HiKOKI TCM75EAP - Grasenschneider

TCM75EAP - Grasenschneider HiKOKI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TCM75EAP HiKOKI als PDF.

📄 204 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice HiKOKI TCM75EAP - page 14
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Motorsense
Marke HiKOKI
Modell TCM75EAP
Hubraum (cm³) 75,0
Motorleistung max. (kW) 3,9 (gemäß ISO 7293)
Drehzahl max. Motor (min⁻¹) 9800
Leerlaufdrehzahl (min⁻¹) 2500
Kraftstofftankinhalt (L) 1,1
Trockengewicht (kg) 10,4 (ohne Kraftstoff, Rad und Zubehör)
Scheibentyp Typ 41 (Schleif- oder Diamantscheibe)
Außendurchmesser Scheibe (mm) 305 (12") oder 355 (14")
Bohrungsdurchmesser Scheibe (mm) 20 (25,4 mit Adapterkragen)
Max. Dicke Schleifscheibe (mm) 3,5 (305 mm) / 4,0 (355 mm)
Max. Dicke Diamantscheibe (mm) 3,5
Min. Flanschdurchmesser (mm) 101,7
Anzugsmoment Radbefestigung (N·m) 20
Max. Spindeldrehzahl (min⁻¹) 4200
Schalldruckpegel LpA (dB(A)) 99,5 (Unsicherheit 3,0)
Schallleistungspegel LwA (dB(A)) 115 (Unsicherheit 3,0)
Vibrationspegel Handgriff vorne (m/s²) 2,2 (Unsicherheit 1,0)
Vibrationspegel Handgriff hinten (m/s²) 2,7 (Unsicherheit 1,0)
Kraftstoffversorgung Gemisch aus bleifreiem Benzin (89 Oktan) und 2-Takt-Öl im Verhältnis 25:1 bis 50:1
Zündkerze NGK BPMR-7A, Elektrodenabstand 0,6 mm
Start Manuell mit Seilzugstarter, Choke und Kraftstoffpumpe
Antrieb Über einstellbaren Riemen
Nassschnitt Möglich mit Wasserzufuhr (integriertes Ventil)
Scheibenschutz Werkzeuglos verstellbar
Antivibration Antivibrationsfedern
Wartung Luftfilter, Zündkerze, Kraftstofffilter, Riemen
Sicherheit Schutzbrille, Helm, Handschuhe, Gehörschutz, Not-Aus
Ersatzteile Referenzen verfügbar (z.B. 6699872, 6699868)

Häufig gestellte Fragen - TCM75EAP HiKOKI

Welche Art von Kraftstoff für den HiKOKI TCM75EAP verwenden?
Verwenden Sie ein Gemisch aus bleifreiem Benzin (Oktanzahl 89) und 2-Takt-Motoröl. Das empfohlene Mischungsverhältnis ist 25:1 bis 50:1. Bereiten Sie das Gemisch in einem sauberen Behälter zu, niemals direkt im Tank.
Wie starte ich den Motor im kalten Zustand?
Stellen Sie den Stoppschalter auf EIN, ziehen Sie den Chokehebel in Position START, drücken Sie 10 Mal die Kraftstoffpumpe, verriegeln Sie den Gashebel zur Hälfte, drücken Sie das Dekompressionsventil, und ziehen Sie dann schnell am Seilzugstarter. Sobald der Motor hustet, schieben Sie den Choke zurück und wiederholen.
Wie stelle ich die Riemenspannung ein?
Lockern Sie die Mutter der Armabdeckung, drehen Sie die Spannschraube mit einem Sechskantschlüssel, bis die Spannmutter mit der Markierung auf der Abdeckung übereinstimmt. Ziehen Sie dann die Mutter fest. Ein falsch gespannter Riemen verhindert die Kraftübertragung.
Welche Scheibentypen kann ich verwenden?
Sie können Schleifscheiben Typ 41 oder Diamantscheiben mit einem Durchmesser von 305 mm (12") oder 355 mm (14") und einer Bohrung von 20 mm (25,4 mm mit Adapter) verwenden. Die maximale Dicke beträgt 3,5 mm für Diamantscheiben und 4,0 mm für Schleifscheiben (bei 355 mm). Verwenden Sie niemals Klingen für Holz.
Wie pflege ich den Luftfilter?
Öffnen Sie die Reinigungsbox (B), um den Vorfilter (Schwamm) zu erreichen. Reinigen Sie ihn durch Abklopfen oder Ausspülen mit Seifenwasser. Für den Papierfilter öffnen Sie die Box (A) und reinigen Sie vorsichtig den Nylonfilter und den Papierfilter durch Abklopfen oder Druckluft von innen. Stellen Sie sicher, dass sie trocken sind, bevor Sie sie wieder einbauen.
Welchen Elektrodenabstand hat die Zündkerze?
Der korrekte Abstand beträgt 0,6 mm. Verwenden Sie einen Mehrfach-Steckschlüssel, um die Zündkerze (NGK BPMR-7A) zu entfernen und den Abstand zu prüfen. Ersetzen Sie die Zündkerze nach etwa 100 Betriebsstunden oder wenn die Elektroden beschädigt sind.
Wie führe ich einen Nassschnitt mit Wasser durch?
Schließen Sie einen Wasserschlauch an die Kupplung der Maschine an, öffnen Sie das Ventil mit dem Hebel. Das Wasser versorgt die Schleifscheibe, um Staub zu unterdrücken. Achtung: Bei Schleifscheiben verwenden Sie sie am selben Tag, da Feuchtigkeit später zum Bersten führen kann.
Was tun, wenn die Trennscheibe nicht läuft?
Überprüfen Sie die Riemenspannung (siehe Einstellung). Wenn der Riemen locker, zu straff oder von den Riemenscheiben gelaufen ist, stellen Sie ihn ein oder ersetzen Sie ihn. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Tanaka-Händler.
Wie beuge ich Rückschlagrisiken vor?
Schneiden Sie nicht mit der oberen Ecke der Scheibe, vermeiden Sie Ecken und scharfe Kanten. Blockieren Sie das Rad nicht und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. Schneiden Sie immer mit voller Drehzahl und beginnen Sie den Schnitt neu, indem Sie die Scheibe außerhalb des Werkstücks positionieren. Verwenden Sie eine Stütze für große Teile.
Wo finde ich Ersatzteile?
Ersatzteile sind bei Tanaka-Händlern erhältlich. Referenzen umfassen z.B. 6699872, 6699868 usw. Verwenden Sie nur Originalteile, um Sicherheit und Leistung zu gewährleisten.

Benutzerfragen zu TCM75EAP HiKOKI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TCM75EAP - HiKOKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TCM75EAP von der Marke HiKOKI.

BEDIENUNGSANLEITUNG TCM75EAP HiKOKI

(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)

Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, werden durch folgende Wörter hervorgehoben:

HiKOKI TCM75EAP - (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) - 1

WARNUNG

Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.

VORSICHT

Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann.

HINWEIS

Kennzeichnet nützliche Informationen für der vorschriftsmäßigen Gebrauch.

SYMBOLBEDEUTUNGEN

HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen.

Symbole⚠ WARNINGDie folgenden Symbole werden für dieses Gerät verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
Fräser, tragbare TrennmaschineTCM75EAP / TCM75EBP
Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße Handhabung des Geräts kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät selbst.
Tragen Sie beim Gebrauch dieses Geräts immer Augen-, Kopf-, Gehör- und Staubschutz
Choke
Ein / Start
Aus / Stopp
Notfallstopp
Maximale Spindeldrehzahl des Geräts.Warnung: Verwenden Sie keine Schleifscheiben, die für niedrigere Geschwindigkeiten als die angegebene maximale Spindelgeschwindigkeit des Geräts vorgeschrieben sind.
Feuerwarnung! Dieses Werkzeug erzeugt beim Schneiden von Metall Funken.
Warnung! Verwenden Sie keine beschädigten Trennschleifscheiben.
Drehrichtung der Trennschleifscheibe
Abmessungen der Trennschleifscheibe
Kraftstoff -Öl-Gemisch
TVergasereinstellung - Leerlaufdrehzahl
LVergasereinstellung - Niedergeschwindigkeitsmischung
HVergasereinstellung - Hochgeschwindigkeitsmischung
Ansaugpumpe
Garantierter Schallleistungspegel
Dekompressionsventil
Gefährliche Staub- und Gasausstoß-Warnung
Rückschlagwarnung
Warnung! Verwenden Sie niemals Schneidblätter, die zum Schneiden von Holz vorgesehen sind.

TEILEBEZEICHNUNGEN (Abb. 1)

A: Stoppschalter: Ermöglicht Starten und Stoppen des Motors.

B: Gashebel: Dieser mit dem Finger betätigte Hebel regelt die Motordrehzahl.

C: Gashebelsperre: Diese Vorrichtung verhindert bis zur Entriegelung der Sperre mit der Hand eine unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels.

D: Startgassperre: Starthilfevorrichtung, die die Einstellung der Drosselklappe in Halbgasposition ermöglicht.

E: Kraftstofftankdeckel: Verschließt den Kraftstofftank.

F: Starterknopf: Der Motor wird durch Ziehen des Griff es gestartet.

G: Vorderer Griff: Der Griff am vorderen Teil des Motorgehäuses.

H: Hinterer Griff: Der Griff am hinteren Teil des Motorgehäuses.

I: Chokehebel: Vorrichtung zum Anreichern des Kraftstoff - Luft-Gemischs im Vergaser, die den Kaltstart erleichtert.

J: Ansaugpumpe: Starthilfevorrichtung, die die Kraftstoff menge erhöht.

K: Reinigerbox (B): Abdeckung für den Vorfi Iter

L: Reinigerbox (A): Papierfilter- und Vergaserabdeckung.

M: Kupplungsabdeckung: Gerät zwischen dem Motor und der Schneidgarnitur, um den ungewollten Kontakt mit dem Getriebe zu verhindern.

N: Armabdeckung: Gerät zwischen dem Motor und der Schneidgarnitur, um den ungewollten Kontakt mit dem Getriebe zu verhindern.

O: Schleifscheibenschutz: Die Abdeckung schützt den Bediener vor dem Scheibenkontakt und hält den direkten Schmutz vom Bediener weg.

P: Mutter: Befestigt den Schleifscheibenschutz am Motor.
Q: Antivibrationsfeder: Verringert die Übertragung von Vibrationen auf die Hand des Bedieners.
R: Griff(W): Griff zum Drehen des Schleifscheibenschutzes.
S: Dekompressionsventil: Starthilfevorrichtung, die den Kompressionsdruck des Motors verringert.
T: Spannschraube: Vorrichtung zum Erhöhen und Reduzieren der Riemenspannung.
U: Spannmutter: Markierung für die Riemenspannung.
V: Trennschleifscheibe: Plattierte, a Trennschleifscheibe mit verstärkter harzartiger Beschichtung und mit Unterlage.
W: Verbinder: Vorrichtung zur Befestigung des Schlauches
X: Ventil: Gerät zur Einstellung des Wasserdurchfl usses.
Y: Schalldämpfer: Verringert den Geräuschpegel des Auslassstutzens und dient zur Ableitung der Abgase.
Z: Schleifscheibenreiniger: Der Flansch dient zum Einspannen der Trennschleifscheibe.
a: Schraube: Sichert die Trennschleifscheibe
b: Aufnahmestutzen: Spindelaufsatz, um Trennschleifscheiben mit einem Dornloch von 25,4 mm zu verwenden.
c: Kombischlüssel: Wartungswerkzeug für den Aus- oder Einbau einer Zündkerze
d: Sechskantschlüssel: Wartungswerkzeug für den Ausbau des Deckels und zum Spannen des Riemens.
e: Schutzbrille: Augenschutz.
f: Bedienungsanleitung: Gehört zum Lieferumfang des Geräts. Sie sollte vor der Inbetriebnahme gelesen und danach zum späteren Nachschlagen gut aufbewahrt werden.

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

Bediener sicherheit

○ Tragen Sie immer einen Gesichtsschutz oder eine Schutzbrille.
○ Beim Betrieb dieser Maschine und auch beim Berühren der Trennschleifscheibe sind stets Handschuhe zu tragen.
○ Tragen Sie beim Gebrauch dieses Gerätes immer geeignete Schutzbekleidung, wie Schnittschutzjacke, Schnittschutzhose, Handschuhe, Schutzhelm, Sicherheitsschuhe sowie Beinschutz, Schutzbrille und Gehörschutz.

Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen Hosen und/oder Sandalen oder barfuß ist zu vermeiden.

○ Lassen Sie unter keinen Umständen zu, dass ein Kind oder eine unerfahrene Person mit dem Gerät arbeitet.
Ein unerfahrener Bediener darf erst nach einer praktischen Einweisung das Gerät benutzen.
○ Wenn Sie einen Gehörschutz tragen, achten Sie auf Ihre Umgebung. Auf Beistehende achten, die unter Umständen ein Problem signalisieren.
○ Bei Schneidvorgängen können Ihre Atemwege beispielsweise durch Kieselerde und andere schädliche Staubpartikel gefährdet sein. Tragen Sie beim Betrieb dieser Maschine bitte eine Atemschutzmaske
○ Die Griffe frei von Öl und Kraftstoff halten.
○ Hände weg von den Schneiden.
○ Fassen bzw. halten Sie die Maschine nicht an der Schneidgarnitur.
○ In der Nähe des Kraftstoffs oder der Maschine sowie beim Arbeiten mit der Maschine ist das Rauchen zu unterlassen.
○ Stellen Sie das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am Boden ab, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.
○ Bei Dauereinsatz regelmäßig eine Pause einlegen als vorbeugende Maßnahme gegen die Weißfinigerkrankheit, die durch ständige Vibration verursacht wird.
○ Die Verwendung dieses Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt sein.

Der Bediener muss die für den Arbeitsplatz geltenden örtlichen Vorschriften beachten.

WARNING

Die Maschine produziert Abgase, die Kohlenwasserstoffe und Benzol enthalten. Wenn Sie die Maschine benutzen, wird eine ausreichende Lüftung benötigt und zwar nicht nur in Innenräumen, sondern auch bei der Arbeit in Gräben, in Hohlräumen oder in anderen beengten Orten. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.
○ Die Maschine darf nicht von Personen bedient werden, die übermüdet oder krank sind oder unter Alkohol- oder Medikamenteneinfl uss stehen.
○ Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garanterter Schutz gegen die Weißfingerkrankheit bzw. das Karpaltunnelsyndrom.

Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts der Zustand von Fingern und Handwurzel gründlich zu überwachen. Falls Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.

Das menschliche Gehör kann einen permanenten Schaden davontragen, wenn es längere Zeit oder andauernd einem hohen Geräuschpegel ausgesetzt wird. Tragen Sie daher beim Betrieb der Maschine stets einen vorschriftsmäßigen Gehörschutz.
○ Träger eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen Geräts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vor dem Gebrauch eines Motorgeräts von Ihrem Arzt sowie dem Hersteller des Geräts diesbezüglich beraten lassen.

Geräte- / Maschinensicherheit

○ Inspizieren Sie die gesamte Maschine vor jedem Gebrauch auf Schäden. Das Gerät auf auslaufenden Kraftstoff untersuchen und sicherstellen, dass alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind.
○ Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen nicht in der Nähe aufhalten.
○ Nur das vom Hersteller für diese Maschine empfohlene Zubehör darf verwendet werden.
○ Wählen Sie und montieren Sie die passende Trennschleifscheibe für die Art der durchzuführenden Arbeit.
Alle anderen als die im Bediener- / Benutzerhandbuch aufgelisteten Punkte sollten vom Tanaka-Händler durchgeführt werden. (Wird beispielsweise das Polrad unfachmännisch oder mit ungeeigneten Werkzeugen ausgebaut oder zum Ausbau der Kupplung blockiert, kann das Polrad beschädigt werden und als Folge davon brechen.)

⚠️ WARNING

○ Ändern Sie keinesfalls die Maschine in irgendeiner Weise ab. Verwenden Sie die Maschine nur für die Zwecke, für die sie bestimmt ist.
○ Verwenden Sie niemals Trennschleifscheiben, die für niedrigere Geschwindigkeiten als die an der Maschine angegebene maximale Spindelgeschwindigkeit vorgeschrieben sind.

Eine Trennschleifscheibe, die schneller als ihre Nenndrehzahl läuft, kann zerbrechen und auseinanderfallen.

Die Dorngröße der Schleifscheiben und Flansche müssen genau zur Spindel der Maschine passen. Schleifscheiben und Flansche mit Dornlöchern, die nicht auf die Maschine passen, laufen exzentrisch, schwingen stark und können zum Kontrollverlust führen.
Es ist wichtig, nur Trennschleifscheiben zu benutzen, die für die Verwendung mit Handschleifmaschinen konzipiert sind. Es ist gefährlich, eine Trennschleifscheibe zu benutzen, die nicht für die Handtrennschleifmaschine bestimmt ist.

Deutsch

Kraftstoff sicherheit

○ Kraftstoff im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen und einfüllen.

○ Einen für Kraftstoffe zugelassenen Behälter verwenden.

○ Vor dem Starten des Motors muss eventuell verschütteter Kraftstoff restlos entfernt werden, lassen Sie dabei sämtlichen Restkraftstoff verflüchtigen.

○ Zum Starten des Motors das Gerät mindestens 3 m von der Kraftstoff einfüllstelle entfernen.

○ Stellen Sie vor dem Öffnen des Kraftstofftankdeckels den Motor ab und lassen Sie ihn ein paar Minuten abkühlen.

○ Lagern Sie die Maschine und den Kraftstoff an einem Ort, wo die Kraftstoff dämpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen von Wassererhitzern, Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. in Berührung kommen können.

HiKOKI TCM75EAP - Kraftstoff sicherheit - 1

WARNUNG

Kraftstoff ist hochentzündlich und seine Dämpfe sollten nicht eingeatmet werden. Seien Sie beim Umgang mit der Maschine besonders vorsichtig, da die beim Schneiden des Metalls erzeugten Funken sich durch verschütteten Kraftstoff leicht entzünden können.

Schneidsicherheit

○ Halten Sie Zuschauer in einem sicheren Abstand vom Arbeitsplatz. Personen, die in den Arbeitsbereich eintreten, müssen persönliche Schutzausrüstung tragen. Fliegende Fragmente des Werkstücks oder der Trennschleifscheibe können Verletzungen verursachen. Kinder, sonstige unbefugte Personen und Tiere müssen sich in einem sicheren Abstand vom Arbeitsbereich aufhalten.

○ Halten Sie die Maschine mit der rechten Hand am hinteren Griff und der linken Hand am vorderen Griff fest.

○ Auf sicheren Stand und gutes Gleichgewicht achten. Nicht zu weit vorbeugen.

○ Schneidwerkzeug und Schalldämpfer bei laufendem Motor vom Körper fernhalten.

○ Kontrollieren Sie den Arbeitsbereich unbedingt auf versteckte Gefahren wie zum Beispiel Wasser- oder Gasrohre, elektrische Kabel oder entzündliche Substanzen.

○ Das Gerät niemals mit laufendem Motor auf dem Boden abstellen.

○ Schalten Sie vor dem Entfernen von Schmutz vom Schneidwerkzeug den Motor aus und stellen Sie sicher, dass das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.

○ Beim Arbeiten mit Motorgeräten stets einen Verbandskasten mitführen.

☐ Der Schalldämpfer wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt dies auch einige Zeit nach der Verwendung. Dies ist auch im Leerlauf der Fall.

Nie die Brandgefahr außer Acht lassen, insbesondere bei der Arbeit in der Nähe brennbarer Stoffe und/oder Dämpfe.

HiKOKI TCM75EAP - Schneidsicherheit - 1

WARNUNG

○ Motorabgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können.

Funken werden zudem erzeugt, wenn mit dieser Maschine Metall geschnitten wird.

Verwenden Sie die Maschine niemals in der Umgebung, in der brennbare Substanzen und Gase vorhanden sind.

○ Durch Schneidvorgänge erzeugte Funken können Brände verursachen. Haben Sie immer ein geeignetes Löschwerkzeug parat.

○ Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht.

○ Vergewissern Sie sich vor dem Bewegen stets, dass der Motor ausgeschaltet und dass das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.

Beim Bewegen entstehen gyroskopische Kräfte, solange der Motor läuft und das Schneidwerkzeug sich dreht. Dies kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Maschine verlieren.

○ Schneiden Sie niemals Materialien, die aus Asbest bestehen.
○ Lassen Sie niemals die Maschine mit laufendem Motor unbeaufsichtigt liegen (z. B. auf dem Boden).

Rückschlag und entsprechende Warnhinweise

Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion der Schleifscheibe, wenn diese auf ein Hindernis stößt oder eingeklemmt wird. Durch Verklemmen oder Verfangen kommt es zu einem plötzlichen Stillstand der rotierenden Scheibe, sodass die Maschine am Punkt des Festfahrens in die entgegengesetzte Rotationsrichtung der Scheibe gezwungen wird. Verklemmt sich beispielsweise eine Schleifscheibe im Werkstück, kann die Kante, die in den Punkt des Verklemmens eindringt, in die Oberfläche des Materials eindringen, sodass die Scheibe ausschlägt. Die Scheibe springt entweder in die Richtung zum Bediener oder vom Bediener weg, dies hängt von der Richtung der Scheibenbewegung am Punkt des Verklemmens ab. Unter diesen Umständen können Schleifscheiben auch zerbersten. In beiden Fällen besteht die Gefahr, dass die Maschine aus der Hand geschleudert wird, was eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.

Rückschläge werden durch eine falsche Handhabung der Trennschleifmaschine und/oder unsachgemäße Bedienschritte oder -Umstände verursacht, die durch die unten aufgeführten Maßnahmen vermieden werden können.

Die Rückschlaggefahr tritt auf, wenn der obere Winkel der Trennschleifscheibe verwendet wird oder einen Gegenstand berührt, wenn die Trennschleifscheibe sich dreht. Achten Sie insbesondere darauf, den oberen Winkel der Trennschleifscheibe nicht mit einem Gegenstand zu berühren. (Abb. 2, Abb. 3)
○ Arbeiten Sie im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. besonders vorsichtig. Verhindern Sie, dass die Trennschleifscheibe zurückprallt und verklemmt. Die rotierende Scheibe neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder beim Abprallen dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Verlust der Kontrolle oder Rückschlag. (Abb. 4)
○ Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene oder empfohlene Trennscheiben. Verwenden Sie niemals Schneidblätter, die zum Schneiden von Holz vorgesehen sind. Andernfalls kann dies zu Unfällen oder einer Verletzung führen.
Klemmen Sie die Drehscheibe nicht ein und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. Versuchen Sie nicht, eine übermäßige Schnitttiefe zu erreichen.

Die Überbelastung der Scheibe erhöht die Last und die Anfälligkeit zur Verformung oder zum Einklemmen und die Wahrscheinlichkeit des Rückschlags oder Scheibenbruchs.

☐ Wenn die Scheibe klemmt oder wenn die Arbeit aus einem beliebigen Grund unterbrochen wird, stoppen Sie den Motor und halten Sie die Maschine bewegungslos bis zum vollständigen Stillstand der Scheibe. Versuchen Sie niemals, die Schleifscheibe aus dem Einschnitt herauszuziehen, solange die Schleifscheibe noch in Bewegung ist, anderenfalls besteht Rückschlaggefahr. Untersuchen Sie und führen Sie korrigierende Maßnahmen aus, um die Ursache des Einklemmens der Schleifscheibe zu beseitigen.
○ Starten Sie niemals einen Schneidvorgang erneut mit der Schleifscheibe in dem Werkstück. Nachdem die Scheibe ihre volle Geschwindigkeit erreicht hat, führen Sie die Scheibe erneut vorsichtig in den Einschnitt hinein. Die Scheibe kann einklemmen, anfangen zu rütteln oder zurückschlagen, wenn das Elektrowerkzeug im Werkstück neu gestartet wird.
Stützen Sie die Platten oder andere übergroße Werkstücke, um die Quetsch- und Rückschlaggefahr der Schleifscheibe zu minimieren.

Große Werkstücke neigen zum Absacken unter ihrem eigenen Gewicht. Unter dem Werkstück müssen Stützen so platziert werden, dass die Schneidfläche offen bleibt. (Abb. 5)

Wartungssicherheit

○ Warten Sie die Maschine vorschriftsmäßig.
○ Vor Durchführung von Wartungsarbeiten den Zündkerzenstecker abziehen, sofern es sich nicht um eine Vergasereinstellung handelt.
○ Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen nicht in der Nähe aufhalten.
○ Nur Original-Ersatzteile von Tanaka verwenden, wie vom Hersteller empfohlen.

VORSICHT

Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die in der Vorrichtung gespannte Feder kann Verletzungen verursachen.

HiKOKI TCM75EAP - VORSICHT - 1

WARNUNG

Fehlerhafte Wartung kann eine schwere Beschädigung des Motors oder eine schwere Verletzung zur Folge haben.

Transport und Lagerung

○ Tragen Sie die Maschine mit ausgeschaltetem Motor und halten Sie den Schalldämpfer vom Körper fern.
○ Lassen Sie den Motor abkühlen, entleeren Sie den Kraftstoff tank und den Vergaser und sichern Sie die Maschine, bevor diese gelagert oder transportiert wird.
○ Lagern Sie die Maschine so, dass sie nicht in Kinderhände gerät.
○ Reinigen und warten Sie die Maschine sorgfältig und lagern Sie sie dann an einem trockenen Ort.
○ Bei Transport oder Lagerung darauf achten, dass der Stoppschalter ausgeschaltet ist.
○ Bewahren Sie die Schleifscheiben nicht an einem feuchten oder frostigen Ort auf. Besondere Aufmerksamkeit ist den Schleifscheiben zu widmen.

Es besteht die Gefahr des Berstens, wenn die Schleifscheibe feucht ist.

In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an einem einer von Tanaka-Fachhändler.

TECHNISCHE DATEN

ModellTCM75EAPTCM75EBP
Hubraum (cm3)75,0
ZündkerzeNGK BPMR-7A
Max. Motorleistung nach ISO 7293 (kW)3,9
Nenndrehzahl nach ISO 7293 (min-1)9200
Max. Motordrehzahl (min-1)9800
Leerlaufdrehzahl (min-1)2500
Kraftstoff tankvolumen (L)1,1
Trockengewicht (kg)Ohne Kraftstoff , Schleifscheiben und Zubehör10,410,6
SchleifscheibeScheibentypTyp 41
Außendurchmesser (mm)305 (12")355 (14")
Dornlochdurchmesser (mm)20 (25,4 mit Aufnahmestutzen)
Max. Geschwindigkeit (min1)5100 oder mehr
Max. Stärke (mm)3,54,0
DiamantscheibeAußendurchmesser (mm)305 (12")355 (14")
Dornlochdurchmesser (mm)20 (25,4 mit Aufnahmestutzen)
Max. Geschwindigkeit (min1)5100 oder mehr
Max. Stärke (mm)3,54,0.
Minimaler Außendurchmesser der Flansche (mm)101,7
Scheiben-Anzugsmoment (N·m)20
Spindeldurchmesser (mm)20 (25,4 mit Aufnahmestutzen)
Höchstgeschwindigkeit der Spindel (min-1)4200
Schalldruckpegel LpA*1(dB(A)) nach ISO 19432Gemessen / Toleranz99,5 / 3,0
Schallleistungspegel LwA*2(dB(A)) nach ISO 19432Gemessen / Toleranz115 / 3,0
Vibrationspegel (m/s2) nach ISO 19432Vorderer Griff*1/ Hinterer Griff*1Unsicherheit2,2 / 2,71,02,4 / 2,91,0

HINWEIS

Geräusch-/Vibrationspegel werden als zeitgewichtete Energiesumme für Geräusch- / Vibrationspegel unter verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet:

*1: 1/7 Leerlauf, 6/7 Volllast.
*2: Volllast.

Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

ZUSAMMENBAU

Montage der Trennschleifscheibe

  1. Setzen Sie die Scheibe (1) zwischen den beiden Flanschen (2) ein und ziehen Sie den Bolzen (3) mit der Hand fest. (Abb. 6)
  2. Setzen Sie den Sechskantschlüssel (4) in die Öffnung an der Armabdeckung (5) ein und arretieren Sie die Spindel, während Sie den Bolzen (3) sicher mit dem Kombischlüssel (6) festziehen. (Abb. 7)
  3. Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung der Diamantscheibe der Richtung entspricht, welche auf der Kupplungsabdeckung gekennzeichnet ist, und setzen Sie die Diamantscheibe entsprechend ein. (Abb. 8)

HINWEIS

○ Befestigen Sie bei Verwendung einer Schleifscheibe mit Dornloch von 25,4 mm den Aufnahmestutzen (7) fest an der Spindel. (Abb. 9)
○ Wählen Sie und montieren Sie die passende Trennschleifscheibe für die Art der durchzuführenden Arbeit.

SchleifscheibenDiamantscheiben
Kunststoff√ (Spezialrad)
Mauerwerk
Metall√ (Spezialräder)
Gusseisen√ (Spezialräder)

Passen Sie den Schleifscheibenschutz (14) unbedingt an, damit er Sie vor herumfliegenden Trümmern schützt. (Abb. 15)

Nassschneiden mit Wasser

Diese Maschine kann für das Nassschneiden eingerichtet werden, das Staubemission beim Schneiden unterdrücken kann.

  1. Entfernen Sie den Verbinder (16), indem Sie den Verbinder aus der Maschine ziehen. (Abb. 16)
  2. Entfernen Sie den Ring (17) vom Verbinder, schieben Sie den Ring über den Schlauch und stecken Sie den Schlauch in den Verbinder. (Abb. 17)
  3. Ziehen Sie den Ring zum Verbinder erneut fest an.
  4. Bringen Sie den Verbinder wieder an der Maschine fest an, bis er einrastet.
  5. Lassen Sie Wasser in den Schlauch fließen und drehen Sie den Hebel (18) des Ventils (19). (Abb.18) Es fließt zur Trennschleifscheibe.

⚠ Warning

Die Trennschleifscheibe, die im Lieferumfang dieser Maschine enthalten ist, ist eine Trennschleifscheibe für Beton, Stein oder Mauerwerk.

Beim Schneiden mit Wasserversorgung verbrauchen Sie die Schleifscheibe am selben Tag. Es besteht die Gefahr des Berstens, wenn die Schleifscheibe nach dem Nassschneiden auf diese Weise am nächsten Tag benutzt wird.

Befolgen Sie bei der Verwendung anderer Trennschleifscheiben die Anweisungen für diese Trennschleifscheiben.

WARNING

○ Verwenden Sie niemals beschädigte Schleifscheiben. Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Schleifscheiben auf Risse, Beschädigungen, Deformation der Oberfläche oder Unwucht und ersetzen Sie solche Scheiben.
☐ Falls Sie eine Trennschleifscheibe verwenden, überprüfen Sie das Verfallsjahr (8) auf der Scheibe, bevor Sie sie aufsetzen. (Abb. 10) Es besteht die Gefahr des Berstens, wenn eine Schleifscheibe nach Ablauf des Verfallsjahres verwendet wird.
Überprüfen Sie vor dem Anziehen der Schraube, ob die Ausrichtung der beiden Flansche stimmt. Überprüfen Sie außerdem, ob die Flansche fest in den Spindelflächen sitzen.
○ Das korrekte Anzugsmoment beträgt 20 N·m. Nicht mehr als 20 N·m anziehen.
Überprüfen Sie den Lauf der Scheibe, indem Sie die Maschine 1 Minute lang mit Vollgas laufen lassen, bevor Sie sie an ein Werkstück anbringen.

Einstellung des Riemens

  1. Lösen Sie die Mutter (9) mit dem Kombischlüssel (6), sodass die Armabdeckung (10) bewegt werden kann. (Abb. 11)
  2. Drehen Sie mit dem Sechskantschlüssel (4) den Spannbolzen (11), sodass die Position der Spannmutter (12) mit der Markierung (13) auf der Armabdeckung (10) übereinstimmt. (Abb. 12, Abb. 13)
  3. Ziehen Sie die Mutter erneut fest an.

HINWEIS

Es wird nicht genug Leistung an die Scheibe übertragen, wenn der Riemen locker ist. Nehmen Sie bei Bedarf eine geeignete Einstellung des Riemens vor.

Einstellung des Schleifscheibenschutzes

  1. Der Schleifscheibenschutz (14) kann mit der Hand ohne ein Werkzeug bewegt werden. Verwenden Sie zur Einstellung des Schleifscheibenschutzes (14) den Griff (W) (15) oder drücken Sie das Ende des Schleifscheibenschutzes (14) gegen das Werkstück. (Abb. 14)

Montage der Vorrichtungen an der Maschine (Abb. 19)

Diese Maschine hat Platz für den Kombischlüssel (6) und Sechskantschlüssel (4).

BETRIEB

Kraftstoff

WARNING

Die Maschine ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Sie muss daher mit Kraftstoff -Ölgemisch betrieben werden. Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets für gute Belüftung zu sorgen.
Kraftstoff ist stark entflammbar und kann bei Einatmen oder Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen. Kraftstoff stets mit der gebotenen Umsicht handhaben Achten Sie bei der Handhabung des Kraftstoffs immer auf gute Belüftung.

Kraftstoff (Abb. 20)

○ Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von 89 oder höher verwenden.
○ Verwenden Sie echtes Zweitaktöl oder verwenden Sie ein Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1, wenden Sie sich für Informationen zum Mischungsverhältnis an Ihren Tanaka-Händler.
○ Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaffen sein, ein qualitativ hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist (Klassifikation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA- oder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zweitakter) verwenden.
○ Unter keinen Umständen Mehrbereichsöl (10 W/30) oder Altöl verwenden.
Kraftstoff und Öl niemals im Kraftstofftank des Geräts mischen. Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter mischen.

Kraftstoff mischungsmethode

Füllen Sie zuerst die Hälfte des zu verwendenden Benzins in den Tank ein.

Dann die ganze Ölmenge. Die Kraftstoff mischung verrühren (schütteln). Das restliche Benzin hinzufügen.

Die Kraftstoffmischung sorgfältig verrühren (schütteln), bevor sie in den Tank gefüllt wird.

Mischungsverhältnis von Zweitaktöl und Benzin

Benzin (Liter)Zweitaktöl (ml)
Verhältnis 50:1 Verhältnis 25:1
0,5 1020
1 2040
2 4080
4 80160

Auftanken (Abb. 21)

Säubern Sie vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Kraftstoff tankdeckel (20) gut, damit kein Schmutz in den Tank gerät. Den Behälter vor dem Betanken unbedingt schütteln, um Öl und Kraftstoff gut zu mischen.

HiKOKI TCM75EAP - Auftanken (Abb. 21) - 1

WARNUNG

○ Den Motor vor dem Auftanken stets abschalten und ein paar Minuten abkühlen lassen.
Rauchen Sie nicht in der Nähe des Kraftstoff s und halten Sie off ene Flammen und Funken fern.
○ Drehen Sie zum Auffüllen mit Kraftstoff den Kraftstoff tankdeckel (20) langsam auf, um einen eventuellen Überdruck im Tank abzulassen.
○ Den Kraftstofftankdeckel nach dem Auftanken wieder fest zudrehen.
○ Den Motor des Geräts immer mindestens 3 m von der Auftankstelle entfernt starten.
○ Eventuell auf die Kleidung geratenen Kraftstoff sofort mit Seife auswaschen.
○ Nach dem Auftanken sicherstellen, dass kein Kraftstoff ausläuft.
Um statische Elektrizität vom Gerätekörper, dem Kraftstoff behälter und dem Bediener zu entfernen, vor dem Betanken feuchten Boden berühren.

Starten des kalten Motors (Abb. 22-27) VORSICHT

Stellen Sie vor dem Anlassen sicher, dass die Trennschleifscheibe nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt.

  1. Den Stoppschalter (21) auf ON (Start) stellen. (Abb. 22)
  2. Den Choke-Hebel (22) ganz herausziehen, um ihn auf START zu stellen. (Abb. 23)
  3. Drücken Sie die Ansaugpumpe (23) ca. zehn Mal, damit Kraftstoff in den Vergaser fließt. (Abb. 24)
  4. Ziehen Sie den Gashebel (24) vollständig, während Sie die Gashebelsperre (25) drücken. Drücken Sie anschließend die Gashebelsperre (27).

Hierbei wird die Drosselklappe automatisch in der Halbgasposition arretiert, um das Starten des Motors zu erleichtern. (Abb. 22)

  1. Drücken Sie das Dekompressionsventil (26). Das Ventil kehrt automatisch in die Ausgangsposition zurück, sobald der Motor angesprungen ist. (Abb. 25)
  2. Halten Sie das Werkzeug mit der linken Hand am Vordergriff (29) in Position und drücken Sie mit dem rechten Fuß den hinteren Griff (30) nach unten und ziehen Sie schnell am Starterknopf (28). (Abb. 26)
  3. Bei der ersten Zündung den Choke-Hebel (22) ganz drücken, um ihn in die Laufstellung zu stellen. (Abb. 27)
  4. Drücken Sie das Dekompressionsventil (26) erneut.
  5. Ziehen Sie danach wieder, wie zuvor beschrieben, in schneller, kräftiger Bewegung am Starterknopf (28).

  6. Sobald der Motor startet, ziehen Sie den Gashebel (24) bei gedrückter Gashebelsperre (25) ein Mal voll und geben Sie dann den Gashebel (27) sofort frei. Die Arretierung in der Halbgasposition ist dann aufgehoben.

  7. Lassen Sie vor dem Schneiden den Motor etwa 2 bis 3 Minuten warmlaufen.

HINWEIS

Um die Motorlebensdauer nicht zu verringern, lassen Sie den Motor nicht bei hohen Drehzahlen ohne Last längere Zeit laufen.

Starten des warmen Motors

Führen Sie ausschließlich die Schritte 1, 5 und 6 des Startvorgangs bei kaltem Motor durch.

Wenn der Motor nicht startet, wie beim Starten bei kaltem Motor vorgehen.

Stoppen (Abb. 28)

Die Motordrehzahl verringern und den Stoppschalter (21) in die Stoppposition bringen.

HiKOKI TCM75EAP - Stoppen (Abb. 28) - 1

WARNUNG

Das Gerät nicht an Stellen ablegen, an denen sich entzündliche Stoffe wie etwa trockenes Gras befinden, da der Schalldämpfer nach dem Stoppen des Motors noch heiß ist.

Grundlegende Schneidtechniken

  1. Passen Sie den Scheibenschutz an, um sich vor herumfliegenden Trümmern zu schützen.
  2. Schneiden Sie eine gerade flache Linie (31), um den Bereich zu markieren, der abgeschnitten werden soll. (Abb. 29)
  3. Schneiden Sie gerade entlang der Linie in der gewünschten Tiefe.

WARNING

○ Nicht mit ausgestreckten Armen oder über Schulterhöhe sägen.
○ Bediener und umstehende Personen dürfen nicht in Drehrichtung der Trennschleifscheibe stehen. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen, wenn die Schleifscheibe bersten sollte.
Üben Sie niemals einen lateralen Druck (seitliche Kraft) auf die Trennschleifscheibe während des Schneidens aus. Dadurch wird die Trennschleifscheibe beschädigt.
○ Schneiden Sie niemals in einer Kurve.

HINWEIS

○ Bewegen Sie die Maschine beim Schneiden nach vorn und hinten entlang der Schneidlinie, um die Trennschleifscheibe nicht zu überhitzen.
Wenn Sie über längere Zeit an der gleichen Position schneiden, kann die Trennschleifscheibe heiß und weich werden.
○ Schneiden Sie immer mit Höchstgeschwindigkeit und leichtem Druck. Dies ist der beste Weg für ein effizientes Schneiden.
○ Schneiden Sie niemals eine tiefe Nut auf ein Mal. Um eine tiefe Nut zu schneiden, schneiden Sie mehrmals eine flache Vertiefung.

WARTUNG

Einstellung des Vergasers

Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Der Vergaser wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits eingestellt. Je nach Klima und Höhenlage des Einsatzorts kann eine Korrektur dieser Einstellung erforderlich werden. Der Vergaser bietet eine Einstellmöglichkeit:

T = Leerlauf-Einstellschraube.

Einstellung der Leerlaufdrehzahl (T) (Abb. 30)

Überprüfen Sie, ob der Vorfilter und Papierfilter sauber sind. Bei korrekter Einstellung dreht das Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit. Falls eine Einstellung notwendig ist,

Deutsch

bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T (im Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt. Die Schraube danach (gegen den Uhrzeigersinn) wieder herausdrehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr mitdreht. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl läuft, bei der das Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt.

Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass das Schneidwerkzeug sich nicht mitdreht, den Tanaka-Fachhändler aufsuchen.

WARNING

Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf keinen Fall mitdrehen.

HINWEIS

○ Bitte benutzen Sie den Kombischlüssel für die Einstellung der T-Schraube.
○ Berühren Sie nicht die Schrauben am Vergaser für die Einstellvorrichtung für hohe Drehzahlen (H) und die Einstellvorrichtung für niedrige Drehzahlen (L). Einstellungen dürfen hier nur von den vom Tanaka-Fachhändler vorgenommen werden. Wenn daran gedreht wird, kann dies schwere Motorschäden zur Folge haben.

Luftfi Iter (Abb. 31)

Wenn sich die Motorleistung scheinbar verringert hat, muss wahrscheinlich der Luftfi liter gereinigt werden.

  1. Ziehen Sie vor der Reinigung des Luftfitters den Chokehebel (22), um zu verhindern, dass Staub in den Motor gelangt.
  2. Off nen Sie die Reinigerbox (B) (32), indem Sie den Reinigerknopf (33) lockern, um den Vorfilter (Schwammform) (34) in der Reinigerbox (B) (32) freizulegen.
  3. Reinigen Sie den Vorfilter durch ein vorsichtiges Antippen oder mit Luft. Wenn der Vorfi Iter immer noch verschmutzt ist, spülen Sie ihn mit einer warmen Seifenlösung ab.
    Wenn das Innere der Reinigerbox (B) (32), das durch den Vorfi Iter verschlossen ist, durch Staub verschmutzt ist, reinigen Sie den Papierfilter (35) gemäß der folgenden Art und Weise.
  4. Öffnen Sie zum Herausnehmen des Papierfilters (35) und des Nylon-Filters (36) die Reinigerbox (A) (37), indem Sie die M5-Schraube (38) lösen.
  5. Reinigen Sie den Nylon-Filter durch ein vorsichtiges Antippen oder mit Luft. Wenn der Nylon-Filter immer noch verschmutzt ist, spülen Sie ihn mit einer warmen Seifenlösung ab.
  6. Reinigen Sie den Papierfi Iter durch Antippen. Wenn Sie den Staub mit Pressluft ausblasen, richten Sie den Luftstrom sanft von innen darauf.
  7. Bringen Sie die Teile wieder in ihren ursprünglichen Positionen an, indem Sie die zuvor erwähnten Schritte in der umgekehrten Reihenfolge durchführen.

HINWEIS

Seien Sie beim Herausnehmen des Papierfilters und Nylon-Filters vorsichtig, damit kein Staub in den Motor gelangt.
Nach dem Spülen in warmer Seifenlauge. Achten Sie darauf, den Luftfi Iter erst wieder einzubauen, wenn er vollständig trocken ist. Ein Luftfilter, der bereits längere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er sollte daher in regelmäßigen Abständen durch einen neuen ersetzt werden.
Ein beschädigter Luftfilter muss umgehend ausgewechselt werden.

Zündkerze (Abb. 31, 32, 33)

  1. Entfernen Sie die Reinigerbox (B) (32) und Reinigerbox (A) (37). (Abb. 31)

  2. Entfernen Sie die Zündkerze, indem Sie sie mit dem Kombischlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Abb. 32)

  3. Reinigen Sie die Zündkerze, wenn diese verschmutzt ist. Kontrollieren Sie den Elektrodenabstand. Der korrekte Elektrodenabstand beträgt 0,6 mm. (Abb. 33)

HINWEIS

○ Seien Sie beim Herausnehmen der Zündkerze vorsichtig, damit kein Staub in den Motor gelangt.
○ Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen.

Kraftstofffilter (Abb. 34)

Ziehen Sie den Kraftstoff filter (39) aus dem Kraftstofftank und waschen Sie ihn gut mit Lösungsmittel aus. Schieben Sie den Kraftstofffilter danach wieder vollständig in den Tank.

HINWEIS

Wenn der Kraftstofffilter (39) aufgrund von Staub und Schmutz hart ist, muss dieser ersetzt werden.

Vibrationsdämpfungssysteme (Abb. 35)

Kontrollieren Sie die Federn (40) auf Lockerheit und Beschädigung. Wenn Sie irgendeinen Fehler in diesen Teilen fi nden, wenden Sie sich an einen Tanaka-Händler.

Ersetzen des Riemens

  1. Entfernen Sie die Mutter (9) mit dem Kombischlüssel (6) und lösen Sie die Spannschraube (11) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn mit dem Sechskantschlüssel (4). Entfernen Sie anschließend die Armabdeckung (10). (Abb. 11, 12)
  2. Lösen Sie die drei Schrauben (41) auf dem Kupplungsdeckel (42) und nehmen Sie den Kupplungsdeckel (42) ab. (Abb. 36)
  3. Entfernen Sie den Riemen (43) und setzen Sie einen neuen Riemen in die Nuten der Riemenscheiben (44), (45) fest ein. (Abb. 37, 38)
  4. Drehen Sie vor dem Zusammenbau die Spannschraube (11) und passen Sie das Herausragen der Spannschraube (11) von der Armabdeckung (10) dabei auf 0 mm an. (Abb. 39)
  5. Bauen Sie den Kupplungsdeckel und die Armabdeckung zusammen, indem Sie die zuvor erwähnten Schritte in umgekehrter Reihenfolge befolgen.
  6. Stellen Sie die Spannung des Riemens wieder neu ein. Siehe bitte „Einstellung des Riemens“.

Wartungsplan

Tägliche Wartung

○ Reinigen Sie das Außere der Maschine.
Überprüfen Sie den ausreichend festen Sitz der Mutter auf der Armabdeckung.
Überprüfen Sie, ob die Schrauben für die Trennschleifscheibe ausreichend fest angezogen sind.
○ Stellen Sie sicher, dass sich die Trennschleifscheibe im Leerlauf nicht dreht
○ Den Luftfilter säubern.

Wöchentliche Wartung

○ Überprüfen Sie den Zugstarter, insbesondere das Seil.
○ Die Zündkerze äußerlich reinigen.
○ Die Zündkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand kontrollieren. Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder die Zündkerze auswechseln.
○ Prüfen Sie, ob der Luftschlitz am Zugstarter nicht verstopft ist.

Monatliche Wartung

○ Den Kraftstofftank mit Benzin ausspülen und den Kraftstofffilter reinigen.
○ Das Außere des Vergasers und seine Umgebung reinigen.

Vierteljährliche Wartung

○ Die Kühlrippen des Zylinders reinigen.

○ Den Lüfter und seine Umgebung reinigen.

○ Den Schalldämpfer von Rußablagerungen befreien.

VORSICHT

Das Reinigen von Zylinderrippen, Gebläse und Schalldämpfer muss von einem von Tanaka-Fachhändler durchgeführt werden.

FEHLERBEHEBUNG

Zustand Mögliche Ursache Abhilfe
Motor startet nichtKein Kraftstoff oder wenig KraftstoffKraftstoff zuführen
Kein Kraftstoff im VergaserFüllen Sie den Kraftstoff tank und drücker Sie die Ansaugpumpe mehrmals.
Alter KraftstoffNeuen Kraftstoff zuführen
Zündkerze ist feucht1. Entfernen Sie die Zündkerze und trocknen Sie sie2. Ziehen Sie den Startergriff und trocknen Sie den Kraftstoff im Inneren des Motors
Die Kraftstoffl eitung ist verbogen oder gelöstWenden Sie sich an einen Tanaka-Händler
Vergaserausfall Wenden Sie sich an einen Tanaka-Händler
ZündkerzenfehlerTauschen Sie die Zündkerze aus oder korrigieren Sie den Abstand
Elektrischer Systemfehler Wenden Sie sich an einen Tanaka-Händler
Motor startet, bleibt jedoch sofort stehenKein Kraftstoff oder wenig KraftstoffKraftstoff zuführen
Kein Kraftstoff im VergaserFüllen Sie den Kraftstoff tank und drücken Sie die Ansaugpumpe mehrmals.
Der Choke ist geschlossenDrücken Sie fest den Chokehebel
Vergaserausfall Wenden Sie sich an einen Tanaka-Händler
ZündkerzenfehlerTauschen Sie die Zündkerze aus oder korrigieren Sie den Abstand
Verstopfter LuftfilterReinigen Sie den Luftfilter
Abnormale VibrationFehlerhafte Montage der TrennschleifscheibeSiehe bitte „Montage der Trennschleifscheibe“
Verformung der TrennschleifscheibeTauschen Sie die Trennschleifscheibe aus
VibrationsdämpfungssystemfehlerWenden Sie sich an einen Tanaka-Händler
Motor startet, aber die Trennschleifscheibe dreht sich nichtRiemen ist gelöstSiehe bitte „Einstellung des Riemens“
Riemen ist zu straff
Riemen ist nicht auf den RiemenscheibenSiehe bitte „Ersetzen des Riemens“
Motor stoppt nichtElektrischer Systemfehler Wenden Sie sich an einen Tanaka-Händler

ERSATZTEILE

HiKOKI TCM75EAP - VORSICHT - 1HiKOKI TCM75EAP - VORSICHT - 2HiKOKI TCM75EAP - VORSICHT - 3HiKOKI TCM75EAP - VORSICHT - 4
6699872669986866998676699877

Français

VAD ÄR VAD? (Bild 1)

Luftfi Iter (Bild 31)

Anti-vibrationssystem (Bild 35)

Antivibrationssystemer (Fig. 35)

Starte den varme motoren

Bruk kun 1, 5 og 6 i startprosedyren for en kald motor. Hvis motoren ikke starter, bruker du samme startprosedyre som for en kald motor.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HiKOKI

Modell : TCM75EAP

Kategorie : Grasenschneider