe.
I sistemi antivibrazione non garantiscono la protezione della sindrome da vibrazioni mano-braccio o da quella del tunnel carpale.
Di conseguenza le persone che usano in continuazione e regolarmente la motosega devono mantenere sotto stretto controllo la condizione delle mani e delle dita. All'eventuale comparsa dei sintomi di una di queste sindromi si raccomanda di rivolgersi immediatamente a un medico.
○ L'esposizione continua e prolungata ai rumori di alta intensità può causare la perdita permanente dell'udito. Indossare sempre una protezione per orecchie di tipo approvato durante l'uso della macchina.
I portatori di dispositivi elettrici o elettronici medicali, quali ad esempio gli stimolatori cardiaci, devono consultare sia un medico sia il produttore di tali dispositivi prima di usare l'apparecchio.

Sicurezza dell'unità / macchina

○ Ispezionare tutta la macchina per verificare la presenza di eventuali danni prima di ogni utilizzo. In particolare occorre verificare che non vi siano perdite di carburante e che tutti i dispositivi di bloccaggio siano in posizione e saldamente serrati.
○ Durante la regolazione del carburatore si devono tenere lontane le altre persone.
○ Usare esclusivamente gli accessori specificatamente raccomandati dal costruttore per questa macchina.
○ Selezionare e montare la ruota da taglio corretta per il tipo di lavorazione da eseguire.
Tutte le voci, ad eccezione della voci elencate nel Manuale dell'operatore / dell'utente, dovrebbero essere eseguite da un rivenditore Tanaka. (Ad esempio, la rimozione o la presa del volano con attrezzi non adeguati durante la rimozione della frizione può causare il danneggiamento strutturale del volano stesso e la conseguente possibilità di distacco violento.)

ATTENZIONE

○ Non modificare mai la macchina in alcun modo. Non utilizzare la macchina per qualsiasi lavoro diverso da quello per cui è stata progettata.
○ Non utilizzare mai ruote tarate per velocità inferiori alla velocità massima del mandrino indicata sulla macchina. Una ruota che funzioni ad una velocità superiore alla sua velocità nominale può rompersi e saltare.

Italiano

○ Le dimensioni dell'albero delle ruote e delle flange devono corrispondere correttamente al mandrino della macchina.

Ruote e fi ange con fori d'albero che non corrispondan fi sicamente alla attrezzatura di montaggio della macchina si sbilanceranno, vibreranno eccessivamente e potranno causare una perdita di controllo.

È importante usare solo ruote da taglio progettate per l'uso su macchine da taglio portatili. È pericoloso utilizzare una ruota da taglio non destinate alle macchine da taglio portatili.

Uso in sicurezza del carburante

○ Il carburante deve essere miscelato e rifornito stando in un ambiente esterno e lontano da scintille e fi amme.
○ Usare esclusivamente recipienti omologati per i carburanti.
○ Prima di avviare il motore pulire tutte le perdite di carburante e consentire a tutto il carburante residuo di evaporare.
○ Il motore deve essere avviato stando almeno a 3 metri di distanza dal luogo di rifornimento del carburante.
○ Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima di aprire il tappo del serbatoio del carburante.
○ Conservare la macchina e il carburante in un'area in cui i vapori di carburante non possano essere raggiunti da scintille o fi amme aperte provenienti da scaldaacqua, motori elettrici o interruttori, fornaci, ecc.

ATTENZIONE

Il carburante è altamente infiammabile e le sue esalazioni non dovrebbero essere inalate. Prestare particolare attenzione quando si maneggia la macchina poiché le scintille prodotte quando si taglia del metallo possono facilmente incendiare qualsiasi perdita di carburante.

Taglio in sicurezza

Mantenere le altre persone presenti a una distanza di sicurezza, lontano dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare attrezzatura protettiva personale. Frammenti volanti del pezzo su cui si lavora o di una ruota da taglio potrebbero causare lesioni.
I bambini, le altre persone non autorizzate e gli animali devono rimanere ben lontani dall'area di lavoro.
○ Afferrare la macchina saldamente con la mano destra sulla maniglia posteriore e con la mano sinistra sulla maniglia anteriore.
○ Mantenere sempre una posizione di equilibrio. Non sbilanciarsi.
○ A motore acceso si deve tenere il corpo ben lontano dalla marmitta e dal dispositivo di taglio.
Accertarsi di controllare l'area di lavoro alla ricerca di eventuali pericoli nascosti, quali condotti di acqua o gas, cavi elettrici e sostanze infi ammabili.
○ Non deporre la macchina sul terreno mentre è in funzione.
Accertarsi sempre che il motore sia spento e che ogni accessori da taglio si sia completamente fermato prima di pulire i detriti dall'accessorio da taglio.
○ Durante l'uso della macchina è raccomandabile tenere sempre a portata di mano un kit di pronto soccorso.
○ La marmitta diventa molto calda durante e dopo l'uso. Questo vale anche per la fase di riposo.

Prestare attenzione al pericolo di incendi, specialmente quando si lavora vicino a sostanze infi ammabili e/o vapori.

ATTENZIONE

○ I fumi di scarico dal motore sono caldi e possono contenere scintille in grado di innescare un incendio.

Inoltre, delle scintille vengono generate quando si esegue il taglio di metallo con questa macchina.

Non utilizzare mai la macchina in luoghi in cui sono presenti gas e sostanze infi ammabili.

○ Le scintille generate dalle operazioni di taglio possono causare incendi. Tenere sempre disponibile un equipaggiamento antincendio adeguato.

○ Prima di trasferirsi in un'altra zona di taglio si raccomanda di accertarsi che il dispositivo di taglio si sia completamente arrestato.

dano Verificare sempre che il motore sia spento e che qualsiasi dispositivo da taglio collegato si sia completamente fermato prima di spostarsi.

Si producono forze giroscopiche quando ci si sposta durante il funzionamento del motore e la rotazione della ruota da taglio. Ciò potrebbe causare una perdita di controllo della macchina.

○ Non tagliare mai materiali costituiti da asbesto.
○ Non lasciare mai il motore in funzione quando è incustodito (per esempio sul terreno).

Contraccolpi e relative avvertenze

Un contraccolpo è una brusca reazione dovuta a una ruota schiacciata o lacerata in rotazione. Lo schiacciamento o la lacerazione causano un improvviso arresto della rotazione della ruota, che, a sua volta, costringe la macchina a essere forzata nella direzione opposta a quella di rotazione della ruota nel punto di attacco. Per esempio, se una ruota abrasiva è schiacciata o lacerata dal pezzo su cui si lavora, il bordo della ruota che sta entrando nel punto schiacciato può scavare la superfi cie del materiale causando la risalita o la fuoriuscita della ruota. La ruota potrebbe avvicinarsi o allontanarsi di scatto dall'operatore, a seconda della direzione del movimento della ruota nel punto di schiacciamento. Le ruote abrasive possono anche rompersi in queste condizioni.

In entrambi questi tipi di reazione si può perdere il controllo della macchina, cosa che potrebbe provocare gravi lesioni personali.

Un contraccolpo è il risultato di un uso improprio della macchina da taglio e/o di procedure o condizioni di funzionamento errate che può essere evitato prendendo le opportune precauzioni indicate di seguito.

○ Un contraccolpo si verifica quando l'angolo superiore della ruota da taglio viene utilizzato o entra in contatto con un oggetto durante il funzionamento della ruota da taglio. Prestare particolare attenzione a non portare l'angolo superiore della ruota di taglio a contatto con alcun oggetto. (Fig. 2, Fig. 3)
○ Usare particolare attenzione quando si lavora su angoli, bordi affilati, ecc. Evitare rimbalzi e schiacciamenti della ruota da taglio.

Gli angoli, i bordi appuntiti e i rimbalzi tendono a lacerare la ruota rotante, provocando una perdita di controllo o un contraccolpo. (Fig. 4)

○ Non utilizzare ruote da taglio diverse da quelle approvate o raccomandate dal costruttore. Non utilizzare mai lame progettate per il taglio del legno. La mancata osservanza potrebbe causare incidenti o lesioni personali.
○ Non bloccare la ruota e non applicare un'eccessiva pressione. Non tentare di eff ettuare un taglio di profondità eccessiva.

Un lavoro eccessivo della ruota aumenta il carico e la suscettibilità a torsioni o inceppamenti della ruota nel taglio e la possibilità di contraccolpo o rottura della ruota.

☐ Quando la ruota si blocca o quando si interrompe un taglio per qualsiasi motivo, arrestare il motore e mantenere la macchina immobile fino a che la ruota non si sia completamente fermata. Non tentare mai di rimuovere la ruota dal taglio mentre la ruota è in movimento, altrimenti potrebbe verificarsi un contraccolpo. Esaminare e intraprendere delle azioni correttive per eliminare la causa del blocco della ruota.
○ Non riavviare l'operazione di taglio con la ruota all'interno del pezzo in lavorazione. Dopo aver lasciato che la ruota raggiunga la massima velocità, rientrare nel taglio con cautela. La ruota potrebbe bloccarsi, sollevarsi o dare un contraccolpo se l'utensile elettrico viene riavviato quando è nel pezzo.

○ Fornire dei supporti ai pannelli o a qualsiasi pezzo di grandi dimensioni per minimizzare il rischio di schiacciamenti e contraccolpi della ruota.

I pezzi di grandi dimensioni tendono a curvarsi sotto il proprio peso. I supporti devono essere posizionati sotto il pezzo da lavorare in modo che la superficie di taglio si apra. (Fig. 5)

Manutenzione in sicurezza

○ Effettuare la manutenzione della macchina secondo le procedure consigliate.
○ Ad eccezione degli interventi di regolazione sul carburatore, prima di eseguire la manutenzione della macchina si deve rimuovere la candela di accensione.
○ Durante la regolazione del carburatore si devono tenere lontane le altre persone.
○ Si devono usare esclusivamente i ricambi originali Tanaka raccomandati dal costruttore della motosega.

ATTENZIONE

Non smontare l'avviatore a strappo sull'attrezzo. Ci si potrebbe ferire a causa della molla di richiamo.

ATTENZIONE

Se non eseguita correttamente la manutenzione potrebbe comportare un grave danneggiamento del motore o a lesioni fi siche.

Trasporto e conservazione

○ Trasportare la macchina a mano con il motore fermo e con la marmitta lontano dal proprio corpo.
○ Prima di conservare o trasportare la macchina, lasciare raff reddare il motore, svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore e bloccarla adeguatamente in posizione.
○ Conservare la macchina lontana dalla portata dei bambini.
○ Pulire ed effettuare la manutenzione della macchina con cura, quindi conservarla in un luogo asciutto.
Durante il trasporto e la conservazione ci si deve accertare che l'interruttore del motore sia in posizione d'ARRESTO.
○ Non conservare le ruote da taglio in luoghi umidi o gelati. Prestare particolare attenzione alla ruota abrasiva.

Vi è il rischio di scoppi, se si usa la ruota abrasiva bagnata. In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso. In caso di bisogno ci si può rivolgere ad un rivenditore Tanaka.

SPECIFICHE TECNICHE

ModelloTCM75EAP TCM75EBP
Cilindrata motore (cm3) 75,0
Candela di accensioneNGK BPMR-7A
Potenza max. del motore secondo ISO 7293 (kW)3,9
Velocità nominale del motore secondo ISO 7293 (min1)9200
Max. velocità del motore (min1)9800
Velocità del motore al minimo (min1)2500
Capacità del serbatoio del carburante (L)1,1
Peso a secco (kg)Senza carburante, ruota e accessori10,410,6
Ruota abrasivaTipo di ruotaTipo 41
Diametro esterno (mm)305 (12")355 (14")
Diametro del foro albero (mm)20 (25,4 con Collare adattatore)
Velocità max. (min1)5100 o più
Spessore max. (mm)3,54,0
Ruota in diamanteDiametro esterno (mm)305 (12")355 (14")
Diametro del foro albero (mm)20 (25,4 con collare adattatore)
Velocità max. (min1)5100 o più
Spessore max. (mm)3,54,0
Diametro esterno minimo della flangia (mm)101,7
Coppia di serraggio della ruota (N·m)20
Diametro mandrino (mm)20 (25,4 con collare adattatore)
Max. velocità del mandrino (min1)4200
Livello di pressione sonora LpA1(dB(A)) secondo ISO 19432Misurato / Incertezza99,5 / 3,0
Livello di potenza sonora LwA2(dB(A)) secondo ISO 19432Misurato / Incertezza115 / 3,0
Livello vibrazioni (m/s2) secondo ISO 19432Maniglia anteriore1 / Maniglia posteriore1Incertezza2,2 / 2,71,02,4 / 2,91,0

Italiano

NOTA

I livelli di rumore e vibrazione sono stati calcolati come la media ponderata nel tempo dell'energia totale prodotta in varie condizioni di lavoro e con la seguente distribuzione temporale:

*1: 1/7 minimo, 6/7 pieno carico.

*2: Pieno carico.

Tutti i dati contenuti nel manuale sono soggetti a modifica senza preavviso.

PROCEDURE DI MONTAGGIO

Assemblaggio della ruota da taglio

  1. Posizionare la ruota (1) tra due flange (2), quindi serrare il bullone (3) a mano. (Fig. 6)
  2. Inserire la chiave esag. (4) nel foro della copertura del braccio (5) e bloccare il mandrino in posizione durante il serraggio della vite (3) mediante la chiave inglese per dadi combinata (6). (Fig. 7)
  3. Assicurarsi che la direzione di rotazione della ruota in diamante sia conforme alla direzione indicata sul coperchio della frizione e installare la ruota in diamante. (Fig. 8)

NOTA

☐ Quando si utilizza una ruota con foro dell'albero di 25,4 mm, fi ssare saldamente il collare adattatore (7) al mandrino. (Fig. 9)
○ Selezionare e montare la ruota da taglio corretta per il tipo di lavorazione da eseguire.

Ruote abrasive Ruote diamantate
Plastica√ (Ruota speciale)
Muratura
Metallo√ (Ruote speciali)
Ghisa√ (Ruote speciali)

HiKOKI TCM75EAP - NOTA - 1

ATTENZIONE

○ Non utilizzare ruote danneggiate. Prima di ogni uso, verifi care la presenza di trucioli, crepe, distorsioni della forma o squilibri, quindi scartare tali ruote.
○ Quando si utilizza la ruota da taglio abrasiva, prima di collegarla controllarne l'anno di scadenza (8) contrassegnato sulla ruota prima di attaccarla. (Fig. 10) Vi è il rischio di scoppio se si utilizza una ruota ha trascorso il suo anno di scadenza.
○ Prima di serrare il bullone, controllare che la direzione delle due flange sia corretta. Quindi controllare che le flange siano ben installate nelle superfi ci piané del mandrino.
○ La coppia di serraggio corretta è di 20 N·m. Non serrare a più di 20 N·m.
○ Controllare la ruota, facendola girare a piena velocità per 1 minuto prima di iniziare il lavoro.

Regolazione della cinghia

  1. Allentare il dado (9) con la chiave tubolare combinata (6) in modo che il coperchio del braccio (10) possa spostarsi. (Fig. 11)
  2. Utilizzare la chiave esag. (4) per ruotare il bullone tenditore (11) in modo che la posizione del dado tensore (12) corrisponda ai contrassegni (13) sul coperchio del braccio (10). (Fig. 12, Fig. 13)
  3. Serrare nuovamente il dado.

NOTA

Non viene trasmessa sufficiente potenza alla ruota quando la cinghia è allentata. Regolare la cinghia in modo appropriato come necessario.

Regolazione della protezione della ruota

  1. La protezione della ruota (14) può essere spostata manualmente, senza l'uso di utensili. Per regolare la protezione della ruota (14), utilizzare la maniglia(W) (15), o premere l'estremità della protezione della ruota (14) contro il pezzo. (Fig. 14)

Accertarsi di regolare la protezione della ruota (14) per schermarsi da qualsiasi detrito volante. (Fig. 15)

Taglio bagnato con acqua

Questa macchina può essere impostata per il taglio bagnato che consente di eliminare l'emissione della polvere durante il taglio.

  1. Rimuovere l'accoppiatore (16) tirando via l'accoppiatore dalla macchina. (Fig. 16)
  2. Rimuovere l'anello (17) dall'accoppiatore, far scorrere l'anello sopra il tubo flessibile e inserire il tubo flessibile nell'accoppiatore. (Fig. 17)
  3. Riavvitare saldamente l'anello sull'accoppiatore.
  4. Fissare nuovamente l'accoppiatore alla macchina finché non si blocca in posizione.
  5. Mentre si fa scorrere dell'acqua nel tubo flessibile, ruotare la leva (18) della valvola (19). (Fig. 18) Questo rifornirà la ruota da taglio.

Avvertenza

La ruota da taglio inclusa in questa macchina è di tipo abrasivo, adatta a cemento, pietre o muratura.

Quando si esegue il taglio con acqua fornita a questa ruota da taglio, utilizzare la ruota durante lo stesso giorno. Sussiste un rischio di scoppio se si utilizza la ruota abrasiva bagnata in questo modo nel giorno successivo.

Per altre ruote da taglio, seguire le istruzioni fornite con quelle ruote da taglio.

Montaggio degli utensili sulla macchina (Fig. 19)

Questa macchina può essere dotata di chiave inglese per dadi combinata (6) e di chiave esag. (4).

PROCEDURE OPERATIVE

Carburante

ATTENZIONE

La macchina è dotata di un motore a due tempi. È pertanto necessario usarlo con miscela di benzina ed olio. Sia durante il rifornimento di carburante sia durante l'uso si deve garantire all'unità la necessaria ventilazione.
Il carburante è altamente infiammabile e può causare gravi lesioni in caso di inalazione o contatto con la pelle. Durante il rifornimento è pertanto necessario prestare la massima attenzione. Garantire sempre una buona ventilazione quando si maneggia il carburante.

Carburante (Fig. 20)

○ Con questa unità si deve usare benzina di buona marca a 89 ottani senza piombo.
○ Utilizzare olio originale a due cicli oppure utilizzare una miscela compresa tra 25:1 a 50:1, per informazioni relative al rapporto di miscelazione consultare un rivenditore Tanaka.
In caso d'indisponibilità di olio puro si raccomanda di usarne uno anti-ossidante di alta qualità espressamente dedicato ai motori a due tempi raff reddati ad aria (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). Non si deve usare olio miscelato con BIA o TCW (per motori a due tempi raff reddati ad acqua).
○ Non si deve usare olio di tipo "quattro stagioni" (10 W/30) o di scarto.
Olio e carburante non devono essere miscelati nel serbatoio del carburante dell'apparecchio. Olio e carburante devono essere miscelati a parte in un recipiente pulito.

Metodo di miscelazione del carburante

Iniziare sempre versando nel contenitore la metà della benzina da usare.

Successivamente, versare l'intera quantità di olio. Agitare bene la miscela così composta. Versare quindi la quantità rimanente di benzina.

Prima di rifornire l'unità si suggerisce di agitare bene l'intera miscela ottenuta.

Quantità di benzina e olio per la miscela

Benzina (litri)Olio per motori a due tempi (ml)
Rapporto 50:1 Rapporto 25:1
0,5 1020
1 2040
2 4080
4 80160

Rifornimento (Fig. 21)

Prima di effettuare il rifornimento, pulire l'area del tappo del serbatoio carburante (20) con attenzione per accertarsi che eventuale sporcizia non cada nel serbatoio. Accertarsi che il carburante sia ben miscelato agitando il contenitore prima di aggiungere carburante.

HiKOKI TCM75EAP - Rifornimento (Fig. 21) - 1

ATTENZIONE

○ Prima del rifornimento spegnere il motore e lasciarlo raff reddare per alcuni minuti.
Non fumare né avvicinare fi amme o scintille al carburante.
○ Aprire lentamente il serbatoio del carburante (20) quando si eff ettua il rifornimento, in modo da far scomparire l'eventuale sovrappressione.
○ Dopo il rifornimento, chiudere bene il tappo del serbatoio.
○ Il motore deve essere avviato ad almeno 3 metri di distanza dal luogo di rifornimento del carburante.
Qualora il carburante si riversi sull'abbigliamento lo si deve rimuovere immediatamente con del sapone.
○ Dopo il rifornimento è raccomandabile verificare l'eventuale presenza di perdite.
○ Prima di procedere con il rifornimento di carburante è opportuno toccare il terreno leggermente umido per rimuovere l'elettricità statica dal corpo principale, dal contenitore del carburante e dall'operatore.

Avviamento del motore a freddo (Fig. 22-27)

ATTENZIONE

Prima dell'avviamento, assicurarsi che la ruota da taglio non tocchi niente.

  1. Portare l'interruttore di arresto (21) nella posizione ON (accensione). (Fig. 22)
  2. Tirare completamente la leva dell'aria (22) portandola nella posizione di AVVIO. (Fig. 23)
  3. Premere la pompa di innesco (23) circa dieci volte, in modo che il carburante fluisca all'interno del carburatore. (Fig. 24)
  4. Tirare completamente la leva dell'acceleratore (24) mentre si preme la leva di blocco dell'acceleratore (25). Quindi premere la valvola di bloccaggio (27).

Questo bloccherà automaticamente l'accelerazione nella posizione di mezzo, in modo da facilitare l'accensione. (Fig. 22)

  1. Premere la valvola di decompressione (26). La valvola tornerà automaticamente nella posizione originale quando il motore si è avviato. (Fig. 25)
  2. Tenendo l'utensile in posizione con la mano sinistra sulla maniglia anteriore (29) e il piede destro che preme verso il basso sulla maniglia posteriore (30), tirare rapidamente la manopola di avviamento (28). (Fig. 26)
  3. Quando si sente la prima accensione, spingere completamente la leva dell'aria (22) per impostarla nella posizione di marcia. (Fig. 27)
  4. Premere nuovamente la valvola di decompressione (26).
  5. Tirare nuovamente la manopola di avviamento (28 rapidamente nel modo descritto sopra.

  6. Non appena si avvia il motore, tirare una volta completamente la leva dell'acceleratore (24) con il blocco della leva dell'acceleratore (25) premuto, quindi rilasciare immediatamente il blocco dell'acceleratore (27). In questo modo si sblocca l'acceleratore dalla posizione di mezza apertura.

  7. Lasciar scaldare il motore per circa 2–3 minuti prima di eseguire tagli.

NOTA

Per evitare di ridurre la durata del motore, non far girare il motore ad alte velocità senza carico per un lungo periodo di tempo.

Avviamento del motore a caldo

Eseguire solamente i punti 1, 5 e 6 della procedura di avviamento per un motore freddo.

Se il motore non si avvia, usare la procedura di avviamento a freddo.

Arresto del motore (Fig. 28)

Ridurre la velocità del motore e premere l'interruttore di arresto (21) nella posizione di arresto.

HiKOKI TCM75EAP - Arresto del motore (Fig. 28) - 1

ATTENZIONE

Dopo l'uso non collocare la macchina in luoghi in cui siano presenti materiali infiammabili quali l'erba secca, in quanto dopo l'arresto la marmitta è ancora calda.

Tecniche di base di taglio

  1. Regolare la protezione della ruota per ripararsi da eventuali detriti volanti.
  2. Eseguire il taglio di una linea retta superficiale (31) nell'intervallo da tagliare. (Fig. 29)
  3. Tagliare diritto lungo la linea alla profondità necessaria.

HiKOKI TCM75EAP - Tecniche di base di taglio - 1

ATTENZIONE

○ Non inclinarsi eccessivamente in avanti né tagliare tenendo la motosega più alta delle spalle.
L'operatore e le persone circostanti non devono sostare nella linea di rotazione della ruota da taglio. Ciò può provocare gravi lesioni o la morte nel caso in cui la ruota scoppi.
○ Non esercitare mai una pressione laterale (forza laterale) sulla ruota da taglio durante il taglio. Ciò procurerebbe danni alla ruota da taglio.
○ Non tagliare in linea curva.

NOTA

○ Quando si taglia, spostare la macchina avanti e indietro lungo la linea, in modo tale da non fare riscaldare la ruota da taglio.
Se si taglia nella stessa posizione per un lungo periodo di tempo, la ruota da taglio potrebbe surriscaldarsi e indebolirsi.
○ Tagliare sempre a piena velocità in qualsiasi momento esercitando una lieve pressione. In tal modo si otterrà un'efficienza di taglio ottimale.
○ Non tagliare una scanalatura profonda in una sola volta. Per ottenere una scanalatura profonda, effettuare tagli ripetuti di scanalature leggere.

MANUTENZIONE

Regolazione del carburatore

Insieme al carburante nel carburatore fluisce aria. Quando il motore viene collaudato in fabbrica, il carburatore viene tarato. Può essere necessario ricontrollare la taratura a seconda del clima e dell'altitudine. Il carburatore ha solo una possibilità di regolazione:

T = Vite di regolazione del minimo.

Italiano

Regolazione del regime del minimo (T) (Fig. 30)

Controllare che il pre-filtro e il filtro di carta siano puliti. Quando la velocità al minimo dell'unità è corretta il dispositivo di taglio non deve girare. Se tuttavia se ne rende necessaria la regolazione è suffi ciente chiudere (ruotando in sensorario) la vite T mentre il motore è in marcia sino a quando il dispositivo di taglio inizia a muoversi. Aprire quindi la vite (ruotandola in senso antiorario) sino a quando il dispositivo si arresta. Si è ottenuta la corretta velocità di rotazione del motore al minimo quando esso gira regolarmente in ogni posizione della macchina ben al di sotto del regime di giri necessario al movimento del dispositivo.

Se la catena si muove anche dopo aver regolato il motore al minimo si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka.

HiKOKI TCM75EAP - Regolazione del regime del minimo (T) (Fig. 30) - 1

ATTENZIONE

Quando il motore è al minimo, l'attrezzo da taglio non deve ruotare in nessuna circostanza.

NOTA

○ Utilizzare la chiave inglese per dadi combinata per la regolazione della vite a T.

○ Non toccare né le viti della regolazione dell'Alta velocità (H), né quelle della regolazione della Bassa velocità (L) sul carburatore. Queste sono solo per rivenditore Tanaka. Se le si ruota, si potrebbero causare danni alla macchina.

Filtro dell'aria (Fig. 31)

Se la potenza del motore sembra essere diminuita, è probabile sia a causa del fatto che il filtro dell'aria necessita di essere pulito.

  1. Prima di pulire il fi ltro dell'aria, tirare la leva dell'acceleratore (22) onde evitare che la polvere possa entrare all'interno del motore.

  2. Aprire la scatola del filtro (B) (32) allentando la manopola del filtro (33) per esporre il pre-filtro (a forma di spugna) (34) all'interno della scatola del fi itro (B) (32).

  3. Pulire il pre-filtro picchiettandolo o soffiandolo delicatamente. Se il pre-fi Itro è ancora sporco, sciacquarlo con acqua tiepida saponata.

Se la parte interna della scatola del filtro (B) (32) che viene chiusa dal pre-filtro è sporca di polvere, pulire il filtro di carta (35) nel seguente modo.

  1. Per estrarre il filtro di carta (35) e il filtro di nylon (36), aprire la scatola del filtro (A) (37) allentando il bullone di posizione M5 (38).

  2. Pulire il filtro di nylon picchiettandolo o soffiandolo delicatamente. Se il filtro di nylon è ancora sporco, sciacquarlo con acqua tiepida saponata.

  3. Pulire il filtro di carta picchiettandolo. Se si usa l'aria compressa per rimuovere la polvere, applicare l'aria con delicatezza dall'interno.

  4. Riassemblare i componenti nella loro posizione originaria, effettuando in ordine inverso i passaggi suddetti.

NOTA

○ Quando si rimuovono il filtro di carta e il filtro di nylon, prestare attenzione in modo che la polvere non penetri all'interno del motore.

O Dopo il lavaggio con acqua tiepida saponata. Prima di riassemblare il filtro verificare che sia asciutto. Un filtro dell'aria che è stato usato per un certo periodo non potrà essere pulito completamente. Pertanto, deve essere sostituito con regolarità con un altro nuovo.

Se il filtro si danneggia lo si deve sostituire immediatamente.

Candela (Fig. 31, 32, 33)

  1. Rimuovere la scatola del filtro (B) (32) e la scatola del fil Tro (A) (37). (Fig. 31)

  2. Rimuovere la candelà girandola in senso antiorario con la chiave inglese per dadi combinata. (Fig. 32)

  3. Pulire la candela se è sporca. Controllare la distanza dell'elettrodo. La distanza corretta è di 0,6 mm. (Fig. 33) NOTA

- Quando si rimuove la candela, prestare attenzione in modo che la polvere non penetri all'interno del motore.

○ La candela dovrebbe essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento, o meno se gli elettrodi sono molto consumati.

Filtro del carburante (Fig. 34)

Rimuovere il filtro del carburante (39) dal serbatoio del carburante e lavarlo accuratamente immergendolo in un solvente. Dopo di ciò, spingere completamente il filtro del carburante nel serbatoio.

NOTA

Se il filtro del carburante (39) si presenta indurito a causa di polvere o sporcizia, deve essere sostituito.

Sistemi anti-vibrazione (Fig. 35)

Controllare che le molle (40) non siano allentate o danneggiate. Se si riscontra un guasto qualsiasi in tali componenti, contattare un rivenditore Tanaka.

Sostituzione della cinghia

  1. Rimuovere il dado (9) con la chiave inglese per dadi combinata (6) e allentare il bullone tenditore (11) ruotandolo in senso antiorario con la chiave esag. (4). Quindi, rimuovere il coperchio del braccio (10). (Fig. 11, 12)
  2. Allentare i tre bulloni (41) sul coperchio della frizione (42) e rimuovere il coperchio della frizione (42). (Fig. 36)
  3. Rimuovere la cinghia (43) e attaccarne saldamente una nuova nelle scanalature delle pulegge (44)(45). (Fig. 37, 38)
  4. Prima di effettuare il montaggio, ruotare il bullone tenditore (11) e regolare la lunghezza della sporgenza del bullone tenditore (11) dal coperchio braccio (10) a 0 mm. (Fig. 39)
  5. Assemblare il coperchio della frizione e il coperchio del braccio seguendo la suddetta procedura in ordine inverso.
  6. Regolare nuovamente la tensione della cinghia. Fare riferimento a "Regolazione della cinghia".

Programma di manutenzione

Manutenzione giornaliera

○ Pulire l'esterno della macchina.
○ Controllare che il dado sul coperchio del braccio sia suffi cientemente serrato.
○ Verifi care che i bulloni della ruota da taglio siano suffi cientemente serrati.
○ Controllare che la ruota da taglio non ruoti quando il motore è al minimo
○ Pulire il filtro dell'aria.

Manutenzione settimanale

○ Controllare il dispositivo di avviamento autoavvolgente, specialmente la fune.
○ Pulire esternamente la candela di accensione.
○ Rimuovere la candela di accensione e controllare la distanza tra gli elettrodi. Se necessario, regolarla a 0,6 mm oppure sostituire la candela.
○ Controllare che la presa d'aria in corrispondenza del dispositivo autoavvolgente non sia ostruita.

Manutenzione mensile

○ Lavare il serbatoio del carburante con benzina e pulirne inoltre il fi ltro.
○ Pulire la parte esterna del carburatore e la zona ad esso adiacente.

Manutenzione trimestrale

○ Pulire le alette di raffreddamento del cilindro.
○ Pulire la ventola e la zona ad essa adiacente.
○ Rimuovere i depositi carboniosi dalla marmitta.

ATTENZIONE

La pulizia delle alette del cilindro, della ventola e della marmitta deve essere effettuata da un proprio rivenditore Tanaka.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Condizione Causa probabile Soluzione
Il motore non si avviaNessun carburante o poco carburante Fornire carburante
Il carburante non è all'interno del carburatoreFornire carburante e spingere la pompa di adescamento alcune volte.
Carburante vecchio Inserire carburantenuovo
La candela è bagnata1. Rimuovere la candela e asciugarla2. Tirare il dispositivo di avviamento e asciugare il carburante presente all'interno del motore
Il tubo del carburante è piegato o si è staccatoConsultare un rivenditore Tanaka
Guasto al carburatore Consultare un rivenditore Tanaka
Guasto alla candelaSostituire la candela o correggere la distanza
Guasto all'impianto elettrico Consultareun rivenditore Tanaka
Il motore si avvia ma si arresta immediatamenteNessun carburante o poco carburante Fornire carburante
Il carburante non è all'interno del carburatoreFornire carburante e spingere la pompa di adescamento alcune volte.
Lo starter è chiusoPremere saldamente la leva dello starter
Guasto al carburatore Consultare un rivenditore Tanaka
Guasto alla candelaSostituire la candela o correggere la distanza
Filtro dell'aria intasato Pulire il fi Itro dell'aria
Vibrazione anomalaErrore nel montaggio della ruota da taglioFare riferimento a “Assemblaggio della ruota da taglio”
Deformazione della ruota da taglio Sostituire la ruota da taglio
Guasto al sistema anti-vibrazione Consultare un rivenditore Tanaka
Il motore si avvia, ma la ruota da taglio non giraLa cinghia è allentataFare riferimento a “Regolazione della cinghia”
La cinghia è troppo tesa
La cinghia è fuori dalle puleggeFare riferimento a “Sostituzione della cinghia”
Il motore non si arrestaGuasto all'impianto elettrico Consultareun rivenditore Tanaka

PARTI DI RICAMBIO

HiKOKI TCM75EAP - ATTENZIONE - 1HiKOKI TCM75EAP - ATTENZIONE - 2HiKOKI TCM75EAP - ATTENZIONE - 3HiKOKI TCM75EAP - ATTENZIONE - 4
6699872669986866998676699877

Nederlands

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : TCM75EAP

Categoria : Tagliaerba