TCM75EAP - тример для трави HiKOKI - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно TCM75EAP HiKOKI у форматі PDF.

📄 204 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice HiKOKI TCM75EAP - page 184

Питання користувачів про TCM75EAP HiKOKI

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого тример для трави у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник TCM75EAP - HiKOKI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. TCM75EAP бренду HiKOKI.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА TCM75EAP HiKOKI

(Переклад первинних інструкцій) Зверніть особливу увагу на вказівки, що супроводжуються такими словами: ПОПЕРЕДЖЕННЯ Указує на значну ймовірність фізичного травмування або летальних випадків у разі недотримання

Указує на можливість фізичного травмування або пошкодження пристрою в разі недотримання

Корисна інформація щодо належного функціонування та використання пристрою. ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ ПРИМІТКА: На деяких виробах вони не зазначаються.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Нижче наведено символи, які зазначаються на пристрої. Перш ніж користуватися пристроєм, ви повинні зрозуміти їх значення. Різак, переносний відрізний пристрій

Ретельно ознайомтеся із викладеними далі правилами техніки безпеки та попередженнями і завжди їх дотримуйтесь. Недбале або неналежне користування пристроєм може призвести до серйозного травмування або смерті. Ознайомтеся з усіма попередженнями та вказівками, зазначеними в цьому посібнику або безпосередньо на пристрої, і завжди їх дотримуйтесь. Завжди надягайте захисні окуляри, каску та шумопоглинальні навушники, а також використовуйте засоби захисту від пилу під час користування даним пристроєм

Увімкнути / Запуск Вимкнути / Стоп Аварійне вимкнення Максимальна швидкість обертання шпинделя пристрою. Попередження: Не використовуйте круги, які призначено для швидкостей менших, ніж номінальна максимальна швидкість обертання шпинделя пристрою. Попередження щодо пожежної небезпеки! Даний інструмент створює іскри в процесі різання металу. Попередження! Не використовуйте пошкоджені відрізні круги. Напрямок обертання відрізного круга Розміри відрізного круга Суміш пального та мастила Регулювання карбюратора – холостий хід Регулювання карбюратора – суміш з низькою швидкістю Регулювання карбюратора – суміш з високою швидкістю Пусковий насос

Гарантований рівень акустичної потужності Декомпресійний клапан Попередження щодо небезпечного пилу та викидів газу Небезпека віддачі Попередження! Ніколи не використовуйте леза, призначені для різання дерева. КОМПОНЕНТИ (Мал. 1) A: Вимикач: Пристрій, що запускає або зупиняє двигун. B: Дросельний важіль: Пристрій активується пальцем користувача для регулювання швидкості двигуна. C: Блокування дросельного важеля: Пристрій, що запобігає випадковій дії дросельного пускового пристрою, поки не буде виконано ручне деблокування. D: Фіксатор дросельної заслінки: Пристрій для встановлення дросельної заслінки в частково відкрите положення, щоб допомогти запуску

E: Кришка паливного бака: Для закриття паливного

F: Ручний стартер: Потягнути рукоятку для пуску

G: Передня рукоятка: Підтримуюча рукоятка, розташована на передній частині корпусу двигуна або у напрямку до нього. H: Задня рукоятка: Підтримуюча рукоятка, розташована на задній частині корпусу двигуна або у напрямку до

I: Важіль заслінки: Пристрій для збагачення паливно- повітряної суміші в карбюраторі з метою підтримки

J: Пусковий насос: Пристрій для подачі додаткового палива, щоб допомогти запуску. 0000BookTCM75EAP.indb1840000BookTCM75EAP.indb184 2017/12/1510:44:182017/12/1510:44:18Українська

K: Камера очищувача (B): Кришка фільтра попереднього

L: Камера очищувача (A): Кришка для паперового фільтра та карбюратора. M: Кришка зчеплення: Пристрій між двигуном і різальним інструментом, який призначено для запобігання випадкового контакту з передачею. N: Кришка важеля: Пристрій між двигуном і різальним інструментом, який призначено для запобігання випадкового контакту з передачею. O: Захисний кожух круга : Покриття, призначене для захисту користувача від контакту з кругом, яке також направляє уламки подалі від користувача. P: Гайка: Для кріплення захисного кожуха круга до

Q: Пружина для захисту від вібрації: Знижує поширення вібрації до рук користувача. R: Рукоятка (W): Рукоятка для обертання захисного кожуха круга. S: Декомпресійний клапан: Пристрій, який зменшує компресійний тиск двигуна, щоб допомогти запуску. T: Болт натяжного механізму: Пристрій для збільшення та зменшення натягу ременя. U: Гайка натягу: Відмітка для відображення стану натягу ременя. V: Відрізний круг: Абразивний круг на посиленій бакелітовій в'язці для різання, з прокладкою. W: Зчіплювач: Пристрій для під’єднання шланга X: Вентиль: Пристрій для регулювання швидкості водяного потоку

Y: Глушник: Зменшує рівень шуму від вихлопу двигуна та відводить відпрацьовані гази. Z: Шайба круга: Фланець, який забезпечує фіксацію та приведення в дію відрізного круга. a: Болт: Фіксує відрізний круг b: Втулка адаптера: Пристрій для встановлення шпинделя для використання відрізних кругів із центровим отвором 25,4 мм. с: Комбінований накидний ключ: Інструмент для техобслуговування, монтажу та демонтажу свічі запалювання d: Шестигранний ключ: Інструмент для техобслуговування, монтажу та демонтажу кожуха та ременя натягу. е: Захисні окуляри: Для захисту очей. f: Інструкції з експлуатації: Додаються до пристрою. Прочитати перед експлуатацією та зберігати для подальшого звернення при вивченні належного, безпечного застосування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Безпека користувача ○ Завжди одягайте захисний щиток для обличчя або захисні окуляри. ○ Завжди потрібно використовувати рукавиці, коли працюєте з даним пристроєм, а також коли торкаєтеся відрізного круга. ○ Під час експлуатації даного пристрою завжди використовуйте захисне спорядження, таке як: куртка, штани, каска, взуття зі сталевими носками та неслизькою підошвою, засоби захисту для

Не вдягайте вільний одяг, прикраси, короткі штани та/або сандалі та не користуйтеся пристроєм

○ Ніколи не дозволяйте дитині чи недосвідченій особі користуватися пристроєм. Користувач-початківець перед використанням пристрою повинен отримати практичний інструктаж. ○ При використанні засобів для захисту органів слуху звертайте увагу на навколишнє оточення.

увагу на людей, які можуть повідомляти про якісь

○ Процес різання може призвести до вдихання небезпечних речовин: діоксиду кремнію або інших шкідливих частинок пилу. Завжди надягайте респіратор під час експлуатації пристрою. ○ Слідкуйте, щоб на рукоятках не накопичувалися мастило та пальне. ○ Не торкайтеся руками різального механізму.

беріть і не тримайте пристрій за різальний

○ Не паліть і не дозволяйте іншим палити поблизу паливного контейнера або пристрою, а також під час використання пристрою. ○ Коли пристрій вимкнено, переконайтеся, що різальний механізм зупинився, потім покладіть

○ У разі тривалого використання пристрою час від часу робіть перерви, щоб уникнути вібраційної хвороби, яка спричиняється тривалою дією вібрації. ○ Державні нормативні акти можуть забороняти використання пристрою. Користувач повинен дотримуватися місцевих правил для робочої зони. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ Пристрій виробляє вихлопні гази, до складу яких входять вуглеводні та бензол. При використанні даного пристрою потрібна достатня вентиляція, це потрібно не тільки при використанні в приміщенні, але й при використанні в траншеях, лощинах або інших обмежених чи замкнутих місцях. Вдихання вихлопних газів може бути смертельним. ○ Не користуйтеся пристроєм, якщо ви втомлені, погано почуваєтесь або перебуваєте під впливом алкоголю, наркотичних засобів або медичних препаратів. ○ Противібраційні системи не убезпечують вас повністю від вібраційної хвороби чи синдрому зап’ястного каналу. Тому в разі тривалого або регулярного використання пристрою слід ретельно стежити за станом рук та пальців. Якщо з’явиться один із згаданих вище симптомів, слід негайно звернутися до лікаря. ○ Тривалий або безперервний вплив високого рівня шуму може викликати перманентне погіршення слуху. Завжди використовуйте рекомендовані засоби захисту органів слуху при експлуатації

○ Якщо ви використовуєте будь-які електричні / електронні медичні пристрої, наприклад кардіостимулятор, перш ніж користуватися електросиловим обладнанням, проконсультуйтеся з лікарем та виробником пристрою. Безпека пристрою ○ Оглядайте весь пристрій на предмет будь-якого пошкодження перед кожним використанням. Перевіряйте відсутність витоку пального і надійність фіксації кріплень. ○ Під час регулювання карбюратора поблизу не має бути сторонніх людей. ○ Використовуйте лише ті аксесуари, які схвалено виробником даного пристрою. ○ Виберіть і встановіть належний відрізний круг, який відповідає типу робіт, що будуть виконуватися. 0000BookTCM75EAP.indb1850000BookTCM75EAP.indb185 2017/12/1510:44:192017/12/1510:44:19Українська

○ Усі пункти, крім пунктів, що вказані в керівництві оператора / власника, повинні виконуватись дилером Tanaka. (Наприклад, якщо для демонтажу маховика застосовуються невідповідні інструменти, або якщо подібні інструменти використовуються для утримання маховика, щоб демонтувати муфту, на маховику можуть виникнути структурні пошкодження, що потім призведе до розриву

ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ За жодних умов ніколи не виконуйте ніяких модифікацій пристрою. Використовуйте пристрій тільки за призначенням. ○ Ніколи не використовуйте круги, які призначено для швидкостей менших, ніж максимальна швидкість обертання шпинделя пристрою. Круг, який обертається зі швидкістю більшою від номінальної, може зламатися і відлетіти в бік. ○ Розмір центрового отвору кругів і фланців повинен належним чином відповідати шпинделю пристрою. Круги й фланці із центровими отворами, які не відповідають монтажним кріпильним пристосуванням пристрою, призведуть до розбалансування й надмірної вібрації та можуть спричинити втрату управління. ○ Важливо використовувати тільки ті відрізні круги, які призначено для використання на переносних відрізних пристроях. Небезпечно використовувати

круг, який не призначено для переносного відрізного пристрою. Безпека використання пального ○ Змішуйте пальне та наповнюйте паливний бак на відкритому повітрі та за відсутності джерела іскор або відкритого вогню. ○ Використовуйте відповідний паливний контейнер. ○ Витріть розлите пальне та почекайте доки не випаруються залишки перед запуском двигуна.

Перш ніж запустити двигун пристрою, відійдіть від місця наповнення паливного бака щонайменше на 3 м. ○ Зупиніть двигун і дайте йому охолонути протягом декількох хвилин, перш ніж відкрити кришку паливного бака. ○ Зберігайте пристрій і паливо в місцях, де випари пального не матимуть контакту з іскрами або відкритим вогнем, джерелами яких можуть бути нагрівачі води, електричні двигуни чи перемикачі,

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Паливо є легкозаймистою речовиною і його випари не слід вдихати. Будьте особливо обережні при використання пристрою, оскільки іскри, які утворюються під час різання металу, можуть легко запалити будь-який витік палива. Безпека під час використання пристрою ○ Сторонні особи повинні триматися на безпечній відстані від робочої зони. Кожен, хто входить

робочої зони, повинен використовувати засоби індивідуального захисту. Фрагменти оброблюваної деталі або відрізного круга можуть відлетіти й призвести до травмування. Діти, інші особи, які не мають дозволу знаходитися біля пристрою, та тварини повинні залишатися на достатній відстані від робочої зони. ○ Міцно тримайте пристрій правою рукою за задню рукоятку, а лівою рукою — за передню рукоятку. ○ Зберігайте стійке положення та рівновагу. Не намагайтесь дотягнутися до віддалених місць. ○ Під час використання пристрою тримайте корпус тіла подалі від глушника та різального механізму. ○ Обов’язково перевірте робочу зону на предмет прихованих небезпек, таких як: наявність водних або газових труб, електричних кабелів та вогненебезпечних речовин. ○ Ніколи не кладіть увімкнений пристрій на землю. ○ Завжди необхідно вимкнути двигун і дочекатися повної зупинки різального пристрою, перш ніж видаляти осколки, уламки та промислове сміття з різального пристрою. ○ Користуючись будь-яким силовим обладнанням, слід завжди мати при собі аптечку першої допомоги. ○ При експлуатації глушник сильно нагрівається і залишається гарячим після використання. Це також відноситься і до роботи на холостому ходу. Пам’ятайте про небезпеку виникнення пожежі, особливо при роботі поблизу легкозаймистих речовини та/або парів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ Вихлопні гази від двигуна гарячі й можуть іскритися, що може спричинити пожежу. Також іскри утворюються в процесі різання металу

Ніколи не використовуйте пристрій у місцях, де присутні вогненебезпечні речовини та гази. ○ Іскри, що утворюються в процесі різання, можуть спричинити пожежу. Потрібно завжди мати в наявності відповідне обладнання для гасіння пожежі. ○ Переміщаючись до іншої робочої ділянки, обов’язково вимкніть пристрій і зачекайте, щоб усі його компоненти зупинилися. ○ Завжди необхідно відключати двигун і дочекатися повної зупинки різального інструменту, перш ніж переміститися на нове місце. Під час руху, коли двигун працює і відрізний круг обертається, діють гіроскопічні сили. Це може призвести до втрати керування пристроєм. ○ Ніколи не ріжте матеріали, до складу яких входить

○ Ніколи не залишайте двигун, що працює, без нагляду (наприклад, на землі). Віддача й відповідні попередження Віддача — це раптова реакція на те, що защемився або зачепився круг, який обертається. Защемлення або зачеплення спричиняє різку зупинку круга, який обертається, а це викликає неконтрольований рух пристрою в бік, протилежний обертанню круга в місці зажиму. Наприклад, якщо абразивний круг зачепився або його защемило оброблюваною деталлю, тоді гострий край круга, який потрапляє в затиснуте становище, може застрягти в поверхні матеріалу, що призведе до різкого зльоту або виштовхування круга. Круг може відскочити або на користувача, або далеко від нього, залежно від напрямку руху круга в точці защемлення. Також абразивні круги можуть ламатися за цих умов. При будь-якій із цих реакцій можна втратити контроль над пристроєм, що спричинить серйозну травму. Віддача — це результат неправильного вживання різального пристрою та/або неправильного процесу виконання або складних умов, яких можна уникнути, якщо належним чином виконувати запобіжні заходи, наведені нижче. ○ Віддача виникає, коли верхній кут відрізного круга використовується або торкається об'єкта під час роботи відрізного круга. Приділіть особливу увагу тому, щоб верхній кут відрізного круга не торкався жодного об'єкта. (Мал. 2, Мал. 3) 0000BookTCM75EAP.indb1860000BookTCM75EAP.indb186 2017/12/1510:44:192017/12/1510:44:19Українська

○ Дотримуйтеся особливої обережності при обробленні кутів, гострих країв тощо. Уникайте вібрації та зачеплення відрізного круга. Кути, гострі краї або вібрації призводять до зачеплення круга, що обертається, і спричиняють втрату управління або віддачу. (Мал. 4) ○ Не використовуйте відрізні круги інші, ніж підтверджені або рекомендовані виробником. Ніколи не використовуйте леза, призначені для різання дерева. Недотримання цього може призвести до нещасних випадків або травмування. ○ Не затискайте круг або не застосовуйте надмірного надавлювання. Не намагайтеся зробити надмірну глибину різання. Перенапруження круга збільшує навантаження та вразливість від закручування або защемлення круга в розрізі, що може призвести до поломки круга або

круг вібрує або розріз переривається з будь- якої причини, зупиніть двигун і залиште пристрій нерухомим, поки круг повністю не зупиниться. Ніколи не намагайтеся усунути круг з розрізу в той час, коли круг обертається, інакше можливе виникнення віддачі. Огляньте та вжийте заходів щодо усунення причини затискання круга. ○ Не починайте знову процес різання, тримаючи круг в оброблюваному матеріалі. Дозвольте кругу досягати максимальної швидкості, а потім акуратно знову ввійдіть у розріз. Круг може защемитися, піднятися або віддати назад, якщо почати знову користуватися електроінструментом в оброблюваному матеріалі. ○ Використовуйте опори для панелей або будь- яких негабаритних оброблюваних матеріалів, що обробляються, щоб мінімізувати ризик защемлення круга або віддачі. Габаритні оброблювані матеріали мають тенденцію провисати під власною вагою. Опори необхідно розмістити під оброблюваним матеріалом так, щоб відкрити ріжучу поверхню. (Мал. 5) Безпека техобслуговування ○ Здійснюйте техобслуговування пристрою відповідно до рекомендованих процедур. ○ Перед виконанням техобслуговування (за винятком регулювання карбюратора) потрібно від’єднати свічу запалювання.

регулювання карбюратора поблизу не має бути сторонніх людей. ○ Використовуйте лише оригінальні запчастини Tanaka, рекомендовані виробником пристрою.

Не розбирайте ручний стартер. Існує ймовірність отримання травми через поворотну пружину. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Неналежне техобслуговування може спричинити серйозне пошкодження двигуна або травми. Транспортування та зберігання ○ Переносьте пристрій у руках з вимкненим двигуном та глушником, розміщеним подалі від вашого тіла. ○ Перед зберіганням або транспортуванням пристрою зачекайте, поки двигун охолоне, випорожніть паливний бак і карбюратор та зафіксуйте пристрій. ○ Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей. ○ Тримайте пристрій у чистоті, ретельно виконуйте технічне обслуговування та зберігайте в сухому місці. ○ Перед транспортуванням чи зберіганням переконайтеся, що двигун вимкнено. ○ Не зберігаєте відрізні круги у вологих та морозних умовах. Особливу увагу приділіть абразивному

Існує ризик розриву при використанні вологого абразивного круга.

обставин, не описаних у цьому посібнику, зберігайте обережність та керуйтеся здоровим глуздом. За підтримкою та консультацією звертайтеся до дилера компанії Tanaka. 0000BookTCM75EAP.indb1870000BookTCM75EAP.indb187 2017/12/1510:44:192017/12/1510:44:19Українська

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель TCM75EAP TCM75EBP Робочий об'єм двигуна (см

) 75,0 Свіча запалювання NGK BPMR-7A Макс. потужність двигуна згідно з ISO 7293 (кВт) 3,9 Номінальна швидкість обертання двигуна згідно з ISO 7293 (хв

Макс. швидкість обертання двигуна (хв

) 9800 Швидкість обертання двигуна на холостому ходу (хв

) 2500 Ємність паливного бака (л) 1,1 Суха маса (кг) Без пального, круга та аксесуарів 10,4 10,6 Абразивний круг Тип круга Тип 41 Зовнішній діаметр (мм) 305 (12") 355 (14") Діаметр центрового отвору (мм) 20 (25,4 з втулкою адаптера) Макс. швидкість обертання (хв

) 5100 або більше Макс. товщина (мм) 3,5 4,0 Діамантовий круг Зовнішній діаметр (мм) 305 (12") 355 (14") Діаметр центрового отвору (мм) 20 (25,4 з втулкою адаптера) Макс. швидкість обертання (хв

) 5100 або більше Макс. товщина (мм) 3,5 4,0 Мін. зовнішній діаметр фланця (мм) 101,7 Момент затягування кріплення круга (Н·м)20 Діаметр шпинделя (мм) 20 (25,4 з втулкою адаптера) Макс. швидкість обертання шпинделя (хв

) 4200 Рівень звукового тиску LpA

(дБ(A)) згідно з ISO 19432 Виміряне значення / Похибка 99,5 / 3,0 Рівень звукової потужності LwA

(дБ(A)) згідно з ISO 19432 Виміряне значення / Похибка 115 / 3,0 Рівень вібрації (м/с

) згідно з ISO 19432 Передня рукоятка

Рівень шуму/вібрації обчислюється як зважена за часом сумарна енергія для рівнів шуму / вібрації за різних робочих умов та за наступного часового

*1: 1/7 холостого ходу, 6/7 повного навантаження. *2: Повне навантаження. Усі дані може бути змінено без повідомлення. ПОСЛІДОВНІСТЬ МОНТАЖУ Монтаж відрізного круга

1. Установіть круг (1) між двома фланцями (2) і затягніть

болт (3) вручну. (Мал. 6)

2. Вставте шестигранний ключ (4) в отвір кришки

важеля (5) та застопоріть шпиндель у місці під час затягування болта (3), надійно використовуючи комбінований накидний ключ (6). (Мал. 7)

3. Переконайтеся, що напрямок обертання алмазного

круга відповідає напрямку, вказаному на кришці зчеплення та встановіть алмазний круг. (Мал. 8)

○ Коли використовується круг із центровим отвором 25,4 мм, надійно прилаштуйте втулку адаптера (7) до шпинделя. (Мал. 9) ○ Виберіть і встановіть належний відрізний круг, який відповідає типу робіт, що будуть виконуватися. Абразивні круги Діамантові круги

(Спеціальні круги) ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Не використовуйте пошкоджені круги. Перед кожним використанням оглядайте круги на наявність осколків, тріщин, спотворення профілю або дисбалансу та відбраковуйте всі круги з такими дефектами. ○ При використанні абразивного відрізного круга перевірте рік закінчення терміну придатності (8), позначений на крузі, перш ніж його встановити. (Мал. 10) Існує небезпека розриву при використанні круга, термін придатності якого закінчено. 0000BookTCM75EAP.indb1880000BookTCM75EAP.indb188 2017/12/1510:44:192017/12/1510:44:19Українська

○ Перед затягненням болта перевірте правильність напрямку двох фланців. Також перевірте надійність закріплення фланців у шайбах шпинделя. ○ Правильний момент затяжки - 20 Н·м. Не затискайте сильніше, ніж на 20 Н·м. ○ Перед виконанням обробки деталі перевірте круг у роботі на повній швидкості протягом 1 хвилини. Регулювання ременя

1. Ослабте гайку (9) за допомогою комбінованого

накидного ключа (6) так, щоб щиток для захисту руки (10) міг рухатися. (Мал. 11)

2. Використовуйте шестигранний ключ (4), щоб

повернути болт натяжного механізму (11) так, щоб положення гайки натягу (12) відповідало відмітці (13) на кришці важеля (10). (Мал. 12, Мал. 13)

3. Затягніть гайку знову.

Достатня потужність не передається на круг, коли ремінь ослаблено. Належним чином налаштуйте

Налаштування захисного кожуха круга

1. Захисний кожух круга (14) можна переміщати вручну

без застосування інструменту. Щоб відрегулювати захисний кожух круга (14), використовуйте рукоятку (W) (15), або натисніть на край захисного кожуха круга (14) навпроти оброблюваного матеріалу. (Мал. 14) Налаштуйте захисний кожух круга (14) для захисту від будь-яких уламків, що можуть вилетіти. (Мал. 15) Вологе різання із застосуванням

Цей пристрій можна налаштувати для вологого різання, яке може зменшити викид пилу під час різання.

1. Зніміть зчіплювач (16), потягнувши його з пристрою.

2. Зніміть муфту (17) зі зчіплювача, здвиньте муфту на

шланг і вставте шланг у зчіплювач. ( Мал. 17

3. Знову надійно затягніть муфту на зчіплювачі.

4. Знову прилаштуйте зчіплювач до пристрою так, щоб

5. Пустіть воду по шлангу та поверніть важіль (18)

на вентилі (19). ( Мал. 18 ) Після цього вода буде подаватися до відрізного круга. Попередження Відрізний круг, яким комплектується даний пристрій, — це абразивний відрізний круг, призначений для бетону, каменю або цегляної кладки. При різанні із застосуванням води цим відрізним кругом, використайте круг у цей же день. Існує ризик розриву при використанні в такий спосіб вологого абразивного круга наступного дня. При використанні інших відрізних кругів виконуйте призначені для них інструкції. Установлення інструмента на пристрій (Мал. 19) Даний пристрій комплектується комбінованим накидним ключем (6) і шестигранним ключем (4). СПОСОБИ ВИКОРИСТАННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ Цей пристрій обладнано двотактним двигуном. Для роботи двигуна використовуйте пальне, змішане з мастилом. Наповнювати паливний бак та поводитись з паливом слід в умовах належної вентиляції. ○ Паливо вогненебезпечне і може заподіяти серйозні травми при вдиханні парів або при потраплянні на

При використанні палива слід бути обережним. Завжди необхідно забезпечувати належну вентиляцію при використанні палива. Пальне (Мал. 20) ○ Завжди використовуйте фірмовий неетилований бензин із октановим числом 89. ○ Використовуйте оригінальне мастило для двотактного двигуна або суміш у співвідношенні від 25:1 до 50:1. Звертайтеся за відомостями про співвідношення компонентів суміші мастила до дилера компанії Tanaka. ○ Якщо оригінальне мастило недоступне, слід використовувати високоякісне антиоксидантне мастило, яке має чітке маркування для використання з 2-тактними двигунами повітряного охолодження (мастило типу JASO FC GRADE або ISO EGC GRADE). Не використовуйте змішані мастила BIA або TCW (для 2-тактних двигунів з водяним охолодженням). ○ Не використовуйте універсальні (10 W/30) або відпрацьовані мастила. ○ Ніколи не змішуйте бензин і мастило в паливному баку машини. Змішувати пальне та мастило слід в окремому чистому контейнері. Спосіб змішування пального Завжди спочатку заливайте половину потрібного для використання обсягу пального в контейнер. Потім додайте всю потрібну кількість мастила. Розмішайте (потрясіть) суміш. Додайте решту пального. Ретельно розмішайте (потрясіть) суміш, перш ніж заливати її в паливний бак. Кількість двотактного мастила і бензину для суміші Бензин (літр) Мастило для двотактного двигуна (мл) Співвідношення 50:1 Співвідношення 25:1 0,5 10 ——— 20

Наповнення паливного бака (Мал. 21) Перед заливанням пального ретельно почистьте ділянку кришки паливного бака (20), щоб у нього не потрапив бруд. Перед дозаправкою потрусіть контейнер, щоб добре перемішати пальне. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ Перш ніж наповнювати паливний бак, завжди відключати двигун і охолодити його протягом декількох хвилин. Не паліть, не розводьте вогонь або джерело іскор біля пального. ○ Заливаючи пальне, відкривайте кришку паливного бака (20) повільно, щоб стравити можливий надлишковий тиск. ○ Після наповнення обережно затягнути кришку паливного бака. ○ Перш ніж запустити двигун пристрою, відійдіть від місця наповнення паливного бака щонайменше на 3

○ Завжди видаляйте сліди пролитого на одяг палива за допомогою мила. ○ Після наповнення паливного бака перевірте, чи немає витоків. ○ Перш ніж наповнювати паливний бак, з метою зняття статичної електрики з корпусу і контейнера з паливом користувачеві слід торкнутися злегка вологої землі. 0000BookTCM75EAP.indb1890000BookTCM75EAP.indb189 2017/12/1510:44:202017/12/1510:44:20Українська

Перед запуском переконайтеся, що відрізний круг не торкається сторонніх предметів.

1. Встановити вимикач запалювання (21) в положення

ON («Увімк.»). (Мал. 22)

2. Повністю потягніть важіль дросельної заслінки

(22), щоб установити його в пусковому положенні. (Мал. 23)

3. Натисніть пускову помпу (23) приблизно десять разів

так, щоб пальне подавалося в карбюратор. (Мал . 24)

4. Повністю витягніть важіль дроселя (24), одночасно

натискаючи на важіль блокування дроселя (25). Тоді натисніть фіксатор дросельної заслінки (27). При цьому дросельна заслінка автоматично заблокується в положенні половини потужності, щоб допомогти запуску двигуна. (Мал. 22)

5. Натисніть декомпресійний клапан (26). Клапан

автоматично повернеться в початкове положення після запуску двигуна. (Мал. 25)

6. Тримаючи інструмент лівою рукою

рукоятку (29) і натискаючи правою ногою на задню рукоятку (30), швидко потягніть ручний стартер (28). (Мал. 26)

7. Після того як почуєте звук першого запалювання,

повністю потягніть важіль дросельної заслінки (22), щоб установити його в робочому положенні. (Мал. 27)

8. Знову натисніть декомпресійний клапан (26).

9. Потім знову швидко потягніть ручку стартера (28)

10. Як тільки двигун запуститься, потягніть

дросельний важіль (24) до кінця, поки натиснуто блокування дросельного важеля (25), і негайно відпустіть фіксатор дросельної заслінки (27). Потім розімкнеться напіввідчинена дросельна заслінка.

11. Дозвольте двигуну розігрітися приблизно протягом

2–3 хвилин, перш ніж почати різання.

Щоб запобігти зменшенню терміну експлуатації двигуна, не використовуйте двигун на великій швидкості без будь-якого навантаження протягом тривалого періоду. Запуск прогрітого двигуна Використовуйте тільки кроки 1, 5 і 6 послідовності запуску холодного двигуна. Якщо двигун не заводиться, використовувати ту саму послідовність запуску, що й для холодного двигуна. Зупинка пристрою (Мал. 28) Знизити швидкість двигуна і перемістити вимикач запалювання (21) в положення зупинки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не кладіть машину поряд з легкозаймистими матеріалами, такими як суха трава, через те, що глушник після зупинки двигуна залишається

Основні техніки різання

1. Налаштуйте захисний кожух круга для захисту від

уламків, що можуть вилетіти.

Проріжте пряму неглибоку лінію (31) до межі різання. (Мал. 29)

3. Ріжте прямо вздовж лінії до необхідної глибини.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ Не тягніться і не пиляйте вище рівня плечей. ○ Користувач та особи поряд не повинні стояти на лінії обертання відрізного круга. Це може призвести до серйозного травмування або загибелі, якщо круг надломиться. ○ Ніколи не здійснюйте бічний тиск (бічну силу) на відрізний круг під час різання. Це пошкодить відрізний круг. ○ Не ріжте по кривій лінії.

○ У процесі різання переміщуйте пристрій вперед і назад уздовж лінії розрізу, щоб відрізний круг не перегрівся. Якщо різати в однаковому положенні тривалий час, то відрізний круг може нагрітися й втратити міцність. ○ Завжди ріжте на повних обертах, кожного разу злегка натискаючи. Таким способом виконується найбільш ефективне різання. ○ Не робіть глибокий розріз за один раз. Щоб отримати глибокий розріз, ріжте неглибоко декілька разів. ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Налаштування карбюратора У карбюраторі пальне змішується з повітрям. Карбюратор регулюється під час пробного пуску пристрою на заводі. Відповідно до клімату та висоти над рівнем моря може знадобитися додаткове регулювання. Карбюратор має одну можливість регулювання: T = регулювальний гвинт холостого ходу. Регулювання холостого ходу (T) (Мал. 30) Перевірте чистоту фільтра попереднього очищення й паперового фільтра. Якщо швидкість холостого ходу правильна, різальний механізм не рухатиметься. Якщо потрібно виконати регулювання, запустивши двигун, закручуйте (за годинниковою стрілкою) Т-гвинт, поки різальний механізм не почне рухатися. Відкрутіть (проти годинникової стрілки) гвинт, поки різальний механізм не зупиниться. Правильної швидкості холостого ходу досягнуто, якщо двигун плавно працює в усіх положеннях із нижчою частотою обертів, аніж під час запуску різального механізму. Якщо після регулювання швидкості холостого ходу різальний механізм продовжує рухатися, зверніться до дилера компанії Tanaka. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Якщо двигун працює на холостому ходу, різальний пристрій ні в якому разі не повинен обертатися.

○ Для регулювання Т-подібного гвинта, будь ласка, користуйтеся комбінованим накидним ключем. ○ Не торкайтеся гвинтів регулювання високої швидкості (H) та низької швидкості (L) на карбюраторі. Ці налаштування можуть робити тільки фахівці компанії Tanaka. Обертання призведе до

пошкодження машини. Повітряний фільтр (Мал. 31) Якщо потужність двигуна, здається, знизилася, цілком ймовірно, що потрібно очистити повітряний фільтр.

1. Перед чищенням повітряного фільтра потягніть

важіль заслінки (22), щоб запобігти попаданню пилу всередину двигуна.

2. Відкрийте камеру очищувача (B) (32), послабивши

головку фільтра (33), щоб виставити фільтр попередньої очистки (у формі губки) (34) усередину камери очищувача (B) (32).

попереднього очищення, обережно постукуючи чи продуваючи. Якщо забруднення залишилися, промийте фільтр попереднього очищення в теплій мильній воді. Якщо всередині камери очищувача (B) (32), яка закриває фільтр попереднього очищення, є забруднення пилом, чистьте паперовий фільтр (35) способом, описаним нижче. 0000BookTCM75EAP.indb1900000BookTCM75EAP.indb190 2017/12/1510:44:202017/12/1510:44:20Українська

4. Щоб вийняти паперовий фільтр (35) і нейлоновий

фільтр (36), відкрийте камеру очищувача (A) (37), ослабивши монтажний болт M5 (38).

5. Чистьте нейлоновий фільтр, обережно постукуючи

або продуваючи. Якщо забруднення залишилися, промийте нейлоновий фільтр у теплому мильному

6. Чистьте паперовий фільтр постукуванням. Якщо для

продувки пилу використовується стиснене повітря, слід обережно продувати зсередини.

7. Щоб знову зібрати деталі

й установити їх на свої місця, виконайте наведену вище процедуру у зворотному порядку.

○ Коли знімаєте паперовий фільтр і нейлоновий фільтр, будь ласка, будьте обережні, щоб пил не потрапив усередину двигуна. ○ Після промивання в теплій мильній воді перевірте, чи фільтр сухий перед повторним складанням. Повітряний фільтр, який вже довгий

використовувався, неможливо повністю почистити. Тому фільтри слід регулярно змінювати. У разі пошкодження фільтр потрібно одразу замінити. Свіча запалювання (Мал. 31, 32, 33)

1. Зніміть камеру очищувача (B) (32) і камеру

очищувача (A) (37). (Мал. 31)

2. Зніміть свічу запалювання, повертаючи її проти

годинникової стрілки комбінованим накидним ключем. (Мал. 32)

3. Почистьте свічу запалювання, якщо вона забруднена.

Перевірте електродний зазор. Правильний зазор становить 0,6 мм. (Мал. 33)

○ Коли знімаєте свічу запалювання, будьте обережні, щоб пил не потрапив усередину двигуна. ○ Свічу запалювання слід замінювати приблизно через кожні 100 годин роботи або раніше, якщо електроди сильно пошкоджено. Паливний фільтр (Мал. 34) Зніміть паливний фільтр (39) з паливного бака й ретельно промийте його в розчиннику. Після цього повністю вставте паливний фільтр у бак.

Якщо паливний фільтр (39) затвердів через пил та бруд, його слід замінити. Противібраційні системи (Мал. 35) Перевірте пружини (40) на предмет будь-якого ослаблення або пошкодження. Якщо ви помітите будь- яку несправність у цих частинах, будь ласка, зверніться до дилера Tanaka. Заміна ременя

1. Викрутіть гайку (9) комбінованим

ключем (6) і ослабте болт натяжного механізму (11), повертаючи його проти годинникової стрілки шестигранним ключем (4). Потім зніміть кришку важеля (10). (Мал. 11, 12)

2. Послабте три болти (41) на кришці зчеплення (42) і

зніміть кришку зчеплення (42). (Мал. 36)

3. Зніміть ремінь (43) і надійно встановіть новий у пази

шківів (44)(45). (Мал. 37, 38)

4. Перед установленням затягніть болт натяжного

механізму (11) та налаштуйте довжину болта натяжного механізму (11), що виступає від кришки важеля (10) до 0 мм. (Мал. 39)

5. Зберіть кришку зчеплення й кришку важеля,

6. Знову налаштуйте натяг ременя. Будь ласка,

зверніться до розділу «Регулювання ременя». Графік техобслуговування Щоденне техобслуговування ○ Необхідно проводити очищення зовнішньої поверхні

Перевірте чи гайка та кришка важеля надійно затягнуті.

Перевірте чи болт і відрізний круг достатньо затягнуті.

Переконайтеся, що відрізний круг не обертається, коли двигун працює на холостому ходу ○ Очистити повітряний фільтр. Щотижневе техобслуговування ○ Перевірка ручного стартера, особливо шнура. ○ Очищення поверхні свічі запалювання. ○ Видалення свічки запалювання і перевірка відстані між електродами. Відрегулюйте її до 0,6 мм або за потреби замініть свічу.

Перевірте чистоту забірника повітря на поворотному

Щомісячне техобслуговування ○ Промити паливний бак бензином і очистити паливний фільтр. ○ Очистити поверхню карбюратора та простір навколо

Щоквартальне техобслуговування ○ Очистити охолоджуючі ребра циліндра. ○ Очистити вентилятор та простір навколо нього. ○ Очистити глушник від нагару.

Очищення ребер циліндра, вентилятора та глушника повинно проводитися дилером компанії Tanaka. 0000BookTCM75EAP.indb1910000BookTCM75EAP.indb191 2017/12/1510:44:202017/12/1510:44:20Українська

ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Режим роботи Імовірна причина Спосіб усунення проблеми Двигун не заводиться Нема або недостатньо палива Залийте пальне У карбюраторі нема пального Залийте пальне та кілька разів качніть пусковий насос. Застаріле пальне Залийте нове пальне Волога свіча запалювання

1. Викрутіть свічу запалювання й

2. Витягніть стартер і висушіть

пальне всередині двигуна Паливопровід зігнувся або від’єднався Зверніться до дилера Tanaka

карбюратора Зверніться до дилера Tanaka Пошкодження свічі запалювання Замініть свічу запалювання або виправте електродний зазор Несправність електросистеми Зверніться до дилера Tanaka Двигун заводиться, але відразу зупиняється Нема або недостатньо палива Залийте пальне У карбюраторі нема пального Залийте пальне та кілька разів качніть пусковий насос. Заслінку закрито Надійно натисніть важіль заслінки Поломка карбюратора Зверніться до дилера Tanaka Пошкодження свічі запалювання Замініть свічу запалювання

виправте електродний зазор Забруднений повітряний фільтр Почистьте повітряний фільтр Аномальна вібрація Неправильне встановлення відрізного круга Будь ласка, зверніться до розділу «Монтаж відрізного круга» Деформація відрізного круга Замініть відрізний круг Поломка противібраційної системи Зверніться до дилера Tanaka Двигун заводиться, але відрізний круг не обертається Слабий натяг ременя Будь ласка, зверніться до розділу «Регулювання ременя». Ремінь занадто натягнуто

вийшов із шківів Будь ласка, зверніться до розділу «Заміна ременя» Двигун не зупиняється Несправність електросистеми Зверніться до дилера Tanaka ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ

Týmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Prenosné rezacie zariadenie pre stavebné stroje identifi kovaný podľa typu a špecifi ckého identifi kačného kódu *1) je v zhode so všetkými príslušnými požiadavkami smerníc *2) a noriem *3). Technický súbor v *4) – Pozrite nižšie. Manažér európskych noriem na zastupujúcom úrade v Európe má oprávnenie na zostavovanie technickej dokumentácie. Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що Переносний відрізний пристрій для устаткування будівельних конструкцій, визначений за типом та унікальним ідентифікаційним кодом *1), відповідає всім відповідним вимогам директив *2) та стандартів *3). Технічна документацiя на *4) - Див. нижче. Відповідальний за дотримання європейських стандартів у представництві в Європі уповноважений заповнювати технічний

Помічник з посібника
Powered by Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : HiKOKI

Модель : TCM75EAP

Категорія : тример для трави