CG36DA - Tagliaerba HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CG36DA HiKOKI in formato PDF.
Domande degli utenti su CG36DA HiKOKI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CG36DA - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CG36DA del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE CG36DA HiKOKI
ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell’area operativa
a) Mantenere l’area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi , gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. SIMBOLI ATTENZIONE Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso. CG36DA / CG36DA (L) / CG36DTA / CG36DTA (L): Tagliabordi a batteria Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale delle istruzioni. Indossate sempre le protezioni oculari. Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica. Non esporre all’umidità. Tenere lontani i passanti. Rimuovere la batteria prima di regolare o pulire e prima di lasciare la macchina incustodita per qualsiasi periodo. Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate. Disattenzione e l’uso improprio dell’unità possono divenire causa di lesioni gravi o anche fatali. Leggere, comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso e sull’unità. Azione non consentita Indossare sempre protezioni per gli occhi, il capo e le orecchie durante l’uso di questa unità. Tenere tutti i bambini, gli estranei e gli aiutanti a 15 m di distanza dall’unità. Se qualcuno si avvicina, spegnere l’unità e fermare il dispositivo di taglio immediatamente. Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza. Max 8,000 min
Indica la velocità massima dell’albero. Non usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dell’albero. Se è necessario, mettere i guanti: per esempio, quando si smonta un accessorio da taglio. (Traduzione delle istruzioni originali) 000BookCG36DA.indb52000BookCG36DA.indb52 2018/03/2615:29:432018/03/2615:29:4353 Italiano c) Tenere lontani bambini e astanti durante l’utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L’utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le superfi ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l’uso degli elettroutensili all’esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L’utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è impossibile evitare l’impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l’uso degli elettroutensili, state all’erta, verifi cate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l’infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verifi cate che l’interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore o l’attivazione elettrica degli utensile che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l’elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell’elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l’elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L’utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l’elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l’elettroutensile corretto, si garantirà un’esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l’elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l’interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall’interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di eff ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell’elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l’elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili. e) Manutenzione degli elettroutensili. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell’elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell’elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria
a) Ricaricare solo con il caricatore specifi cato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. 000BookCG36DA.indb53000BookCG36DA.indb53 2018/03/2615:29:432018/03/2615:29:4354 Italiano c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
a) Affi date le riparazioni dell’elettroutensile a persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
Procedure di funzionamento sicuro ● Addestramento a) Leggere attentamente le istruzioni. Avere familiarità con i comandi e l'uso corretto della macchina. b) Non permettere mai a bambini o a persone inesperte di usare l’apparecchio. Le normative locali possono limitare l’età dell’operatore. c) Tenere presente che l’operatore o utente è responsabile per gli incidenti o rischi causati ad altre persone o alla loro proprietà. ● Preparazione a) Prima dell'uso controllare il cavo di alimentazione e la prolunga per segni di danneggiamento o invecchiamento. Se il cavo subisce dei danni durante l’uso, scollegare il cavo dall’alimentazione immediatamente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVER SCOLLEGATO L’ALIMENTAZIONE. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo è danneggiato o usurato. b) Prima dell'uso, controllare sempre visivamente la macchina per protezioni o schermi danneggiati, mancanti o fuori posto. c) Non utilizzare mai la macchina mentre persone, specialmente bambini, o animali si trovano nelle vicinanze. d) Non sostituire mai la testa in nylon con mezzi da taglio metallici. ● Funzionamento a) Indossare occhiali protettivi, scarpe robuste e pantaloni lunghi in ogni momento durante il funzionamento della macchina. b) Evitare di utilizzare la macchina in condizioni di maltempo soprattutto quando vi è il rischio di fulmini. c) Utilizzare la macchina solo di giorno o con buona luce artifi ciale. d) Non azionare mai la macchina con protezioni o schermi danneggiati o senza protezioni o schermi a posto. e) Accendere il motore solo quando le mani e i piedi sono lontani dai mezzi da taglio. f) Scollegare sempre la macchina dalla rete elettrica (ossia togliere la spina dalla presa di corrente o rimuovere il dispositivo di disattivazione) – ogni volta che la macchina viene lasciata incustodita; – prima di sturare un blocco; – prima di controllare, pulire o lavorare con l’apparecchio; – dopo aver colpito un oggetto estraneo; – quando la macchina inizia a vibrare in modo anomalo. g) Fare attenzione a non ferirsi i piedi e le mani con i mezzi di taglio. h) Assicurarsi sempre le aperture di ventilazione siano prive di detriti.
i) Non modifi cate mai l’unità/macchina in nessun modo.
Non usate l’unità/macchina di taglio per lavori diversi da quelli ai quali è destinata. ● Manutenzione, trasporto e conservazione a) Scollegare la macchina dall’alimentazione elettrica (es. rimuovere la spina dalla corrente o rimuovere il dispositivo di disattivazione) prima di eseguire la manutenzione o la pulizia. b) Usare solo parti di ricambio e accessori consigliati dal produttore. c) Esaminare ed eseguire la manutenzione della macchina regolarmente. Far riparare la macchina solo da un agente autorizzato. d) Quando non è in uso, tenere la macchina lontano dalla portata dei bambini. e) Proteggere la lama con una protezione per lama durante il trasporto veicoli o per la conservazione.
PRECAUZIONI PER IL TAGLIABORDI
A BATTERIA ATTENZIONE
1. Esercitare la massima pazienza in tutti i lavori con
l’utensile. E vestirsi adeguatamente per tenersi caldi.
2. Pianifi care tutti i lavori in anticipo per prevenire incidenti.
3. Non utilizzare l’utensile di notte o in condizioni
atmosferiche avverse quando la visibilità è scarsa. E non utilizzare l’utensile quando piove o subito dopo che ha piovuto. Lavorare su un terreno scivoloso potrebbe causare un incidente se si perde l’equilibrio.
4. Esaminare la testa di nylon prima di cominciare il lavoro.
Non utilizzare l’utensile se la testa di nylon è incrinata,graffi ata o piegata. Accertarsi che la testa di nylon sia correttamente fi ssata. Se la testa di nylon va a pezzi o si allenta durante l’uso potrebbe verifi carsi un incidente.
5. Assicurarsi di fi ssare il coperchio prima di iniziare il
lavoro. L’uso dell’utensile senza questo componente potrebbe causare delle lesioni.
6. Assicurarsi di fi ssare l’impugnatura ad anello prima di
iniziare il lavoro. Assicurarsi che non sia allentata ma fi ssata correttamente prima di iniziare il lavoro. Tenere saldamente l’impugnatura ad anello durante il lavoro e non far oscillare l’utensile, ma mantenere la postura corretta e l’equilibrio. La perdita di equilibrio durante il lavoro potrebbe provocare lesioni.
7. Fare attenzione quando si avvia il motore.
Riporre l’utensile su una superfi cie piana. Non utilizzare l’utensile entro un raggio di 15 m da persone o animali. Assicurarsi che la testa di nylon non venga a contatto con il terreno o con gli alberi e le piante. Un avviamento imprudente potrebbe provocare lesioni. 000BookCG36DA.indb54000BookCG36DA.indb54 2018/03/2615:29:432018/03/2615:29:4355 Italiano
8. Non fi ssare la leva di bloccaggio.
Se la leva viene tirata indietro accidentalmente, potrebbe causare lesioni improvvise.
9. Prima di lasciare l’utensile, premere il pulsante di
alimentazione per spegnerlo.
10. Utilizzare l’utensile con attenzione vicino a cavi elettrici,
tubi del gas e impianti simili.
11. Fare attenzione e rimuovere recipienti vuoti, fi li, pietre
o altri ostacoli prima di iniziare il lavoro. E non lavorare vicino alle radici degli alberi o alle rocce. Lavorare in tali zone potrebbe danneggiare la testa di nylon o provocare lesioni.
12. Non toccare mai la testa di nylon durante l’uso.
Inoltre, assicurarsi che non venga a contatto con i propri capelli, indumenti, ecc.
13. Nelle seguenti situazioni, spegnere il motore e
controllare che la testa di nylon abbia smesso di ruotare. Per spostarsi a un’altra zona di lavoro. Per rimuovere scarti o erba che sono rimasti incastrati nell’utensile. Per rimuovere dalla zona di lavoro ostacoli o scarti, erba e trucioli generati dall’operazione di taglio. Per posare l’utensile. Se queste operazioni vengono eff ettuate mentre la testa di nylon sta ancora ruotando, si potrebbero verifi carsi incidenti improvvisi.
14. Non utilizzare l’utensile entro un raggio di 15 m da
un’altra persona. Quando si lavora con qualcun altro, mantenere una distanza di oltre 15 m. I trucioli volanti potrebbero causare incidenti inaspettati. Quando si lavora su superfi ci instabili, per es. su dei pendii, assicurarsi che il proprio collega non sia esposto a nessun pericolo. Utilizzare fi schietti o altri mezzi per richiamare l’attenzione dei propri colleghi.
15. Se l’erba o altri oggetti rimangono incastrati nella testa
di nylon, spegnere il motore e assicurarsi che la testa di nylon abbia smesso di ruotare prima di rimuoverli. Se gli oggetti vengono rimossi dalla testa di nylon quando sta ancora ruotando, si provocheranno delle lesioni. L’utilizzo continuo quando delle sostanze estranee sono incastrate nella testa di nylon potrebbe provocare dei danni.
16. Se l’utensile funziona male e produce degli strani rumori
o delle vibrazioni, spegnere immediatamente il motore e rivolgersi al proprio rivenditore per farlo esaminare e riparare. L’utilizzo continuo in queste condizioni potrebbe provocare lesioni o danni all’utensile.
17. Se si fa cadere o si urta l’utensile, esaminarlo
attentamente per controllare che non vi siano danni, crepe o deformazioni. L’utilizzo di un utensile danneggiato, incrinato o deformato potrebbe provocare lesioni.
18. Fissare l’utensile durante il trasporto con un veicolo per
assicurarsi che rimanga fermo. La mancata osservanza di questo avvertimento potrebbe provocare incidenti.
19. Questo prodotto contiene un magnete forte e
permanente nel motore. Osservare le precauzioni che seguono riguardo all’aderenza di frammenti all’attrezzo ed agli eff etti del magnete permanente sui dispositivi elettronici.
20. Non utilizzare il prodotto se l’utensile o i morsetti della
batteria (montaggio batteria) sono deformati. Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.
21. Conservare i terminali dell’utensile (montaggio della
batteria) liberi da detriti e polvere. ○ Prima dell’uso, assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati nell’area dei terminali. ○ Durante l’uso, cercare di evitare che detriti o polvere provenienti dall’utensile cadano sulla batteria. ○ Quando si interrompe il funzionamento o dopo l’uso, non lasciare l’utensile in un’area in cui potrebbe essere esposto alla caduta di detriti o polvere. Farlo potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione. ATTENZIONE ○ Non collocare l’attrezzo su tavoli o aree di lavoro dove sono presenti limature metalliche. Le limature possono aderire all’attrezzo, provocando lesioni o guasti. ○ Se i frammenti aderiscono all’attrezzo, non toccarle. Rimuovere i frammenti con un pennello. Diversamente si possono subire lesioni. ○ Se l’utente è portatore di pacemaker o altri dispositivi medici elettronici, non deve usare né avvicinarsi all’attrezzo. Il funzionamento del dispositivo medico elettronico può essere compromesso. ○ Non usare l’attrezzo nella vicinanza di dispositivi di precisione come telefoni cellulari, carte magnetiche o supporti d’archiviazione elettronici. Diversamente si possono provocare problemi di funzionamento, guasti o perdita di dati. ATTENZIONE
1. Non attivare la testa di nylon per tagliare oggetti diversi
dall’erba. Non utilizzare l’utensile nelle pozze d’acqua e assicurarsi che il terreno non venga a contatto con la testa di nylon.
2. L’utensile contiene componenti di precisione e non deve
essere fatto cadere, né esposto a urti forti o all’acqua. L’utensile potrebbe danneggiarsi o subire malfunzionamenti.
3. Quando si deve ritirare l’utensile dopo l’uso o trasportarlo,
rimuovere la testa di nylon.
4. Non esporre l’utensile a insetticidi e altri agenti chimici.
Tali agenti chimici potrebbero causare incrinature e altri danni.
5. Sostituire le etichette di avvertenza con etichette nuove
quando diventano diffi cili da riconoscere o illegibili e quando iniziano a staccarsi. Rivolgersi al proprio rivenditore per procurarsi le etichette di avvertenza.
6. Non toccare il motore immediatamente dopo l’uso
perché può essere molto caldo.
1. Caricare sempre a batteria a una temperatura ambiente
compresa tra -10 e 40°C. Una temperatura inferiore a -10°C comporterà un sovraccarico con conseguente pericolo. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C. La temperatura ideale è compresa fra i 20–25 gradi.
2. Non usare il caricatore in modo continuo.
Quando un’operazione di caricatura è terminata, prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.
3. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro
di collegamento della batteria ricaricabile.
4. Non smontare mai la batteria ricaricabile o il caricatore.
5. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria
ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una sovracorrente elettrica. Può quindi causare ustioni o danni alla batteria.
6. Non gettare la batteria nel fuoco.
7. Usando una batteria scarica, il caricatore può venir
danneggiato. 000BookCG36DA.indb55000BookCG36DA.indb55 2018/03/2615:29:432018/03/2615:29:4356 Italiano
8. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di
ricarica diventa troppo breve per fi ni pratici, portare la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.
9. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione
del caricatore. Inserendo oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse elettriche, o si può danneggiare il caricatore.
Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo del prodotto, anche se state premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.
1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si
esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.
2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe
arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.
3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,
l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo di ciò, è possibile riutilizzarla. Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela. ATTENZIONE Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.
1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino
sulla batteria. ○ Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria. ○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull’utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria. ○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti. ○ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).
2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un
chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.
3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o
4. Non usare batterie con la polarità invertita.
5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese
per caricabatteria da auto.
6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli
7. Se la ricarica della batteria non si completa anche
quando è passato un tempo di ricarica specifi cato, interrompere immediatamente la ricarica.
8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature
elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essicatore o contenitore ad alta pressione.
9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si
rilevano perdite o maleodore.
10. Non usare in un luogo dove viene generata forte
elettricità statica.
11. Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore,
generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall’apparecchio o carica batteria, e interrompere l’uso.
12. Non immergere la batteria né consentire ad alcun
liquido di penetrare all’interno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, può causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infi ammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate. ATTENZIONE
1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli
occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico. Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.
2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare
bene con acqua pulita come l’acqua del rubinetto immediatamente. C’è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.
3. Se trovate ruggine, maleodore, surriscaldamento,
scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore. ATTENZIONE Se un oggetto estraneo conduttivo di elettricità entra nei terminali della batteria agli ioni di litio, potrebbe verifi carsi un corto circuito causando il rischio di un incendio. Osservate le seguenti precauzioni quando ritirate labatteria. ○ Non posizionate trucioli, chiodi, cavi in acciaio,rame o altri cavi conduttivi di elettricità nella custodia. ○ Installate la batteria nell’utensile elettrico oconservatela premendola contro il coperchio per labatteria fi nché i fori di ventilazione vengono copertiper impedire corto-circuiti. (Vedere Fig. 2)
INFORMAZIONI SUL TRASPORTO
DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni. ATTENZIONE Avvisare l’azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare l’azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto. ○ Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classifi cate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali. ○ Per il trasporto all’estero, è necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione.
Dispositivo di fi ssaggio dell’impugnatura
Inserire il fi lo attraverso la linea guida dell’occhiello
Bulloni con testa esagonale incassata M5 x 25
Vite (rotazione a sinistra)
Fori di bloccaggio del coperchio (2)
Coperchio della batteria
Spia di alimentazione
Fori di ventilazione
Scatola di alloggiamento
Contrassegno limite di usura (2)
Sporgenza della leva di bloccaggio
Si estende in incrementi di 30 mm
Regolatore di velocità
Lunghezza appropriata 90 – 110 mm
Sporgenza della leva di bloccaggio
Interruttore indicatore livello batteria
Pulsante di alimentazione
Coperchio della spazzola
Spia di indicazione livello della batteria
Vite autofi lettante D5
Chiodo di spazzola di carbone
Sporgenza di spazzola di carbone
Bulloni con testa esagonale incassata M6×25
Parte di contatto del tubo della spazzola
Impugnatura ad anello
Supporto del coperchio
Dispositivo di fi ssaggio dell’impugnatura
Ripiegare la parte centrale
Dispositivo di aggancio
Direzione di avvolgimento cavo di nylon
Cinghia a rilascio rapido
Chiave a barra esagonale da 4 mm
Dispositivo di fi ssaggio fi lettato della scatola motore
Linea guida occhiello
Impugnatura sinistra
USB (UC18YSL3) Quando si verifi ca un problema inaspettato, i dati contenuti in un dispositivo USB collegato a questo prodotto potrebbero risultare danneggiati o mancanti. Assicurarsi sempre di eseguire il backup di qualsiasi dato contenuto nel dispositivo USB prima dell’utilizzo con questo prodotto. Notare che la nostra azienda non si assume in alcun modo alcuna responsabilità per qualsiasi dato memorizzato nel dispositivo USB che risulti danneggiato o mancante, né per qualsiasi eventuale danno che possa verifi carsi su un dispositivo collegato. ATTENZIONE ○ Prima dell’uso, controllare il cavo di collegamento USB per eventuali difetti o danni. L’utilizzo di un cavo USB difettoso o danneggiato può causare emissione di fumo o incendio. ○ Quando il prodotto non è in uso, coprire la porta USB con la copertura in gomma. L’accumulo di polvere ecc. nella porta USB può causare emissione di fumo o incendio. NOTA ○ Ci potrebbe essere una pausa durante la ricarica USB. ○ Quando un dispositivo USB non è in carica, rimuovere il dispositivo USB dal caricatore. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe non solo ridurre la durata di un dispositivo USB, ma anche causare incidenti imprevisti. ○ Potrebbe non essere possibile caricare alcuni dispositivi USB, a seconda del tipo di dispositivo. 000BookCG36DA.indb57000BookCG36DA.indb57 2018/03/2615:29:432018/03/2615:29:4358 Italiano CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello CG36DA CG36DA(L) CG36DTA CG36DTA(L) Tensione 36 V Tipo di asta Tipo dritto Tipo estensibile Diametro capacità di taglio 310 mm Direzione di rotazione In senso anti-orario come si vede in precedenza Velocità a vuoto 5800 – 7000 min
Tempo di funzionamento su una ricarica
(Ove in dotazione, la batteria ricaricabile è completamente carica) BSL36A18 42 min (Velocità normale) 18 min (Alta velocità) Batteria disponibile per questo utensile** BSL36A18 Peso (con testa di nylon, batteria ricaricabile, cinghia tracolla e coperchio) 5,8 kg 5,6 kg 6,1 kg 5,9 kg
- I dati della tabella di cui sopra sono forniti solo a titolo di esempio. Siccome il tipo di erba, temperatura ambiente, caratteristiche della batteria ricaricabile, metodi di lavorazione, ecc. possono variare enormemente, i dati di cui sopra devono essere utilizzati solamente come linea guida indicativa. Condizioni: Diametro esterno della testa di nylon 310 mm, regolatore di velocità su Normale o Alta. (La leva sempre lasciata a ON) ** Le batterie esistenti (BSL3660/3620/3626, serie BSL18xx, ecc.) non possono essere utilizzate con questo utensile. APPLICAZIONI Potatura, rimozione e falciatura delle erbacce.
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE
1. Smontaggio della batteria
Tenere saldamente l’alloggiamento e spingere le chiusure a scatto della batteria per rimuoverla (vedere Fig. 3). ATTENZIONE Non mettere la batteria in corto circuito.
2. Montaggio della batteria
Inserire la batteria facendo attenzione alla corretta collocazione delle polarità (ved. Fig. 3). RICARICA Prima di utilizzare l’utensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo.
1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a
una presa CA. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia dell’indicatore di ricarica lampeggia in rosso (ad intervalli di 1 secondo).
2. Inserire la batteria nel caricatore.
Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato in Fig. 4 (a pagina 2).
Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia dell’indicatore di ricarica lampeggia in blu. Quando la batteria è completamente carica, la spia dell’indicatore di ricarica si illumina in verde. (Vedere Tabella 1) (1) Indicazione della spia di ricarica Le indicazioni della spia dell’indicatore di ricarica vengono mostrate nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricatore o della batteria ricaricabile. BATTERIA Modello BSL36A18 Tensione 36 V / 18 V (Commutazione automatica*) Capacità della batteria 2,5 Ah/5,0 Ah (Commutazione automatica*) Prodotti cordless disponibili** Serie multi-volt, prodotto da 18 V Caricabatteria disponibile Caricabatteria a scorrimento per batterie agli ioni di litio
- L’utensile si commuta da sé automaticamente. ** Consultare il nostro catalogo generale per i dettagli. CARICABATTERIA Modello UC18YSL3 Tensione di carica 14,4 V – 18 V Peso 0,6 kg ACCESSORI STANDARD In aggiunta all’unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 365. Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) (Pagina 366) Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiati senza preavviso. 000BookCG36DA.indb58000BookCG36DA.indb58 2018/03/2615:29:432018/03/2615:29:4359 Italiano Tabella 1 Indicazioni della spia di ricarica Spia dell’indicatore di ricarica (ROSSO/ BLU/VERDE/ PORPORA) Prima della ricarica Lampeggia (ROSSO) Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Collegato a una fonte di alimentazione Durante la ricarica Lampeggia (BLU) Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 1 secondo. (Spenta per 1 secondo) Capacità della batteria inferiore al 50% Lampeggia (BLU) Si illumina per 1 secondo. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Capacità della batteria inferiore all’80% Si illumina (BLU) Si illumina stabilmente Capacità della batteria superiore all’80% Carica completata Si illumina (VERDE) Si illumina stabilmente (Segnale acustico continuo: circa 6 secondi) Surriscaldamento standbyz Lampeggia (ROSSO) Si illumina per 0,3 secondi. Non si illumina per 0,3 secondi. (Spento per 0,3 secondi) Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raff redda). Carica impossibile Lampeggia velocemente (PORPORA) Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) (Segnale acustico intermittente: circa 2 secondi) Malfunzionamento della batteria o del caricatore (2) Informazioni sulle temperature e il tempo di ricarica della batteria ricaricabile Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2. Tabella 2 Caricatore UC18YSL3 Batteria Tipo di batteria Li-ion Temperature di carica per le batterie -10°C – 50°C Voltaggio di carica V 14,4 18 Tempo di ricarica, approssimativo (a 20°C) Serie BSL14xx Serie BSL18xx Serie multi-volt (4 celle) (8 celle) (5 celle) (10 celle) (10 celle) min. BSL1415S
BSL1815S : 15 BSL1815 : 15 BSL1815X : 15 BSL1820 : 20 BSL1825 : 25 BSL1830C : 30 BSL1830 : 20 BSL1840 : 26 BSL1850 : 32 BSL1860 : 38 BSL36A18 : 32 USB Tensione di carica V 5 Corrente di carica A 2 NOTA Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione.
4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore
Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria. NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l’uso e quindi conservarla. Informazioni riguardanti lo scaricamento dell’elettricità in caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, lo scaricamento dell’elettricità potrebbe essere basso quando le si utilizza per la prima e la seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo, e il tempo necessario per la carica normale verrà ripristinato ricaricando la batteria per 2 – 3 volte. 000BookCG36DA.indb59000BookCG36DA.indb59 2018/03/2615:29:432018/03/2615:29:4360 Italiano Tabella 4 Stato della spia Carica della batteria restante Si illumina; La carica residua della batteria è oltre 75%. Si illumina; La carica residua della batteria è 50% – 75%. Si illumina; La carica residua della batteria è 25% – 50%. Si illumina; La carica residua della batteria è meno del 25%. Lampeggia; La carica residua della batteria è quasi esaurita. Ricaricare la batteria al più presto possibile. Lampeggia; Uscita sospesa a causa dell’alta temperatura. Rimuovere la batteria dall’utensile e lasciare che si raff reddi completamente. Lampeggia; Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quindi mettersi in contatto con il rivenditore. Siccome l’indicatore della batteria restante viene visualizzato in maniera alquanto diversa a seconda della temperatura ambiente e delle caratteristiche della batteria, prenderlo come riferimento. NOTA Non urtare violentemente né spaccare il pannello dell’interruttore. Si potrebbero verifi care dei guasti.
ATTENZIONE Estrarre la batteria prima di eff ettuare qualsiasi montaggio.
1. Installazione dell’impugnatura ad anello (Fig. 7)
(solo CG36DA (L), CG36DTA (L)) (1) Rimuovere i bulloni M6 × 43 (2 pezzi). (2) Installare l’impugnatura ad anello sul tubo principale in modo che sia appoggiata contro l’alloggiamento. (3) Posizionare il supporto dell’impugnatura sull’estremità inferiore del tubo principale e fi ssarlo saldamente con i bulloni M6 × 43 (2 pezzi) e i dadi M6 (2 pezzi). NOTA Fissare l’impugnatura ad anello in una posizione che permetta una buona presa. ATTENZIONE Installare in modo appropriato l’impugnatura ad anello come spiegato nelle istruzioni. Se non è installata in modo appropriato o in sicurezza, può staccarsi e provocare lesioni.
2. Installazione delle impugnature tipo bicicletta
(Fig. 8) (1) Usando la chiave esagonale da 4 mm in dotazione, rimuovere i quattro bulloni che sono stati temporaneamente fi ssati al supporto dell’impugnatura (A). (2) Montare l’impugnatura destra con la leva e l’impugnatura sinistra, quindi fi ssare attentamente il supporto dell’impugnatura (A) usando i quattro bulloni. Come fare in modo che le batterie durino più a lungo. (1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente scariche. Quando si avverte che la potenza dell’utensile diventa più debole, smettere di utilizzare l’utensile e ricaricare la sua batteria. Se si continua l’uso dell’utensile e si esaurisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata diventerà più breve. (2) Evitare di ricaricare ad alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una simile batteria subito dopo l’uso, la sua sostanza chimica interna si deteriorerà e la durata della batteria sarà ridotta. Lasciare la batteria e ricaricarla dopo che si è raff reddata per un po’ di tempo. ATTENZIONE ○ Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo alla luce solare diretta o immediatamente dopo l’uso, la spia dell’indicatore di ricarica del caricatore si accende per 0,3 secondi, non si accende per 0,3 secondi (spenta per 0,3 secondi). In questo caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi eseguire l’operazione di carica. ○ Quando la spia dell’indicatore di ricarica lampeggia (ad intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato. ○ Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con l’UC18YSL3 sia stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente.
SPIA DI ALIMENTAZIONE
La spia di alimentazione indica vari stati dell’utensile. (Fig. 30) La Tabella 3 mostra I vari stati indicato dalla spia di alimentazione. Tabella 3 Stato della spia Stato dell’utensile Off Spento Rossa Acceso Lampeggiante in rosso Si è premuta la leva con il circuito di protezione da surriscaldamento dell’utensile è in funzione. Lampeggiante rapidamente in rosso Funzionamento anomalo dell’utensile.
INDICATORE CARICA RESIDUA
DELLA BATTERIA È possibile controllare la capacità residua della batteria premendo l’interruttore indicatore carica residua della batteria per far illuminare la spia indicatore. (Fig. 5, Tabella 4) L’indicatore si spegne circa 3 secondi dopo che l’interruttore indicatore carica residua della batteria viene premuto. È consigliabile utilizzare l’indicatore carica residua della batteria come guida dal momento che esistono leggere diff erenze, per esempio nella temperatura ambiente e nelle condizioni della batteria. Inoltre, l’indicatore carica residua della batteria potrebbe essere diverso da quelli in dotazione per un utensile o un caricabatteria. 000BookCG36DA.indb60000BookCG36DA.indb60 2018/03/2615:29:442018/03/2615:29:4461 Italiano NOTA Fissare le impugnature sinistra e destra in una posizione che permetta una buona presa. ATTENZIONE Installare correttamente e saldamente le impugnature sinistra e destra, come spiegato nelle istruzioni. Se non sono installate correttamente o saldamente, possono staccarsi e provocare lesioni.
3. Estensione del tubo principale (Fig. 9)
(1) Rilasciare la leva di bloccaggio per consentire l’estensione del tubo principale. (2) Estendere completamente il tubo principale, assicurandosi di sentirlo scattare. NOTA Il motore non funziona se il tubo principale non è esteso completamente. Alla pressione del pulsante di alimentazione, la spia di alimentazione rossa lampeggia rapidamente. (3) Dopo aver esteso il tubo principale fi no allo scatto, controllare che il foro della scatola di alloggiamento sia allineato con il foro del tubo principale e bloccare la leva di bloccaggio per fi ssare saldamente il tubo principale.
4. Installazione del coperchio (Vedere Fig. 10 e 11)
ATTENZIONE Assicurarsi di installare il coperchio nella sua apposita posizione. La mancata osservanza di questo avvertimento potrebbe comportare lesioni provocate dalle pietre volanti. NOTA Utilizzare la chiave a barra esagonale da 4 mm in dotazione per l’installazione. (1) Utilizzare la vite autofi lettante D5 in dotazione per installare il coltello nel coperchio. (Fig. 10) (2) Allineare i due fori nella staff a del coperchio e nel coperchio e inserire i due bulloni con testa esagonale incassata M6 × 25. (La staff a del coperchio è installata nella scatola del motore). (3) Posizionare il supporto del coperchio sulla parte inferiore del coperchio e utilizzare la chiave a barra esagonale da 4 mm in dotazione per serrare in maniera alternata i due bulloni con testa esagonale incassata M6 × 25 fi nché non sono ben serrati. ATTENZIONE ○ Fare attenzione a non tagliarsi con il coltello all’interno del coperchio. ○ Installare in modo appropriato la copertura e la coltello come spiegato nelle istruzioni. Se non sono installate in modo appropriato o in sicurezza, può staccarsi e provocare lesioni.
5. Installazione della cinghia di sicurezza
Uso in combinazione con una batteria BSL36A18. ATTENZIONE ○ Assicurarsi di fi ssare la cinghia di sicurezza in modo che sia possibile trasportare correttamente il tagliabordi a batteria. ○ Se si ha la sensazione che l’utensile funzioni in modo anomalo, spegnere immediatamente il motore, rimuovere la staff a a rilascio rapido della cinghia di sicurezza e togliere l’utensile. ATTENZIONE ○ Se non si sostiene l’utensile quando si tira la cinghia a rilascio rapido, questo potrebbe cadere causando lesioni o danni. Tenere il tubo principale con una mano mentre si tira con l’altra mano. ○ Assicurarsi che la funzione a rilascio rapido funzioni normalmente prima di iniziare la lavorazione. (1) Posizionare la cinghia di sicurezza sulla spalla come indicato in Fig. 12 (Per l’uso al di fuori dell’Europa, vedere la Fig. 14) e fi ssarla con il supporto pendente sull’utensile. Regolare la cinghia di sicurezza a una lunghezza adatta. (2) Per rimuovere l’utensile dalla cinghia di sicurezza, sostenere l’utensile tenendo il tubo principale con una mano e usare l’altra mano per tirare la cinghia a rilascio rapido come indicato in Fig. 12 (Per l’uso al di fuori dell’Europa, vedere la Fig. 14) per liberarlo dalla staff a. (3) Per legare l’utensile, inserire la staff a nel gancio e inserire la staff a a rilascio rapido sul gancio e nell’apertura della staff a. (Fig. 13) (Per l’uso al di fuori dell’Europa, vedere la Fig. 15) Tirare delicatamente la cinghia di sicurezza per assicurarsi che sia correttamente fi ssata.
Installazione della testina di nylon semi-automatica
Alimenta automaticamente più fi lo di taglio di nylon quando viene toccata. Specifi che Codice
Tipo di vite di fi ssaggio Direzione di rotazione Dimensioni della vite di fi ssaggio
Vite femmina In senso anti- orario M10× P1,25-LH Cavo di nylon applicabile Diametro del cavo: Fig. 17 Lunghezza: 4 m ATTENZIONE ○ Il carter deve essere fi ssato saldamente al coperchio. ○ Controllare il coperchio, il carter e gli altri componenti per eventuali incrinature o altri danni. ○ Controllare il carter e il pulsante per l’usura. Se il segno del limite di usura sul carter non è più visibile o c’è un foro sul fondo del pulsante, sostituire immediatamente le parti nuove. (Fig. 20) ○ La testina di nylon deve essere montata saldamente al dispositivo di fi ssaggio fi lettato della scatola del motore. ○ Per prestazioni e un’affi dabilità ottimali, utilizzare sempre fi li di taglio di nylon HiKOKI. Non utilizzare mai fi li o altri materiali che potrebbero diventare dei missili pericolosi. ○ Se la testina di nylon non alimenta correttamente la linea di taglio, verifi care che il fi lo di nylon e tutti i componenti siano installati correttamente. In caso di assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore HiKOKI.
2. Installazione (Fig. 16 e 18)
(1) Inserire l'assieme fl angia nella scatola del motore. A questo punto l’ala del gruppo della fl angia deve essere rivolta verso il lato della scatola motore. Quindi, allineare i fori dell'assieme fl angi e della scatola del motore, inserire la chiave a barra esagonale da 4 mm, quindi girare per serrare l'assieme fl angia. (2) Avvitare la testa di nylon direttamente al dispositivo di fi ssaggio fi lettato della scatola del motore. Il dado di fi ssaggio della testa di nylon ha fi lettatura a sinistra. Girare in senso orario per allentare/in senso antiorario per stringere. ATTENZIONE Installare in modo appropriato il testa di nylon come spiegato nelle istruzioni. Se non è installato in modo appropriato o in sicurezza, può staccarsi e provocare lesioni.
3. Regolazione della lunghezza del fi lo
Ruotare e toccare la testa di nylon sul pavimento. Il fi lo di nylon viene estratto di circa 30 mm con un tocco. (Fig. 19) Inoltre, è possibile estendere il fi lo di nylon con le mani. Questa volta il motore deve essere completamente fermo. Controllare che il fi lo si estenda in incrementi di 30 mm “toccando” e “rilasciando” il pulsante inferiore mentre si tira l'estremità del fi lo della testa di nylon. (Fig. 20) 000BookCG36DA.indb61000BookCG36DA.indb61 2018/03/2615:29:442018/03/2615:29:4462 Italiano ○ Lunghezza appropriate del fi lo di nylon La lunghezza appropriata del fi lo con l'utensile in uso è di 90 – 110 mm. Estendere il fi lo alla lunghezza appropriata.
4. Sostituzione del fi lo di nylon
(1) Preparare 4 m di fi lo di nylon originale nella Fig. 17. (articolo 335235) (2) Premere le linguette opposte, quindi rimuovere il coperchio dalla testina. (Fig. 21) (3) Rimuovere la bobina dalla testina. (Fig. 22) ○ Se rimane del fi lo in nylon, agganciare il fi lo alle scanalature, quindi rimuovere la bobina. ○ Se il fi lo di nylon non si estende quando rimane abbastanza fi lo di nylon o quando si sostituisce il fi lo di nylon (articolo 335235), avvolgere il fi lo di nylon con la seguente procedura. (4) Rilasciare circa 150 mm di cavo di nylon da entrambe le estremità, ripiegare la parte centrale e fi ssarla al gancio sul rocchetto. Avvolgere quindi il cavo sul rocchetto nella direzione indicata dalla freccia, facendo attenzione a non incrociarlo (Fig. 23, 24). (5) Lasciare circa 100 mm – 150 mm di cavo di nylon srotolato, agganciare e fi ssare il fi lo nel tappo. (Fig. 25) NOTA Non far accavallare il fi lo di nylon quando si fi ssa il fi lo nel tappo. (Fig. 26) (6) Allineare la posizione del tappo e della linea guida dell’occhiello, quindi inserire il pulsante atttraverso la testina. RIlasciare il fi lo dal tappo mentre si tiene delicatamente la bobina, quindi inserire il fi lo nella linea guida dell’occhiello. (Fig. 27) (7) Premere e far scattare le linguette della testina nei fori di bloccaggio del coperchio. (Fig. 28) ATTENZIONE Assicurarsi che le linguette siano scattate completamente nei fori di bloccaggio. L'azionamento dell'utensile con le parti non completamente scattate in posizione potrebbe causare incidenti o lesioni dovute alle parti che volano. (8) Tirare con forza il fi lo per evitare che vi sia gioco, quindi tagliare il fi lo ad una lunghezza estesa di 90 mm – 110 mm con le forbici. (Fig. 29) FUNZIONAMENTO Taglio dell’erba ATTENZIONE ○ Non utilizzare l’utensile di notte o in condizioni atmosferiche avverse quando la visibilità è scarsa. ○ Non utilizzare l’utensile quando piove o subito dopo che ha piovuto. ○ Indossare scarpe adatte per evitare di scivolare, che potrebbe causare la perdita di equilibrio e la caduta. ○ Non utilizzare l’utensile su pendii ripidi. Quando si taglia l’erba su pendii non troppo ripidi, tagliare spostandosi verso lo spigolo. ○ Mettere la mano destra sull’impugnatura e la mano sinistra sull’impugnatura ad anello e tenerla saldamente. ○ Fare attenzione a non spostare la testa di nylon troppo vicino ai piedi. ○ Non sollevare la testa di nylon sopra il ginocchio durante il taglio. ○ Non utilizzare l’utensile laddove la testa di nylon potrebbe venire a contatto con pietre, alberi e altri ostacoli. ○ Una testa di nylon può provocare lesioni mentre continua a girare dopo l’arresto del motore. Non appena si spegne l’unità, prima di deporla ci si deve accertare che la testa di nylon si sia eff ettivamente arrestata. ○ Non utilizzare l’utensile entro un raggio di 15 m da un’altra persona. Quando si lavora con qualcun altro, mantenere una distanza di oltre 15 m.
1. Inserire la batteria osservando le polarità.
2. Accendere l’utensile. (Fig. 30)
○ Premere il pulsante di alimentazione sull’alloggiamento, l’alimentazione si accende e la spia di alimentazione sull’alloggiamento o sull’impugnatura si illumina di rosso. ○ Premendo il pulsante di alimentazione una seconda volta, l’alimentazione si spegne e la spia rossa sull’alloggiamento o sulla maniglia si spegne. [Spegnimento automatico] Quando l’utensile viene acceso ma la leva non viene utilizzata per un minuto, l’utensile si spegne automaticamente. Per riaccendere l’utensile, premere il pulsante di alimentazione una seconda volta. ATTENZIONE Non lasciare mai l’utensile acceso. Potrebbe provocare un incidente
3. Funzionamento leva e freno (Fig. 31)
Per avviare la rotazione della testa di nylon, con l’alimentazione accesa, tirare la leva mentre si preme la leva di blocco. Quando la leva viene rilasciata, il freno si innesta in 1 – 3 secondi, arrestando la rotazione della testa di nylon. Accertare il corretto funzionamento del freno prima di utilizzare l’utensile.
4. Regolatore di velocità (Fig. 32)
Sull’alloggiamento è presente un regolatore di velocità che consente di regolare la velocità di rotazione tra 5800 e 7000 min
. Ruotare il regolatore in senso orario per aumentare la velocità e in senso antiorario per ridurla.
○ Aff errare l’impugnatura dall’alto, premere la leva di bloccaggio e tirarla per avviare la rotazione della testa di taglio. (Fig. 33) ○ Rilasciare la leva quando si fi nisce di tagliare e arrestare il motore. ○ Posizionare il pollice sull’impugnatura e aff errare l’impugnatura con le altre dita. (Fig. 34) (solo CG36DA, CG36DTA) ○ Posizionare il pollice sull’impugnatura ad anello e aff errare l’impugnatura con le altre dita. (Fig. 35) (solo CG36DA (L), CG36DTA (L)) ○ Mantenere una postura che faciliti i movimenti. [Tecniche di taglio dell’erba] Non far oscillare il tubo, ma usare i fi anchi per spostare la testa di nylon in orizzontale da destra a sinistra in un arco mentre si va avanti e usare il lato sinistro della testa di nylon per tagliare l’erba. (Fig. 36) AVVERTENZE OPERATIVE Lavoro continuo Questo utensile è dotato di un circuito di protezione contro il surriscaldamento che protegge i componenti elettronici che controllano la batteria ricaricabile. Nel lavoro di potatura continuo, la temperatura dell’utensile si alzerà e alla fi ne azionerà il circuito di protezione contro il surriscaldamento, che farà spegnere l’utensile. Se si dovesse verifi care, lasciar raff reddare l’utensile per un certo periodo. Quando la temperatura si abbassa, sarà nuovamente possibile utilizzare l’utensile. Quando è necessario cambiare la batteria ricaricabile durante il funzionamento continuo, lasciare l’utensile a riposo per circa 15 minuti. Protezione da sovraccarico Questo utensile è dotato di un circuito di protezione da sovraccarico per proteggere le parti elettroniche che controllano lo strumento. In continuo sovraccarico durante l’operazione di taglio (blocco della testa di nylon, ecc.), il circuito di protezione da sovraccarico spegne il motore. In tal caso, spegnere l’alimentazione, quindi risolvere il problema che causa il sovraccarico. 000BookCG36DA.indb62000BookCG36DA.indb62 2018/03/2615:29:442018/03/2615:29:4463 Italiano La spia di alimentazione lampeggia se si preme la leva dopo aver fermato il motore (vedere a pagina 60 “SPIA DI ALIMENTAZIONE”). L’alimentazione si spegne automaticamente se la spia di alimentazione lampeggia per oltre 5 secondi. In tal caso, risolvere il problema che causa il sovraccarico, quindi accendere l’alimentazione per azionare nuovamente l’utensile. Trasporto dell’utensile (Fig. 37) ATTENZIONE ○ Rimuovere la batteria di riserva. ○ Trasportare l’utensile reggendolo con le mani. ○ Nel ritrarre il tubo principale, prestare attenzione all’estremità appuntita e assicurarsi di non rimanere con le dita incastrate. (solo CG36DTA, CG36DTA (L)) Rilasciare la leva di bloccaggio e ritrarre il tubo principale. Bloccare la leva di bloccaggio fi nché la sporgenza non colpisce il tubo principale. Questa procedura consente di ridurre l’utensile a una misura compatta. Il tubo principale può essere ritratto in qualsiasi posizione. Scegliere una lunghezza adatta per il trasporto e la conservazione. (solo CG36DTA, CG36DTA (L))
INFO SUL DISPOSITIVO USB
○ Ricarica di un dispositivo USB da una presa elettrica (Fig. 42-a) ○ Ricarica di un dispositivo USB e di una batteria da una presa elettrica (Fig. 42-b) ○ Come ricaricare un dispositivo USB (Fig. 43) ○ Quando la ricarica del dispositivo USB è completa (Fig. 44)
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
ATTENZIONE Estrarre la batteria prima di eseguire qualsiasi ispezione o manutenzione.
1. Controllo della condizione della testa di nylon
È necessario ispezionare regolarmente la testa di nylon. Se usurata o rotta, la testa di nylon potrebbe scivolare o diminuire l’effi cienza del motore e bruciarlo. Sostituire le teste di nylon usurate con teste di nylon nuove. ATTENZIONE Se si utilizza una testa di nylon la cui punta è usurata o rotta, essa costituirà un pericolo. Sostituirla con una nuova.
2. Ispezionare le viti
Le viti allentate sono pericolose. Ispezionarle regolarmente e accertarsi che siano serrate. ATTENZIONE L’utilizzo di questo utensile elettrico con le viti allentate è estremamente pericoloso.
3. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 38)
Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Poiché una spazzola di carbone troppo usurata può creare fastidi al motore, sostituire le spazzole di carbone con altre nuove quando diventano logore o vicine al “limite usura”. Inoltre tenere sempre pulite le spazzole e assicurarsi che scorrano liberamente nei portaspazzola. NOTA Quando si sostituisce la spazzola di carbone con un’altra nuova, assicurarsi di usare la spazzola di carbone HiKOKI a numero di codice 999016.
4. Sostituzione di una spazzola di carbone
Estrarre la spazzola di carbone rimuovendo prima il coperchio spazzola e quindi agganciando la sporgenza della spazzola di carbone con un cacciavite a lama piatta, ecc. come mostrato nella Fig. 39. Durante l’installazione della spazzola di carbone, selezionare la direzione in modo che il chiodo della spazzola di carbone (vedere Fig. 40) combaci con la porzione di contatto del tubo della spazzola. Quindi spingerla in dentro con un dito come mostrato nella Fig. 41. Infi ne installare il coperchio spazzola. ATTENZIONE ○ Essere assolutamente sicuri di aver inserito il chiodo della spazzola di carbone nella parte di contatto del tubo spazzola. (Si può inserire uno qualsiasi dei due chiodi forniti.) ○ Fare attenzione perché qualsiasi errore in questa operazione può risultare in deformazioni del chiodo della spazzola di carbone e può creare problemi al motore anticipatamente.
5. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)
Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati sui terminali. Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il funzionamento. ATTENZIONE Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero essersi accumulati sui terminali. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
6. Pulizia della carcassa dell’utensile
Se il tagliabordi a batteria è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua e sapone. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
Conservare il tagliabordi a batteria in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40°C e lontano dalla portata dei bambini. NOTA Conservazione delle batterie agli ioni di litio Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente. Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica. Tuttavia, la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte. Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove. ATTENZIONE Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
SELEZIONE DEGLI ACCESSORI
Gli accessori di questa macchina sono elencati a pagina
000BookCG36DA.indb63000BookCG36DA.indb63 2018/03/2615:29:442018/03/2615:29:4464 Italiano Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne). GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN50636-2-91 e descritti in conformità alla normativa ISO
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 85 dB (A). Livello misurato di pressione sonora pesato A: 76 dB (A). Incertezza K: 3 dB (A). Indossare i dispositivi di protezione acustica. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN50636-2-91. Valore di emissione vibrazioni
Incertezza K = 1,5 m/s
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell’fesposizione. ATTENZIONE ○ Il valore di emissione vibrazioni durante l’fuso eff ettivo dell’futensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’futensile stesso. ○ Identifi care le misure di sicurezza per la protezione dell’foperatore basate su stima dell’fesposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’futensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). 000BookCG36DA.indb64000BookCG36DA.indb64 2018/03/2615:29:442018/03/2615:29:4465 Italiano
RISOLUZIONE DEI GUASTI
Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l’utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.
Sintomo Causa probabile Rimedio Non funziona. La batteria ricaricabile è scarica. Caricare la batteria ricaricabile. La batteria ricaricabile non è stata installata correttamente. Rimuovere la batteria ricaricabile dallo scomparto batteria nell’utensile e controllare e rimuovere qualsiasi sostanza estranea. Controllare inoltre gli elettrodi della batteria per la presenza di sporco, acqua o altre sostanze estranee. Usare un tampone di cotone per la pulizia. Assicurarsi che la batteria ricaricabile sia premuta all’interno fi nché non scatta in posizione. L’utensile non è stato acceso. Premere il pulsante di alimentazione sull’alloggiamento per avviare l’utensile. Questo utensile è munito di una funzione di spegnimento automatico. L’utensile si spegne automaticamente se nessuno tira la leva per un minuto dopo l’accensione. Per riaccendere l’utensile, premere il pulsante di alimentazione una seconda volta. La pressione del pulsante di alimentazione una seconda volta spegne l’utensile. Il tubo principale non è completamente esteso (La spia rossa lampeggia rapidamente) (solo CG36DTA, CG36DTA (L)) Per prevenire incidenti causati dal malfunzionamento, l’utensile è progettato in modo che il motore non funzioni fi nché il tubo principale non è completamente esteso. Estendere il tubo principale fi no allo scatto. La leva di bloccaggio non è stata premuta quando la leva era tirata indietro. Per impedire incidenti dovuti a un utilizzo improprio, è necessario premere la leva di bloccaggio mentre la leva viene tirata indietro per avviare il motore. Tenere l’impugnatura dall’alto e premere la leva di bloccaggio mentre si tira l’impugnatura. L’utensile attira grandi quantità di erba che vengono impigliate tra il coperchio e la testa di nylon, l’utensile è sovraccarico. Questo è l’eff etto di una funzione che protegge la batteria ricaricabile spegnendo il motore quando l’utensile è esposto a un carico eccessivo. Spegnere l’utensile e rimuovere la causa del sovraccarico. Premere nuovamente il pulsante di alimentazione per continuare l’operazione. La velocità non cambia. La batteria ricaricabile è scarica. Caricare la batteria ricaricabile. Va avanti, ma si ferma subito. La batteria ricaricabile è scarica. Caricare la batteria ricaricabile. La batteria ricaricabile è surriscaldata. Smettere di usare la batteria ricaricabile, rimuoverla dall’utensile e lasciarla raff reddare in un luogo ben ventilato e non esposto alla luce solare. La leva di bloccaggio non è bloccata, causando la ritrazione del tubo principale durante il funzionamento. (La spia rossa lampeggia rapidamente) (solo CG36DTA, CG36DTA (L)) Bloccare la leva di bloccaggio. Vibrazioni forti. L’impugnatura ad anello non è ben fi ssata al tubo principale. Fissarla correttamente. Il coperchio non è ben fi ssato al tubo principale. Fissarlo correttamente. Il freno non si innesta 1-3 secondi dopo il rilascio della leva. Ciò potrebbe dipendere dal malfunzionamento dell’utensile. Rivolgersi al negozio presso il quale è stato acquistato l’utensile oppure a un Centro di assistenza autorizzato HiKOKI. La batteria non può essere installata Si sta tentando di installare una batteria diversa da quella specifi cata per l’utensile. Installare una batteria di tipo multi-volt. 000BookCG36DA.indb65000BookCG36DA.indb65 2018/03/2615:29:442018/03/2615:29:4466 Italiano
Sintomo Causa probabile Rimedio La spia dell’indicatore di carica lampeggia rapidamente in porpora e il caricamento della batteria non ha inizio. La batteria non è inserita fi no in fondo. Inserire la batteria saldamente. Ci sono sostanze estranee nel terminale batteria o nel punto in cui la batteria è collegata. Rimuovere le sostanze estranee. La spia dell’indicatore di carica lampeggia in rosso e il caricamento della batteria non ha inizio. La batteria non è inserita fi no in fondo. Inserire la batteria saldamente. La batteria è surriscaldata. Se viene lasciata indisturbata, la batteria inizia automaticamente a caricarsi se la sua temperatura diminuisce, ma ciò potrebbe ridurre la vita utile della batteria. È consigliabile far raff reddare la batteria in un luogo ben ventilato, lontano dalla luce diretta del sole, prima della carica. Il tempo di utilizzo della batteria è breve anche se la batteria è completamente carica. La vita utile della batteria è esaurita. Sostituire la batteria con una nuova. La batteria richiede un tempo lungo per ricaricarsi. La temperatura della batteria, del caricabatteria o dell’ambiente circostante è estremamente bassa. Caricare la batteria al chiuso o in un altro ambiente più caldo. Le prese d’aria del caricabatteria sono ostruite, causando il surriscaldamento dei suoi componenti interni. Evitare di bloccare le prese d’aria. La ventola di raff reddamento non funziona. Contattare un centro di assistenza autorizzato HiKOKI per le riparazioni. La spia di alimentazione USB si è spenta e il dispositivo USB ha smesso di caricare. La capacità della batteria è diventata bassa. Sostituire la batteria con una che abbia capacità rimanente. Collegare la spina di alimentazione del caricabatteria in una presa elettrica. La spia di alimentazione USB non si spegne anche se il dispositivo USB ha terminato la ricarica. La spia di alimentazione USB si accende in verde per indicare che la carica USB è possibile. Questo non è un malfunzionamento. Non è chiaro quale sia lo stato di ricarica di un dispositivo USB o se la sua ricarica sia completa. La spia di alimentazione USB non si spegne anche quando la ricarica è completa. Esaminare il dispositivo USB che sta caricando per confermare il suo stato di carica. La ricarica di un dispositivo USB si ferma a metà strada. Il caricabatteria è stato inserito in una presa elettrica mentre il dispositivo USB era in carica utilizzando la batteria come fonte di alimentazione. Questo non è un malfunzionamento. Il caricabatteria mette in pausa la ricarica USB per circa 5 secondi mentre fa distinzione tra le fonti di alimentazione. Una batteria è stata inserita nel caricabatteria mentre il dispositivo USB era in carica utilizzando una presa di corrente come fonte di alimentazione. La ricarica del dispositivo USB va in pausa a metà strada quando la batteria e il dispositivo USB sono in fase di carica allo stesso tempo. La batteria si è caricata completamente. Questo non è un malfunzionamento. Il caricabatteria mette in pausa la ricarica USB per 5 secondi circa mentre controlla se la batteria ha completato con successo la ricarica. La ricarica del dispositivo USB non si avvia quando la batteria e il dispositivo USB sono in fase di carica allo stesso tempo. La capacità residua della batteria è estremamente bassa. Questo non è un malfunzionamento. Quando la capacità della batteria raggiunge un certo livello, la ricarica USB si avvia automaticamente. 000BookCG36DA.indb66000BookCG36DA.indb66 2018/03/2615:29:442018/03/2615:29:4467 Nederlands Gebruik glijvaste en stevige laarzen. Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plotseling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden. Deze reactie heet “messlingering”. De bediener kan de controle over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het te snijden materiaal moeilijk te zien is. Aan/uit-knop WAT IS WAT? (Afb. 1) A: Hendel: Startschakelaar voor het activeren van de machine. B: Vergrendelhendel: Hendel om per ongeluk bedienen van de startschakelaar te voorkomen. C: Motor: Accu-aangestuurde, schijfvormige motor. D: Deksel: Beschermt de gebruiker tegen rondvliegend vuil. E: Accu: Voedingsbron voor de machine. F: Aan/uit-knop: Knop voor het in- en uitschakelen van de stroom van de machine. G: Snelheidsregelaar: Regelaar voor het instellen van het toerental van de motor. H: Handvatstang rechts: Handvat met hendel aan de rechterkant van de machine. I: Handvatstang links: Handvat aan de linkerkant van de machine. J: Verbindingsbeugel: Hiermee wordt het handvat aan de machine bevestigd. K: Hanger: Wordt gebruikt om een schouder- of draaggordel aan de machine vast te maken. L: Bevestigingshendel M: Lushandvat N: Schoudergordel: Tuigage met ontgrendelmechanisme voor gecombineerd gebruik met de accu. O: Acculader: Voor het opladen van de accu. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Incertitudine K = 1,5 m/s
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il Tagliabordi a batteria, identifi cato dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. 2000/14/CE
- Tipo di apparecchiatura: Tagliaerba
- Procedimento di valutazione conformità: ALLEGATO VI
- Ente notifi cato: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germania
- Livello di potenza sonora misurato: 85 dB
- Livello di potenza sonora garantito: 88 dB La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
ManualeFacile