TCM75EAP - триммер для травы HiKOKI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TCM75EAP HiKOKI в формате PDF.

📄 204 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice HiKOKI TCM75EAP - page 193

Вопросы пользователей о TCM75EAP HiKOKI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего триммер для травы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TCM75EAP - HiKOKI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TCM75EAP бренда HiKOKI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TCM75EAP HiKOKI

Инструкция по эксплуатации

СПЕЦИФИКАЦИИ Модел TCM75EAP TCM75EBP Изместване на двигателя (см

) 9200 Макс. скорост на двигателя (мин.

) 9800 Празни обороти на двигателя (мин.

положение ON. (Фиг. 22)

2. Издърпайте лоста на дросела (22) напълно, за да

поставите в СТАРТОВО положение. (Фиг. 23)

11. Оставете двигателя да загрее за около 2-3 минути,

Не режете в крива линия.

кутия (A) (37). (Фиг. 31)

Запуск холодного двигуна (Мал. 22-27)

виконавши наведену вище процедуру у зворотному

(Перевод оригинальных инструкций) Обратите особое внимание на указания, сопровождающиеся следующими словами: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указывает на высокую вероятность причинения телесного вреда или на смертельную опасность при несоблюдении инструкций.

Указывает на вероятность причинения телесного вреда или повреждения оборудования при несоблюдении инструкций.

Полезная информация для надлежащего функционирования и применения. ЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ниже приведены символы, используемые для машины. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что вы понимаете их значение. Резак, портативный отрезной станок

Необходимо прочитать и в полном объеме понять, а также соблюдать следующие правила техники безопасности и предостережения. Халатное или ненадлежащее применение устройства может привести к серьезным или смертельным телесным повреждениям. Следует прочитать, понять и выполнять все предостережения и инструкции, указанные в данном руководстве и на устройстве. При эксплуатации данного устройства всегда используйте средства защиты слуха, зрения, защитный головной убор, а также средства защиты от пыли

Вкл. / Пуск Выкл. / Стоп Аварийный останов Максимальная скорость вращения шпинделя устройства. Предостережение: Не используйте колеса, рассчитанные для скорости ниже максимальной указанной скорости вращения шпинделя устройства. Опасность возгорания! При резке металла данный инструмент образует искры. Предостережение! Не используйте поврежденный отрезной круг. Направление вращения отрезного круга Размеры отрезного круга Бензо-масляная смесь Регулировка карбюратора – холостой ход Регулировка карбюратора – смесь с низкой скоростью Регулировка карбюратора – смесь с высокой скоростью Пусковой насос

Гарантированный уровень мощности звука Декомпрессионный клапан Предупреждение об опасной пыли и о газовыделении Предупреждение об отдаче Предостережение! Никогда не используйте лезвия, предназначенные для резки дерева. ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА (Рис. 1) A: Выключатель: Устройство, выполняющее пуск или остановку двигателя. B: Дроссельный рычаг: Устройство приводится в действие пальцем оператора с целью регулирования скорости двигателя. C: Блокировка дроссельного рычага: Устройство, предотвращающее случайное срабатывание дроссельного пускового устройства, до тех пор, пока не будет выполнена ручная деблокировка. D: Дроссельный затвор: Устройство для установки дросселя в частично открытое положение

облегчения запуска. E: Крышка топливного бака: для закрытия топливного

Ручка стартера: Потянуть рукоятку для пуска двигателя. G: Передняя рукоятка: опорная рукоятка, расположенная на передней части корпуса двигателя или по направлению к нему. H: Задняя рукоятка: Опорная рукоятка, расположенная на задней части корпуса двигателя или по направлению к нему. 0000BookTCM75EAP.indb1930000BookTCM75EAP.indb193 2017/12/1510:44:202017/12/1510:44:20Русский

I: Рычаг заслонки: Устройство для обогащения топливно-воздушной смеси в карбюраторе с целью поддержки пуска. J: Пусковой насос: Устройство для подачи дополнительного топлива для обеспечения запуска. K: Блок очистителя (В): Крышка фильтра предварительной очистки L: Блок очистителя (А): Крышка бумажного фильтра и карбюратора. M: Крышка муфты: Устройство между двигателем и режущим оборудованием предназначено для предотвращения непреднамеренного контакта с трансмиссией. N: Крышка рукоятки: Устройство между двигателем и режущим оборудованием предназначено для предотвращения непреднамеренного контакта с трансмиссией. O: Кожух: Крышка, предназначенная для защиты от контакта оператора с колесом, а также от прямого загрязнения. P: Гайка: Закрепляет кожух на двигателе. Q: Противовибрационная пружина: Снижает распространение вибрации на руки оператора. R: Ручка (W): Ручка для вращения кожуха. S: Декомпрессионный клапан: Устройство для уменьшения компрессионного давления двигателя для облегчения запуска. T: Болт натяжного устройства: Устройство для увеличения и снижения натяжения ремня. U: Гайка натяжения: Отметка, указывающая состояние натяжения ремня. V: Отрезной круг: Абразив с усиленным бакелитовым кругом для резки с прокладкой. W: Соединитель: Устройство для подсоединения

X: Клапан: Устройство для регулировки расхода воды. Y: Глушитель: Уменьшает уровень шума от выхлопа двигателя и отводит отработавшие газы. Z: Шайба колеса: Фланец, предусмотренный для зажима и привода отрезного круга. a: Болт: Крепит отрезной круг b: Хомут переходника: Крепление шпинделя для использования отверстия размером 25,4 мм отрезного круга. c: Комбинированный кольцевой гаечный ключ:

технического обслуживания для удаления или монтажа свечи зажигания d: Шестигранный гаечный ключ: Инструмент технического обслуживания для снятия крышки и натяжения ремня. e: Защитные очки: Средства защиты зрения. f: Инструкция по эксплуатации: прилагается к аппарату. Прочесть перед эксплуатацией и хранить для последующего обращения при изучении надлежащего, безопасного применения. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Безопасность оператора ○ Всегда носите защитную маску для лица или защитные очки. ○ Следует носить перчатки при работе с данным устройством, а также при касании отрезного круга. ○ При использовании данного устройства всегда носите защитную экипировку, такую как куртка, брюки, каска, обувь со стальными носками и нескользящей подошвой, средства защиты для глаз, органов слуха и ног при эксплуатации данного

Запрещается надевать широкую одежду, украшения, шорты и/или сандалии и ходить босиком. ○ Не позволяйте детям или некомпетентным лицам использовать устройство. В первый раз оператор должен получить практическую инструкцию перед использованием устройства. ○ При использовании средств защиты слуха обращайте внимание на окружающую среду. Обращайте внимание на людей, которые могут сообщать Вам о каких-то проблемах. ○ При резке Вы подвергаетесь вдыханию опасных веществ, таких как двуокись кремния и других вредных частиц пыли. При эксплуатации данного изделия носите защитную маску. ○ Содержите рукоятки в чистом состоянии, не допускайте попадания на них масла или топливной

○ Не прикасайтесь к режущему инструменту. ○ Запрещается брать или держать устройство за режущее оборудование. ○ Запрещается курить и позволять другим курить поблизости от топлива или устройства, либо во время использования устройства. ○ Если устройство отключено, убедитесь, что режущий инструмент остановился, прежде чем положить устройство. ○ При длительном использовании необходимо периодически устраивать перерывы, чтобы избежать возможного синдрома белых пальцев, который вызывает вибрация. ○ Национальные нормативные документы могут запрещать использование устройства. Оператор должен соблюдать местные правила для рабочей зоны. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ○ Изделие создает выхлопные газы, содержащие углеводород и бензол. При использовании данного изделия необходимо обеспечить достаточную вентиляцию не только при использовании в помещении, но и при эксплуатации в траншеях, лощинах или других тесных и ограниченных местах. Вдыхание выхлопных газов может быть смертельным. ○ Запрещается использование данного изделия в состоянии усталости, болезни, под воздействием алкоголя, наркотических веществ или медикаментов. ○ Антивибрационные системы не гарантируют защиту от синдрома белых пальцев или кистевого туннельного синдрома. Поэтому постоянные и регулярные пользователи должны внимательно следить за состоянием своих рук и пальцев. Если появится один из упомянутых выше симптомов, следует немедленно обратиться к

○ Длительное или непрерывное воздействие высокого уровня шума может вызвать перманентное снижение слуха. При эксплуатации изделия всегда носите одобренные средства защиты слуха. ○ Если вы пользуетесь какими-либо медицинскими электрическими / 0электронными устройствами, например, электронным стимулятором сердца, проконсультируйтесь с врачом, а также с изготовителем устройства, прежде чем эксплуатировать какое-либо электрическое оборудование. Безопасность устройства

○ Проверяйте все изделие полностью на наличие повреждений перед каждым использованием. Необходимо выполнять проверку отсутствия утечки топлива и проверку прочности посадки всех

○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних. ○ Применяйте вспомогательное оборудование, рекомендуемое изготовителем именно для этого устройства. ○ Выберите и установите правильное отрезное колесо, соответствующее типу выполняемой работы. ○ Все пункты, отличные от перечисленных в руководстве оператора / владельца, должны выполняться дилером Tanaka. (Например, если для демонтажа маховика применяются неподходящие инструменты, либо если подобные инструменты используются для удержания маховика, чтобы демонтировать муфту, на маховике могут возникнуть структурные повреждения, что затем приведет к разрыву маховика.) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ○ Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию устройства. Не применяйте устройство для других целей, кроме тех, для которых оно предназначено. ○ Не используйте колеса, рассчитанные для скорости ниже максимальной скорости вращения шпинделя, указанной на устройстве. Колесо, вращающееся быстрее, чем его номинальная скорость, может сломаться и отлететь. ○ Размер оси колес и фланцы должны точно соответствовать шпинделю устройства. Колеса и фланцы с размерными отверстиями, которые не совпадают с монтажным аппаратным оборудованием устройства, выйдут из равновесия, будут чрезмерно вибрировать и могут стать причиной потери управления. ○ Важно использовать только те отрезные круги, которые предназначены для использования в ручных отрезных устройствах. Опасно использовать отрезное колесо, которое не предназначено для ручного отрезного станка. Безопасность при обращении с топливом ○ Смешивание и заливку топлива необходимо производить на открытом воздухе и в местах, где отсутствуют источники искр или огня. ○ Необходимо использовать соответствующий топливный контейнер. ○ Все пролитое топливо необходимо удалить и позволить оставшемуся топливу испариться

запуска двигателя. ○ Перед запуском двигателя следует отойти не менее чем на 3 м от места заправки. ○ Отключите двигатель и дайте ему охладиться в течение нескольких минут, прежде чем открыть крышку топливного бака. ○ Храните устройство и топливо в месте, где топливные пары не могут достигнуть искр или огня из водонагревателей, электрических двигателей или выключателей, печей и т.п. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Топливо крайне огнеопасно и его пары нельзя вдыхать. Будьте особенно осторожны при обращении с машиной, поскольку искры, создаваемые металлом при резке, могут легко воспламенить пролитое топливо. Безопасность при использовании ○ Стоящие рядом люди должны находиться на безопасном расстоянии от рабочей зоны. Каждый, кто входит в рабочую зону, должен носить индивидуальные защитные средства. Отлетающий отходный материал или отрезное колесо могут стать причиной травмы. Дети, посторонние лица и животные должны находиться в удалении от рабочей зоны. ○ Крепко держите изделие правой рукой за заднюю рукоятку и левой рукой за переднюю рукоятку. ○ Сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не тянитесь. ○ При работающем двигателе держите все части тела на расстоянии от глушителя и режущего инструмента. ○ Обязательно проверяйте рабочую зону на наличие любой опасности, такой как водяные или газовые трубы, электрические кабели и воспламеняющиеся

○ Запрещается класть работающее устройство на

○ Необходимо отключить двигатель и дождаться полной остановки режущего инструмента, прежде

удалять обрезки из режущего аппарата. ○ При использовании электросилового оборудования всегда держите поблизости аптечку первой помощи. ○ При эксплуатации глушитель сильно нагревается и остается горячим после использования. Это также относится и к работе на холостом ходу. Помните об опасности возникновения пожара, особенно при работе вблизи легковоспламеняющихся веществ и/или паров

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ○ Выхлопные газы от двигателя горячие и могут содержать искры, которые могут стать причиной возгорания. Кроме того, искры образовываются при резке металла при помощи данного устройства. Никогда не используйте устройство, где присутствуют огнеопасные вещества и газы. ○ Искры, возникающие при резке, могут привести к возгоранию. Всегда должно быть доступно соответствующее противопожарное оборудование. ○ При переходе на новый рабочий участок следует отключить двигатель и проследить, чтобы все режущие инструменты прекратили движение. ○ Необходимо отключить двигатель и дождаться полной остановки режущего инструмента перед перемещением. Возникают гироскопические силы при перемещении, когда двигатель работает, а отрезное колесо вращается. Это может привести к тому,

Вы потеряете управление изделием. ○ Никогда не режьте материалы, которые сделаны из

○ Никогда не оставляйте работающий двигатель без присмотра (например, на земле). Отдача и соответствующие предостережения Отдача - это внезапная реакция на прищемленное или зацепившееся вращающееся колесо. Прищемление или зацепка являются причиной того, что вращающееся колесо внезапно заглохнет, что в свою очередь станет причиной ускорения устройства в направлении, обратном вращению колеса в точке намотки. Например, если абразивный круг зацеплен или защемлен изделием, край круга, входящий в точку защемления, может врезаться в поверхность материала, что станет причиной скидывания или сбрасывания колеса. Круг может соскочить либо в сторону оператора либо от

, в зависимости от направления движения круга в точке защемления. Абразивные круги могут также ломаться в таких условиях. При любой из этих реакций Вы можете потерять контроль над устройством, что может повлечь за собой серьезную травму. 0000BookTCM75EAP.indb1950000BookTCM75EAP.indb195 2017/12/1510:44:212017/12/1510:44:21Русский

Отдача – это результат неправильного использования отрезного станка и/или неправильного эксплуатирования или условий, которых можно избежать, принимая надлежащие меры предосторожности, как описано

○ Отдача происходит, когда верхний угол отрезного круга используется или касается предмета при работе отрезного круга. Будьте особенно бдительными, не касайтесь верхним углом отрезного круга какого-либо предмета. (Рис. 2, Рис. 3) ○ Будьте особенно осторожны при обработке углов, тупых краев и т.д. Избегайте подпрыгивания и наскока отрезного круга. Углы, острые края или подскок имеют тенденцию сбрасывать вращающееся колесо, и они могут стать причиной потери управления или отдачи. (Рис. 4) ○ Не используйте отрезные круги, отличные от

или рекомендованных производителем. Никогда не используйте лезвия, предназначенные для резки дерева. Невыполнение данного требования может стать причиной возникновения несчастных случаев или травмы. ○ Не допускайте замятия круга и не применяйте чрезмерное давление. Не пытайтесь сделать чрезмерную глубину пореза. Перенапряжение круга увеличивает нагрузку и чувствительность к перекручиванию или намотке

нарезе и возможность отдачи или поломки

○ Когда круг скрепляется или резка прекращается по какой-либо причине, остановите двигатель и удерживайте устройство без движения, пока круг полностью не остановится. Никогда не пытайтесь вынуть колесо из посадочного положения в то время, когда колесо находится в движении, в противном случае это может стать причиной отдачи. Обследуйте и примите действия по устранению причины застревания круга. ○ Не перезапускайте процесс резки при помощи круга в обрабатываемой детали. Позволив кругу набрать полную скорость, осторожно введите его в положение резки. Круг может застрять, подняться или сделать отдачу, если электроинструмент перезапущен в обрабатываемой детали. ○ Обеспечьте наличие опорных панелей или любого другого крупногабаритного оборудования для снижения риска защемления круга и отдачи. Крупные заготовки обычно провисают под собственным весом. Опоры необходимо размещать под заготовкой, чтобы открыть режущую поверхность. (Рис. 5) Безопасность при техобслуживании ○ Техобслуживание устройства необходимо выполнять в соответствии с рекомендованными процедурами. ○ Прежде чем производить техобслуживание, отсоедините свечу зажигания, за исключением случаев выполнения работ по регулировке карбюратора. ○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних. ○ Допускается использование только оригинальных запасных частей Tanaka, рекомендованных производителем.

Не разбирать возвратный стартер. Существует вероятность получения травмы из-за возвратной

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ненадлежащее техобслуживание может повлечь за собой серьезное повреждение двигателя или

Транспортировка и хранение ○ Переносить устройство вручную разрешается только при отключенном двигателе и при отведенном в сторону от тела глушителе. ○ Дайте охладиться двигателю, опорожните топливный бак и карбюратор, закрепите устройство перед хранением или транспортировкой. ○ Необходимо хранить устройство в недоступном для детей месте. ○ Необходимо производить тщательную очистку изделия и хранить его в сухом месте. ○ При транспортировке или хранении следует убедиться, что двигатель выключен. ○ Не храните отрезные круги во влажных местах или местах, подверженных воздействию мороза. Будьте особенно осторожны с абразивным кругом. Существует опасность взрыва при использовании намоченного абразивного круга. При возникновении ситуаций, не описанных в данном руководстве, следует соблюдать осторожность и действовать в соответствии со здравым смыслом. Свяжитесь с дилером фирмы Tanaka, если Вам нужна

СПЕЦИФИКАЦИИ Mодель TCM75EAP TCM75EBP Смещение двигателя (см

) 75,0 Свеча зажигания NGK BPMR-7A Макс. мощность двигателя по ISO 7293 (кВт) 3,9 Номинальная скорость двигателя по ISO 7293 (мин

) 9200 Макс. скорость двигателя (мин

) 9800 Скорость двигателя на холостом ходу (мин

) 2500 Емкость топливного бака (л) 1,1 Сухая масса (кг) Без топлива, колеса и принадлежностей 10,4 10,6 Абразивный круг Тип колеса Тип 41 Внешний диаметр (мм) 305 (12") 355 (14") Диаметр отверстия (мм) 20 (25,4 с хомутом переходника) Макс. скорость (мин

) 5100 или более Макс. толщина (мм) 3,5 4,0 Колесо с алмазным

Внешний диаметр (мм) 305 (12") 355 (14") Диаметр отверстия (мм) 20 (25,4 с хомутом переходника) Макс. скорость (мин

) 5100 или более Макс. толщина (мм) 3,5 4,0 Минимальный внешний диаметр фланца (мм) 101,7 Крутящий момент закрепителя колеса (N·m) 20 Диаметр шпинделя (мм) 20 (25,4 с хомутом переходника) Макс. скорость шпинделя (мин

) 4200 Уровень давления звука LpA

(дБ (A)) по ISO 19432 Измерено / Погрешность 99,5 / 3,0 Уровень мощности звука LwA

(дБ (A)) по ISO 19432 Измерено / Погрешность 115 / 3,0 Уровень вибрации (м/с

) по ISO 19432 Передняя рукоятка

Уровни шума/вибрации вычисляются в качестве взвешенной по времени энергии, общей для уровней шума / вибрации при различных рабочих условиях при следующем распределении по времени: *1: 1/7 холостого хода, 6/7 полной нагрузки. *2: Полная нагрузка. Все данные подлежат изменению без уведомления. ПОРЯДОК СБОРКИ Отрезной круг в сборе

1. Поместите колесо (1) между двумя фланцами (2) и

затяните болт (3) рукой. (Рис. 6)

2. Вставьте шестигранный гаечный ключ (4) в

отверстие крышки рукоятки (5) и зафиксируйте шпиндель на месте, затягивая болт (3), используя комбинированный гаечный ключ (6). (Рис. 7)

3. Убедитесь в том, что направление вращения колеса

с алмазным покрытием соответствует направлению, указанному на крышке сцепления, и установите колесо с алмазным покрытием. (Рис. 8)

○ При использовании колеса, отверстие которого равно 25,4 мм, надежно прикрепите кожух переходника (7) к шпинделю. (Рис. 9) ○ Выберите и установите правильное отрезное колесо, соответствующее типу выполняемой работы. Абразивные круги Круги с алмазным

(Специальные круги) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ○ Не используйте поврежденные колеса. Перед каждым использованием проверяйте колеса на наличие стружки, трещин, искажения формы или дисбаланса и не используйте такое колесо. ○ При использовании абразивного отрезного круга проверьте год окончания срока годности (8), отмеченный на круге, перед установкой. (Рис. 10) Существует опасность взрыва при использовании колеса с истекшим сроком

○ Перед затягиванием болта проверьте правильность направления двух фланцев. И проверьте, что фланцы надежно установлены в шпиндель. 0000BookTCM75EAP.indb1970000BookTCM75EAP.indb197 2017/12/1510:44:212017/12/1510:44:21Русский

○ Правильный крутящий момент 20 N·m. Не затягивайте на более чем 20 N·m ○ Проверьте круг, запустив его на 1 минуту на полную скорость перед применением в заготовке. Регулировка ремня

1. Ослабьте гайку (9) при помощи комбинированного

кольцевого гаечного ключа (6) так, чтобы нарукавник (10) мог двигаться. (Рис. 11)

2. Используйте шестигранный гаечный ключ (4), чтобы

повернуть болт натяжного устройства (11)

чтобы положение болта натяжного устройства (12) совпадало с маркировкой (13) на крышке рукоятки (10). (Рис. 12, Рис. 13)

3. Затяните гайку снова.

Достаточная мощность не передается на колесо, когда ремень ослаблен. Отрегулируйте ремень надлежащим образом по мере необходимости. Регулировка кожуха

1. Кожух (14) можно сдвинуть рукой без использования

инструмента. Чтобы отрегулировать кожух (14), используйте ручку (W) (15) или нажмите

кожуха (14) против заготовки. (Рис. 14) Обязательно отрегулируйте кожух (14), чтобы защититься от летящих загрязнений. (Рис. 15) Влажная резка с использованием воды Данное устройство можно использовать для влажной резки, что подавляет пылевыделение при резке.

1. Снимите соединитель (16), потянув соединитель из

2. Удалите кольцо (17) из соединителя, сдвиньте кольцо

по шлангу и вставьте шланг в соединитель. ( Рис. 17

3. Прочно затяните кольцо на соединителе.

4. Установите соединитель обратно на устройство, пока

он не встанет на место.

5. Подавая воду в шланг, поверните рычаг (18) клапана

(19). ( Рис. 18 ) Это обеспечит подачу на отрезной круг. Предупреждение Отрезное колесо, которым оснащено данное изделие, является абразивным отрезным колесом для бетона, камня или кирпичной кладки. При резке с помощью воды, подаваемой на данное отрезное колесо, используйте прокрутку колеса в тот же день. Существует опасность взрыва при использовании намоченного таким образом абразивного круга на следующий день. Для других отрезных кругов следуйте инструкциям, предоставленным для этих отрезных кругов. Установка инструментов в устройство (Рис. 19) Данное изделие предназначено для хранения комбинированного кольцевого гаечного ключа (6) и шестигранного ключа (4). ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ○ Изделие оснащено двухтактным двигателем. Двигатель следует эксплуатировать на топливе, смешанном с маслом. При заливке топлива или обращении с ним следует обеспечить надлежащую вентиляцию.

Топливо огнеопасно и может причинить серьезные травмы при вдыхании паров или при попадании на тело. При использовании топлива необходимо соблюдать осторожность. При использовании топлива всегда необходимо обеспечивать надлежащую вентиляцию. Топливо (Рис. 20) ○ Необходимо использовать только марочный 89 октановый неэтилированный бензин. ○ Используйте оригинальное двухтактное масло или смесь между 25:1 и 50:1, за консультацией касательно соотношения смеси обратитесь к дилеру фирмы Tanaka. ○ Если оригинальное масло отсутствует, следует использовать масло с антиоксидантной присадкой, предназначенное для применения в 2-тактном двигателе, работающем на топливе, с воздушным охлаждением (марка JASO FC GRADE OIL или ISO EGC GRADE). Не применять смешанное масло BIA или TCW (2-тактный тип с водяным охлаждением). ○ Не допускается использование всесезонного (10 W/30) или отработанного масла. ○ Никогда не смешивайте бензин и масло в топливном баке машины. Топливо и масло следует

только в отдельном чистом контейнере. Метод смешивания топлива Сначала контейнер следует заполнить половиной необходимого количество топлива. Затем добавить полный необходимый объем масла. Перемешать топливно-масляную смесь (взболтать). Добавить оставшееся топливо. Тщательно смешать (взболтать) топливную смесь перед заполнением топливного бака. Количество двухтактного масла и бензина для смеси Бензин (литр) Масло для двухтактного двигателя (мл) Соотношение 50:1 Соотношение 25:1 0,5 10 ——— 20

Заправка топливом (Рис. 21) Перед заправкой топливом тщательно очистите участок вокруг крышки топливного бака (20), чтобы предотвратить попадание грязи в бак. Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путем встряхивания контейнера. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ○ Перед заправкой топливом всегда отключать двигатель и охладить его в течение нескольких

Не курить, не подносить открытый огонь или источник искр к топливу. ○ При заправке крышку топливного бака (20) следует открывать медленно, чтобы сбросить возможное накопившееся избыточное давление. ○ После заправки осторожно затянуть крышку топливного бака.

запуском аппарата необходимо отойти не менее чем на 3 метра от места заправки. ○ Всегда удаляйте следы пролитого на одежду топлива при помощи мыла. ○ После заправки топливом проверьте, нет ли утечек. ○ Перед заправкой топливом в целях снятия статического электричества с корпуса и контейнера с топливом оператору следует коснуться слегка влажной земли. Запуск холодного двигателя (Рис. 22-27)

Перед запуском убедитесь, что отрезной круг не задевает посторонние предметы. 0000BookTCM75EAP.indb1980000BookTCM75EAP.indb198 2017/12/1510:44:222017/12/1510:44:22Русский

1. Установить выключатель (21) в положение Вкл. (Рис.

2. Потянуть рычаг дроссельной заслонки (22) до

предела, чтобы установить его в положении ЗАПУСК. (Рис. 23)

3. Потяните пусковой насос (23) приблизительно

десять раз, чтобы топливо потекло в карбюратор. (Рис. 24)

4. Полностью вытяните рычаг дроссельной заслонки

(24), удерживая нажатой рычаг дроссельной заслонки (25). Затем нажмите дроссельную блокировку (27). При этом дроссель автоматически заблокируется в положении половины мощности для облегчения запуска двигателя. (Рис. 22)

5. Нажмите декомпрессионный клапан (26). Клапан

автоматически возвратится в исходное положение, когда двигатель запустится. (Рис. 25)

6. Удерживая инструмент левой рукой передний рычаг

(29) и правой ногой нажимая на заднюю ручку (30), быстро потяните ручку стартера (28). (Рис. 26)

как Вы услышите звук первого зажигания, потяните рычаг дроссельной заслонки (22) до предела, чтобы установить его в рабочее положение. (Рис. 27)

8. Нажмите декомпрессионный клапан (26) снова.

9. Снова быстро потяните ручку стартера (28)

упомянутым выше способом.

10. Как только двигатель запустится, потяните рычаг

дроссельной заслонки (24) до предела, пока нажата блокировка рычага дроссельной заслонки (25), и немедленно разблокируйте дроссельный рычаг (27). Затем разомкнется полуоткрытая дроссельная

11. Позвольте двигателю разогреться в течение 2-3

минут перед выполнением резки.

Чтобы избежать уменьшения срока службы двигателя, не эксплуатируйте двигатель на высоких скоростях без нагрузки в течение длительного периода времени. Запуск прогретого двигателя Для запуска руководствуйтесь только операциями 1, 5 и 6 порядка запуска холодного

Если двигатель не заводится, использовать такой же порядок запуска, как и для холодного двигателя. Остановка (Рис. 28) Снизить скорость двигателя и переместить выключатель (21) в положение остановки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не следует класть машину рядом с легковоспламеняющимися материалами, такими как сухая трава, так как глушитель после остановки двигателя по-прежнему остается горячим. Основная техника резки

1. Отрегулируйте кожух для защиты от летящего мусора.

2. Прорежьте прямую мелкую линию (31) для диапазона,

который следует отрезать. ( Рис. 29

3. Режьте прямо вдоль линии до требуемой глубины.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ○ Не тянитесь и не пилите выше уровня плеч.

Операторы и стоящие рядом люди не должны стоять на линии вращения отрезного круга. Это может привести к серьезной травме или смерти в случае взрыва круга.

Никогда не применяйте боковое давление (боковую силу) на отрезной круг при резке. Несоблюдение этого требования повредит отрезной круг.

Не следует резать кривую линию.

○ При резке перемещайте устройство назад и вперед вдоль линии, чтобы отрезной круг не перегрелся. Если Вы производите резку в одинаковом положении в течение длительного периода времени, отрезной круг может стать горячим и ослабнуть. ○ Всегда производите резку на полной скорости легким нажатием. Это позволяет получить наилучший эффект резки.

Не режьте глубокую бороздку сразу. Чтобы сделать глубокую бороздку, порежьте несколько раз мелкую

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Регулировка карбюратора В карбюраторе топливо смешивается с воздухом. Карбюратор отрегулирован во время пробного пуска на заводе. Может потребоваться дополнительная регулировка в соответствии с климатом и высотой над уровнем моря. Карбюратор имеет одну возможность регулировки: Т = регулировочный винт холостого хода. Регулировка холостого хода (Т) (Рис. 30) Проверьте чистоту фильтра предварительной очистки и бумажного фильтра. Если скорость холостого хода верная, режущий аппарат не вращается. Если требуется регулировка, закручивать (по часовой стрелке) Т-винт при работающем двигателе, чтобы режущий аппарат начал вращаться. Откручивать (против часовой стрелки) винт, чтобы режущий аппарат остановился. Вы добились правильной скорости холостого хода, если двигатель плавно работает во всех положениях,

оборотов, когда режущий аппарат начинает

Если режущая насадка продолжает вращаться после регулировки холостого хода, свяжитесь с дилером фирмы Tanaka. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если двигатель работает на холостом ходу, режущий аппарат ни в коем случае не должен вращаться.

○ Используйте комбинированный кольцевой гаечный ключ для регулировки Т-винта. ○ Не касайтесь винтов регулировки высокой скорости (H) и низкой скорости (L) на карбюраторе. Это только для дилера фирмы Tanaka. Их вращение приведет к серьезному повреждению машины. Воздушный фильтр (Рис. 31) Если кажется, что мощность двигателя снизилась, возможно, нежно почистить воздушный фильтр.

1. Перед очисткой воздушного фильтра потяните

дроссельный рычаг (22) для предотвращения попадания пыли в двигатель.

2. Откройте блок очистителя (В) (32), ослабив

ручку очистителя (33) для воздействия на фильтр предварительной очистки (в форме губки) (34) внутри блока очистителя (В) (32).

предварительной очистки путем обстукивания или легкой продувки. Если фильтр предварительной очистки все еще загрязнен, промойте его в теплой мыльной пене. Если внутренняя часть блока очистителя (В) (32), закрытая фильтром предварительной очистки, покрыта пылью, очистите бумажный фильтр (35) следующим

4. Чтобы вынуть бумажный фильтр (35) и нейлоновый

фильтр (36), откройте блок очистителя (А) (37), ослабив установочный болт М5 (38).

5. Очистите нейлоновый фильтр путем обстукивания

или легкой продувки. Если нейлоновый фильтр все еще загрязнен, промойте его в теплой мыльной

6. Очистите бумажный фильтр обстукиванием. Если

Вы используете сжатый воздух для сдувания пыли, аккуратно сдуйте пыль изнутри.

7. Соберите эти детали в исходное положение,

выполняя указанные выше шаги обратным образом.

○ При удалении бумажного фильтра и нейлонового фильтра будьте особенно осторожны, чтобы пыль не попала внутрь двигателя. ○ После промывания в теплой мыльной пене. Перед повторной сборкой обязательно проверьте, что фильтр является сухим. Воздушный фильтр, применявшийся некоторое время, невозможно очистить полностью. Поэтому его следует регулярно заменять новым. Поврежденный фильтр подлежит обязательной

Свеча зажигания (Рис. 31, 32, 33)

1. Снимите блок очистителя (В) (32) и блок очистителя

2. Удалите свечу зажигания, повернув ее против

часовой стрелки при помощи комбинированного кольцевого гаечного ключа. (Рис. 32)

3. Очистите свечу зажигания,

если она загрязнена. Проверьте межэлектродный зазор. Правильный зазор 0,6 мм. (Рис. 33)

○ При удалении свечи зажигания будьте особенно осторожны, чтобы пыль не попала внутрь двигателя. ○ Свечу зажигания следует заменять каждые 100 рабочих часов или раньше, если электроды сильно эродированы. Топливный фильтр (Рис. 34) Снимите топливный фильтр (39) с топливного бака и тщательно промойте его в растворителе. После этого полностью установите топливный фильтр обратно на топливный бак.

Если топливный фильтр (39) слишком твердый на ощупь из-за попавшей в него пыли и грязи, его необходимо заменить. Антивибрационные системы (Рис. 35) Проверьте пружины (40) на предмет ослабления или повреждения. Если Вы обнаружите какую-либо неисправность в этих деталях, обратитесь к дилеру Тanaka. Замените ремень

1. Снимите гайку (9) при помощи комбинированного

кольцевого гаечного ключа (6) и ослабьте болт натяжного устройства (11), поворачивая его против часовой стрелки при помощи шестигранного гаечного ключа (4). Затем снимите крышку ручки (10). (Рис. 11, 12)

2. Ослабьте три болта (41) на крышке сцепления (42) и

снимите крышку сцепления (42). (Рис. 36)

3. Снимите ремень (43) и

надежно поставьте новый в углубления шкивов (44) (45). (Рис. 37, 38)

4. Перед сборкой поверните болт натяжного

устройства (11) и отрегулируйте длину выступа болта натяжного устройства (11) от крышки ручки (10) на 0 мм. (Рис. 39)

5. Соберите крышку сцепления и крышку ручки, следуя

указанным выше шагам в обратном порядке.

6. Отрегулируйте натяжение ремня повторно. См.

«Регулировка ремня».

техобслуживания Ежедневное техобслуживание ○ Очистите наружную поверхность изделия.

Проверьте, чтобы гайка на крышке ручки была достаточно затянута.

Проверьте, что болты отрезного круга достаточно

Убедитесь, что отрезной круг не вращается, если двигатель работает на холостом ходу. ○ Очистить воздушный фильтр. Еженедельное техобслуживание ○ Проверьте возвратный стартер, особенно трос. ○ Чистка наружной поверхности свечи зажигания. ○ Удалить свечу зажигания и проверить расстояние между электродами. Отрегулировать его на 0,6 мм или заменить свечу зажигания.

Проверка чистоты воздухозаборника на возвратном

Ежемесячное техобслуживание ○ Промыть топливный бак бензином и очистить топливный фильтр. ○ Чистка наружной поверхности карбюратора и прилегающего участка. Ежеквартальное техобслуживание ○ Очистить охлаждающие ребра цилиндра. ○ Очистить вентилятор и прилегающий участок. ○ Очистить глушитель от нагара.

Очистка ребер цилиндра, вентилятора и глушителя должна выполняться дилером фирмы Tanaka. 0000BookTCM75EAP.indb2000000BookTCM75EAP.indb200 2017/12/1510:44:222017/12/1510:44:22Русский

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Состояние Возможная причина Меры по устранению Двигатель не запускается Отсутствует топливо или низкий уровень топлива Долейте топливо Топливо не в карбюраторе Долейте топливо и нажмите пусковой насос несколько раз. Старое топливо Долейте новое топливо Свеча зажигания влажная

1. Удалите свечу зажигания и

2. Потяните стартер и высушите

топливо внутри двигателя Топливопровод погнут или отцеплен Обратитесь к дилеру Тanaka Ошибка карбюратора Обратитесь к дилеру Тanaka Ошибка свечи зажигания Замените свечу зажигания или откорректируйте зазор Ошибка электрической системы Обратитесь к дилеру Тanaka Двигатель запускается, но сразу

Отсутствует топливо или низкий уровень топлива Долейте топливо Топливо не в карбюраторе Долейте топливо и нажмите пусковой насос несколько раз. Заслонка закрыта Надежно потяните рычаг заслонки Ошибка карбюратора Обратитесь к дилеру Тanaka Ошибка свечи зажигания Замените свечу зажигания или откорректируйте зазор Засоренный воздушный фильтр Очистите воздушный фильтр Ненормальная вибрация Ошибка монтажа отрезного круга См. «Отрезной круг в сборе» Деформация отрезного круга Замените отрезной круг Ошибка антивибрационной

Обратитесь к дилеру Тanaka Двигатель запускается, но отрезной круг не вращается Ремень ослаблен См. «Регулировка ремня» Ремень слишком туго натянут Ремень находится вне шкивов См. «Замените ремень» Двигатель не останавливается Ошибка электрической системы Обратитесь к дилеру Тanaka ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

декларація дійсна щодо виробу, маркованого СЕ. Български Русский ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларираме на своя собствена отговорност, че Преносимата резачка за строителни машини, идентифицирана по тип и специален идентификационен код *1), е в съответствие с всички съответни изисквания на директивите *2) и стандартите *3). Техническо досие в *4) - Вижте по-долу. Мениджърът по европейските стандарти в представителния офис в Европа е упълномощен да съставя техническото досие. Декларацията е приложима за продукта, който има поставена CE маркировка. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC Мы с полной ответственностью заявляем, что портативный отрезной станок для строительных машин, идентифицируемый по типу и соответствующему идентификационному коду *1), отвечает всем соответствующим требованиям директив *2) и стандартов *3). Техническая документация в *4) – см. ниже. Менеджер по европейским стандартам в представительстве в Европе уполномочен составлять техническую документацию. Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется маркировка CE.

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HiKOKI

Модель : TCM75EAP

Категория : триммер для травы