CG36DB - Tagliaerba HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CG36DB HiKOKI in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliabordi a batteria (decespugliatore) |
| Marca | HiKOKI |
| Modello | CG36DB / CG36DB(L) |
| Tensione nominale | 36 V |
| Diametro di taglio | 310 mm |
| Velocità a vuoto (Power / Normal / Eco) | 6500 / 5500 / 4000 min⁻¹ |
| Peso (con batteria BSL36A18 / BSL36B18) | 4,8 kg / 5,1 kg (CG36DB) ; 4,6 kg / 4,9 kg (CG36DB(L)) |
| Batteria compatibile | Batterie Multi-volt HiKOKI (vendute separatamente) |
| Autonomia indicativa (BSL36B18, senza carico) | Power: 39 min / Normal: 70 min / Eco: 122 min |
| Testa di taglio | Testa semiautomatica a filo in nylon (filo di 4 m, Ø secondo Fig. 11-a) |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 95 dB(A) |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 82 dB(A), incertezza K = 2,5 dB(A) |
| Vibrazioni (valore totale) | 5,6 m/s², incertezza K = 1,5 m/s² |
| Modalità di funzionamento | Power / Normal / Eco (selezionabile) |
| Freno | Freno elettrico (arresto in 1-3 secondi) |
| Arresto automatico | Sì, dopo 1 minuto di inattività |
| Indicatore LED | Spia di alimentazione (rossa fissa/lampeggiante) + indicatore di carica batteria |
| Accessori inclusi | Protezione lama, tracolla, chiave esagonale 4 mm, filo in nylon |
| Garanzia | Garanzia legale (vedi manuale) |
| Paese di fabbricazione | Non specificato (marca giapponese) |
Domande frequenti - CG36DB HiKOKI
Domande degli utenti su CG36DB HiKOKI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CG36DB - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CG36DB del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE CG36DB HiKOKI
(Traduzione delle istruzioni originali)
SIMBOLI
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell'uso.
| CG36DB / CG36DB(L): Tagliabordi a batteria | |
| Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale delle istruzioni. | |
| Indossate sempre le protezioni oculari. | |
| Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica. | |
| Non utilizzare un utensile elettrico con la pioggia e l’umidità e non lasciarlo all’aperto quando piove. | |
| Tenere lontani i passanti. | |
| Rimuovere la batteria prima di regolare o pulire e prima di lasciare la macchina incustodita per qualsiasi periodo. | |
| Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. | |
| È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate. Disattenzione e l’uso improprio dell’unità possono divenire causa di lesioni gravi o anche fatali. | |
| Leggere, comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso e sull’unità. | |
| Azione non consentita | |
| Indossare sempre protezioni per gli occhi, il capo e le orecchie durante l’uso di questa unità. | |
| Tenere tutti i bambini, gli estranei e gli aiutanti a 15 m di distanza dall’unità. Se qualcuno si avvicina, spegnere l’unità e fermare il dispositivo di taglio immediatamente. | |
| Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza. | |
| Indica la velocità massima dell’albero. Non usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dell’albero. |
![]() | Se è necessario, mettere i guanti: per esempio, quando si smonta un accessorio da taglio. |
![]() | Far uso di scarpe antisdrucciolevoli e solide. |
![]() | La spinta della lama può verifi carsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nell'area critica. Può avvenire una reazione pericolosa a causa della quale l'intera unità e l'operatore possono subire una violenta spinta. Questa reazione è detta spinta della lama. Come risultato di ciò, l'operatore può perdere il controllo dell'unità, il che può causare lesioni gravi o fatali. La spinta della lama può verifi carsi con maggiore probabilità in aree in cui è diffi cile vedere il materiale da tagliare. |
![]() | Interruttore di alimentazione |
![]() | Accensione |
![]() | Spegnimento |
![]() | Interruttore modalità |
![]() | Modalità Eco |
![]() | Modalità Normale |
![]() | Modalità Potenza |
COSA È COSA? (Fig. 1)
A: Leva: Comando di accensione per l'attivazione dell'unità.
B: Leva di bloccaggio: Leva che impedisce l'azionamento accidentale del comando di accensione.
C: Motore: Motore azionato a batteria.
D: Protezione: Protegge l'operatore da frammenti volanti.
E: Batteria (venduta separatamente): Fonte di alimentazione per il funzionamento dell'unità.
F: Interruttore di alimentazione: Interruttore per accendere o spegnere l'alimentazione dell'unità.
G: Interruttore modalità: Interruttore per la regolazione della velocità del motore.
H Impugnatura destra: Impugnatura con leva posta sul lato destro dell'unità.
I: Impugnatura sinistra: Impugnatura con leva posta sul lato sinistro dell'unità.
J: Dispositivo di fi ssaggio dell'impugnatura: Fissa le impugnature all'unità.
K: Dispositivo di aggancio: Utilizzato per fi ssare una tracolla all'unità.
L: Impugnatura ad anello
M:. Tracolla: Cablaggio con meccanismo di rilascio.
AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili.
Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili.
Non modifi care mai le prese.
Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità.
La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verifi cate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.
b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensile che hanno l'interruttore su ON, implica il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto.
b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.
É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile.
É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.
Italiano
e) Manutenzione degli elettroutensili. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile.
In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.
L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Utilizzo e cura dell'utensile batteria
a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore.
Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria.
b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati.
L'utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi.
c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro.
Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi.
d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica.
Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
6) Assistenza
a) Affi date le riparazioni dell'elettroutensile persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.
Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano dalla portata di bambini e invalidi.
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA DEL TAGLIABORDI A BATTERIA
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE
Procedure di funzionamento sicuro
- Addestramento
a) Leggere attentamente le istruzioni. Avere familiarità con i comandi e l'uso corretto della macchina.
b) Non permettere mai a bambini o a persone inesperte di usare l'apparecchio. Le normative locali possono limitare l'età dell'operatore.
c) Tenere presente che l'operatore o utente è responsabile per gli incidenti o rischi causati ad altre persone o alla loro proprietà.
● Preparazione
a) Prima dell'uso controllare il cavo di alimentazione e la prolunga per segni di danneggiamento o invecchiamento. Se il cavo subisce dei danni durante l'uso, scollegare il cavo dall'alimentazione immediatamente.
NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVER SCOLLEGATO L'ALIMENTAZIONE.
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo è danneggiato o usurato.
b) Prima dell'uso, controllare sempre visivamente la macchina per protezioni o schermi danneggiati, mancanti o fuori posto.
c) Non utilizzare mai la macchina mentre persone, specialmente bambini, o animali si trovano nelle vicinanze.
d) Non sostituire mai la testa in nylon con mezzi da taglio metallici.
● Funzionamento
a) Indossare occhiali protettivi, scarpe robuste e pantaloni lunghi in ogni momento durante il funzionamento della macchina.
b) Evitare di utilizzare la macchina in condizioni di maltempo soprattutto quando vi è il rischio di fulmini.
c) Utilizzare la macchina solo di giorno o con buona luce artifi ciale.
d) Non azionare mai la macchina con protezioni o schermi danneggiati o senza protezioni o schermi a posto.
e) Accendere il motore solo quando le mani e i piedi sono lontani dai mezzi da taglio.
f) Scollegare sempre la macchina dalla rete elettrica (ossia togliere la spina dalla presa di corrente o rimuovere il dispositivo di disattivazione)
- ogni volta che la macchina viene lasciata dall'utente; - prima di sturare un blocco;
- prima di controllare, pulire o lavorare con l'apparecchio;
- dopo aver colpito un oggetto estraneo per ispezionare la macchina per la presenza di danni;
- se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo, per controllare immediatamente.
g) Fare attenzione a non ferirsi i piedi e le mani con i mezzi di taglio.
h) Assicurarsi sempre le aperture di ventilazione siano prive di detriti.
i) Non modifi cate mai l'unità/macchina in nessun modo. Non usate l'unità/macchina di taglio per lavori diversi da quelli ai quali è destinata.
● Manutenzione, trasporto e conservazione
a) Scollegare la macchina dall'alimentazione elettrica (es. rimuovere la spina dalla corrente o rimuovere il dispositivo di disattivazione) prima di eseguire la manutenzione o la pulizia.
b) Usare solo parti di ricambio e accessori consigliati dal produttore.
c) Esaminare ed eseguire la manutenzione della macchina regolarmente. Far riparare la macchina solo da un agente autorizzato.
d) Quando non è in uso, tenere la macchina lontano dalla portata dei bambini.
e) Proteggere la lama con una protezione per lama durante il trasporto veicoli o per la conservazione.
PRECAUZIONI PER IL TAGLIABORDI A BATTERIA
AVVERTENZA
-
Esercitare la massima pazienza in tutti i lavori con l'utensile. E vestirsi adequatamente per tenersi caldi.
-
Pianificare tutti i lavori in anticipo per prevenire incidenti.
-
Non utilizzare l'utensile di notte o in condizioni atmosferiche avverse quando la visibilità è scarsa. E non utilizzare l'utensile quando piove o subito dopo che ha piovuto.
Lavorare su un terreno scivoloso potrebbe causare un incidente se si perde l'equilibrio.
- Esaminare la testa di nylon prima di cominciare il lavoro. Non utilizzare l'utensile se la testa di nylon è incrinata,graffi ata o piegata.
Accertarsi che la testa di nylon sia correttamente fissata. Se la testa di nylon va a pezzi o si allenta durante l'uso potrebbe verifi carsi un incidente.
- Assicurarsi di fissare la protezione prima di iniziare il lavoro.
L'uso dell'utensile senza questo componente potrebbe causare delle lesioni.
- Assicurarsi di fissare l'impugnatura prima di iniziare il lavoro. Assicurarsi che non sia allentata ma fi ssata correttamente prima di iniziare il lavoro. Tenere saldamente l'impugnatura durante il lavoro e non far oscillare l'utensile, ma utilizzare una postura corretta e mantenere il proprio equilibrio.
La perdita di equilibrio durante il lavoro potrebbe provocare lesioni.
- Fare attenzione quando si avvia il motore.
Riporre l'utensile sù una superfi cie piana.
Non utilizzare l'utensile entro un raggio di 15 m da persone o animali.
Assicurarsi che la testa di nylon non venga a contatto con il terreno o con gli alberi e le piante.
Un avviamento imprudente potrebbe provocare lesioni.
- Non fi ssare la leva di bloccaggio.
Se la leva viene tirata indietro accidentalmente, potrebbe causare lesioni improvvise.
-
Prima di lasciare l'utensile, premere l'interruttore di alimentazione per spegnerlo.
-
Utilizzare l'utensile con attenzione vicino a cavi elettrici, tubi del gas e impianti simili.
-
Fare attenzione e rimuovere recipienti vuoti, fili, pietre o altri ostacoli prima di iniziare il lavoro. E non lavorare vicino alle radici degli alberi o alle rocce.
Lavorare in tali zone potrebbe danneggiare la testa di nylon o provocare lesioni.
- Non toccare mai la testa di nylon durante l'uso.
Inoltre, assicurarsi che non venga a contatto con i propri capelli, indumenti, ecc.
- Nelle seguenti situazioni, spegnere il motore controllare che la testa di nylon abbia smesso di ruotare.
Per spostarsi a un'altra zona di lavoro.
Per rimuovere scarti o erba che sono rimasti incastrati nell'utensile.
Per rimuovere dalla zona di lavoro ostacoli o scarti, erba e trucioli generati dall'operazione di taglio.
Per posare l'utensile.
Se queste operazioni vengono effettuate mentre la testa di nylon sta ancora ruotando, si potrebbero verifi carsi incidenti improvvisi.
- Non utilizzare l'utensile entro un raggio di 15 m da un'altra persona. Quando si lavora con qualcun altro, mantenere una distanza di oltre 15 m.
I trucioli volanti potrebbero causare incidenti inaspettati. Quando si lavora su superfici instabili, per es. su dei pendii, assicurarsi che il proprio collega non sia esposto a nessun pericolo.
Utilizzare fischietti o altri mezzi per richiamare l'attenzione dei propri colleghi.
- Se l'erba o altri oggetti rimangono incastrati nella testa di nylon, spegnere il motore e assicurarsi che la testa di nylon abbia smesso di ruotare prima di rimuoverli.
Se gli oggetti vengono rimossi dalla testa di nylon quando sta ancora ruotando, si provocheranno delle lesioni.
L'utilizzo continuo quando delle sostanze estranee sono incastrate nella testa di nylon potrebbe provocare dei danni.
- Se l'utensile funziona male e produce degli strani rumori o delle vibrazioni, spegnere immediatamente il motore e rivolgersi al proprio rivenditore per farlo esaminare e riparare.
L'utilizzo continuo in queste condizioni potrebbe provocare lesioni o danni all'utensile.
- Se si fa cadere o si urta l'utensile, esaminarlo attentamente per controllare che non vi siano danni, crepe o deformazioni.
L'utilizzo di un utensile danneggiato, incrinato o deformato potrebbe provocare lesioni.
- Fissare l'utensile durante il trasporto con un veicolo per assicurarsi che rimanga fermo.
La mancata osservanza di questo avvertimento potrebbe provocare incidenti.
- Questo prodotto contiene un magnete forte e permanente nel motore.
Osservare le precauzioni che seguono riguardo all'aderenza di frammenti all'attrezzo ed agli effetti del magnete permanente sui dispositivi elettronici.
- Non utilizzare il prodotto se l'utensile o i morsetti della batteria (montaggio batteria) sono deformati.
Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.
- Conservare i terminali dell'utensile (montaggio della batteria) liberi da detriti e polvere.
○ Prima dell'uso, assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati nell'area dei terminali.
O Durante l'uso, cercare di evitare che detriti o polvere provenienti dall'utensile cadano sulla batteria.
- Quando si interrompe il funzionamento o dopo l'uso, non lasciare l'utensile in un'area in cui potrebbe essere esposto alla caduta di detriti o polvere.
Farlo potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.
ATTENZIONE
○ Non collocare l'attrezzo su tavoli o aree di lavoro dove sono presenti limature metalliche.
Le limature possono aderire all'attrezzo, provocando lesioni o guasti.
O Se i frammenti aderiscono all'attrezzo, non toccarle.
Rimuovere i frammenti con un pennello.
Diversamente si possono subire lesioni.
Se l'utente è portatore di pacemaker o altri dispositivi medici elettronici, non deve usare né avvicinarsi all'attrezzo.
Il funzionamento del dispositivo medico elettronico può essere compromesso.
○ Non usare l'attrezzo nella vicinanza di dispositivi di precisione come telefoni cellulari, carte magnetiche o supporti d'archiviazione elettronici.
Diversamente si possono provocare problemi di funzionamento, guasti o perdita di dati.
Italiano
ATTENZIONE
- Non attivare la testa di nylon per tagliare oggetti diversi dall'erba. Non utilizzare l'utensile nelle pozze d'acqua e assicurarsi che il terreno non venga a contatto con la testa di nylon.
- L'utensile contiene componenti di precisione e non deve essere fatto cadere, né esposto a urti forti o all'acqua. L'utensile potrebbe danneggiarsi o subire malfunzionamenti.
- Quando si deve ritirare l'utensile dopo l'uso o trasportarlo, rimuovere la testa di nylon.
- Non esporre l'utensile a insetticidi e altri agenti chimici. Tali agenti chimici potrebbero causare incrinature e altri danni.
- Sostituire le etichette di avvertenza con etichette nuove quando diventano diffi cili da riconoscere o illegibili e quando iniziano a staccarsi. Rivolgersi al proprio rivenditore per procurarsi le etichette di avvertenza.
- Non toccare il motore immediatamente dopo l'uso perché può essere molto caldo.
PRECAUZIONI PER LA BATTERIA E IL CARICABATTERIA (venduta a parte)
- Caricare sempre a batteria a una temperatura ambiente compresa tra -10–40°C. Una temperatura inferiore a -10°C comporterà un sovraccarico con conseguente pericolo. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C.
La temperatura ideale è compresa fra i 20–25°C. - Non usare il caricatore in modo continuo.
Quando un'operazione di caricatura è terminata, prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti. - Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro di collegamento della batteria ricaricabile.
- Non smontare mai la batteria ricaricabile o il caricatore.
- Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria ricaricabile.
Il fenomeno provoca surriscaldamento e una sovracorrente elettrica. Può quindi causare ustioni o danni alla batteria.
- Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.
- Usando una batteria scarica, il caricatore può venir danneggiato.
- Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di ricarica diventa troppo breve per fini pratici, portare la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.
- Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione del caricatore.
Inserendo oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse elettriche, o si può danneggiare il caricatore.
PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l'uscita.
Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l'utilizzo del prodotto, anche se state premendo l'interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.
- Quando la rimanente alimentazione della batteria si esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.
- Se l'utensile è sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.
- Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico, l'alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l'uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo di ciò, è possibile riutilizzarla.
Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela.
AVVERTENZA
Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.
- Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino sulla batteria.
Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria.
○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull'utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria.
○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti.
○ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.). - Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.
- Non usare batterie apparentemente danneggiate o deformate.
- Non usare batterie con la polarità invertita.
- Non collegare direttamente a prese elettriche o prese per caricabatteria da auto.
- Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli specifi cati.
- Se la ricarica della batteria non si completa anche quando è passato un tempo di ricarica specificato, interrompere immediatamente la ricarica.
- Non mettere o sottoporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essicatore o contenitore ad alta pressione.
- Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si rilevano perdite o maleodore.
- Non usare in un luogo dove viene generata forte elettricità statica.
- Se si verifica la perdita delle batterie, maleodore, generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l'uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall'apparecchio o carica batteria, e interrompere l'uso.
- Non immergere la batteria né consentire ad alcun liquido di penetrare all'interno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, può causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infiammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate.
ATTENZIONE
- Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico.
Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.
- Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare bene con acqua pulita come l'acqua del rubinetto immediatamente.
C'è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.
- Se trovate ruggine, maleodore, surriscaldamento, scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore.
AVVERTENZA
Se un oggetto estraneo conduttivo di elettricità entra nei terminali della batteria agli ioni di litio, potrebbe verificarsi un corto circuito causando il rischio di un incendio. Osservate le seguenti precauzioni quando ritirate labatteria.
○ Non posizionate trucioli, chiodi, cavi in acciaio, rame o altri cavi conduttivi di elettricità nella custodia.
○ Installate la batteria nell'utensile elettrico oconservatela premendola contro il coperchio per labatteria fi nché i fori di ventilazione vengono copertiper impedire corto-circuiti. (Vedere Fig. 2)
INFORMAZIONI SUL TRASPORTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni.
AVVERTENZA
Avvisare l'azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare l'azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto.
○ Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classifi cate come me pericolose e necessitano di procedure speciali.
Per il trasporto all'estero, è necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione.

text_image
Potenza di uscita Wh Da 2 a 3 cifreDESCRIZIONE DEGLI ARTICOLI NUMERATI (Fig. 2–Fig. 26)
| 1 | Batteria Impugnatura destra | 12 | Pulsante Scanalatura | 35 | 52 | ||
| 2 | Fermo Leva | 19 | 36 | Contrassegno limite di usura (2) | 53 | Ripiegare la parte centrale | |
| 3 | Coperchio della batteria | 10 | Impugnatura sinistra Piastrina femadisco | 37 | 54 | Agganciare sulla bobina | |
| 4 | Terminali | 21 | Dispositivo di fi ssaggio dell'impugnatura (tipo a manubrio di bicicletta) | 38 | Chiave a barra esagonale da 4 mm | 55 | Direzione di avvolgimento cavo di nylon |
| 5 | Fori di ventilazione | 22 | Bulloni con testa esagonale incassata M5 × 25 | 39 | Flangia diametro 25 mm | 56 | Linea guida occhiello |
| 6 | Spingere Protezione | 23 | 40 | Fissaggio fi lettato della scatola degli ingranaggi | 57 | Mentre si tiene la bobina | |
| 7 | Inserire | 24 | Bulloni con testa esagonale incassata M6 × 25 | 41 | Direzione di serraggio della testa di nylon (rotazione a sinistra) | 58 | Inserire il fi lo attraverso la linea guida dell'occhiello |
| 8 | Estrarre Staff a del coperchio | 25 | Filo di nylon | 42 | 59 | Fori di bloccaggio del coperchio (2) | |
| 9 | Interruttore indicatore livello batteria | 26 | Scatola degli ingranaggi | 43 | Littatore Linguette testina (2) | 60 | |
| 10 | Spia di indicazione livello della batteria | 27 | Coltello | 44 | Extends in 30 mm increments | 61 | Interruttore di alimentazione |
| 11 | Tubo principale | 28 | Tracolla Tocco/rilascio Spie di alimentazione | 45 | 62 | ||
| 12 | Lato alloggiamento Cinghiaria | 29 | rilascio rapido | 46 | Lunghezza appropriata 90–110 mm | 63 | Interruttore modalità |
| 13 | Impugnatura ad anello Dispositivo di aggancio Coperchio | 47 | 64 | Spia indicatore modalità | |||
| 14 | Dispositivo di fi ssaggio dell'impugnatura (tipo impugnatura ad anello) | 31 | Staffa | 48 | Testina | 65 | Leva di bloccaggio |
| 15 | Bulloni M6 × 43 | 32 | Gancio | 49 | Gancio | 66 | Impugnatura |
| 16 | Dadi M6 | 33 | Staff a a rilascio rapido | 50 | Pressione linguette (2 aree) | ||
| 17 | Etichetta posizione impugnatura | 34 | Testa di nylon Bobina | 51 | |||
CARATTERISTICHE
| Modello CG36DB CG36DB(L) | ||
| Tensione 36 V | ||
| Tipo di asta Tipo dritto | ||
| Diametro capacità di taglio 310 mm | ||
| Direzione di rotazione In senso anti-orario come si vede in precedenza | ||
| Velocità a vuoto | 6500 min-1 (Potenza)5500 min-1 (Normale)4000 min-1 (Eco) | |
| Tempo di funzionamento senza carico*(Ove in dotazione, la batteria ricaricabile ècompletamente carica) | BSL36B1839 min (Potenza)70 min (Normale)122 min (Eco) | |
| Batteria disponibile per questo utensile**(venduta a parte) | Batteria multi-volt | |
| Peso (con testa di nylon, batteria ricaricabile,tracolla e protezione)*** | 4,8 kg (BSL36A18)5,1 kg (BSL36B18) | 4,6 kg (BSL36A18)4,9 kg (BSL36B18) |
* I dati della tabella di cui sopra sono forniti solo a titolo di esempio. Poiché la temperatura ambiente e le caratteristiche della batteria ricaricabile, ecc. possono variare ampiamente, quanto sopra descritto deve essere utilizzato solo come una linea guida approssimativa.
Condizioni: Diametro esterno di testa di nylon 310 mm, interruttore di modalità impostato su Potenza, Normale o Eco. (La leva sempre lasciata a ON)
** L'adattatore CA/CC (ET36A) non può essere utilizzato. Le batterie esistenti (BSL3660/3626X/3626/3625/3620, serie BSL18.... e BSL14....) non possono essere utilizzate con questo utensile.
*** Secondo la Procedura EPTA 01/2014
ACCESSORI STANDARD
In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 289.
Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.
ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) (Pagina 290)
Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiati senza preavviso.
APPLICAZIONI
Potatura, rimozione e falciatura delle erbacce.
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Smontaggio della batteria
Tenere saldamente l'alloggiamento e spingere le chiusure a scatto della batteria per rimuoverla (vedere Fig. 3).
ATTENZIONE
Non mettere la batteria in corto circuito.
2. Montaggio della batteria
Inserire la batteria facendo attenzione alla corretta collocazione delle polarità (vedere Fig. 3).
RICARICA
La batteria e il caricabatteria non sono in dotazione con questo prodotto.
Per le batterie ricaricabili, ricaricare in base alle istruzioni per l'uso del caricabatteria che si sta utilizzando.
INDICATORE CARICA RESIDUA DELLA BATTERIA
È possibile controllare la capacità residua della batteria premendo l'interruttore indicatore carica residua della batteria per far illuminare la spia indicatore. (Fig. 4, Tabella 1)
L'indicatore si spegne circa 3 secondi dopo che l'interruttore indicatore carica residua della batteria viene premuto.
È consigliabile utilizzare l'indicatore carica residua della batteria come guida dal momento che esistono leggere differenze, per esempio nella temperatura ambiente e nelle condizioni della batteria.
Inoltre, l'indicatore carica residua della batteria potrebbe essere diverso da quelli in dotazione per un utensile o un caricabatteria.
(La batteria non è inclusa; venduta separatamente)
Tabella 1
| Stato della spia | Carica della batteria restante |
| Si illumina;La carica residua della batteria è oltre 75%. | |
| Si illumina;La carica residua della batteria è 50%-75%. | |
| Si illumina;La carica residua della batteria è 25%-50%. | |
| Si illumina;La carica residua della batteria è meno del 25%. | |
| Lampeggia;La carica residua della batteria è quasi esaurita. Ricaricare la batteria al più presto possibile. |
Italiano
![]() | Lampeggia;Uscita sospesa a causa dell’alta temperatura. Rimuovere la batteria dall’utensile e lasciare che si raff reddi completamente. |
![]() | Lampeggia;Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quindi mettersi in contatto con il rivenditore. |
Siccome l'indicatore della batteria restante viene visualizzato in maniera alquanto diversa a seconda della temperatura ambiente e delle caratteristiche della batteria, prenderlo come riferimento.
NOTA
Non urtare violentemente né spaccare il pannello dell'interruttore. Si potrebbero verifi care dei guasti.
PRIMA DELL'USO
ATTENZIONE
Estrarre la batteria prima di effettuare qualsiasi montaggio.
1. Installazione del manubrio di bicicletta (Fig. 6) (solo CG36DB)
(1) Utilizzando la chiave esagonale da 4 mm inclusa, rimuovere i quattro bulloni che sono stati fi ssati temporaneamente sul dispositivo di fi ssaggio dell'impugnatura.
(2) Fissare l'impugnatura destra che ha la leva e l'impugnatura sinistra, quindi fi ssare con attenzione il dispositivo di fi ssaggio dell'impugnatura utilizzando i quattro bulloni.
Per garantire che le parti siano fi ssate saldamente, serrare i bulloni almeno due volte (ripetere la seguente sequenza). Aumentare gradualmente la coppia di serraggio ogni volta per garantire che i bulloni siano serrati in modo uniforme.
Con quattro bulloni:


NOTA
Fissare l'impugnatura sinistra e l'impugnatura destra in una posizione che fornisca una buona presa.
ATTENZIONE
Installare l'impugnatura sinistra e l'impugnatura destra in modo corretto e sicuro come indicato nelle istruzioni dell'impugnatura.
Se non sono installate correttamente o saldamente, possono staccarsi e provocare lesioni.
2. Installazione dell'impugnatura ad anello (Fig. 5) (solo CG36DB(L))
(1) Rimuovere i bulloni M6 × 43 (2 pezzi).
(2) Installare l'impugnatura ad anello sul tubo principale in modo che sia appoggiata contro l'alloggiamento.
(3) Posizionare il supporto dell'impugnatura sull'estremità inferiore del tubo principale e fissarlo saldamente con i bulloni M6 × 43 (2 pezzi) e i dadi M6 (2 pezzi).
Per garantire che le parti siano fi ssate saldamente, serrare i bulloni almeno due volte (ripetere la seguente sequenza). Aumentare gradualmente la coppia di serraggio ogni volta per garantire che i bulloni siano serrati in modo uniforme.
Con due bulloni:

NOTA
Se l'unità è dotata di un'etichetta di posizione impugnatura sul tubo principale, seguire l'illustrazione. (Fig. 5)
ATTENZIONE
Installare in modo appropriato l'impugnatura ad anello come spiegato nelle istruzioni.
Se non è installata in modo appropriato o in sicurezza, può staccarsi e provocare lesioni.
3. Installazione della protezione (Fig. 7)
AVVERTENZA
Assicurarsi di installare la protezione nella posizione designata.
La mancata osservanza di questo avvertimento potrebbe comportare lesioni provocate dalle pietre volanti.
NOTA
Utilizzare la chiave a barra esagonale da 4 mm in dotazione per l'installazione.
(1) Allineare i due fori nella staff a del coperchio e nella protezione e inserire due bulloni a testa bombata esagonale M6 × 25. (La staff a del coperchio è installata nella scatola degli ingranaggi.)
(2) Utilizzare la chiave a barra esagonale da 4 mm per serrare alternativamente i due bulloni a testa bombata esagonale M6 × 25 fi nché non sono serrati correttamente.
Per garantire che le parti siano fi ssate saldamente, serrare i bulloni almeno due volte (ripetere la seguente sequenza). Aumentare gradualmente la coppia di serraggio ogni volta per garantire che i bulloni siano serrati in modo uniforme.
Con due bulloni:

ATTENZIONE
- Fare attenzione a non tagliarsi con il coltello all'interno della protezione.
○ Installare la protezione in modo corretto e sicuro come indicato nelle istruzioni dell'impugnatura.
Se non sono installate in modo appropriato o in sicurezza, può staccarsi e provocare lesioni.
○ Controllare prima dell'uso per confermare che la protezione non sia né danneggiata né deformata.
4. Installazione della cinghia di sicurezza
AVVERTENZA
Assicurarsi di fissare la cinghia di sicurezza in modo che sia possibile trasportare correttamente il tagliabordi a batteria.
Se si ha la sensazione che l'utensile funzioni in modo anomalo, spegnere immediatamente il motore, rimuovere la staff a a rilascio rapido della cinghia di sicurezza e togliere l'utensile.
ATTENZIONE
Se non si sostiene l'utensile quando si tira la cinghia a rilascio rapido, questo potrebbe cadere causando lesioni o danni.
Tenere il tubo principale con una mano mentre si tira con l'altra mano.
○ Assicurarsi che la funzione a rilascio rapido funzioni normalmente prima di iniziare la lavorazione.
○ Prima del montaggio, controllare per confermare che la cinghia non sia tagliata, sfi lacciata o danneggiata.
○ Controllare per confermare che il gancio e il dispositivo di aggancio non siano né deformati né danneggiati.
○ Una volta fissato, premere verso il basso sull'unità principale per confermare che il gancio non si stacchi facilmente e che la tracolla non sia allentata.
○ Controllare per confermare che la funzione a rilascio rapido funzioni come dovrebbe.
(1) Posizionare la cinghia di sicurezza sulla spalla come indicato in Fig. 8 e fissarla con il supporto pendente sull'utensile. Regolare la cinghia di sicurezza a una lunghezza adatta.
(2) Per rimuovere l'utensile dalla cinghia di sicurezza, sostenere l'utensile tenendo il tubo principale con una mano e usare l'altra mano per tirare la cinghia a rilascio rapido come indicato in Fig. 9 per liberarlo dalla staffa.
(3) Per legare l'utensile, inserire la staffa nel gancio e inserire la staff a a rilascio rapido sul gancio e nell'apertura della staffa. (Fig. 10)
Tirare delicatamente la cinghia di sicurezza per assicurarsi che sia correttamente fi ssata.
TESTA DI NYLON
Installazione della testina di nylon semi-automatica
1. Funzione
Alimenta automaticamente più fi lo di taglio di nylon quando viene toccata.
Specifi che
| Codice N. | Tipo di vite di fi ssaggio | Direzione di rotazione | Dimensioni della vite di fi ssaggio |
| 335234 | Vite femmina | In senso anti-orario | M10×P1,25-LH |
Cavo di nylon applicabile
○ Il carter deve essere fissato saldamente al coperchio.
○ Controllare il coperchio, il carter e gli altri componenti per eventuali incrinature o altri danni.
○ Controllare il carter e il pulsante per l'usura.
Se il segno del limite di usura sul carter non è più visibile o c'è un foro sul fondo del pulsante, sostituire immediatamente le parti nuove. (Fig. 11-b)
○ La testa di nylon deve essere fissata saldamente al fissaggio filettato della scatola degli ingranaggi.
Per prestazioni e un'affidabilità ottimali, utilizzare sempre fili di taglio di nylon HiKOKI. Non utilizzare mai fili o altri materiali che potrebbero diventare dei missili pericolosi.
Se la testina di nylon non alimenta correttamente la linea di taglio, verificare che il filo di nylon e tutti i componenti siano installati correttamente. In caso di assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore HiKOKI.
2. Installazione (Fig. 12)
(1) Inserire nella scatola degli ingranaggi in modo che la fl angia di diametro 25 mm sulla piastrina fermadisco si innesti con la testa di nylon. Assicurarsi che le sporgenze e le tacche sull'alberino e sul foro si innestino.
(2) Bloccare l'alberino in posizione per impedirne la rotazione quando si monta la testa di nylon. Per farlo, inserire la chiave a barra esagonale da 4 mm nel foro della scatola degli ingranaggi e in uno dei quattro fori della piastrina fermadisco.
(3) Avvitare la testa di nylon direttamente sul fissaggio fi lettato della scatola degli ingranaggi.
Il dado di fissaggio della testa di nylon ha filettatura a sinistra. Girare in senso orario per allentare/in senso antiorario per stringere.
ATTENZIONE
Installare in modo appropriato il testa di nylon come spiegato nelle istruzioni.
Se non è installato in modo appropriato o in sicurezza, può staccarsi e provocare lesioni.
3. Regolazione della lunghezza del fi lo
Ruotare e toccare la testa di nylon sul pavimento. Il filo di nylon viene estratto di circa 30 mm con un tocco. (Fig. 13)
Inoltre, è possibile estendere il filo di nylon con le mani. Questa volta il motore deve essere completamente fermo.
Controllare che il filo si estenda in incrementi di 30 mm "toccando" e "rilasciando" il pulsante inferiore mentre si tira l'estremità del filo della testa di nylon. (Fig. 14)
○ Lunghezza appropriate del filo di nylon
La lunghezza appropriata del filo con l'utensile in uso è di 90–110 mm.
Estendere il filo alla lunghezza appropriata.
4. Sostituzione del fi lo di nylon
(1) Preparare 4 m di filo di nylon originale nella Fig. 11-a. (articolo 335235)
(2) Premere le linguette opposte, quindi rimuovere il coperchio dalla testina. (Fig. 15)
(3) Rimuovere la bobina dalla testina. (Fig. 16)
Se c'è filo di nylon rimanente, agganciare il filo nelle scanalature, quindi rimuovere la bobina.
Se il filo di nylon non si estende quando rimane abbastanza filo di nylon o quando si sostituisce il filo di nylon, avvolgere il filo di nylon con la seguente procedura.
(4) Rilasciare circa 150 mm del filo di nylon da entrambe le estremità, ripiegare la parte centrale e fissare al gancio sulla bobina.
Quindi, avvolgere il cavo sulla bobina nella direzione indicata dalla freccia, facendo attenzione a non incrociarlo (Fig. 17, 18).
NOTA
Non incrociare il filo di nylon quando si fissa il filo nella scanalatura. (Fig. 18)
(5) Lasciare circa 100 mm–150 mm di filo di nylon srotolato, agganciare e fissare il filo nella scanalatura. (Fig. 19)
(6) Allineare la posizione del tappo e della linea guida dell'occhiello, quindi inserire il pulsante attraverso la testina.
Rillasciare il filo dal tappo mentre si tiene delicatamente la bobina, quindi inserire il fi lo nella linea guida dell'occhiello. (Fig. 20)
(7) Premere e far scattare le linguette della testina nei fori di bloccaggio del coperchio. (Fig. 21)
AVVERTENZA
Assicurarsi che le linguette siano scattate completamente nei fori di bloccaggio.
L'azionamento dell'utensile con le parti non completamente scattate in posizione potrebbe causare incidenti o lesioni dovute alle parti che volano.
(8) Tirare con forza il filo per evitare che vi sia gioco, quindi tagliare il fi lo ad una lunghezza estesa di 90 mm–110 mm con le forbici. (Fig. 22)
SPIA DI ALIMENTAZIONE
La spia di alimentazione indica vari stati dell'utensile. (Fig. 23)
La Tabella 2 mostra I vari stati indicato dalla spia di alimentazione. (vedere pagina 58, "AVVERTENZE OPERATIVE")
Tabella 2
| Stato della spia | Stato dell’utensile |
| Off | Spento |
| Rossa | Acceso |
| Lampeggiante in rosso | Si è premuta la leva con il circuito di protezione da surriscaldamento dell’utensile è in funzione. |
FUNZIONAMENTO
Taglio dell'erba
AVVERTENZA
○ Non utilizzare l'utensile di notte o in condizioni atmosferiche avverse quando la visibilità è scarsa.
○ Non utilizzare l'utensile quando piove o subito dopo che ha piovuto.
○ Indossare scarpe adatte per evitare di scivolare, che potrebbe causare la perdita di equilibrio e la caduta.
O Non utilizzare l'utensile su pendii ripidi.
Quando si taglia l'erba su pendii non troppo ripidi, tagliare spostandosi verso lo spigolo.
Italiano
○ Fare attenzione a non spostare la testa di nylon troppo vicino ai piedi.
○ Non sollevare la testa di nylon sopra il ginocchio durante il taglio.
○ Non utilizzare l'utensile laddove la testa di nylon potrebbe venire a contatto con pietre, alberi e altri ostacoli.
○ Una testa di nylon può provocare lesioni mentre continua a girare dopo l'arresto del motore. Non appena si spegne l'unità, prima di deporta ci si deve accertare che la testa di nylon si sia eff ettivamente arrestata.
○ Non utilizzare l'utensile entro un raggio di 15 m da un'altra persona. Quando si lavora con qualcun altro, mantenere una distanza di oltre 15 m.
1. Inserire la batteria osservando le polarità.
2. Accendere l'utensile. (Fig. 23-a)
Premendo l'interruttore di alimentazione sull'alloggiamento, l'alimentazione si accende e la spia di alimentazione sull'alloggiamento si illumina in rosso.
Premendo l'interruttore di alimentazione una seconda volta si spegne l'alimentazione e la spia rossa sull'alloggiamento si spegne.
[Spegnimento automatico]
Quando l'utensile viene acceso ma la leva non viene utilizzata per un minuto, l'utensile si spegne automaticamente. Per riaccendere l'utensile, premere l'interruttore di alimentazione una seconda volta.
AVVERTENZA
Non lasciare mai l'utensile acceso. Potrebbe provocare un incidente
3. Funzionamento leva e freno (Fig. 24)
Per avviare la rotazione della testa di nylon, tirare la leva con l'alimentazione accesa mentre si preme la leva di bloccaggio.
Quando la leva viene rilasciata, il freno si innesta in 1–3 secondi, arrestando la rotazione della testa di nylon. Accertare il corretto funzionamento del freno prima di utilizzare l'utensile.
4. Interruttore modalità (Fig. 23-b)
Lo strumento è dotato di tre modalità:
"Modalità Potenza", "Modalità Normale", "Modalità Eco".
(1) Modalità Potenza
(2) Modalità Normale
(3) Modalità Eco
- Capacità di lavoro con carica completa
Quanto segue è una stima approssimativa della quantità di lavoro fornita dal tagliabordi quando ha una carica completa. (Il tempo di funzionamento varia leggermente in funzione della temperatura ambientale e delle caratteristiche della batteria.)
Tempo di funzionamento continuo con l'interruttore premuto a fondo in ciascuna modalità
(Senza carico)
| Modalità\Batteria | BSL36B18 |
| Potenza 39 min | |
| Normale 70 min | |
| Eco 122 min |
5. Taglio dell'erba
○ Afferrare l'impugnatura, premere la leva di blocco e tirare la leva per avviare la rotazione della testa di taglio. (Fig. 24 a-1, a-2)
- Rilasciare la leva quando si finisce di tagliare e arrestare il motore.
○ Mantenere una postura che faciliti i movimenti.
[Tecniche di taglio dell'erba]
Non far oscillare il tubo, ma usare i fianchi per spostare la testa di nylon in orizzontale da sinistra a destra in un arco mentre si va avanti e usare il lato destro della testa di nylon per tagliare l'erba. (Fig. 25)
6. Trasporto dell'utensile
ATTENZIONE
O Rimuovere la batteria di riserva. (Fig. 3)
O Trasportare l'utensile reggendolo con le mani.
AVVERTENZE OPERATIVE
Questo utensile incorpora una funzione per proteggere i componenti elettronici che controllano l'unità principale. Se si verifica un sovraccarico durante il taglio—per esempio se la testa di nylon si blocca o si intasa di vegetazione—la funzione si attiva per arrestare il motore. In tal caso, la spia di alimentazione lampeggia.
Controllare lo stato della lampada e intraprendere le azioni correttive appropriate.
È possibile riprendere l'uso dopo aver intrapreso le seguenti azioni correttive. Adottare le misure necessarie per ridurre il carico imposto al motore—ad esempio, riducendo la profondità di taglio. Prima di eliminare la vegetazione dalla testa in nylon, spegnere l'alimentazione e rimuovere la batteria dall'unità principale dell'utensile.

text_image
Interruttore di alimentazione Spia di alimentazione| Stato lampeggiante della spia di alimentazione | Causa | Azione correttiva |
| 0,5 s accesa/ 0,5 s spenta (lampeggio lento) | La temperatura interna ha superato il limite preimpostato. L'utensile si è arrestato. (Il motore si spegne. L'alimentazione si spegne automaticamente dopo un minuto.) [Funzione di protezione della temperatura] | Spegnere l'alimentazione e attendere che il dispositivo si raff reddi. È possibile riprendere l'uso una volta che la temperatura del dispositivo è scesa. |
| 0,1 s accesa/ 0,1 s spenta (lampeggio rapido) | Il carico dell'accessorio utensile ha superato il limite preimpostato. L'utensile si è arrestato. (Il motore si spegne e la spia lampeggia per 10 secondi.) [Funzione di protezione del sovraccarico] | Spegnere l'alimentazione e rimuovere la batteria. Eliminare la causa del sovraccarico. È possibile riprendere l'uso dopo aver risolto la causa del sovraccarico. |
NOTA
Se la spia di alimentazione continua a lampeggiare anche dopo aver intrapreso l'azione correttiva, l'utensile potrebbe essere danneggiato o difettoso.
Contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato
l'utensile per le riparazioni.
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
ATTENZIONE
Estrarre la batteria prima di eseguire qualsiasi ispezione o manutenzione.
1. Controllo della condizione della testa di nylon
E necessario ispezionare regolarmente la testa di nylon. Se usurata o rotta, la testa di nylon potrebbe scivolare o diminuire l'effi cienza del motore e bruciarlo.
Sostituire le teste di nylon usurate con teste di nylon nuove.
ATTENZIONE
Se si utilizza una testa di nylon la cui punta è usurata o rotta, essa costituirà un pericolo. Sostituirla con una nuova.
2. Ispezionare le viti
Le viti allentate sono pericolose. Ispezionarle egolarmente e accertarsi che siano serrate.
ATTENZIONE
L'utilizzo di questo utensile elettrico con le viti allentate è estremamente pericoloso.
3. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)
Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati sui terminali.
Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il funzionamento.
ATTENZIONE
Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero essersi accumulati sui terminali.
La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
4. Pulizia della carcassa dell'utensile
Se il tagliabordi a batteria è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua e sapone. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
5. Scatola degli ingranaggi (Fig. 26)
Controllare il livello di lubrificante della scatola degli ingranaggi o l'angolo dell'ingranaggio ogni 50 ore di impiego circa rimuovendo il tappo del serbatoio del lubrifi cante sul lato della scatola degli ingranaggi.
Se non si vedono tracce di lubrificante sui fianchi degli ingranaggi, riempire la scatola degli ingranaggi con del lubrificante multiuso a base di litio di qualità fino a 3/4. Non riempire completamente la scatola degli ingranaggi.
ATTENZIONE
○ Assicurarsi di rimuovere lo sporco o il pietrisco quando si collega la spina nella sua posizione originale.
○ Prima di iniziare l'ispezione o la manutenzione della scatola degli ingranaggi, assicurarsi che la scatola si sia raff reddata.
6. Conservazione
Conservare il tagliabordi a batteria in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40°C e lontano dalla portata dei bambini.
NOTA
Conservazione delle batterie agli ioni di litio
Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente.
Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica.
Tuttavia, la significativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte.
Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove.
ATTENZIONE
Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI
Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell'utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modificata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne).
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN50636-2-91 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 95 dB (A). Livello misurato di pressione sonora pesato A: 82 dB (A). Incertezza K: 2,5 dB (A).
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN50636-2-91.
Valore di emissione vibrazioni a_h , w = 5,6 m/s ^2 Incertezza K = 1,5 m/8
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro.
Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'fesposizione.
AVVERTENZA
Il valore di emissione vibrazioni durante l'fuso effettivo dell'futensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'futensile stesso.
O Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'foperatore basate su stima dell'fesposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'futensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.
RISOLUZIONE DEI GUASTI
Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l'utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.
| Sintomo Causa probabile Rimedio | ||
| L'utensile non funziona. La batteria è scarica. Ricaricare la batteria. | ||
| La batteria non è completamente inserita. Estrare la batteria e rimuovere eventuali detriti dal vano batteria.Utilizzare batuff oli di cotone o materiali simili per rimuovere lo sporco o l'acqua dai terminali della batteria.Inserire saldamente la batteria fi nché non scatta in posizione. | ||
| La batteria è surriscaldata. Smettere di utilizzare l'utensile. Rimuovere la batteria e lasciarla raff reddare in un'area ombreggiata e ben ventilata. | ||
| L'alimentazione non è accesa. Premere l'interruttore di alimentazione sull'involucro.L'utensile è dotato di una funzione di spegnimento automatico che spegne automaticamente l'alimentazione dopo un minuto se l'operatore non aziona la leva. | ||
| L'operatore ha tentato di tirare la leva senza premere la leva di blocco. | ||
| Vegetazione eccessiva impigliata nella protezione e nella testa in nylon ha sovraccaricato il motore. | ||
ACCESORII OPTIONALE (vândute separat) (Pagina 290)
Incertitudine K: 2,5 dB (A).
Incertitudine K = 1,5 m/\$











