TCM75EAP - тример за трева HiKOKI - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството TCM75EAP HiKOKI в PDF формат.

📄 204 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice HiKOKI TCM75EAP - page 159

Въпроси на потребители за TCM75EAP HiKOKI

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия тример за трева в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си TCM75EAP - HiKOKI и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. TCM75EAP на марката HiKOKI.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ TCM75EAP HiKOKI

(Превод на оригиналните инструкции) Обърнете специално внимание на следните изложения: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указва голяма вероятност от сериозно нараняване или загуба на живот, ако инструкциите не бъдат

Указва вероятност от сериозно нараняване или щети по оборудването, ако инструкциите не бъдат

Полезна информация за правилното функциониране и използване. ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ЗАБЕЛЕЖКА: Не са прикрепени към някои артикули.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвани са следните символи. Уверете се, че разбирате значението им, преди да използвате уреда. Резец, преносима резачка

Важно е да прочетете, разберете напълно и да спазвате следващите предпазни мерки за безопасност и предупреждения. Небрежната или неправилната употреба на този уред може да причинят сериозни или фатални наранявания. Прочетете, разберете и спазвайте всички предупреждения и инструкции в този наръчник и поставени на уреда. Винаги, когато използвате този уред, носете протектори за очите, главата и ушите, както и противопрахови защитни

Вкл. / Старт Изкл. / Стоп Авариен стоп Максимална скорост на шпиндела на

Предупреждение: Не използвайте колела с номинални скорости под посочената максимална скорост на шпиндела за

Опасност от пожар! Тази машина произвежда искри, когато реже метал. Внимание! Не използвайте повредено режещо колело. Посока на въртене на режещото колело Размери на режещото колело Гориво маслена смес Регулиране на карбуратор - празен ход Регулиране на карбуратор - Смес за ниски

Гарантирано ниво на сила на звука Клапан за декомпресия Предупреждение за опасни прахови и газови емисии Опасност от откат Внимание! Никога не използвайте остриета, предназначени за рязане на

КОЕ КАКВО Е? (Фиг. 1) A: Стоп превключвател: Устройство за стартиране и спиране на двигателя. B: Лост на дросел: Устройство активирано от пръста на оператора, за управление оборотите на двигателя. C: Блокировка на лост за подаване на гориво: Устройство, което предотвратява инцидентното включване на лоста за подаване на гориво, докато не бъде освободено ръчно. D: Блокиране на дросел : Устройство за задържане на дросела в полу-отворено положение за по-лесно стартиране. E: Капачка на резервоар за гориво: За затваряне на резервоара за гориво. F: Ръчен стартер: Ръкохватка за дърпане за стартиране на двигателя. G: Предна ръкохватка: Опорна ръкохватка на или към предната част на кожуха на двигателя. H: Задна ръкохватка: Опорна ръкохватка, намираща се върху или насочена назад от кожуха на двигателя. I: Лост на дросел: Устройство за обогатяване на гориво/въздушната смес в карбуратора, за помощ при стартиране. J: Горивна помпа: Устройство за захранване с допълнително гориво за помощ при стартиране. K: Почистваща кутия (B): Капак за пред-филтър 0000BookTCM75EAP.indb1590000BookTCM75EAP.indb159 2017/12/1510:44:132017/12/1510:44:13Български

L: Почистваща кутия (А): Капак за хартиения филтър и карбуратора. M: Капак на съединителя: Устройство между двигателя и режещите части, създадено да се избегне случаен контакт с предаването. N: Капак на рамото: Устройство между двигателя и режещите части, създадено да се избегне случаен контакт с предаването. O: Предпазител за колелото: Капак, който е предназначен да предпази оператора от контакт с колелото, както и да отклонява отпадъчните материали от оператора. P: Гайка: Захваща предпазителя на колелото за

Q: Антивибрационна пружина: Намалява предаването на вибрации към ръцете на оператора. R: Дръжка(W): Дръжка за завъртане на предпазителя на колелото. S: Клапан за декомпресия: Устройство за намаляване

компресионното налягане в двигателя за по- лесно стартиране. T: Обтегач: Устройство за увеличаване и освобождаване на опъването на ремъка. U: Гайка на опън: Маркер за индикиране на състоянието на опън на ремъка. V: Режещо колело: Свързан абразив с подсиленo резиноидно режещо колело, с попивателна. W: Съединител: Устройство за закрепване на шланга X: Клапан: Устройство за регулиране на водния поток. Y: Заглушител: Намалява шума от отработените газове и ги насочва. Z: Измиващо колелото устройство: Фланец, който да затяга и направлява режещото колело. а: Болт: Обезопасява режещото колело b: Яка за адаптер: Устройство, което се прикачва към шпиндела, за използване на режещи колела с отвор на вала 25,4 мм. c: Комбиниран тръбен ключ: Инструмент за поддръжка при демонтиране или монтиране на запалителна

d: Шестостенен гаечен ключ: Инструмент за поддръжка при демонтиране на капака и обтягане

e: Предпазни очила: Защита за очите. f: Инструкции за работа: Приложени към уреда. Прочетете преди експлоатация и запазете за бъдещи справки за научаване на правилните, безопасни техники. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Безопасност на оператора ○ Винаги носете лицев предпазител или защитни

○ Когато работите с тази машина и когато пипате режещото колело, винаги трябва да носите

○ Винаги носете предпазно оборудване като жилетка, панталон, каска, обувки със стоманени носове и неплъзгащи се подметки, и средства за защита на очите, ушите и краката, когато използвате тази

Не носете широки дрехи, бижута, къси панталони и/ или сандали и не ходете боси. ○ Никога не оставяйте деца или лица без опит да работят с машината. Преди да използва машината за първи път, всеки оператор трябва да получи практически инструкции. ○ Когато носите слухови предпазители, обръщайте специално внимание на средата около вас. Имайте предвид всички, стоящи на близо хора, които може да сигнализират за проблем. ○ При дейности по срязване можете да бъдете изложени на дихателни рискове като силициев двуокис и други вредни прахови частици. Моля носете предпазна маска, когато работите с тази

Поддържайте дръжките чисти от масло и гориво. ○ Съхранявайте дръжките далеч от режещо оборудване. ○ Не хващайте и не дръжте уреда за режещото оборудване. ○ Не пушете и не позволявайте пушене в близост до горивото или машината, или докато използвате

○ Когато уредът е изключен, уверете се, че режещата

е спряла, преди да оставите уреда. ○ Когато работата е продължителна, правете периодични почивки, така че да избегнете възможен Синдром на вибрация в ръката и рамото (HAVS), който се причинява от вибрацията. ○ Националните регламенти могат да забраняват употребата на машината. И операторът трябва да спазва местните разпоредби в района на

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Машината произвежда отработени газове, съдържащи въглеводороди и бензeн. При работа с тази машина е необходима достатъчна проветривост, не само ако се ползва в затворени помещения, но и при работа в окопи, вдълбани места и други ограничени пространства. Вдишването на отработени газове може да е фатално. ○ Не работете с този инструмент, когато сте изморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарствени средства. ○ Антивибрационните системи не гарантират, че вие няма да страдате от Синдром на вибрация в ръката и рамото или синдром на карпалния тунел. Ето защо, крайните потребители, които работят продължително и регулярно трябва да бъдат строго наблюдавани за техните ръце и пръсти. Ако е наличен който и да е от горните симптоми, потърсете незабавно медицинска помощ. ○ Дългото или непрекъснато излагане на високи нива на шум може да причини постоянно влошаване на слуха. Винаги носете одобрена защита за слуха, когато работите с дадена машина.

Ако използвате каквито и да е медицински електрически/електронни устройства като пейсмейкър, консултирайте се със своя лекар, както и с производителя на устройството преди да работите с електрооборудване. Безопасност на уреда / машината ○ Инспектирайте целия уред за възможни повреди преди всяка употреба. Проверете за течове на гориво и се уверете, че всички крепежи са на местата си и са затегнати добре. ○ Дръжте всички други хора далеч, когато регулирате карбуратора. ○ Използвайте само аксесоари, препоръчани от производителя за тази машина. ○ Изберете и монтирайте правилното режещо колело за типа работа, която искате да извършите. 0000BookTCM75EAP.indb1600000BookTCM75EAP.indb160 2017/12/1510:44:132017/12/1510:44:13Български

○ Всички точки, различни от посочените в ръководството на потребителя / оператора, трябва да се извършат от дилър на Та naka. (Например, ако са използвани неподходящи инструменти за демонтаж на маховика или ако се използва неподходящ инструмент за задържане на маховика при сваляне на съединителя, може да се стигне до структурни повреди на маховика и в последствие може да доведе до спукване на маховика.) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Никога не модифицирайте машината по какъвто и да е начин. Не използвайте своята машина за друга работа, освен тази, за която е предназначена. ○ Не използвайте колела с номинални скорости под максималната скорост на шпиндела за машината. Колело, което се движи по-бързо от номиналната си скорост, може да се счупи и да излети от машината. ○ Размера на вала на колелата и фланците трябва да пасва на шпиндела на машината. Колелата и фланците, чиито валови отвори не пасват на монтажните елементи на машината, ще се дисбалансират, ще вибрират прекомерно и могат да причинят загуба на контрол.

е да ползвате само режещи колела, предназначени за употреба с ръчни резачки. Опасно е да ползвате режещо колело, което не е предназначено за ръчна резачка. Безопасност за горивото ○ Смесвайте и зареждайте горивото на открито и където няма искри или пламъци. ○ Използвайте контейнер, одобрен за гориво. ○ Избършете евентуални разливания и изчакайте останалото гориво да се изпари, преди да стартирате

○ Преместете се поне на 3 м от мястото на зареждане с гориво, преди да стартирате двигателя. ○ Спрете двигателя и го оставете да се охлади за няколко минути, преди да отворите капачката на резервоара за гориво. ○ Съхранявайте машината и горивото на място, където изпаренията от горивото не могат да достигнат до искри или открит пламък от водни нагреватели, електромотори или превключватели, фурни и пр. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Горивото е силно запалимо и изпаренията не бива да се вдишват. Бъдете особено внимателни при работа с машината, тъй като искрите при рязане на метал могат лесно да запалят разлято гориво. Безопасност при рязане ○ Дръжте околните на безопасно разстояние от работната площ. Всеки, който навлиза в работната площ, трябва да носи лично предпазно оборудване. Парченца от работните повърхности или режещото колело могат да излетят и да причинят наранявания. Деца, неупълномощени лица и животни трябва да се държат на голямо разстояние от работното място. ○ Дръжте машината здраво с дясната ръка за задната ръкохватка, а с лявата за предната.

Поддържайте стабилна стойка и баланс. Не се доближавайте прекалено. ○ Поддържайте всички части на тялото си далеч от заглушителя или режещите приставки, когато двигателя работи.

Обръщайте особено внимание и оглеждайте средата за евентуални опасности, например водни или газови тръби, електрически кабели и запалими вещества. ○ Никога не поставяйте машината на земята, когато

○ Винаги се уверявайте, че двигателят е изключен и всички режещи приставки са напълно спрели, преди да почиствате обрезки от режещите приставки. ○ Винаги носете комплект за първа помощ, когато работите с каквото и да е електрооборудване. ○ Заглушителят става много горещ по време и след употреба. Това е приложимо и при празен ход. Имайте предвид опасностите от пожар, особено когато работите близо до възпламеними субстанции и/или изпарения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Отработените газове от двигателя са горещи и може да съдържат искри, които могат да причинят пожар. Освен това, когато режете метали с тази машина се образуват искри. Никога не използвайте машината при наличието на запалими вещества и газове.

Искри, произведени при рязане, могат да предизвикат пожар. Уверете се, че винаги разполагате с подходящо пожарогасително оборудване. ○ Когато преминавате към нова работна област се уверете, че сте изключили машината и че всички режещи приставки са спрели. ○ Винаги се уверявайте, че двигателят е изключен и всички режещи приставки са напълно спрели, преди да се местите. При движение докато двигателят и режещото колело се въртят, се образуват жироскопични сили. Това може да доведе до загуба на контрол над машината.

Никога не режете материали, които съдържат азбест. ○ Никога не оставяйте двигателя да работи без наблюдение (например на земята). Откат и свързани с това предупреждения Откат се нарича внезапната реакция на прищипано или закачено въртящо се колело. Прищипването или захващането предизвиква мигновеното спиране на въртящото се колело, което на свой ред изпраща машината в обратната посока на въртенето на колелото в точката на свързване. Например, ако абразивното колело се захване или прещипе в работната повърхност, при навлизане в точката на прищипване, краят на колелото може да задълбае в материала, при което колелото ще изскочи или ще се получи откат. Колелото може да изскочи към оператора или в обратната посока

в зависимост от посоката на движение на колелото, преди да се захване. Абразивните колела могат и да се счупят при тези условия. Всяка от тези реакции може да доведе до загуба на контрол над машината, което би довело до сериозни телесни наранявания. Откатът е резултат от неправилна употреба на

машина и/или неправилни работни процедури или условия и може да бъде избегнат, ако се спазват следните предпазни мерки. ○ Откатът се случва, когато горният ъгъл на режещото колело се използва, или когато докосва предмет, докато колелото се движи. Обръщайте специално внимание да не допирате горния край на режещото

никакви предмети. (Фиг. 2, Фиг. 3) ○ Бъдете особено внимателни, когато работите с ъгли, остри краища и т.н. Избягвайте да закачате и да движите колелото нагоре-надолу. Ъгли, остри краища и движението нагоре-надолу са склонни да закачат въртящото колело и да доведат до загуба на контрол или откат. (Фиг. 4

○ Не използвайте различни от одобрените или препоръчани от производителя режещи колела. Никога не използвайте остриета, предназначени за рязане на дърво. Неспазването може да доведе до телесни наранявания и инциденти. 0000BookTCM75EAP.indb1610000BookTCM75EAP.indb161 2017/12/1510:44:142017/12/1510:44:14Български

○ Не забивайте колелото и не прилагайте излишен натиск. Не опитвайте да правите прекалено дълбоки

Пренатоварването на колелото увеличава подаването и чувствителността му към изкривяване или извъртане, както и възможността от откат или счупване на колелото. ○ Когато колелото се закачи или при прекъсване на рязането по каквато и да е причина, изключете двигателя и дръжте машината неподвижна, докато колелото не спре напълно. Никога не опитвайте да махнете колелото от прореза докато още се движи, в противен случай може да се получи откат. Разучете и предприемете съответните действия, за да премахнете причината за неизправността на

○ Не подновявайте рязането на изделието, докато колелото е все още закачено за изделието. Оставете колелото да достигне пълна скорост и внимателно върнете в прореза. Колелото може да завлачи, да се задейства или да произведе откат, ако уредът се включи отново в обработваното изделие. ○ Закрепете сигурно панели или каквито и да е

работни изделия за намаляване на риска от захващане или откат на колелото. Големите обработвани изделия имат склонност да поддават под собствената си тежест. Подпорите под обработвания детайл трябва да се сложат така, че повърхността за рязане да е свободна. (Фиг. 5) Безопасност при поддръжка ○ Поддържайте машината, съгласно препоръчаните

Разкачете запалителната свещ преди провеждането на поддръжка, освен за регулиране на карбуратора. ○ Дръжте всички други хора далеч, когато регулирате карбуратора. ○ Използвайте само оригинални резервни части Tanaka, както е препоръчано от производителя.

Не разглобявайте ръчния стартер. Възможно е нараняване от пружината на стартера. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилната поддръжка може да доведе до сериозни повреди по двигателя или сериозни наранявания. Транспорт и съхранение ○ Носете машината на ръка при спрян двигател, а заглушителя далеч от тялото ви. ○ Оставете двигателя да се охлади, изпразнете резервоара за гориво и карбуратора и обезопасете машината преди съхранение или транспортиране.

Съхранявайте машината извън достъпа на деца. ○ Почиствайте и поддържайте машината внимателно и я съхранявайте на сухо място. ○ Уверете се, че превключвателя е изключен, когато транспортирате или съхранявате машината. ○ Не съхранявайте режещите колела при влажни или заледени условия. Обърнете специално внимание на абразивното колело. Съществува риск от разкъсване при употреба на мокро абразивно колело. При ситуации, които не са засегнати в този наръчник, бъдете внимателни и прилагайте общите принципи. Свържете се с дилър на Tanaka, ако се нуждаете от

) 75,0 Запалителна свещ NGK BPMR-7A Макс. мощност на двигателя според ISO 7293 (kW) 3,9 Номинална скорост на двигателя според ISO 7293 (мин.

) 2500 Капацитет на горивен резервоар (L) 1,1 Сухо тегло (кг) Без гориво, колело и аксесоари 10,4 10,6 Абразивно колело Тип колело Тип 41 Външен диаметър (мм) 305 (12") 355 (14") Диаметър на отвор на вала (мм) 20 (25,4 с помощни пръстени за адаптер) Макс. скорост (мин.

) 5100 или повече Макс. дебелина (мм.) 3,5 4,0 Диамантено колело Външен диаметър (мм) 305 (12") 355 (14") Диаметър на отвор на вала (мм) 20 (25,4 с помощни пръстени за адаптер) Макс. скорост (мин.

) 5100 или повече Макс. дебелина (мм.) 3,5 4,0 Минимален външен диаметър на фланеца (мм) 101,7 Усукващ момент на затегача на колелото (N·m) 20 Диаметър на шпиндела (мм) 20 (25,4 с помощни пръстени за адаптер) Макс. скорост на шпиндела (мин.

) по ISO 19432 Предна ръкохватка

Нивата на шум / вибрация са изчислени като обща претеглена по време енергия за нива на шум/ вибрация при различни работни условия при следното разпределение на време: *1: 1/7 свободен ход, 6/7 пълно натоварване. *2: Пълно натоварване. Всички данни са предмет на промяна без предупреждение. ПРОЦЕДУРИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ Сглобяване на режещото колело

1. Поставете колелото (1) между двата фланеца (2) и

затегнете болта (3) ръчно. (Фиг. 6)

2. Поставете шестостенния гаечен ключ (4) в отвора

на капака на рамото (5) и застопорете шпиндела на място като здраво затегнете болта (3), използвайки комбинирания гаечен ключ (6). (Фиг. 7)

3. Уверете се, че посоката на въртене на режещия диск

отговаря на посоката, която е указана на капака на съединителя, след това сложете диска. (Фиг. 8)

○ При ползване на колело с отвор на вала 25,4 мм, здраво закрепете помощните пръстени на адаптера (7) за шпиндела. (Фиг. 9) ○ Изберете и монтирайте правилното режещо колело за типа работа, която искате да извършите. Абразивни дискове Диамантени дискове

(Специални дискове) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Не ползвайте повредени колела. Преди всяка употреба, проверявайте колелата за отчупвания, пукнатини, изкривявания на формата или дисбаланс, и премахнете такива колела. ○ Когато използвате абразивното режещо колело, проверявайте срока на годност (8), отбелязан на колелото, преди да го поставите. (Фиг. 10) Съществува риск от разпадане, ако използвате колело с изтекъл срок на годност. ○ Преди да затегнете болта, проверете, че посоката на двата фланеца е правилна. Също така проверете дали фланците са здраво монтирани в плоскостите на шпиндела. 0000BookTCM75EAP.indb1630000BookTCM75EAP.indb163 2017/12/1510:44:142017/12/1510:44:14Български

○ Правилният усукващ момент на затягане е 20 N·m. Не затягайте повече от 20 N·m. ○ Проверете колелото като го оставите да работи с пълна сила за една минута, преди да започнете

Регулиране на колана

1. Разхлабете гайката (9) с комбинирания гаечен ключ

(6), така че капака на рамото (10) да може да се движи. (Фиг. 11

2. Използвайте шестостенния ключ (4), за да завъртите

напрягащия болт (11), така че позицията на гайката на напрежението (12) да съвпада с маркировката (13) на раменния капак (10). (Фиг. 12, Фиг. 13)

3. Отново затегнете гайката.

Към колелото не се подава достатъчно захранване, когато коланът е разхлабен. Необходимо е съответното настройване на колана. Регулиране на предпазителя на

Предпазителят на колелото (14) може да бъде свален ръчно без инструменти. За да нагласите предпазителя на колелото (14), използвайте дръжката (W) (15), или натиснете края на предпазителя (14) върху работния елемент. (Фиг. 14) Уверете се, че сте наместили предпазителя на колелото (14), така че да ви пази от евентуални прелитащи отпадни частици. (Фиг. 15) Мокро рязане с вода Тази машина може да бъде настроена за мокро рязане, което предотвратява образуването на прах по време на

1. Премахнете съединителя (16) като го издърпате от

2. Премахнете пръстена (17) от съединителя, прокарайте

маркуча през пръстена и поставете маркуча в съединителя. ( Фиг. 17

3. Затегнете здраво пръстена за съединителя.

4. Върнете съединителя обратно в машината докато се

застопори на мястото си.

5. Пуснете да тече вода в маркуча и завъртете лоста (18)

на клапана (19). ( Фиг. 18 ) Това ще снабди режещото колело с приток на вода. Предупреждение Включеното към тази машина режещо колело е абразивно режещо колело за бетон, камък или

Когато режете с достъп на вода към това режещо колело, използвайте го на същия ден. Съществува риск от разпадане, ако използвате вече намокреното абразивно колело на следващия ден. За други режещи колела спазвайте съответните

Монтиране на инструменти на машината (Фиг. 19) Тази машина е проектирана да съхранява комбиниран гаечен ключ (6) и шестостенен ключ (4). РАБОТНИ ПРОЦЕДУРИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Машината е оборудвана с двутактов двигател. Винаги пускайте двигателя с гориво, което е смесено с масло. Осигурете добра вентилация, когато зареждате гориво или боравите с такова. ○ Горивото е силно възпламенимо и е възможно да бъдете сериозно наранени, ако вдишате или разлеете гориво върху тялото си. Винаги бъдете внимателни , когато боравите с гориво. Винаги осигурявайте добра вентилация, когато боравите с гориво. Гориво (Фиг. 20) ○ Винаги използвайте маркиран 89 октанов безоловен

○ Използвайте оригинално масло за двутактови двигатели или смес от 25:1 до 50:1; консултирайте се с дилър на Tanaka относно съотношението на

○ Ако не е налично оригинално масло, използвайте

с добавка против оксидация, изрично с етикет за употреба в 2-тактови двигатели с въздушно охлаждане (МАСЛО JASO КЛАС FC или ISO КЛАС EGC). Не използвайте BIA или TCW (тип за 2-тактов двигател с водно охлаждане) смесено масло. ○ Никога не използвайте масло от различни класове (10 W/30) или отпадъчно масло. ○ Никога не смесвайте гориво с масло в

на машината. Винаги смесвайте горивото и маслото в отделен чист контейнер. Метод за смесване на гориво Винаги стартирайте зареждането като заредите половината количество бензин, което ще бъде използвано. След това добавете цялото количество масло. Смесете (разклатете) горивната смес. Добавете оставащото количество бензин. Смесете (разклатете) горивната смес изцяло, преди да заредите резервоара за гориво. Смесено количество на двутактово масло и бензин Бензин (Литър) Дву тактово масло (мл) Съотношение 50:1 Съотношение 25:1 0,5 10 ——— 20

Зареждане (Фиг. 21) Преди зареждане почистете внимателно около капачката на резервоара (20), за да сте сигурни, че в резервоара няма да попаднат замърсявания. Уверете се, че горивото е добре смесено като разтърсите контейнера, преди да заредите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Винаги изключвайте двигателя и оставяйте да се охлади за няколко минути, преди да презаредите. Не пушете и не доближавайте пламък или искри до

○ Бавно отворете капака на резервоара за гориво (20) когато дозареждате гориво, така че възможното надналягане да може да се освободи. ○ След като сте заредили , затегнете внимателно капачката на резервоара. ○ Винаги премествайте уреда поне на 3 м от участъка за зареждане, преди да го стартирате. ○ Винаги незабавно измивайте със сапун цялото разлято гориво от дрехите. ○ Уверете се, след презареждане, че сте проверили за течове на гориво. ○ Преди зареждане, с оглед отстраняването на статичното електричество от основния корпус, контейнерът с гориво и оператора, моля, докоснете земя, която е леко влажна. 0000BookTCM75EAP.indb1640000BookTCM75EAP.indb164 2017/12/1510:44:142017/12/1510:44:14Български

Стартиране на студен двигател (Фиг. 22-27)

Преди стартиране се уверете, че режещото колело не докосва нищо.

1. Поставете превключвателя за спиране (21) в

положение ON. (Фиг. 22)

2. Издърпайте лоста на дросела (22) напълно, за да

поставите в СТАРТОВО положение. (Фиг. 23)

3. Натиснете горивната помпа (23) около десет пъти,

така че горивото да потече в карбуратора. (Фиг . 24)

4. Издърпайте напълно лоста на дросела (24), като

същевременно притискате заключването на лоста (25). Тогава натиснете заключването на дросела (27). Това ще блокира автоматично дросела в полуотворено положение за по-лесно стартиране. (Фиг. 22)

5. Натиснете клапана за декомпресия (26). Клапанът

автоматично ще се върне в изходно положение, щом двигателят стартира. (Фиг. 25)

инструмента в позиция с лявата ръка на предната дръжка (29) и натискайте задната дръжка (30) с десен крак и бързо издърпайте ръчния старт (28). (Фиг. 26)

7. Когато чуете първото запалване, издърпайте лоста

на дросела (22) напълно, за да го поставите в РАБОТНО положение. (Фиг. 27)

8. Отново натиснете клапана за декомпресия (26).

9. Издърпайте отново ръчния

стартер (28) бързо по същия начин.

10. Веднага щом двигателят стартира, издърпайте лоста

на дросела (24) напълно при натиснато заключване на същия (25) и незабавно освободете заключването (27). Тогава половината дросел е освободен.

За да не скъсите живота на двигателя, не го

на високи скорости без товар за дълги периоди от време. Стартиране на загрял двигател Използвайте само стъпки 1, 5, и 6 от процедурата за стартиране на студен двигател. Ако двигателят не стартира, използвайте същата стартова процедура, както при студен двигател. Спиране (Фиг. 28) Намалете оборотите на двигателя и натиснете превключвателя за спиране (21) в положение стоп. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не поставяйте машината на места, където има възпламеними материали като изсъхнала трева, тъй като заглушителят все още е горещ след спиране на

Основни техники при рязане

1. Регулирайте предпазителя на колелото, така че да ви

пази от прелитащи отпадъци.

Направете прав плитък разрез (31) по линията за рязане. (Фиг. 29)

3. Режете право по линията до необходимата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Не се протягайте, за да режете над височината на раменете си.

Операторът и околните хора не бива да стоят на линията на въртене на режещото колело. То ва може да доведе до сериозни наранявания или смърт, в случай, че колелото избухне.

Никога не прилагайте латерално налягане (странична сила) към режещото колело по време на рязане. Тов а ще повреди режещото колело.

○ При рязане придвижвайте машината напред и назад по линията, за да не прегрее режещото колело. Ако дълго време режете на едно и също място, режещото колело може да се сгорещи и да отслаби работата си. ○ Винаги режете с пълна сила по всяко време, като натискате леко. Това е най-ефикасният метод за

○ Не правете дълбок прорез от веднъж. За да направите дълбок прорез, просто направете няколко плитки.

Регулиране на карбуратора В карбуратора, горивото се смесва с въздух. Карбураторът е регулиран по време на тестовия пуск на двигателя във фабриката. Допълнително регулиране може да е необходимо, съобразно климата и надморската височина. Карбураторът има една възможност за регулиране: T = Винт за регулиране на празния ход. Регулиране на празния ход (T) (Фиг. 30)

дали пре-филтърът и хартиеният филтър са чисти. Когато оборотите на празните обороти е правилен, режещата приставка няма да се върти. Ако е необходимо регулиране, затворете (по часовниковата стрелка) T-образния болт, при работещ двигател, докато режещата приставка започне да се върти. Отворете (обратно на часовниковата стрелка) болта, докато режещата приставка спре. Вие сте достигнали правилните обороти на празен ход, когато двигателя работи плавно във всяко положение, значително под оборотите, когато режещата приставка започне да се

Ако след регулирането на празния ход режещата приставка все още се върти, се свържете с дилър на Tanaka. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Когато двигателят работи на празен ход, режещата приставка не трябва да се върти при никакви обстоятелства.

○ Моля, използвайте комбиниран гаечен ключ за наместване на T-винта. ○ Не докосвайте регулирането на високите обороти (H) регулирането на ниските обороти (L) на карбуратора. Те са предвидени само за дилъри на Tanaka. Ако ги въртите , това ще причини сериозни щети по машината. Въздушен филтър (Фиг. 31) Ако силата на двигателя изглежда занижена, вероятно въздушният филтър се нуждае от почистване.

1. Преди да почистите въздушния филтър, издърпайте

лоста на дросела (22), за да предотвратите навлизане на прах в двигателя.

2. Отворете почистваща кутия (B) (32) като разхлабите

винта (33), за да достигнете пре-филтъра (с вид на гъба) (34) вътре в почистващата кутия (B) (32).

3. Почистете пре-филтъра като леко го потупате или

продухате. Ако пре-филтърът е все още мръсен, изплакнете го в топла сапунена вода. Ако вътрешността на кутията за почистване (B) (32), която се намира зад пре-филтъра, е напрашена, почистете хартиения филтър (35) по следния начин.

4. За да извадите хартиения филтър (35) и найлоновия

филтър (36), отворете кутията за почистване (А) (37), като разхлабите болта M5 (38). 0000BookTCM75EAP.indb1650000BookTCM75EAP.indb165 2017/12/1510:44:142017/12/1510:44:14Български

5. Почистете найлоновия филтър като леко го потупате

или продухате. Ако найлоновият филтър е все още мръсен, изплакнете го в топла сапунена вода.

6. Почистете хартиения филтър чрез потупване. Ако

използвате компресиран въздух, за да издухате прахта, работете внимателно отвътре.

7. Върнете тези части към изходното им положение,

като следвате стъпките

○ Когато премахвате хартиения филтър и найлоновия филтър, внимавайте да не влиза прах във вътрешността на двигателя. ○ Изплакнете ги с топла сапунена вода. Проверете дали филтърът е сух преди да сглобите отново модула. Въздушен филтър, използван известно време не може да бъде почистен напълно. Ето защо,

да бъде сменян регулярно с нов. Повреден филтър, винаги трябва да бъде сменян. Запалителна свещ (Фиг. 31, 32, 33)

1. Свалете почистваща кутия (B) (32) и почистваща

кутия (A) (37). (Фиг. 31)

2. Извадете запалителната свещ, като я завъртите

обратно на часовниковата стрелка с комбинирания ключ. (Фиг. 32)

3. Почистете запалителната свещ, ако е мръсна.

Проверете електродната междина. Правилното разстояние е 0,6 мм. (Фиг. 33)

○ Когато премахвате запалителната свещ, внимавайте във вътрешността на двигателя да не влиза прах. ○ Запалителната свещ трябва да бъде сменена след около 100 работни часа или по-рано, ако електродите са твърде ерозирали. Горивен филтър (Фиг. 34) Отстранете горивния филтър (39) от резервоара за гориво и го измийте изцяло в разредител. След това натиснете филтъра в резервоара до край.

Сменете горивния филтър (39), ако е твърд поради прах и замърсявания. Антивибрационни системи (Фиг. 35) Проверете пружините (40) за разхлабвания или повреди. Ако откриете дефект в тези части, моля да се свържете с дилър на Таnaka. Смяна на колана

1. Свалете гайката (9) с

комбинирания гаечен ключ (6) и разхлабете болта за напрежение (11), като завъртите по посока обратна на часовниковата стрелка с шестостенния ключ (4). След това отстранете раменния капак (10). (Фиг. 11, 12)

2. Разхлабете трите болта (41) на капака на

да сглобите, завъртете болта на напрегача (11) и наместете дължината, която се подава от болта (11) към раменния капак (10) на 0 мм (Фиг. 39)

5. Върнете капака на съединителя и раменния капак

по същия начин в обратна последователност.

6. Пренастройте затегнатостта на колана. Моля, вижте

„Регулиране на колана“. График за поддръжка Ежедневна поддръжка

Почиствайте уреда отвън.

Проверявайте дали гайката на раменния капак е затегната достатъчно.

Проверявайте дали болта на режещото колело е затегнат достатъчно.

Проверявайте дали режещото колело не се върти, когато двигателят работи на празен ход ○ Почиствайте въздушния филтър. Седмична поддръжка ○ Проверявайте ръчния стартер и особено кордата. ○ Почиствайте външната част на запалителната свещ. ○ Демонтирайте запалителната свещ и проверете луфта на електрода. Регулирайте го до 0,6 мм или сменете запалителната свещ.

Проверете дали отверстието за засмукване на въздух при ръчния стартер не е запушено. Месечна поддръжка ○ Промийте горивния резервоар с бензин и почистете горивния филтър. ○ Почиствайте външната частна карбуратора и пространството около него. Поддръжка на три месеца ○ Почиствайте охладителните отверстия на

○ Почиствайте натрупванията на въглерод по заглушителя.

Почистването на охладителните ребра на

, вентилатора и заглушителя трябва да се направи от дилър на Tanaka. 0000BookTCM75EAP.indb1660000BookTCM75EAP.indb166 2017/12/1510:44:152017/12/1510:44:15Български

ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Състояние Вероятна причина Поправяне Двигателят не стартира Няма гориво или недостатъчно

Захранване с гориво Горивото не е в карбуратора Захранете с гориво и натиснете горивната помпа няколко пъти. Старо гориво Захранете с ново гориво Запалителната свещ е мокра

1. Свалете запалителната свещ и

2. Издърпайте съединителя и

подсушете горивото вътре в

Тръбата за горивото е изкривена или се е отделила Консултирайте се с дилър на Tanaka Неизправност на карбуратора Консултирайте се с дилър на Tanaka Неизправност на запалителна свещ Заменете запалителната свещ или регулирайте разстоянието Неизправност на електрическата

Консултирайте се с дилър на Tanaka Двигателят стартира, но веднага

Няма гориво или недостатъчно

Захранване с гориво Горивото не е в карбуратора Захранете с гориво и натиснете горивната помпа няколко пъти. Дроселът е затворен Дръпнете дроселния лост сигурно Неизправност на карбуратора Консултирайте се с дилър на Tanaka Неизправност на запалителна свещ Заменете запалителната свещ или регулирайте разстоянието Задръстен въздушен филтър Почистете въздушния филтър Необичайна вибрация Неправилно монтиране на режещото колело Моля, вижте „Сглобяване на режещото колело“ Деформация на режещото колело Сменете режещото

Неизправност на антивибрационната система Консултирайте се с дилър на Tanaka Двигателят стартира, но режещото колело не се върти Коланът е разхлабен Моля, вижте „Регулиране на

Коланът е твърде затегнат Коланът се е измъкнал от ролките Моля, вижте „Смяна на колана“ Двигателят не спира Неизправност на електрическата

Консултирайте се с дилър на Tanaka РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ

Асистент за ръководство
Powered by Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : HiKOKI

Модел : TCM75EAP

Категория : тример за трева