HiKOKI CG36DA - тример для трави

CG36DA - тример для трави HiKOKI - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно CG36DA HiKOKI у форматі PDF.

📄 372 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice HiKOKI CG36DA - page 332
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про CG36DA HiKOKI

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого тример для трави у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник CG36DA - HiKOKI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. CG36DA бренду HiKOKI.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА CG36DA HiKOKI

ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ

Нижче наведено символи, які зазначаються на пристрої. Перш ніж користуватися пристроєм, ви повинні розуміти їх значення.

CG36DA / CG36DA (L) / CG36DTA / CG36DTA (L): Акумуляторний триммер
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 1Щоб зменшити ризик отримання травми, користувач повинен прочитати інструкції з експлуатації.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 2Завжди користуйтеся засобами для захисту очей.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 3Завжди користуйтеся шумопоглинальними навушниками.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 4Оберігайте інструмент від вологи.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 5HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 6Стежте за тим, щоб поблизу не було сторонніх осіб.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 7Виймайте батарею, перш ніж регулювати або чистити інструмент чи залишити його без догляду на будь-який період часу.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 8Лише для країн ЄС НЕ викидайте електричні інструменти із побутовими відходами! Згідно Європейської Директиви 2002/96/ЕС про відходи електронного та електричного виробництва і її запровадження згідно місцевих законів, електроінструменти, які відслужили робочий строк слід утилізувати окремо і повертати до установ, що займаються екологічною переробкою брухту.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 9Ретельно ознайомтеся із викладеними далі правилами техніки безпеки та попередженнями і завжди їх дотримуйтесь. Недбале або неналежне користування пристроєм може призвести до серйозного травмування або смерті.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 10Ознайомтеся з усіма попередженнями та вказівками, зазначеними в цьому посібнику або безпосередньо на пристрої, і завжди їх дотримуйтесь.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 11Заборонена дія
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 12На час користування пристроєм завжди одягайте захисні окуляри, шолом та шумопоглинальні навушники.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 13Діти, інші люди та помічники повинні знаходитися на відстані 15 м від пристрою. Якщо хтось буде до вас наближатися, одразу вимикайте пристрій і різальний механізм.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 14Остерігайтеся відкидання предметів.
Max8,000 min ^-1 Відображає максимальну швидкість валу. Не використовуйте різальний механізм, якщо його максимальна швидкість обертання менша за швидкість обертання валу.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 15За необхідності (наприклад, під час збирання різального механізму) слід використовувати рукавиці.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 16Використовуйте нековзке та міцне взуття.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 17У разі торкання леза, що обертається, твердого предмета в критичній ділянці можливе відштовхування леза. Може виникнути небезпечна ситуація, що спричинить сильний поштовх пристрою і користувача. Це явище називається відштовхуванням леза. Внаслідок цього користувач може втратити контроль над пристроєм, що може спричинити серйозні чи фатальні травми. Відштовхування леза зазвичай виникає у місцях, де погано видно матеріал, який потрібно зрізати.
HiKOKI CG36DA - ГРИЖА ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ - 18Кнопка живлення

КОМПОНЕНТИ (Мал. 1)

A: Важіль: пусковий вимикач для увімкнення пристрою.
В: Важіль блокування: важіль, який запобігає випадковому спрацюванню пускового вимикача.
С: Двигун: дископодібний двигун, який працює від батареї.
D: Кришка: захищає користувача від сміття, що розлітається.
E: Батарея: джерело живлення пристрою.
F: Кнопка живлення: кнопка для увімкнення чи вимкнення живлення пристрою.
G: Диск регулювання швидкості: диск для налаштування швидкості двигуна.
Н: Права ручка: ручка з важелем, розташована справа на пристрої.
I: Ліва ручка: ручка, розташована зліва на пристрої.
J: Кріплення ручки: фіксує ручку на пристрої.
К: Вушко: використовується для прикріплення плечового ременя чи ременя на вушко до пристрою.
L: Фіксуючий важіль
М: Ручка-скоба
N: Плечовий ремінь: кріплення із механізмом вивільнення для комбінованого використання із батаресю.
О:. Зарядний пристрій: для заряджання батареї.

ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ

⚠ ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Прочитайте всі інструкції та правила безпеки.

Невиконання правил та інструкції може спричинити ураження струмом, пожежу і/або важкі травми.

Збережіть всі інструкції та правила для подальшого користування.

Термін «автоматичний інструмент» у правилах позначає Ваш електричний, що працює від мережі (з дротом), автоматичний інструмент або електричний інструмент, що працює на батарейках (бездротовий).

1) Безпека робочого місця

a) Стежте за чистотою і правильним освітленням робочого місця. Захаращені або темні ділянки так і "чекають" на нещасний випадок.

b) Не працюйте автоматичними інструментами там, де повітря насичене вибухонебезпечними речовинами, такими як горючі рідини, гази або пил. Автоматичні інструменти висікають іскри, від яких можуть зайнятися пил або випари.

с) Під час роботи автоматичним інструментом не підпускайте до себе дітей і просто бажаючих подивитися на Вашу роботу. Якщо Вас відволікатимуть, Ви можете втратити контроль над інструментом.

2) Безпека електропристрою

a) Штепсельна виделка автоматичного інструменту мусить підходити до розетки електромережі. Ніколи ніяким чином не змінюйте виделку. Не користуйтеся жодними насадками-адаптерами для заземлених автоматичних інструментів. Незмінені штепсельні виделки та відповідні їм розетки зменшують ризик удару електрострумом.

b) Не торкайтеся тілом заземлених предметів або поверхонь, таких як труби, батареї опалення і холодильники. Якщо Ви торкнетеся тілом заземленого предмету, це збільшує ризик удару струмом.

с) Не допускайте, щоб на автоматичні інструменти потрапляли дощ або волога. Вода, яка потрапила до автоматичного інструмента, підвищує ризик удару струмом.

d) Обережно поводьтеся зі шнуром. Ніколи не несіть інструмент на шнурі, не волочіть його за шнур і не витягайте штепсельну виделку з розетки, тягнучи за шнур. Бережіть шнур від тепла, олій, гострих поверхонь та рухомих деталей.

Пошкоджені або заплутані шнури збільшують ризик ураження електрострумом.

e) Працюючи автоматичним інструментом просто неба, користуйтеся подовжувачами, пристосованими для застосування просто неба. Користування шнуром, пристосованим до користування просто неба, знижує ризик ураження струмом.

f) Якщо не уникнути роботи у вологому середовищі, користуйтеся джерелом живлення із пристроєм захисту від замикання на землю. Пристрій захисту від замикання на землю знижує ризик удару струмом.

3) Особиста безпека

a) Не втрачайте пильності, стежте за тим, що робите, і користуйтеся здоровим глуздом під час роботи автоматичним інструментом. Не працюйте автоматичним інструментом, коли Ви втомлені або знаходитесь під дією ліків, алкоголю або наркотиків. Мить неуваги під час роботи автоматичним інструментом може спричинити важку травму.

b) Користуйтеся засобами індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Засоби індивідуального захисту, такі як респіратор, черевики із протекторами, каска або беруші у відповідних умовах зменшать ризик травмування.

с) Запобігайте випадковому увімкненню. Переконайтеся, що перемикач знаходиться в положенні «вимкнено», перш ніж підключитися до джерела живлення і/або акумулятора, взятися за інструмент або переносити його.

Якщо переносити автоматичні інструменти увімкненими або тримаючи палець на перемикачі, це може стати причиною нещасного випадку.

d) Зніміть будь-які регулюючі ключі або блокатори, перш ніж вминати інструмент. Якщо регулюючий ключ або блокатор лишити прикріпленим до частини інструмента, яка обертається, це може спричинити травму.

e) Не тягніться і не перехиляйтеся, працюючи інструментом. Завжди надійно стійте на ногах і зберігайте рівновагу. Це надає кращий контроль над автоматичним інструментом у несподіваних ситуаціях.

f) Носіть правильний робочий одяг. Не носіть широкий одяг або ювелірні прикраси. Тримайте волосся, одяг і рукавички подалі від рухомих частин. Широкий одяг, ювелірні прикраси або довге волосся може потрапити до рухомих частин.

g) Якщо у робочому приміщенні є витяжка, скористуйтеся нею за умови, що вона правильно підключена і працює. Користування витяжкою може знизити небезпеки, пов'язані із накопиченням пилу.

4) Експлуатація і догляд за автоматичним інструментом

a) Не застосовуйте надмірну силу до автоматичного інструменту. Для виконання різних видів робіт підбирайте відповідні інструменти. Правильно підібраний автоматичний інструмент краще виконає роботу і гарантуватиме більше безпеки.

b) Не користуйтеся автоматичним інструментом, якщо перемикач не працює. Будь-який автоматичний інструмент, який неможливо контролювати перемикачем, є небезпечним. Його слід полагодити.

с) Відключіть виделку з джерела живлення і/або акумулятор від автоматичного інструменту, перш ніж будь-що регулювати, змінювати аксесуари або зберігати автоматичні інструменти. Ці заходи безпеки знижують ризик випадково увімкнути автоматичний інструмент.

d) Зберігайте інструменти у місцях, недоступних для дітей, і не дозволяйте людям, не ознайомленим із автоматичними інструментами і цими інструкціями користуватися автоматичним інструментом. Автоматичні інструменти є небезпечними в руках непідготованих користувачів.

e) Доглядайте за автоматичними інструментами. Перевіряйте, чи не зсунулися і чи не зігнулися рухомі частини, чи не зламалися окремі деталі, а також чи не трапилося якихось небажаних змін, які можуть погано вплинути на роботу інструмента. Якщо автоматичний інструмент пошкоджений, його слід полагодити перед подальшим користуванням. Багато нещасних випадків трапляється через поганий догляд за автоматичними інструментами.

Українська

f) Вчасно чистіть і загострюйте інструменти для різання.
Інструменти для різання, за якими правильно доглядають і які вчасно підточують, рідше згинаються, і їх легше контролювати.
g) Користуйтеся автоматичним інструментом, ансесуарами і насадками згідно цих інструкцій, враховуючи робочі умови та завдання.
Застосовуйте різні автоматичні інструменти для різних видів робіт. Невідповідність інструмента і застосування може створити небезпечну ситуацію.

5) Використання та зберігання батареї

a) Проводьте перезарядку тільки за допомогою зарядного пристрою, передбаченого виробнином. Зарядний пристрій, який підходить для одного виду комплекту батарей, може викликати ризик виникнення пожежі при використанні з іншим видом комплекту батарей.

b) Використовуйте електроприлади тільки з чітко передбаченими комплектами батарей. Використання інших комплектів батарей може викликати травми або пожежу.

с) Коли комплект батарей не використовується, зберігайте його подалі від металевих предметів, таких як скріпки, монети, ключі, цвяхи, болти чи інші дрібні металеві предмети, які можуть з'єднати два виходи. Замикання виходів батареї може викликати опіки або пожежу.

d) При дуже несприятливих умовах з батареї може витікати рідина. Уникайте контакту з нею. При контакті з рідиною промийте водою. При потраплянні в очі зверніться до лікаря. Рідина, що витікає з батареї, може викликати роздратування або опік.

6) Обслуговування

a) Обслуговувати Ваш автоматичний інструмент може лише кваліфікований технік, замінюючи деталі лише на ідентичні. Це гарантуватиме безпеку автоматичного інструмента.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Не підпускайте до інструменту дітей і неповносправних осіб.

Коли інструментом не користуються, його слід зберігати в місцях, недоступних для дітей та неповносправних осіб.

ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОКОСОЮ

ВАЖЛИВО!

УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ

Правила безпеки в роботі

● Навчання

а) Уважно прочитайте інструкції. Добре ознайомтеся з елементами управління та правильним використанням пристрою.
b) Ніколи не дозволяйте користуватися інструментом особам, які не ознайомилися з цими інструкціями, або дітям. Місцеві нормативні положення можуть передбачати обмеження щодо віку працівника.

с) Пам'ятайте, що працівник чи користувач несе відповідальність за нещасні випадки або небезпечні ситуації, які стаються з іншими людьми або їхнім майном.

● Підготовка

a) Перед використанням перевірте кабель живлення та подовжувальний кабель на ознаки пошкодження або зношування. Якщо під час використання кабель пошкодився, негайно від'єднайте його від живлення.

НЕ ТОРКАЙТЕСЯ КАБЕЛЮ, ПОКИНЕВІД'ЄДНАЄТЕ ЙОГО ВІД ЖИВЛЕННЯ.

Не використовуйте пристрій, якщо кабель пошкоджено або зношено.

b) Перед використанням завжди оглядайте пристрій на наявність пошкоджень, відсутність або неправильне встановлення захисних чи запобіжних пристосувань.

с) Категорично заборонено користуватися інструментом, якщо поряд перебувають люди, зокрема діти, чи домашні тварини.

d) Ніколи не замінюйте нейлонову головку з металевими різальними засобами.

● Робота

a) Використовуйте засоби для захисту очей, міцне надійне взуття та довгі штани щоразу під час роботи з пристроєм.

b) Уникайте використання пристрою в поганих погодних умовах, особливо коли існує ризик блискавки.

с) Користуйтеся інструментом лише в умовах денного або належного штучного освітлення.

d) Ніколи не користуйтеся пристроєм з пошкодженими або не встановленими на свої місця захисними чи запобіжними пристосуваннями.

e) Вмикайте двигун лише тримаючи руки та ноги на відстані від ріжучих частин.

f) Завжди відключайте інструмент від живлення (тобто відключайте від розетки або знімайте пристрій вимикання)

  • кожного разу, коли пристрій залишається без нагляду;
    – перш ніж видалити сторонній предмет, який блокує інструмент.
    – перед оглядом, чищенням чи проведенням робіт на інструменті.
    – після удару об сторонній предмет.
    – якщо інструмент починає вібрувати незвичним чином.

g) Щоб попередити травми ніг і рук, тримайте їх на відстані від ріжучих частин.

h) Стежте за тим, щоб вентиляційні отвори були завжди чистими.

i) За жодних умов не виконуйте ніяких модифікацій пристрою. Використовуйте пристрій суворо за призначенням.

- Технічне обслуговування, транспортування і зберігання

a) Відключіть інструмент від живлення (тобто відключіть від розетки або зніміть пристрій вимикання), перш ніж починати технічне обслуговування або чистити інструмент.

b) Використовуйте лише рекомендовані виробником змінні частини та аксесуари.

с) Регулярно оглядайте інструмент і проводьте його технічне обслуговування. До ремонту виробу слід залучати лише відповідно уповноважених осіб.

d) Якщо інструмент не використовується, його слід зберігати в місці, недоступному для дітей.

e) На час транспортування чи зберігання слід одягати на лезо чохол.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО АКУМУЛЯТОРНОЇ ЕЛЕКТРОКОСИ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

  1. Працюйте з інструментом без поспіху. Щоб не змерзнути, одягайтеся належним чином.

  2. Роботу слід планувати заздалегідь, щоб попередити нещасні випадки.

  3. Не користуйтеся інструментом вночі або за поганих погодних умов і низької видимості. Також не користуйтеся інструментом під час або відразу після дощу.

Користування інструментом на слизькій землі може у випадку втрати рівноваги призвести до нещасного випадку.

  1. Перед початком роботи перевірте стан нейлонової головки.

Не користуйтеся інструментом, якщо вона тріснула, подряпана або зігнута.

Перевірте належність встановлення нейлонової головки. Якщо нейлонова головка злітає або відходить під час роботи, це може призвести до нещасного випадку.

  1. Обов'язково встановіть кришку, перш ніж починати роботу.

Робота без використання цієї частини може призвести до нещасних випадків.

  1. Обов'язково встановіть ручку-скобу, перш ніж починати роботу.

Перш ніж починати роботу, переконайтеся, що вона встановлена належним чином і не відходить. Міщно тримайте ручку-скобу під час роботи, не водіть інструментом навколо себе, а натомість виберіть правильну поставу та зберігайте рівновагу.

Втрата рівноваги під час роботи може призвести до травм.

  1. Дотримуйтеся обережності під час запуску двигуна. Розташуйте інструмент на рівному місці.

Під час роботи з інструментом люди та тварини повинні знаходитися на відстані щонайменше 15 м.

Переконайтеся, що нейлонова головка не торкається землі, дерев чи рослин.

Недбалість під час запуску може стати причиною травм.

  1. Не фіксуйте важіль блокування.

Випадкове його натискання може призвести до непередбачуваних травм.

  1. Перш ніж залишити інструмент без нагляду, натисніть кнопку живлення та вимкніть його.

  2. Дотримуйтеся обережності, коли працюєте з інструментом поблизу електричних кабелів, газових труб та подібних комунікацій.

  3. Перш ніж почати роботу, огляньте ділянку та приберіть порожні консервні банки, дроти, каміння та інші перешкоди. Не працюйте з інструментом впритул до коріння дерев чи скель.

Це може призвести до пошкодження нейлонової головки або травм.

  1. Категорично заборонено торкатися нейлонової головки під час роботи.

Також слід стежити за тим, щоб вона не торкалася вашого волосся, одягу тощо.

  1. У перелічених нижче ситуаціях вимкніть двигун і перевірте, чи припинила обертатися нейлонова головка.

Щоб перейти на іншу ділянку для роботи.

Щоб видалити бруд або траву, що застрягли в інструменті.

Щоб зібрати з робочої ділянки перешкоди або сміття, траву та тріски, які з'явилися після косіння.

Щоб покласти інструмент.

Якщо під час цього нейлонова головка продовжує обертатися, це може призвести до непередбачуваних нещасних випадків.

  1. Під час роботи з інструментом інші люди повинні знаходитися на відстані щонайменше 15 м.

Якщо ви працюєте в парі, слід зберігати відстань від напарника не менше 15 м.

Тріски, що розлітаються, можуть стати причиною непередбачуваних нещасних випадків.

Під час роботи на нерівних поверхнях, наприклад на схилах, переконайтеся, що вашому напарнику ніщо не загрожує.

Для привертання уваги напарника користуйтеся свистками або іншими подібними засобами.

  1. Якщо на нейлонову головку намотується трава або інші предмети, вимкніть двигун та дочекайтеся повної зупинки обертання нейлонової головки, і лише потім починайте чистити інструмент.

Якщо очищати нейлонову головку від сторонніх предметів, коли вона продовжує обертатися, це може призвести до травм.

Якщо продовжувати роботу, коли в нейлонову головку набилися сторонні предмети, це може призвести до її пошкодження.

  1. Якщо інструмент не працює належним чином і видає дивні звуки або вібрацію, негайно вимкніть двигун та зверніться до свого дилера для огляду та ремонту пристрою.

Продовження роботи за таких обставин може стати причиною травм або пошкодження інструмента.

  1. Якщо ви впустили інструмент або вдарили ним, уважно огляньте його на предмет пошкоджень, тріщин чи деформації.

Користування інструментом, який має ознаки пошкодження, тріщини або деформований, може призвести до травм.

  1. Під час перевезення інструмента в транспорті кладіть його так, щоб він не рухався.

Недотримання цього попередження може стати причиною нещасного випадку.

  1. У двигуні цього інструмента встановлено потужний постійний магніт.

Дотримуйтеся перелічених далі застережних заходів, які стосуються налипання трісок на інструмент і впливу постійного магніту на роботу електронних пристроїв.

  1. Не використовуйте виріб у разі деформації інструмента або контактів батареї (кріплення батареї).

Установлення батареї може спричинити коротке замикання, яке може призвести до появи диму або загоряння.

  1. Слідкуйте за тим, щоб на контактах інструмента (кріпленні батареї) не було металевої стружки й пилу.

О Перед використанням переконайтеся, що в зоні контактів нема металевої стружки й пилу.

О Під час використання намагайтется уникати падіння металевої стружки або пилу з інструмента на батарею.

У разі призупинення роботи або після використання не залишайте інструмент у місцях, де на нього можуть потрапляти металева стружка або пил.

Це може спричинити коротке замикання, яке може призвести до появи диму або загоряння.

ОБЕРЕЖНО

○ Не ставте інструмент на робочому столі чи робочому місці, де є металічна стружка.

Ця стружка може налипнути на інструмент та стати причиною травм або пошкодження пристрою.

О У випадку налипання стружки на інструмент не торкайтеся до неї.

Українська

Зчистіть стружку щіткою.

Недотримання цієї інструкції може призвести до травм.

○ Якщо ви користуєтеся кардіостимулятором або іншим електронним пристроєм медичного призначення, не користуйтеся інструментом і не наближайтеся до нього.

Це може зашкодити роботі такого електронного пристрою.

○ Не користуйтеся інструментом поблизу таких точних пристроїв як стільникові телефони, магнітні карти або електронні носії даних.

Це може призвести до неналежної їх роботи, несправностей або втрати даних.

ОБЕРЕЖНО

  1. Нейлонову головку слід вмикати лише для зрізання трави. Не користуйтеся інструментом у калюжах та стежте за тим, щоб на нейлонову головку не потрапляла земля.

  2. В інструменті є деталі високої точності, а тому його не можна впускати, піддавати сильним ударам або дії води.

Це може призвести до пошкодження або несправності інструмента.

  1. Якщо після використання інструмент буде зберігатися або передбачається його перевезення, слід зняти нейлонову головку.

  2. Не допускайте потрапляння на інструмент інсектицидів та інших хімічних речовин.

Вони можуть призвести до появи тріщин та інших пошкоджень.

  1. Коли наклейки з попередженнями важно розпізнати чи прочитати або коли вони починають відставати, замініть їх на нові.

Наклейки з попередженнями можна отримати у свого дилера.

  1. Не торкайтеся двигуна відразу після припинення роботи, оскільки він може бути гарячим.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БАТАРЕЇ ТА ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ

  1. Завжди заряджайте батарею за навколишньої температури -10-40°C. Температура, нижча -10°C, призведе до перевантаження, що є небезпечним. Не заряджайте батарею за температури понад 40°C. Найкраще для заряджання підходить температура 20-25°C.

  2. Не використовуйте зарядний пристрій безперервно. Коли зарядка однієї батареї буде повністю завершена, необхідно залишити зарядний пристрій у вимкненому стані приблизно на 15 хвилин, перед тим як приступити до зарядки наступної батареї.

  3. Не дозволяйте стороннім речовинам потрапляти в отвір для підключення акумуляторної батареї.

  4. Ніколи не розбирайте акумуляторну батарею та зарядний пристрій.

  5. Ніколи не замикайте акумуляторну батарею накоротко.

Замикання батареї накоротко призведе до різкого збільшення струму і перегріву. У результаті батарея згорить або буде пошкоджена.

  1. Не кидайте батарею у вогонь.

Підпалена батарея може вибухнути.

  1. Використання відпрацьованої батареї призведе до пошкодження зарядного пристрою.

  2. Віднесіть використані батареї в магазин, де вони були придбані, якщо термін служби батарей після зарядки стане занадто коротким для їх практичного використання. Не ліквідуйте відпрацьовані батареї самостійно.

  3. Не вставляйте будь-який сторонній предмет в щілини повітряної вентиляції зарядного пристрою. Попадання металевих предметів або легкозаймистих матеріалів в щілини повітряної вентиляції зарядного пристрою може привести в результаті до ураження електричним струмом або до пошкодження зарядного пристрою.

ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ПОВОДЖЕНІ З ІОННО-ЛІТІЄВОЮ АКУМУЛЯТОРНОЮ БАТАРЕЄЮ

Для збільшення терміну служби їюнно-літієва батарея оснащена функцією захисту, яка зупиняє вихід заряду. У випадках 1 – 3, описаних нижче, при використанні даного продукту, мотор може зупинитися, навіть якщо ви натискаєте вимикач. Це не є несправністю, так як це наслідок спрацьовування функції захисту.

  1. Коли потужність батареї продовжує знижуватися, двигун вимикається.

У цьому випадку необхідно негайно зарядити батарею.

  1. Якщо інструмент перевантажений, двигун може зупинитися. У такій ситуації необхідно відпустити вимикач інструменту та усунути причини перевантаження. Після цього можна продовжити роботу.

  2. Якщо батарея перегрілася при перевантаженні, батарейне живлення може закінчитися.

У такому випадку, припиніть використовувати батарею і дайте їй охолонути. Після цього, можете знову її використовувати.

Крім того, візьміть до уваги такі попередження та застереження.

ПОПЁРЕДЖЕННЯ

Щоб уникнути витоку заряду батареї, теплоутворення, димовиділення, вибуху і загоряння, переконайтеся, що дотримуються такі запобіжні заходи.

  1. Переконайтеся в тому, що на батареї немає металевої стружки і пилу.

О Під час роботи переконайтеся, що на батарею не насіла металева стружка і пил.

○ Переконайтеся, що на батарею не насіла металева стружка і пил, що потрапляє на зарядний пристрій під час роботи.

○ Не зберігайте невикористану батарею в місці, відкритому для металевої стружки і пилу.

○ Перед зберіганням батареї протріть всю металеву стружку і пил в місці її зберігання і не зберігайте батарею разом з металевими предметами (болтами, цвяхами і т.д.).

  1. Не проколюйте батарею гострими предметами, наприклад, цвяхом, не бийте молотком, не наступайте на неї, не викидайте і не піддавайте батарею сильним механічним ударам.

  2. Не використовуйте явно пошкоджені і деформовані батареї.

  3. Не використовуйте батарею, змінюючи полярність.

  4. Не з єднувати безпосередньо з електричними виходами або машинними розетками для прикурювання сигарет.

  5. Не використовуйте батарею з метою, яка суперечить зазначеним.

  6. Якщо не вдається зробити зарядку батареї навіть після закінчення певного часу для перезарядки, негайно припиніть подальшу перезарядку.

  7. Не розміщуйте і не піддавайте батарею впливу високих температур або високого тиску, таких як у мікрохвильовій печі, сушарці або контейнері високого тиску.

  8. Тримайте подалі від вогню, особливо після виявлення витоку заряду або стороннього запаху.

  9. Не використовуйте в приміщеннях, де виробляється сильна статична електрика.
  10. У разі витоку батареї, стороннього запаху, теплоутворення, вицвітання або деформації, або будь-яких анормальних ознак під час використання, перезарядки або зберігання негайно видаліть батарею з приладу або зарядного пристрою і не використовуйте її надалі.
  11. Не занурюйте батарею в рідину та не допускайте потрапляння будь-якої рідини в середину. Потрапляння електропровідної рідини, такої як вода, може призвести до пошкодження, результатом якого може стати займання або вибух. Зберігайте батарею в проходному сухому місці, подалі від горючих і вогненебезпечних речовин. Слід уникати середовищ з корозійно-активним газом.

ОБЕРЕЖНО

  1. У разі якщо рідина, яка витікає з батареї, потрапляє в очі, не тріть їх, а промийте їх чистою водою, наприклад, проточною, і негайно зверніться до лікаря.
    Якщо не вжити заходів, рідина може викликати очні проблеми.
  2. Якщо рідина потрапляє на шкіру або одяг, негайно добре промийте їх чистою водою, наприклад, проточною.
    Існує можливість появи роздратування на шкірі.
  3. Якщо під час першого використання батареї ви виявите іржу, сторонній запах, перегрівання, знебарвлення, деформацію та / або інші відхилення, припиніть використання і поверніть її своєму постачальнику або продавцю.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Попадання забруднюючих речовин на клему літій-іонної батареї є можливою причиною короткого замикання і займання. Розміщуючи літій-іонну батарею на зберігання, дотримуйтесь наступних інструкцій.

○ Не розміщуйте залишки струмопровідного матеріалу, цвяхи, дріт (наприклад, залізний або мідний дріт) в контейнер, в якому зберігається батарея.
○ Щоб уникнути короткого замикання, помістіть батарею в інструмент або ж на період зберігання надійно зафінсуйте на ній кришку, приховавши кришкою вентилятор (див. Мал. 2).

ЩОДО ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ЮННОЇ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ

Під час транспортування літій-іонної акумуляторної батареї, будь ласка, дотримуйтесь наведених нижче попереджень.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Повідомте транспортну компанію, що пакунок містить літій-іонну акумуляторну батарею, повідомте компанію щодо вихідної потужності батареї й виконуйте інструкції транспортної компанії при підготуванні до транспортування.

Літій-іонні акумуляторні батареї, вихідна потужність яких перевищує 100 Вт·год, згідно з класифікацією вантажів вважаються небезпечними товарами й потребують спеціальних процедур застосування.
☐ Для транспортування за кордоном слід дотримуватися міжнародного права та правил і норм країни призначення.

Вихідна потужність
HiKOKI CG36DA - ПОПЕРЕДЖЕННЯ - 1
2-3-значне число

HiKOKI CG36DA - ПОПЕРЕДЖЕННЯ - 2

text_image 图10(200)

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ USB (UC18YSL3)

При виникненні непередбаченої проблеми, інформація, що знаходяться в пристрої USB, підключеному до цього продукту, може бути пошкоджена або втрачена. Обов'язково зробіть резервну копію даних, що містяться на цьому USB пристрої, перед тим як використовувати з цим продуктом.

Зауважте, що наша компанія не бере на себе жодної відповідальності за будь-які пошкоджені або втрачені дані, що зберігаються в пристрої USB, а також за будь-яку шкоду, яка може бути завдана підключеному пристрою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

○ Перед використанням перевірте з'єднувальний кабель USB на відсутність будь-якого дефекту чи пошкодження.

Використання кабелю USB, який має дефекти чи пошкодження, може призвести до появи диму або загоряння.

О Коли виріб не використовується, закрийте порт USB гумовою кришкою.

Накопичування пилу тощо в порті USB може призвести до появи диму або загоряння.

ПРИМІТКА

О Під час перезаряджання USB може виникнути випадкова пауза.
О Коли пристрій USB не заряджається, вийміть пристрій USB із зарядного пристрою.

Нехтування цією інструкцією може не тільки зменшити термін служби батареї пристрою USB, але також може привести до неочікуваних нещасних випадків.

О Заряджання деяких пристроїв USB неможливе (залежить від типу пристрою).

1Акумуляторна батарея22Кріплення ручки43Нейлонова головка64Протягніть шнур крізь петлю
2Фіксатор23Болти M5 × 25 під шестигранний ключ44Гвинт (з обертанням вліво)65Отвори фіксації кришки (2 отвори)
3Кришка батареї24Важіль блокування45Нейлоновий шнур66Пластинки корпусу (2 пластинки)
4Клема25Відпустити46Вдарити67Індикатор живлення
5Вентиляційні отвори26Подовжити47Кнопка68Ручка
6Натиснути27Чохол тримача48Вдарити/відпустити69Важіль блокування
7Вставити28Блокування49Позначка межі зношення (2 позначки)70Важіль
8Витягнути29Виступ важеля блокування50Видовження з кроком 30 мм71Диск регулювання швидкості
9Індикатор заряджання30Отвір51Належна довжина 90-110 мм72Виступ важеля блокування
10Перемикач індикатора заряду батареї31Кришка52Кришка73Межа зношення
11Кнопка живлення32Ніж53Корпус74Ковпачок щітки
12Індикатор рівня заряду акумулятора33Самонарізний гвинт D554Карабін75Підпружинений контакт вугільної щітки
13Головна труба34Скоба кришки55Натисніть на пластинки ( в 2 місцях)76Виступ вугільної щітки
14Сторона корпусу35Болти M6 × 25 із круглою головкою під шестигранний ключ56Котушка77Ділянка контакту зовні щіткової гільзи
15Ручка-скоба36Утримуюча скоба57Паз78Потягнути
16Кріплення ручки37Фланець у зборі58Скласти середню частину79Вушко
17Болти M6 × 4338Крило59Напрямок скручування нейлонового шнура80Скоба
18Гайки M639Корпус двигуна60Зафіксувати стопор81Ремінь із защіпкою
19Права ручка40Шестигранний торцевий ключ 4 мм61Стопор82Карабін
20Важіль41Різьбове з'єднання корпусу двигуна62Петля для шнура83Скоба-защіпка
21Ліва ручка42Отвір63Тримаючи котушку

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ

МодельCG36DA CG36DA(L) CG36DTA CG36DTA(L)
Напруга36 В
Тип трубки Пряма Висувна
Діаметр різального пристрою 310 мм
Напрямок обертанняПроти годинникової стрілки, якщо дивитися згори
Швидкість без навантаження 5800 – 7000 мин -1
Час роботи на одній зарядці *(Коли акумулятор, який додається, повністю заряджено)BSL36A184218
Батарея, доступна для цього інструмента**BSL36A18
Вага (з нейлоновою головкою, акумулятором, наплічним ременем і кришкою)5,8 кг5,6 кг6,1 кг5,9 кг

* Дані в таблиці вище наведено лише для прикладу. Оскільки тип трави, температура повітря, характеристики акумулятора, методи роботи тощо можуть суттєво відрізнятися, наведеними вище даними слід користуватися лише як приблизним оріентиром.

Умови: Зовнішній діаметр нейлонової головки становить 310 мм, диск вибору швидкості встановлено в режим Нормальної або високої швидкості (важіль постійно перебуває в положенні ON (Увімк.)).

** З цим інструментом не можна використовувати наявні батареї (BSL3660/3620/3626, серія BSL18xx тощо).

МодельBSL36A18
Напруга36 В / 18 В(автоматичне перемикання*)
Ємністьакумуляторноїбатареї2,5 А·год / 5,0 А·год(автоматичне перемикання*)
Доступні бездротовівироби**Серія з кількома рівняминапруги, виріб із напругою 18 В
Доступний заряднийпристрійПересувний зарядний пристрійдля літій-іонних батарей

* Інструмент автоматично перемикається.

** Для отримання докладної інформації перегляньте загальний каталог.

ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ

Окрім основного пристрою (1 пристрій), до комплекту входять аксесуари, перелік яких представлено на сторінці 365.

Комплект стандартного приладдя може бути змінений без попередження.

ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ (купуються окремо) (Стор. 366)

Комплект стандартного приладдя може бути змінений без попередження.

ОБЛАСТІ ЗАСТОСУВАННЯ

Зрізання, підрівнювання та скошування бур'янів.

  1. Зняття батареї Міцно тримайте рукоятку і натисніть на фіксатор батареї для зняття батареї (див. Мал. 3).

ОБЕРЕЖНО

Ніколи не замикайте батарею накоротко.

  1. Установка батареї Вставте батарею, дотримуючись її полярності (див. Мал. 3).

ЗАРЯДКА

Перед використанням електроінструменту зарядіть батарею наступним чином.

  1. Підключіть шнур живлення зарядного пристрою до мережевої розетки.

При підключенні шнура живлення зарядного пристрою до мережевої розетки індикатор заряджання буде блимати червоним (з 1-секундними інтервалами).

  1. Вставте батарею в зарядний пристрій. До кінця вставте батарею в зарядний пристрій, як зазначено на Мал. 4 (на стор. 2).

  2. Зарядка При встановленні батареї в зарядний пристрій індикатор заряджання буде блимати синім. Коли батарея повністю зарядиться, індикатор заряджання почне світитися зеленим. (Див. таблицю 1)

(1) Показання індикатора заряджання Показання індикатора заряджання надано в Таблиці 1, відповідно до стану зарядного пристрою й акумуляторної батареї.

Таблиця 1

Показання індикатора заряджання
Індикатор заряджання (ЧЕРВОНИЙ / СИНІЙ / ЗЕЛЕНИЙ / ПУРПУРОВИЙ)Перед зарядкоюБлимає (ЧЕРВОНИЙ)Висвічується протягом 0,5 секунди. Не висвічується протягом 0,5 секунди. (Вимикається на 0,5 секунди)Підключено до джерела живлення
Під час зарядкиБлимає (СИНІЙ)Висвічується протягом 0,5 секунди. Не висвічується протягом 1 секунди. (Вимикається на 1 секунду)Ємність батареї менша за 50%
Блимає (СИНІЙ)Висвічується протягом 1 секунди. Не висвічується протягом 0,5 секунди. (Вимикається на 0,5 секунди)Ємність батареї менша за 80%
Висвічується (СИНІЙ)Висвічується постійноЄмність батареї більша за 80%
Зарядка закінченаВисвічується (ЗЕЛЕНИЙ)Висвічується постійно(Безперервний звуковий сигнал: приблизно 6 секунд)
Режим очікування при перегрівіБлимає (ЧЕРВОНИЙ)Висвічується протягом 0,3 секунди. Не висвічується протягом 0,3 секунди. (Вимикається на 0,3 секунди)Акумуляторна батарея перегріта. Зарядка неможлива. (Зарядка відновиться після охолодження батареї)
Зарядка неможливаБлимає (ПУРПУРОВИЙ)Висвічується протягом 0,1 секунди. Не висвічується протягом 0,1 секунди. (Вимикається на 0,1 секунди)■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□○□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▩ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ ▲ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▫ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▩ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ □ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ □ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ ▩ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▴ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▵ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▰ ▱ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□○□○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△▲

(2) Інформація щодо температури та часу зарядки акумуляторної батареї Температура та час зарядки для батарей показані в Таблиці 2.

Таблиця 2

Зарядний пристрійUC18YSL3
Акумуляторна батареяТип батареї Li-ion
Температура, при якій можна заряджати батарею-10°C – 50°C
Зарядна напругаВ14,4 18
Час заряджання, прибл.(при 20°C)Серія BSL14xx Серія BSL18xx(5 гальванічних елементів)(10 гальванічних елементів)(10 гальванічних елементів)
(4 гальванічні елементи)(8 гальванічних елементів)
BSL1415S : 15BSL1415 : 15BSL1415X : 15BSL1420 : 20BSL1425 : 25BSL1430C : 30BSL1430 : 20BSL1440 : 26BSL1450 : 32BSL1460 : 38BSL1815S : 15BSL1815 : 15BSL1815X : 15BSL1820 : 20BSL1825 : 25BSL1830C : 30BSL1830 : 20BSL1840 : 26BSL1850 : 32BSL1860 : 38BSL36A18 : 32
USBЗарядна напругаВ5
Зарядний струмА2

ПРИМІТКА

Час зарядки може змінюватися в залежності від температури навколишнього середовища і напруги джерела живлення.

  1. Від'єднайте шнур живлення зарядного пристрою від мережевої розетки або роз'єму прикурювача.
  2. Міцно візьміться за зарядний пристрій і витягніть батарею.

ПРИМІТКА

Після закінчення зарядки, перш за все, витягніть батареї з зарядного пристрою, а потім поводьтеся з батареями належним чином.

Щодо електричного розряду в разі нових батарей тощо.

Оскільки внутрішній хімічний склад нових акумуляторних батарей і батарей, які не використовувалися протягом тривалого періоду, не активізовано, при їх використанні в перший і другий раз електричний розряд може бути низьким. Це тимчасове явище, і стандартний час, потрібний для перезарядження, буде відновлено через 2–3 перезарядження батарей.

Далі надано рекомендації щодо подовження терміну служби батарей.

(1) Перезаряджайте батареї, перш ніж вони повністю розрядяться.

Коли потужність інструмента зменшується, припиніть використання інструмента та перезарядіть акумуляторну батарею. Якщо продовжити використання інструмента та далі витрачати електричну енергію, то батарея може пошкодитися і термін служби батареї скоротиться.

(2) Не заряджайте батарею за високої температури.

Безпосередньо після використання акумуляторна батарея буде гарячою. Якщо таку батарею перезаряджати відразу після використання, то погіршується внутрішній хімічний склад батареї та скорочується термін служби батареї. Залиште батарею на деякий час і зарядіть її, коли вона охолоне.

ОБЕРЕЖНО

○ Якщо батарея заряджається, перебуваючи в перегрітому стані внаслідок її використання або тривалого впливу сонячного світла, тоді індикатор заряджання зарядного пристрою горітиме протягом 0,3 секунди, не горітиме протягом 0,3 секунди (вимикається на 0,3 секунди). У цьому випадку дозвольте батареї охолонути, а потім почніть зарядку.
○ Коли індикатор заряджання блимає (з інтервалом 0,2 секунди), перевірте наявність сторонніх предметів у роз'ємі батареї зарядного пристрою й видаліть їх, якщо вони там є. Якщо в ньому не виявиться жодних сторонніх предметів, розгляньте ймовірність несправності батареї або зарядного пристрою. Віднесіть його до вашого уповноваженого сервісного центру.
О Оскільки вбудованому мікрокомп'ютеру потрібно близько 3 секунд для перевірки того, що батарею, яка заряджалася за допомогою зарядного пристрою UC18YSL3, було вилучено, зачекайте мінімум 3 секунди перед її повторним вставленням для продовження зарядки. В разі повторного встановлення батареї протягом 3 секунд, батарея може не зарядитися належним чином.

ПРО ІНДИКАТОР ЖИВЛЕННЯ

Індикатор живлення повідомляє про різні стани інструмента. (Мал. 30)

У Таблиці 3 наведено різні стани інструмента та відповідні сигнали індикатора живлення.

Таблиці 3

Стан індикатораСтан інструмента
Не світитьсяЖивлення вимкнено
Світиться червонимЖивлення ввімкнено
Блимає червонимНатиснуто важіль, але задіяний ланцюг захисту від перевантаження.
Швидко блимає червонимІнструмент працює неналежним чином.

ІНДИКАТОР ЗАЛИШКУ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ

Можна перевірити заряд батареї, який залишився, натиснувши перемикач індикатора залишку заряду, щоб увімкнути індикаторну лампу. (Мал. 5, Таблиця 4) Індикатор вимкнеться приблизно через 3 секунди після натискання перемикача індикатора залишку заряду батареї.

Найкраще використовувати індикатор залишку заряду батареї в якості орієнтира, оскільки можуть бути невеликі відмінності, наприклад, через температуру навколишнього середовища та стан батареї.

Крім того, індикатор залишку заряду батареї може відрізнятися від тих, якими обладнано інструмент або зарядний пристрій.

Таблиця 4

Стан індикаторуЗалишок заряду батареї
HiKOKI CG36DA - ІНДИКАТОР ЗАЛИШКУ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ - 1Світиться;Заряд батареї перевищує 75%
HiKOKI CG36DA - ІНДИКАТОР ЗАЛИШКУ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ - 2Світиться;Заряд батареї становить 50–75%.
HiKOKI CG36DA - ІНДИКАТОР ЗАЛИШКУ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ - 3Світиться;Заряд батареї становить 25–50%.
HiKOKI CG36DA - ІНДИКАТОР ЗАЛИШКУ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ - 4Світиться;Заряд батареї – менше 25%
HiKOKI CG36DA - ІНДИКАТОР ЗАЛИШКУ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ - 5Блимає;Майже відсутній заряд батареї.Зарядіть батарею якомога швидше.
HiKOKI CG36DA - ІНДИКАТОР ЗАЛИШКУ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ - 6Блимає;Живлення призупинено черезвисоку температуру. Виймітьбатарею з інструмента та дайте їйповністю охолонути.
HiKOKI CG36DA - ІНДИКАТОР ЗАЛИШКУ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ - 7Блимає;Живлення призупинено черезнесправність. Проблема моглавиникнути через батарею, тому слідзвернутися до продавця.

Оскільки показники індикатору залишку заряду батареї дещо відрізняються в залежності від температури навколишнього середовища та характеристик батареї, розцінюйте їх як довідкові.

ПРИМІТКА

Не піддавайте панель переключення сильним ударам і не ламайте її. Це може призвести до пошкодження.

ПЕРЕД РОБОТОЮ

ОБЕРЕЖНО

Виймайте батарею щоразу, коли встановлюєте будь-які частини.

1. Встановлення ручки-скоби (Мал. 7) (лише CG36DA (L), CG36DTA (L))

(1) Викрутіть болти М6×43 (2 шт.).
(2) Встановіть ручку-скобу на головну трубу таким чином, щоб вона була нахилена до корпусу.
(3) Встановіть кріплення ручки на нижній кінець головної труби та надійно зафіксуйте його за допомогою болтів M6×43 (2 шт.) та гайок M6 (2 шт.).

ПРИМІТКА

Фіксуйте ручку-скобу в такому місці, де за неї буде зручно триматися.

ОБЕРЕЖНО

Встановлюйте ручку-скобу належним чином і міцно фіксуйте її згідно з інструкцією з експлуатації. У протилежному випадку вона може відірватися та спричинити травму.

2. Встановлення ручок велосипедного типу (Мал. 8)

(1) За допомогою шестигранного ключа 4 мм, який входить до комплекту, зніміть чотири болти, які тимчасово вкручені у скобу ручки (А).
(2) Встановіть праву ручку, яка містить важіль, та ліву ручку, після чого ретельно зафіксуйте скобу (А) за допомогою чотирьох болтів.

ПРИМІТКА

Фіксуйте ліву та праву ручки в зручному положенні.

ОБЕРЕЖНО

Встановлюйте ліву та праву ручки належним чином і міцно фіксуйте їх згідно з інструкцією з експлуатації. У протилежному випадку вони можуть відірватися та спричинити травму.

3. Видовження головної труби (Мал. 9)

(1) Відпустіть важіль блокування, щоб видовжити головну трубу.
(2) Висуньте головну трубу на максимальну довжину до звуку клацання.

ПРИМІТКА

Двигун не працюватиме, якщо головну трубу не висунуто повністю.

Коли натиснути кнопку живлення, індикатор живлення почне швидко блимати червоним.

(3) Висунувши головну трубу до клацання, перевірте, чи отвір на чохлі тримача збігається з отвором на головній трубі, після чого зафіксуйте важіль блокування, щоб надійно закріпити головну трубу.

4. Встановлення кришки (див. Мал. 10 та 11)

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Кришку слід встановлювати лише у відповідне місце. Недотримання цього попередження може стати причиною травм внаслідок розлітання каміння.

ПРИМІТКА

Встановлення слід виконувати за допомогою шестигранного торцевого ключа 4 мм.

(1) За допомогою самонарізного гвинта D5, що входить до комплекту, встановіть у кришку ніж. (Мал. 10)
(2) Вирівняйте два отвори у скобі кришки та кришці й вставте два болти з круглою головкою M6×25 під шестигранний ключ. (Скоба кришки встановлена на корпусі двигуна.)
(3) Встановіть утримуючу скобу знизу на кришку та за допомогою шестигранного торцевого ключа 4 мм, який входить у комплект, по черзі ретельно затягніть два болти з круглою головкою M6×25.

ОБЕРЕЖНО

О Дотримуйтеся обережності, щоб не порізатися об ніж у кришці.
Встановлюйте кришку та ніж належним чином і міцно фіксуйте їх згідно з інструкцією з експлуатації. У протилежному випадку вони можуть відірватися та спричинити травму.

5. Установлення наплічного ременя

Використовуйте разом із акумулятором BSL36A18.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Обов'язково приєднуйте наплічний ремінь, щоб можна було правильно переносити тример.
- Якщо Ви відчуваєте, що інструмент не функціонує належним чином, негайно вимкніть двигун, зніміть скобу-защіпку наплічного ременя й зніміть інструмент.

ОБЕРЕЖНО

О Якщо не підтримувати інструмент, коли Ви тягнете ремінь із защіпкою, він може впасти, спричинивши травму або пошкодження.
Тримайте головну трубу однією рукою, тягнучи ремінь іншою рукою.
○ Перед початком роботи переконайтеся в тому, що функція защіпки працює належним чином.
(1) Розмістіть наплічний ремінь на плечі, як показано на Мал. 12 (у разі використання за межами Європи див. Мал. 14), і приєднайте його до вушка на інструменті. Відрегулюйте наплічний ремінь на зручну довжину.
(2) Для зняття інструмента із наплічного ременя підтримуйте інструмент, тримаючи головну трубу однією рукою, а іншою рукою потягніть ремінь із защіпкою, як показано на Мал. 12 (у разі використання за межами Європи див. Мал. 14), щоб вийняти його зі скоби.
(3) Для закріплення інструмента вставте скобу в гачок і вставте скобу-защіпку через гачок у широкий отвір скоби. (Мал. 13) (У разі використання за межами Європи див. Мал. 15)
Обережно потягніть наплічний ремінь, щоб переконатися в надійності приседнання.

НЕЙЛОНОВА ГОЛОВКА

Встановлення напівавтоматичної нейлонової головки

1. Функція

Автоматична подача додаткового нейлонового шнура для зрізання у випадку її натискання.

Технічні характеристики

Код NoТип гвинта кріпленняНапрямок обертанняРозмір гвинта кріплення
335234Гвинт із внутрішньою різьбоюПроти годинникової стрілкиM10× P1.25-LH

Відповідний нейлоновий шнур Діаметр шнура: Мал. 17

Довжина: 4 м

ОБЕРЕЖНО

О Корпус слід надійно фіксувати до кришки.
О Огляньте кришку, корпус та інші компоненти на предмет тріщин або інших пошкоджень.
○ Перевірте рівень зношеності корпуса та кнопки. Якщо позначки межі зношення на корпусі не видно або на кнопці утворився отвір, негайно замініть деталь. (Мал. 20)
О Нейлонову головку слід надійно зафіксувати на різьбовому з'єднанні корпусу двигуна.

○ Щоб забезпечити виняткові результати роботи та надійність, користуйтеся лише нейлоновими ріжучими шнурами виробництва HiKOKI. Ніколи не користуйтеся дротами або іншими матеріалами, які можуть становити небезпеку у випадку їх розлітання.
○ Якщо нейлонова головка не подає ріжучий шнур належним чином, перевірте правильність встановлення нейлонового шнура та реши компонентів. Якщо у вас виникнуть запитання, звертайтеся до представника компанії HiKOKI.

2. Встановлення (Мал. 16 та 18)

(1) Встановіть фланець у зборі в корпус двигуна. Під час цього крило фланця у зборі має бути скероване в бік корпусу двигуна. Потім вирівняйте отвори на фланці у зборі та на корпусі двигуна і затягніть фланець за допомогою шестигранного торцевого ключа 4 мм.

(2) Закрутіть нейлонову головку безпосередньо на різьбове з'єднання корпусу двигуна. Монтажна гайка нейлонової головки має лівосторонню різьбу. Повертайте за годинниковою стрілкою, щоб відкрутити, або проти годинникової стрілки, щоб закрутити.

ОБЕРЕЖНО

Встановлюйте нейлонову головку належним чином і міцно фіксуйте її згідно з інструкцією з експлуатації. У протилежному випадку вона може відірватися та спричинити травму.

3. Регулювання довжини шнура

Поверніть та вдарте нейлоновою головкою об землю. Щоразу під час удару нейлоновий шнур висувається на довжину приблизно 30 мм. (Мал. 19) Нейлоновий шнур також можна висувати вручну. У такому разі двигун має бути повністю зупинено. Натискаючи та відпускаючи кнопку знизу, висувайте шнур кроками по 30 мм, водночас підтягуючи кінець нейлонового шнура. (Мал. 20)

○ Належна довжина нейлонового шнура Належна довжина шнура під час роботи інструмента становить 90-110 мм. Висуньте шнур на потрібну довжину.

4. Заміна нейлонового шнура

(1) Підготуйте 4 м оригінального нейлонового шнура відповідно до Мал. 17 (Код № 335235).

(2) Натисніть на протилежні пластинки і зніміть кришку з корпуса. (Мал. 21)

(3) Зніміть котушку з корпусу. (Мал. 22)

О Якщо є ще залишки нейлонового шнура, затягніть його в пази і зніміть котушку.

○ Якщо нейлоновий шнур не висувається, коли його залишилося ще достатньо, або під час заміни нейлонового шнура (код № 335235), скрутіть нейлоновий шнур, дотримуючись наведених нижче вказівок.

(4) Випустіть близько 150 мм нейлонового шнура з обох кінців, складіть посередині та зачепіть на гачок на котушці. Потім накрутіть шнур на котушку в напрямку, позначеному стрілкою, стежте за тим, щоб він не перехрещувався (Мал. 23, 24).

(5) Залишіть приблизно 100-150 мм нейлонового шнура у вільному стані, зачепіть та зафіксуйте шнур у стопорі. (Мал. 25)

ПРИМІТКА

Не перехрещуйте нейлоновий шнур під час його закріплення у стопорі. (Мал. 26)

(6) Вирівняйте положення стопора та петлі для шнура, після чого встановіть кнопку в корпус. Відпустіть шнур у стопорі, дещо притримуючи котушку, після чого проведіть шнур через петлю. (Мал. 27)

(7) Натисніть і відпустіть пластинки корпусу в отворах блокування кришки. (Мал. 28)

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Переконайтеся, що пластинки надійно зафіксовані в отворах блокування.

Робота з інструментом, частини якого не зафіксовано належним чином, може призвести до нещасних випадків або травм від розлітання частин.

(8) Міцно натягніть шнур, щоб він не провисав, після чого ножицями обріжте шнур до потрібної довжини 90 – 110 мм. (Мал. 29)

РОБОТА

Зрізання трави

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

○ Не користуйтеся інструментом вночі або за поганих погодних умов і низької видимості.

○ Не користуйтеся інструментом під час або відразу після дощу.

Взувайте відповідне взуття, щоб не ковзати по землі, оскільки це може призвести до втрати рівноваги та падіння.

О Не користуйтеся інструментом на крутих схилах.

Під час зрізання трави на схилах, що не є надто крутими, рухайтеся знизу до гребеня схилу.

- Міцно тримайте інструмент, поклавши праву руку на ручку, а ліву – на ручку-скобу.

Стежте за тим, щоб нейлонова головка знаходилася на безпечній відстані від ніг.

О Під час роботи не піднімайте нейлонову головку на висоту вище колін.

○ Не користуйтеся інструментом у місцях, де нейлонова головка може торкатися каміння, дерев або інших перешкод.

Нейлонова головка може стати причиною травм, оскільки вона продовжує крутитися після зупинки двигуна. Перш ніж покласти пристрій після вимкнення, переконайтеся, що нейлонова головка зупинилася.

Під час роботи з інструментом інші люди повинні знаходитися на відстані щонайменше 15 м. Якщо ви працюєте в парі, слід зберігати відстань від напарника не менше 15 м.

  1. Встановлюйте батарею, дотримуючись полярності.

2. Увімкніть інструмент. (Мал. 30)

○ Натисніть кнопку живлення на корпусі, живлення вмикається, та індикаторна лампа живлення на корпусі або рукоятці світиться червоним.

○ Натискання на кнопку живлення вдруге, вимикає живлення, і червона індикаторна лампа на корпусі або рукоятці гасне.

[Автоматичне вимкнення живлення]

Якщо живлення ввімкнено, проте важіль не використовується понад хвилину, інструмент автоматично вимикається. Щоб увімкнути інструмент знову, натисніть кнопку живлення вдруге.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Ніколи не залишайте інструмент у ввімкненому стані. Це може стати причиною нещасного випадку.

3. Користування важелем і гальмом (Мал. 31)

Щоб розпочати обертання нейлонової головки при увімкненому живленні, потягніть важіль, поки натиснуто важіль блокування.

Коли відпускаєте важіль, за 1–3 секунди спрацьовує гальмо, зупиняючи обертання нейлонової головки. Перш ніж починати користуватися інструментом, перевірте справність роботи гальма.

4. Диск регулювання швидкості (Мал. 32)

На корпусі встановлено диск регулювання швидкості обертання в діапазоні 5800-7000 мин ^-1 . Щоб збільшити швидкість, повертайте диск за годинниковою стрілкою, щоб зменшити – проти годинникової стрілки.

5. Зрізання трави

☐ Trимаючи ручку за верхню частину, натисніть важіль блокування та потягніть за важіль, щоб увімкнути обертання ріжучої головки. (Мал. 33)

О Після завершення зрізання відпустіть важіль і зупиніть двигун.

Обхопіть ручку пальцями, розташувавши великий на ручці. (Мал. 34) (лише CG36DA, CG36DTA)

Обхопіть ручку пальцями, розташувавши великий на ручці-скобі. (Мал. 35) (лише CG36DA (L), CG36DTA (L))

О Виберіть зручне положення.

[Способи зрізання трави]

Не хитайте трубою; натомість повертайтеся корпусом, переміщуючи нейлонову головку по горизонтальній дузі справа наліво та просуваючись поступово вперед; для зрізання трави використовуйте ліву сторону нейлонової головки. (Мал. 36)

ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПІД ЧАС РОБОТИ

Безперервна робота

У цьому інструменті встановлено ланцюг захисту від перегрівання, який захищає електронні частини, що відповідають за керування роботою акумулятора. Під час безперервної роботи температура інструмента зростатиме, що, зрештою, спричинить до вмикання ланцюга захисту від перегрівання і відповідно до вимикання інструмента.

Якщо таке сталося, залишіть інструмент охолоджуватися на тривалий час.

Коли температура зменшиться, інструментом можна буде знову користуватися. Якщо під час безперервної роботи слід замінити акумулятор, слід вимкнути інструмент на приблизно 15 хвилин.

Захист від перевантаження

У цьому інструменті встановлено ланцюг захисту від перевантаження, який захищає електронні частини, що відповідають за керування роботою інструмента. У випадку постійного перевантаження під час зрізання трави (блокування неилонової головки тощо) ланцюг захисту від перевантаження вимикає двигун. Якщо таке сталося, вимкніть живлення та усуньте проблему, яка призводить до перевантаження.

Індикатор живлення блимає, якщо натиснути важіль після зупинки двигуна (див. стор. 341 «ПРО ІНДИКАТОР ЖИВЛЕННЯ»). Живлення автоматично вимикається, якщо індикатор живлення блимає довше, ніж 5 секунд. Якщо таке сталося, усуньте проблему, яка призводить до перевантаження, після чого увімкніть живлення, натиснувши кнопку живлення, щоб продовжити користування інструментом.

Перенесення інструмента (Мал. 37)

ОБЕРЕЖНО

○ Вийміть акумуляторну батарею.
О Переносьте інструмент, тримаючи його в руках.
У випадку втягування головної труби зважайте на загострений кінець, стежте за тим, щоб не затиснуло пальці. (лише CG36DTA, CG36DTA (L))

Відпустіть важіль блокування та втягніть головну трубу. Фіксуйте важіль блокування, поки виступ не торкнеться головної труби. Таким чином ви зможете скласти інструмент до компактного розміру.

Головну трубу можна втягувати до будь-якого положення. Виберіть довжину, яка буде зручною для перенесення та зберігання інструмента. (лише CG36DTA, CG36DTA (L))

ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРИСТРІЙ USB

О Заряджання пристрою USB від електричної розетки (Мал. 42-а)
О Заряджання пристрою USB і батареї від електричної розетки (Мал. 42-b)
○ Правила перезаряджання пристрою USB (Мал. 43)
О Коли зарядження пристрою USB завершено (Мал. 44)

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ПЕРЕВІРКА

ОБЕРЕЖНО

Виймайте батарею щоразу, коли проводите огляд або технічне обслуговування інструмента.

1. Перевірка стану нейлонової головки

Нейлонову головку слід регулярно оглядати. Якщо нейлонова головка має ознаки зношення або тріщини, вона може зісковзнути або зменшити ефективність роботи двигуна та спричинити його перегоряння. Замініть зношену нейлонову головку на нову.

ОБЕРЕЖНО

Якщо ви користуєтеся нейлоновою головкою, яка має ознаки зношення або тріщини, це становить небезпеку. Тож замініть її на нову.

2. Перевірка гвинтів

Недостатньо затягнуті гвинти становлять небезпеку. Регулярно оглядайте їх та дотягуйте, якщо потрібно.

ОБЕРЕЖНО

Небезпечно користуватися цим інструментом, якщо в ньому є недостатньо затягнуті гвинти.

3. Огляд вугільних щіток (Мал. 38)

В даному двигуні використовуються вугільні щітки, які є витратними матеріалами. Оскільки надмірно зношені вугільні щітки можуть призвести до несправності двигуна, замініть їх новими щітками, коли вони будуть зношені близько до «межі зношування». Крім того, завжди тримайте вугільні щітки в чистоті та перевіряйте, щоб вони вільно переміщувалися всередині держаків.

ПРИМІТКА

Під час заміни вугільних щіток обов'язково використовуйте вугільні щітки HiKOKI з кодовим номером 999016.

4. Заміна вугільних щіток

Витягніть вугільну щітку, спочатку знявши кришку щітки, а потім зачепивши виступ вугільної щітки плоскою викруткою, тощо, як показано на Мал. 39. Встановлюючи вугільну щітку, виберіть напрямок, за якого підпружинений контакт вугільної щітки (див. Мал. 40) збігатиметься із ділянкою контакту зовні щіткової гільзи. Потім проштовхніть її пальцем, як показано на Мал. 41. Після цього встановіть на щітку ковпачок.

ОБЕРЕЖНО

Обов'язково вставте голку вугільної щітки всередину поверхні контакту зовнішньої трубки щітки. (Можна вставити одну з двох наявних голок).
- Потрібно бути уважним, оскільки будь-яка помилка під час цієї операції може спричинити до деформації голки вугільної щітки та призвести до несправності двигуна через короткий час.

5. Огляд контактів (інструмент і батарея)

Виконайте перевірку, щоб переконатися у відсутності металевої стружки й пилу на контактах. Час від часу виконуйте перевірку до, під час та після роботи.

ОБЕРЕЖНО

Видаліть з контактів усю металеву стружку й пил. Невиконання цієї вимоги може призвести до несправності.

6. Зовнішня очистка

Коли дриль-шуруповерт забрудниться, витріть його м'якою сухою тканиною або тканиною, змоченою мильною водою. Не використовуйте хлористих розчинників, бензину або розріджувачів для фарби, так як вони можуть розчинити пластмасу.

7. Зберігання

Зберігайте дриль-шуруповерт в місці, недоступному для дітей, де температура не перевищує 40 °C.

ПРИМІТКА

Зберігання іонно-літієвих батарей

Перш ніж відкласти іонно-літієві батареї на зберігання, упевніться, що вони повністю заряджені. Тривале зберігання (3 місяці або довше) батарей із низьким зарядом може призвести до погіршення їхніх характеристик, зокрема суттєвого скорочення тривалості експлуатації батарей або ж нездатності батарей утримувати заряд.

Проте заряджання і використання батарей два- п'ять разів поспіль призводить до відновлення часу використання батареї.

Якщо ж повторне заряджання і використання батарей не допомагає і час використання батарей усе ще надто короткий, це означає, що їхній ресурс вичерпано і слід придбати нові батареї.

ОБЕРЕЖНО

Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві норми і стандарти.

ВИБІР АКСЕСУАРІВ

Перелік аксесуарів даного пристрою вказано на сторінці 366.

Важлива інформація про батареї для бездротових електроінструментів HiKOKI

Завжди використовуйте фірмові батареї, призначені саме для даного інструменту. Ми не гарантуємо безпеку і функціонування наших електроінструментів при використанні батарей, виготовлених не нашою компанією, або ж розібраних і модифікованих батарей (в яких були демонтовані та замінені гальванічні елементи батареї або інші внутрішні деталі).

ГАРАНТИЯ

Ми гарантуємо, що автоматичні інструменти HiKOKI виготовлені згідно місцевих вказівок. Ця гарантія не розповсюджується на дефекти або пошкодження через зловживання, неправильне користування або звичайне спрацювання. Якщо Ви маєте скарги, будь ласка, надішліть автоматичний інструмент, не розбираючи його, із ГАРАНТІЙНИМ СЕРТИФІКАТОМ, який знаходиться в кінці інструкції, до авторизованого сервісного центру HiKOKI.

ПРИМІТКА

Через постійні дослідження і розвиток, які здійснює НіКОКІ, технічні характеристики можуть змінюватися без попередження.

Інформація про шум та вібрацію

Виміряні величини визначені згідно EN50636-2-91 і визнано такими, що відповідають ISO 4871.

Виміряний рівень потужності звуку в співвідношенні А: 85 дБ (А)

Виміряний рівень тиску звуку в співвідношенні А : 76 дБ (А)

Похибка К: 3 дБ(А)

Носіть пристрій захисту органів слуху.

Повне значення вібрації (векторна сумма триаксіального) визначена згідно EN50636-2-91.

Величина вібрації a_h , w = 4 м/с²

Зазначений рівень вібрації був виміряний згідно стандартного тесту і був використаний при порівнянні інструментів між собою. Він може використувуватися для первинного визначення впливу.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

○ Вібрація під час справжнього користування може відрізнятися від заявленої, залежно від способу застосування інструменту.
Визначіть заходи безпеки для оператора згідно практичного застосування (беручи до уваги всі частини робочого циклу, такі як вимикання інструменту і його роботи вхолосту на додаток до виконання робочих завдань).

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Якщо під час роботи інструмента виникають незвичайні ознаки, виконайте дії для перевірки інструмента, перелічені в таблиці нижче. Якщо проблему не вдається усунути, зверніться до дилера або уповноваженого сервісного центру HiKOKI.

  1. Електроінструмент
ОзнакаМожлива причинаСпосіб усунення проблеми
Не працює.Акумулятор розряджений.Зарядіть акумулятор.
Акумулятор не встановлено належним чином.Вийміть акумулятор з відсіку в інструменті та перевірте контакти на наявність чужорідних речовин. Також подивіться, чи електроди батареї не забруднені, не вологі та не містять чужорідних речовин. Почистіть їх за допомогою ватної палички. Встановлюючи акумулятор, сильно натискайте на нього до клацання.
Живлення не ввімкнено.Щоб запустити інструмент, натисніть на корпусі кнопку живлення. У цьому інструменті передбачено функцію автоматичного вимкнення живлення. Живлення автоматично вимикається, якщо важіль не буде натиснуто протягом однієї хвилини після вмикання інструмента. Щоб увімкнути інструмент знову, натисніть кнопку живлення вдруге.
Головну трубу не висунуто повністю (Червоний індикатор швидко блимає) (лише CG36DTA, CG36DTA (L))Щоб попередити нещасні випадки внаслідок несправностей, інструмент сконструйовано таким чином, що двигун не ввімкнеться, поки головну трубу не буде повністю висунуто. Виведіть головну трубу до клацання.
Під час відведення важеля не було натиснуто важіль блокування.Щоб попередити нещасні випадки внаслідок помилок в роботі, слід натискати важіль блокування, коли важіль відводиться назад для запуску двигуна. Тримайте за ручку зверху і натискайте на важіль блокування, відтягуючи ручку.
Інструмент затягує велику кількість трави, яка потрапляє між кришкою та нейлоновою головкою, інструмент перевантажено.У пристрої передбачена функція захисту акумулятора, яка вимикає двигун у разі надмірного навантаження інструмента. Вимкніть інструмент та усуньте причину перевантаження. Щоб продовжити роботу, натисніть кнопку живлення ще раз.
Швидкість не змінюється.Недостатній заряд акумулятора.Зарядіть акумулятор.
Працює, проте незабаром зупиняється.Недостатній заряд акумулятора.Зарядіть акумулятор.
Акумулятор перегрівся.Припиніть використання акумулятора, вийміть його з інструмента та залишіть охолоджуватися в добре провітрюваному місці, де не потрапляє сонячне проміння.
Важіль блокування не заблоковано, що призводить до втягування головної труби під час роботи. (Червоний індикатор швидко блимає) (лише CG36DTA, CG36DTA (L))Заблокуйте важіль блокування.
Сильна вібрація.Ручку-скобу не встановлено правильно на головну трубу.Зафіксуйте її належним чином.
Кришку не встановлено правильно на головну трубу.Зафіксуйте її належним чином.
Гальмо не спрацьовує протягом 1-3 секунд після відпускання важеля.Це може виникати через несправність інструмента.Зверніться у магазин, де ви придбали інструмент, або до найближчого уповноваженого сервісного центру НІКОКІ.
Батарею неможливо встановитиБула спроба встановити батарею, яку не передбачено для використання з цим інструментом.Установіть батарею з кількома рівнями напруги.
  1. Зарядний пристрій
ОзнакаМожлива причинаСпосіб усунення проблеми
Індикатор заряджання часто блимає фіолетовим, а заряджання батареї не починається.Акумулятор не вставлено до упору.Вставте акумулятор щільно.
На контакті акумулятора або в посадочному місці акумулятора є сторонні речовини.Очистьте від сторонніх речовин.
Індикатор заряджання блимає червоним, а заряджання батареї не починається.Акумулятор не вставлено до упору.Вставте акумулятор щільно.
Акумулятор перегрівся.Якщо залишити акумулятор як є, то він автоматично почне заряджання, коли його температура зменшиться, але це може зменшити термін служби акумулятора. Рекомендується перед заряджанням охолодити акумулятор у добре провітрюваному приміщенні подалі від прямого сонячного світла.
Короткий термін використання акумулятора, хоча акумулятор повністю заряджено.Ресурс акумулятора вичерпано.Замініть акумулятор на новий.
Заряджання акумулятора займає багато часу.Температура акумулятора, зарядного пристрою або навколишнього середовища є занадто низькою.Заряджайте елемент живлення в приміщенні або в іншому теплішому місці.
Вентиляційні отвори зарядного пристрою перекрито, що спричинило перегрівання його внутрішніх компонентів.Не закривайте вентиляційні отвори.
Охолодкувальний вентилятор не працює.Зверніться до уповноваженого сервісного центру HiKOKI для ремонту.
Індикатор живлення USB вимкнено, і пристрій USB припинив заряджання.Заряд акумулятора став низьким.Замініть його на заряджений акумулятор.
Увімкніть штепсельну вилку зарядного пристрою в електричну розетку.
Індикатор живлення USB не вимикається, хоча пристрій USB завершив заряджання.Індикатор живлення USB світиться зеленим, щоб показати, що пристрій USB можна заряджати.Це не є несправністю.
Незрозуміло, яким наразі є стан заряджання пристрою USB або чи завершено заряджання.Індикатор живлення USB не вимикається навіть після завершення заряджання.Огляньте пристрій USB, який заряджається, щоб перевірити його стан заряджання.
Заряджання пристрою USB призупиняється на середині процесу.Зарядний пристрій було ввімкнуто в електричну розетку, коли пристрій USB заряджався від акумулятора.Це не є несправністю. Зарядний пристрій призупиняє заряджання пристрою USB приблизно на 5 секунд, якщо він установлює відмінність між джерелами живлення.
Акумулятор було встановлено в зарядний пристрій, коли пристрій USB заряджався від електричної мережі.
Заряджання пристрою USB призупиняється на середині процесу, коли акумулятор і пристрій USB заряджаються одночасно.Акумулятор повністю заряджено.Це не є несправністю. Зарядний пристрій призупиняє заряджання пристрою USB приблизно на 5 секунд, коли він перевіряє, чи успішно завершено зарядження акумулятора.
Заряджання пристрою USB не починається, коли акумулятор і пристрій USB заряджаються одночасно.Заряд акумулятора, що залишився, є занадто низьким.Це не є несправністю. Коли заряд акумулятора досягає певного рівня, заряджання USB починається автоматично.

СИМВОЛЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВЫБОР ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

Зміст Натисніть на заголовок, щоб отримати до нього доступ
Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : HiKOKI

Модель : CG36DA

Категорія : тример для трави