HiKOKI CG36DB - Grass trimmer

CG36DB - Grass trimmer HiKOKI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free CG36DB HiKOKI in PDF.

📄 300 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI CG36DB - page 7
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Battery-powered line trimmer (brushcutter)
Brand HiKOKI
Model CG36DB / CG36DB(L)
Rated voltage 36 V
Cutting diameter 310 mm
No-load speed (Power / Normal / Eco) 6500 / 5500 / 4000 min⁻¹
Weight (with battery BSL36A18 / BSL36B18) 4.8 kg / 5.1 kg (CG36DB); 4.6 kg / 4.9 kg (CG36DB(L))
Compatible battery HiKOKI Multi-volt batteries (sold separately)
Indicative runtime (BSL36B18, no load) Power: 39 min / Normal: 70 min / Eco: 122 min
Cutting head Semi-automatic nylon line head (4 m line, Ø according to Fig. 11-a)
Sound power level (LWA) 95 dB(A)
Sound pressure level (LpA) 82 dB(A), uncertainty K = 2.5 dB(A)
Vibration (total value) 5.6 m/s², uncertainty K = 1.5 m/s²
Operating modes Power / Normal / Eco (selectable)
Brake Electric brake (stop in 1 to 3 seconds)
Automatic stop Yes, after 1 minute of inactivity
LED indicator Power indicator (red steady/flashing) + battery charge indicator
Included accessories Blade guard, shoulder strap, 4 mm hex key, nylon line
Warranty Legal warranty (see manual)
Country of manufacture Not specified (Japanese brand)

Frequently Asked Questions - CG36DB HiKOKI

Which battery to use with the HiKOKI CG36DB line trimmer?
Use exclusively HiKOKI Multi-volt batteries (BSL36A18 or BSL36B18 series). Older batteries (BSL3660, BSL18..., BSL14...) are not compatible.
How to replace the nylon line of the cutting head?
Press the tabs to remove the cover, remove the spool, prepare 4 m of nylon line, wind it in the direction of the arrow without crossing, then reassemble. Cut the line to a length of 90–110 mm.
What are the different speed modes available?
Three modes: Power (6500 rpm, maximum power), Normal (5500 rpm, balanced), Eco (4000 rpm, maximum runtime). Select via the mode switch.
How to avoid projections and injuries when using?
Always wear safety glasses, ear protection, sturdy shoes, and long pants. Keep people and animals at least 15 m away. Do not work in the rain or on steep slopes.
What to do if the cutting head does not rotate after pulling the trigger?
Ensure the battery is properly inserted and charged. Check that the power switch is on (red indicator). Operate the lock lever before pulling the trigger.
How to interpret the flashing of the power indicator?
A slow flash (0.5s/0.5s) indicates internal overheating: turn off and let cool. A fast flash (0.1s/0.1s) signals overload: cut power, remove battery, and eliminate the cause of overload.
What is the ideal line length for normal use?
The appropriate length of nylon line during use is 90 to 110 mm. To extend, tap the head on the ground or pull manually after motor stop.
How to maintain the gear case?
Every 50 hours of use, check the grease level by unscrewing the cap. If gears are not visibly lubricated, add lithium grease up to 3/4 of the case. Do not fill completely.
Can I use metal wire or other non-HiKOKI accessories?
No, use only HiKOKI nylon cutting line (code 335235). Metal wires or other materials can be thrown dangerously and damage the tool.
How to store the lithium-ion battery during inactivity?
Fully charge the battery before storage. Prolonged storage (>3 months) with a low battery reduces its performance. Store in a cool, dry place away from chips and moisture.

User questions about CG36DB HiKOKI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Grass trimmer in PDF format for free! Find your manual CG36DB - HiKOKI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. CG36DB by HiKOKI.

USER MANUAL CG36DB HiKOKI

text_image CG36DB D A H B K J E I C M G F 3 2 1 G 3 2 1 F L K B A C E CG36DB(L) D

2

HiKOKI CG36DB - 1

text_image Diagram of a printer with numbered parts labeled 1 to 5 for identification

3
HiKOKI CG36DB - 2

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components and directional arrows indicating motion or assembly.

4
HiKOKI CG36DB - 3

text_image Diagram showing battery bank connections to a printer with labeled parts 1, 9, and 10 pointing to the printer's internal structure.

5
HiKOKI CG36DB - 4

text_image Technical diagram illustrating a mechanical assembly with numbered parts and directional arrows indicating motion or assembly steps.

6
HiKOKI CG36DB - 5

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered parts and an inset showing a component detail view.

7
HiKOKI CG36DB - 6

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered parts and an inset view of a component detail

8
HiKOKI CG36DB - 7

text_image Diagram showing safety instructions for a worker using a lift device, with numbered labels pointing to different components.

HiKOKI CG36DB - 8

text_image 9 ⑧ ②9 31

10 11
HiKOKI CG36DB - 9

text_image Diagram illustrating three different rope knotting steps with numbered labels 31, 32, and 33 indicating sequence or motion direction.

HiKOKI CG36DB - 10

text_image 2.38 mm 1.68 mm

a

HiKOKI CG36DB - 11

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered parts labeled 34, 35, and 36

b

HiKOKI CG36DB - 12

text_image 12 13 14 34 39 37 40 38 41

HiKOKI CG36DB - 13

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or movement.

HiKOKI CG36DB - 14

text_image 45 44 34 46

HiKOKI CG36DB - 15

text_image 15 16 17 47 49 50 48

HiKOKI CG36DB - 16

text_image 52 51

HiKOKI CG36DB - 17

text_image 53 150 mm

HiKOKI CG36DB - 18

text_image 18 19 54 51 55

HiKOKI CG36DB - 19

text_image 52 100-150 mm

20 21
HiKOKI CG36DB - 20

text_image Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered components and directional arrows indicating motion or assembly.

HiKOKI CG36DB - 21

text_image 59 60

22

HiKOKI CG36DB - 22

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with a circular top and curved side, labeled with dimension 46 (no text or symbols beyond the number)

23
HiKOKI CG36DB - 23

flowchart
graph TD
    A["Device 63"] --> B["Switch 3"]
    A --> C["Switch 2"]
    A --> D["Switch 1"]
    A --> E["Switch 62"]
    F["Device 61"] --> G["Switch 1"]
    F --> H["Switch 2"]
    I["Device a"] --> J["Switch 1"]
    J --> K["Switch 2"]
    L["Device b"] --> M["Switch 3"]
    M --> N["Switch 2"]
    O["Device b"] --> P["Switch 3"]
    P --> Q["Switch 2"]
    R["Device b"] --> S["Switch 3"]

24
HiKOKI CG36DB - 24

25 26
HiKOKI CG36DB - 25

natural_image Illustration of a worker using a manual tool to clean or manage equipment, with motion arrows indicating movement (no text or symbols)

HiKOKI CG36DB - 26

natural_image Technical line drawing of a mechanical clamp or tool (no text or symbols present)

HiKOKI CG36DB - 27

SYMBOLS

WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

CG36DB / CG36DB(L): Cordless Grass Trimmer
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
Always wear eye protection.
Always wear hearing protection.
Do not use a power tool in the rain and moisture or leave it outdoors when it is raining.
Keep bystanders away.
Remove battery before adjusting or cleaning and before leaving the machine unattended for any period.
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury.
Read, understand and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit.
Prohibited action
Always wear eye, head and ear protectors when using this unit.
Keep all children, bystanders and helpers 15 m away from the unit. If anyone approaches you, stop the unit and cutting attachment immediately.
Be careful of thrown objects.
Shows maximum shaft speed. Do not use the cutting attachment whose max rpm is below the shaft rpm.
Gloves should be worn when necessary, e.g., when assembling cutting equipment.
Use anti-slip and sturdy footwear.
HiKOKI CG36DB - WARNING - 1Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area. A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, the operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injury. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material to be cut.
HiKOKI CG36DB - WARNING - 2Power switch
HiKOKI CG36DB - WARNING - 3Switching on
HiKOKI CG36DB - WARNING - 4Switching off
HiKOKI CG36DB - WARNING - 5Mode switch
HiKOKI CG36DB - WARNING - 6Eco mode
HiKOKI CG36DB - WARNING - 7Normal mode
HiKOKI CG36DB - WARNING - 8Power mode

WHAT IS WHAT? (Fig. 1)

A: Lever: Trigger for activating the unit.

B: Lock lever: Lever that prevents the accidental operation of the trigger.

C: Motor: Battery-driven motor.

D: Guard: Protects operator from fl ying debris.

E: Battery (sold separately): Power source to drive the unit.

F: Power switch: Switch for switching the units power unit's power ON or OFF.

G: Mode switch: Switch for adjusting the speed of the motor.

H: Handle right: Handle with lever located on the right side of the unit.

I: Handle left: Handle located on the left side of the unit.

J: Handle fixture: Secures the handles to the unit.

K: Hanger: Used for attaching a shoulder belt to the unit.

L: Loop handle

M: Shoulder belt: Harness with release mechanism.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

HiKOKI CG36DB - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING

Read all safety warnings and all instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation.

If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) Battery tool use and care

a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.

A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fi re when used with another battery pack.

b) Use power tools only with specifically designated battery packs.

Use of any other battery packs may create a risk of injury and fi re.

c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, fl ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.

Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

6) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION

Keep children and infi rm persons away.

When not in use, tools should be stored out of reach of children and infi rm persons.

GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS

IMPORTANT

READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Safe operation practices

- Training

a) Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine.

b) Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator.

c) Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

● Preparation

a) Before use check the supply and extension cord for signs of damage or aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately.

DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY.

Do not use the machine if the cord is damaged or worn.

b) Before use, always visually inspect the machine for damaged, missing or misplaced guards or shields.

c) Never operate the machine while people, especially children, or pets are nearby.

d) Never replace nylon head with metallic cutting means.

Operation

a) Wear eye protection, stout shoes and long trousers at all times while operating the machine.

b) Avoid using the machine in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.

c) Use the machine only in daylight or good artificial light.

d) Never operate the machine with damaged guards or shields or without guards or shields in place.

e) Switch on the motor only when the hands and feet are away from the cutting means.

f) Always disconnect the machine from the power supply (i.e. remove the plug from the mains or remove the disabling device)

- whenever the machine is left user;

– before clearing a blockage;

– before checking, cleaning or working on the machine;

– after striking a foreign object to inspect the machine for damage;

- if the machine starts to vivrate abnormally, for immediately check.

g) Take care against injury to feet and hands from the cutting means.
h) Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris.
i) Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/machine for any job except that for which it is intended.
● Maintenance, transport and storage
a) Disconnect the machine from the power supply (i.e. remove the plug from the mains or remove the disabling device) before carrying out maintenance or cleaning work.
b) Use only the manufacturer's recommended replacement parts and accessories.
c) Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an authorized repairer.
d) When not in use, store the machine out of the reach of children.
e) When transporting in a vehicle or storage, cover blade with blade cover.

PRECAUTIONS FOR CORDLESS GRASS TRIMMER

WARNING

  1. Exercise patience in all work with the tool. And dress properly to keep warm.
  2. Plan all work ahead to prevent accidents.
  3. Do not operate the tool at night or under bad weather conditions when visibility is poor. And do not operate the tool when it is raining or right after it has been raining. Working on slippery ground could lead to an accident if you lose your balance.
  4. Inspect the nylon head before starting work.

Do not use the tool if the nylon head is cracked, scarred or bent.

Make sure the nylon head is properly attached. A nylon head that falls apart or comes loose during operation could cause an accident.

  1. Be sure to attach the guard before starting work.
    Operating the tool without this parts could lead to injury.
  2. Be sure to attach the handle before starting work. Make sure it is not loose but properly attached before starting work. Hold the handle firmly during work and do not swing the tool around, but use the correct posture and maintain your balance.
    Losing your balance during work could lead to an injury.
  3. Take care when starting the motor.

Place the tool on level ground.

Do not operate the tool within 15 m of people or animals.

Make sure that the nylon head does not come into contact with the ground or trees and plants.

A careless start could lead to injury.

  1. Do not secure the lock lever.

Accidentally pulling back the lever could lead to unexpected injury.

  1. Before leaving the tool, press the power switch to turn it off.

  2. Operate the tool with care near electric cables, gas pipes and similar installations.

  3. Look out for and remove empty cans, wire, stones or other obstacles before starting work. And do not work near tree roots or rocks.

Working in such areas could damage the nylon head or lead to injury.

  1. Never touch the nylon head during operation.

Also make sure it does not come into contact with your hair, clothes, etc.

English

  1. In the following situations, turn off the motor and check that the nylon head has stopped rotating.

To move to another work area.

To remove rubbish or grass that has become stuck in the tool.

To remove from the work area obstacles or the rubbish, grass and chips generated by trimming.

To lay down the tool.

Doing this with the nylon head still rotating could lead to unexpected accidents.

  1. Do not use the tool within 15 m of another person.

When you work with someone else, maintain a distance of more than 15 m.

Flying chips could lead to unexpected accidents.

When working on unstable surfaces like slopes, make sure that your co-worker is not exposed to any hazards.

Use whistles or other means for calling the attention of your co-workers.

  1. When grass and other objects become entangled in the nylon head, turn off the motor and make sure the nylon head has stopped rotating before removing them.

Removing objects from the nylon head when it is still rotating will lead to injury.

Continuing operation when foreign matter is stuck in the nylon head may lead to damage.

  1. If the tool is operating poorly and produces strange noise or vibrations, turn off the motor immediately and ask your dealer to have it inspected and repaired.

Continued use under these conditions could lead to injury or tool damage.

  1. If you drop or bump the tool, inspect it carefully to check there is no damage, cracks or deformation.

Using a tool that is damaged, cracked or deformed could result in injury.

  1. Secure the tool during vehicle transport to ensure that it lies still.

Failure to heed this warning may result in an accident.

  1. This product contains a strong permanent magnet in the motor.

Observe the following precautions regarding adhering of chips to the tool and the effect of the permanent magnet on electronic devices.

  1. Do not use the product if the tool or the battery terminals (battery mount) are deformed.

Installing the battery could cause a short circuit that could result in smoke emission or ignition.

  1. Keep the tool's terminals (battery mount) free of swarf and dust.

- Prior to use, make sure that swarf and dust have not collected in the area of the terminals.

During use, try to avoid swarf or dust on the tool from falling on the battery.

When suspending operation or after use, do not leave the tool in an area where it may be exposed to falling swarf or dust.

Doing so could cause a short circuit that could result in smoke emission or ignition.

CAUTION

- Do not place the tool on a workbench or work area where metal chips are present.

The chips may adhere to the tool, resulting in injury or malfunction.

○ If chips have adhered to the tool, do not touch it. Remove the chips with a brush.

Failure to do so may result in injury.

○ If you use a pacemaker or other electronic medical device, do not operate or approach the tool.

Operation of the electronic device may be affected.

Do not use the tool in the vicinity of precision devices such as cell phones, magnetic cards or electronic memory media.

Doing so may lead to misoperation, malfunction or loss of data.

CAUTION

  1. Do not turn on the nylon head for cutting objects other than grass. Do not operate the tool in water puddles and make sure that soil does not come into contact with the nylon head.

  2. The tool contains precision parts and should not be dropped, exposed to strong impact or water.

The tool could be damaged or malfunction.

  1. When the tool is to be stored after use or be transported, remove the nylon head.

  2. Do not expose the tool to insecticide and other chemicals.

Such chemicals could cause cracking and other damage.

  1. Replace warning labels with new labels when they become difficult to recognize or illegible and when they start to peel.

Ask your dealer to provide the warning labels.

  1. Do not touch the motor immediately after use since it may be very hot.

PRECAUTIONS FOR BATTERY AND CHARGER (sold separately)

  1. Always charge the battery at an ambient temperature of -10-40^ . A temperature of less than -10^ will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40^ .

The most suitable temperature for charging is that of 20–25°C.

  1. Do not use the charger continuously.

When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery.

  1. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery.

  2. Never disassemble the rechargeable battery or charger.

  3. Never short-circuit the rechargeable battery.

Short-circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery.

  1. Do not dispose of the battery in fire.

If the battery is burnt, it may explode.

  1. Using an exhausted battery will damage the charger.

  2. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery.

  3. Do not insert objects into the air ventilation slots of the charger.

Inserting metal objects or flammable into the charger air ventilation slots will result in an electrical shock hazard or damage to the charger.

CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY

To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the protection function to stop the output.

In the cases of 1 to 3 described below, when using this product, even if you are pulling the switch, the motor may stop. This is not the trouble but the result of protection function.

  1. When the battery power remaining runs out, the motor stops.

In such case, charge it up immediately.

  1. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this case, release the switch of tool and eliminate causes of overloading. After that, you can use it again.

  2. If the battery is overheated under overload work, the battery power may stop.

In this case, stop using the battery and let the battery cool. After that, you can use it again.

Furthermore, please heed the following warning and caution.

WARNING

In order to prevent any battery leakage, heat generation, smoke emission, explosion and ignition beforehand, please be sure to heed the following precautions.

  1. Make sure that swarf and dust do not collect on the battery.

○ During work make sure that swarf and dust do not fall on the battery.

○ Make sure that any swarf and dust falling on the power tool during work do not collect on the battery.

○ Do not store an unused battery in a location exposed to swarf and dust.

Before storing a battery, remove any swarf and dust that may adhere to it and do not store it together with metal parts (screws, nails, etc.).

  1. Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the battery to severe physical shock.

  2. Do not use an apparently damaged or deformed battery.

  3. Do not use the battery in reverse polarity.

  4. Do not connect directly to an electrical outlets or car cigarette lighter sockets.

  5. Do not use the battery for a purpose other than those specified.

  6. If the battery charging fails to complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging.

  7. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven, dryer, or high pressure container.

  8. Keep away from fi re immediately when leakage or foul odor are detected.

  9. Do not use in a location where strong static electricity generates.

  10. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery charger, and stop use.

  11. Do not immerse the battery or allow any fluids to flow inside. Conductive liquid ingress, such as water, can cause damage resulting in fire or explosion. Store your battery in a cool, dry place, away from combustible and fl ammable items. Corrosive gas atmospheres must be avoided.

CAUTION

  1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not rub your eyes and wash them well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor immediately.

If left untreated, the liquid may cause eye-problems.

  1. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with clean water such as tap water immediately.

There is a possibility that this can cause skin irritation.

  1. If you find rust, foul odor, overheating, discolor, deformation, and/or other irregularities when using the battery for the first time, do not use and return it to your supplier or vendor.

WARNING

If an electrically conductive foreign object enters the terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may occur resulting in the risk of fire. Please observe the following matters when storing the battery.

☐ Do not place electrically conductive cuttings, nails, steel wire, copper wire or other wire in the storage case.
○ Either install the battery in the power tool or store by securely pressing into the battery cover until the ventilation holes are concealed to prevent short-circuits (See Fig. 2).

REGARDING LITHIUM-ION BATTERY TRANSPORTATION

When transporting a lithium-ion battery, please observe the following precautions.

WARNING

Notify the transporting company that a package contains a lithium-ion battery, inform the company of its power output and follow the instructions of the transportation company when arranging transport.

☐ Lithium-ion batteries that exceed a power output of 100 Wh are considered to be in the freight classification of Dangerous Goods and will require special application procedures.
☐ For transportation abroad, you must comply with international law and the rules and regulations of the destination country.

HiKOKI CG36DB - WARNING - 1

text_image Power Output Wh 2 to 3 digit number

DESCRIPTION OF NUMBERED ITEMS (Fig. 2–Fig. 26)

1Battery Handle right Button18Groove3552
2Latch Lever1936Wear limit mark(2 marks)53Fold back the middle part
3Battery cover Handle left20Cutter holder Hook on the reel3754
4Terminals21Handle fi xture(bike handlebars type)38Hex. bar wrench 4 mm55Direction to wind nylon cord
5Ventilation holes22M5 × 25 hex. Socket bolts3925 mm diameter boss Eyet56line guide
6Push Guard2340Threaded fastener ofthe gear case57While holding the reel
7Insert24M6 × 25 hex. Socket button bolts41Nylon head tighteningdirection (left rotation)58String the line throughthe eyelet line guide
8Pull out Cover bracket Nylon25line4259Locking holes of cover(2 holes)
9Battery level indicator switch26Gear case Tap Tabs of case43(2 tabs)60
10Battery level indicator lamp27Knife44Extends in 30 mm increments61Power switch
11Main pipe Shoulder belt Tap28release Power lamp4562
12Housing side Quick-release29belt46Appropriate length90–110 mm63Mode switch
13Loop handle30Hanger Cover Mode Indicator47lamp64
14Handle fi xture(loop handle type)31Bracket48Case65Lock lever
15M6 × 43 bolts32Hook49Hook66Grip
16M6 nuts33Quick-release bracket50Press tabs (2 areas)
17Handle location label34Nylon head51Reel

SPECIFICATIONS

ModelCG36DBCG36DB(L)
Voltage36 V
Pole typeStraight type
Cutting capacity diameter310 mm
Rotation directionCounterclockwise as seen from above
No-load speed6500 min-1 (Power)5500 min-1 (Normal)4000 min-1 (Eco)
Operating time under no load*(When supplied rechargeable battery is fully charged)BSL36B1839 min (Power)70 min (Normal)122 min (Eco)
Battery available for this tool** (sold separately)Multi volt battery
Weight (with nylon head, rechargeable battery, shoulder belt and guard)***4.8 kg (BSL36A18)5.1 kg (BSL36B18)4.6 kg (BSL36A18)4.9 kg (BSL36B18)

* The data in the above table is provided only as an example. Since ambient temperature, rechargeable battery characteristics, etc. can vary widely the above should only be used as a rough guideline. Conditions: Outer diameter of nylon head 310 mm, mode switch set to Power, Normal or Eco. (lever left ON all the time)

** AC/DC Adapter (ET36A) cannot be used. Existing batteries (BSL3660/3626X/3626/3625/3620, BSL18.... and BSL14.... series) cannot be used with this tool.

*** According to EPTA-Procedure 01/2014

STANDARD ACCESSORIES

In addition to the main unit (1 unit), the package contains the accessories listed on page 289.

Standard accessories are subject to change without notice.

OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) (Page 290)

Optional accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS

Trimming, scaling and mowing of weed.

BATTERY REMOVAL/INSTALLATION

1. Battery removal

Hold the housing tightly and push the battery latches to remove the battery (see Fig. 3).

CAUTION

Never short-circuit the battery.

2. Battery installation

Insert the battery while observing its polarities (see Fig. 3).

CHARGING

Battery and battery charger are not included with this product.

For rechargeable batteries, please charge in according to the handling instructions of the charger which you are using.

REMAINING BATTERY INDICATOR

You can check the battery's remaining capacity by pressing the remaining battery indicator switch to light the indicator lamp. (Fig. 4, Table 1)

The indicator will shut off approximately 3 seconds after the remaining battery indicator switch is pressed.

It is best to use the remaining battery indicator as a guide since there are slight differences such as ambient temperature and the condition of the battery.

Also, the remaining battery indicator may vary from those equipped to a tool or charger.

(Battery is not included, sold separately)

Table 1

State of lamp Battery Remaining Power
Lights;The battery remaining power is over 75%
Lights;The battery remaining power is 50%-75%.
Lights;The battery remaining power is 25%-50%.
Lights;The battery remaining power is less than 25%
Blinks;The battery remaining power is nearly empty. Recharge the battery soonest possible.
Blinks;Output suspended due to high temperature. Remove the battery from the tool and allow it to fully cool down.
Blinks;Output suspended due to failure or malfunction. The problem may be the battery so please contact your dealer.

As the remaining battery indicator shows somewhat differently depending on ambient temperature and battery characteristics, read it as a reference.

NOTE

Do not give a strong shock to the switch panel or break it. It may lead to a trouble.

PRIOR TO OPERATION

CAUTION

Pull out battery before doing any assembly.

1. Installing the bike handlebars (Fig. 6) (CG36DB only)

(1) Using the 4 mm hex wrench that is included, remove the four bolts that have been temporarily secured to the handle fixture.
(2) Attach the handle right that has the lever and the handle left, and then carefully secure the handle fixture using the four bolts.

To ensure the parts are attached securely, tighten the bolts at least twice (repeating the following sequence). Gradually increase the tightening torque each time to ensure the bolts are tightened uniformly.

With four bolts: 1 → 2 → 3 → 4 → 1 → 2 → 3 → 4 ....

NOTE

Secure the handle left and handle right in a location that provides a good grip.

CAUTION

Install the handle left and handle right properly and securely as instructed in the handling instructions.

If not attached properly or securely, it may come off and cause injury.

2. Installing the loop handle (Fig. 5) (CG36DB(L) only)

(1) Remove the M6 × 43 bolts (2 pcs.).
(2) Install the loop handle on the main pipe so that it leans against the housing.
(3) Place the handle fixture at the lower end of the main pipe and secure it firmly using M6 × 43 bolts (2 pcs.) and M6 nuts (2 pcs.).

To ensure the parts are attached securely, tighten the bolts at least twice (repeating the following sequence). Gradually increase the tightening torque each time to ensure the bolts are tightened uniformly.

With two bolts: 1 → 2 → -1 ... 2

NOTE

If your unit has handle location label on main pipe, follow the illustration. (Fig. 5)

CAUTION

Install the loop handle properly and securely as instructed in the handling instructions.

If not attached properly or securely, it may come off and cause injury.

3. Installing guard (Fig. 7)

WARNING

Be sure to install the guard in its designated location. Failure to heed this warning may result in injury from flying stones.

NOTE

Use the supplied hex. bar wrench 4 mm for installation.

(1) Align the two holes in the cover bracket and the guard and insert two M6 × 25 hex. socket button bolts. (The cover bracket is installed in the gear case.)

English

(2) Use the supplied hex. bar wrench 4 mm to alternately tighten the two M6 × 25 hex. socket button bolts until they are properly tightened.

To ensure the parts are attached securely, tighten the bolts at least twice (repeating the following sequence). Gradually increase the tightening torque each time to ensure the bolts are tightened uniformly.

With two bolts:

HiKOKI CG36DB - English - 1

CAUTION

○ Take care to avoid cutting yourself on the knife inside the guard.

○ Install the guard properly and securely as instructed in the handling instructions.

If not attached properly or securely, they may come off and cause injury.

○ Check before use to confirm that the guard is neither damaged nor deformed.

4. Installing the shoulder belt

WARNING

○ Be sure to attach the shoulder belt so that the grass trimmer can be carried correctly.

☐ If you get the feeling the tool is not operating normally, turn off the motor immediately, remove the quick-release bracket of the shoulder belt and remove the tool.

CAUTION

☐ If you do not support the tool when you pull the quick-release belt, it may fall causing injury or damage.

Hold the main pipe with one hand while you pull with the other hand.

○ Make sure the quick-release function operates normally before you start working.

Before attaching, check to confirm that the belt is not cut, frayed, or damaged.

○ Check to confirm that the hook and hanger are neither deformed nor damaged.

Once attached, press down on the main unit to confirm that the hook does not detach easily and that the shoulder belt is not loose.

○ Check to confirm that the quick release function operates as it should.

(1) Place the shoulder belt on the shoulder as shown in Fig. 8 and engage it with the hanger on the tool. Adjust the shoulder belt to suitable length.

(2) To remove the tool from the shoulder belt, support the tool by holding the main pipe with one hand and use the other hand to pull the quick-release belt as shown in Fig. 9 to free it from the bracket.

(3) To strap on the tool, insert the bracket in the hook and insert the quick-release bracket over the hook and into the wide opening of the bracket. (Fig. 10)

Gently pull the shoulder belt to make sure that it is properly attached.

NYLON HEAD

Installation of semi-auto nylon head

1. Function

Automatically feeds more nylon cutting line when it is tapped.

Specifications

Code No.Type of attaching screwDirection of rotationSize of attaching screw
335234Female screwCounterclockwiseM10×P1.25-LH

Applicable nylon cord

Cord diameter:

Fig. 11-a

Length: 4 m

CAUTION

- The case must be securely attached to the cover. - Check the cover, case and other components for cracks or other damage.

○ Check the case and button for wear.

If the wear limit mark on the case is no longer visible or there is a hole in the bottom of the button, change the new parts immediately. (Fig. 11-b)

○ The nylon head must be securely mounted to the threaded fastener of the gear case.

☐ For outstanding performance and reliability, always use HiKOKI nylon cutting line. Never use wire or other materials that could become a dangerous projectile.

☐ If the nylon head does not feed cutting line properly, check that the nylon line and all components are properly installed. Contact your HiKOKI dealer if you need assistance.

2. Installation (Fig. 12)

(1) Insert into the gear case so that the 25 mm diameter boss on the cutter holder engages with the nylon head. Make sure the protrusions and indentations on the spindle and hole engage.

(2) Lock the spindle in place to keep it from rotating when mounting the nylon head. To do so, insert the 4 mm hex bar wrench into the gear case hole and one of the four cutter holder holes.

(3) Screw the nylon head directly to the threaded fastener of the gear case.

The mounting nut of nylon head is left-hand-threaded.

Turn clockwise to loosen/ counterclockwise to tighten.

CAUTION

Install the nylon head properly and securely as instructed in the handling instructions.

If not attached properly or securely, it may come off and cause injury.

3. Adjustment of line length

Rotate and tap the nylon head on the ground. Nylon line is drawn out abt, 30 mm by one tapping. (Fig. 13)

Also, you can extend nylon line with hands. This time the motor must be completely stopped.

Confirm the line extends in 30 mm increments by "tapping" and "releasing" the bottom button while pulling the line ends of the nylon head. (Fig. 14)

○ Appropriate Length of Nylon Line

The appropriate length of the line when the tool is in use is 90–110 mm. Extend the line to the appropriate length.

4. Nylon line replacement

(1) Prepare 4 m of genuine nylon line in Fig. 11-a. (Code No. 335235)
(2) Press the opposing tabs, and then remove the cover from the case. (Fig. 15)
(3) Remove the reel from the case. (Fig. 16)
○ If there is nylon line remaining, hook the line in the grooves, and then remove the reel.
☐ If the nylon line does not extend when there is enough nylon line remaining, or when replacing the nylon line, wind the nylon line using the following procedure.
(4) Release about 150 mm of the nylon cord from both ends, fold the middle part and attach to the hook on the reel. Next, wind the cord on the reel in the direction shown by the arrow, being careful not to crisscross it (Fig. 17, 18).

NOTE

Do not cross the nylon line when securing the line in the groove. (Fig. 18)

(5) Leave about 100 mm–150 mm nylon cord unwound, hook and secure the line in the groove. (Fig. 19)
(6) Align the position of the stopper and eyelet line guide, and then insert the button through the case.

Release the line from the stopper while holding the reel lightly, and then string the line through the eyelet line guide. (Fig. 20)

(7) Press and snap the tabs of the case in the locking holes of the cover. (Fig. 21)

WARNING

Check to make sure the tabs are firmly snapped into the locking holes.

Operating the tool while the parts are not firmly snapped together may results in accidents or injury from flying part.

(8) Pull the line taught so there is no slack, and then cut the line to an extended length of 90 mm–110 mm with scissors. (Fig. 22)

ABOUT POWER LAMP

The power lamp indicates various statuses for the tool. (Fig. 23)

Table 2 shows the various statuses indicated by the power lamp. (see page 16, "OPERATIONAL CAUTIONS")

Table 2

State of lamp Status of Tool
OffPower OFF
Red Power ON
Blinking redThe lever is being pressed while the overload protection circuit of the tool is operating.

OPERATION

Trimming grass

WARNING

  • Do not operate the tool at night or under bad weather conditions when visibility is poor.
    ○ Do not operate the tool when it is raining or right after it has been raining.
    ○ Wear proper footwear to prevent slipping that could cause you to lose your balance and fall.
    ○ Do not use the tool on steep slopes.

When trimming grass on slopes that are not so steep, trim by moving towards the ridge.

○ Take care not to move the nylon head too close to your feet.
○ Do not raise the nylon head above your knee during cutting.

○ Do not use the tool where the nylon head may come into contact with stones, tree and other obstacles.
○ A nylon head can injure while it continues to spin after the motor is stopped. When the unit is turned off, make sure the nylon head has stopped before the unit is set down.
☐ Do not use the tool within 15 m of another person. When you work with someone else, maintain a distance of more than 15 m.

1. Insert the battery while observing its polarities.

2. Turn on the tool. (Fig. 23-a)

○ Press the power switch on the housing, the power goes on and the power lamp on the housing lights red.
○ Pressing the power switch a second time turns the power off and the red lamp on the housing goes off.

[Auto power off]

When the power is turned on but the lever is not used for one minute, the tool is automatically turned off. To turn the tool on again, press the power switch a second time.

WARNING

Never leave the tool with the power on. This could result in an accident.

3. Lever operation and brake (Fig. 24)

To start rotation of the nylon head, with the power turned on, pull the lever while pressing the lock lever. When you release the lever, the brake engages in 1–3 seconds, stopping rotation of the nylon head. Make sure that the brake operates normally before using the tool.

4. Mode switch (Fig. 23-b)

The tool is equipped with three modes:

"Power Mode" "Normal Mode" "Eco Mode".

(1) Power Mode
(2) Normal Mode
(3) Eco Mode

● Work Capacity on a Full Charge

The following is a rough estimate of the amount of work provided by the grass trimmer when on a full charge. (The amount of work varies somewhat due to ambient temperature and characteristics of the battery)

Time in continuous operation when switch fully depressed in each mode

(Under no load)

Battery ModeBSL36B18
Power39 min
Normal70 min
Eco122 min

5. Trimming grass

☐ Grip the handle, press the lock lever and pull the lever to start cutting head rotation. (Fig. 24 a-1, a-2)
- Release the lever when you finish trimming and stop the motor.
○ Take a posture that makes it easy to move.

[Grass trimming techniques]

Do not swing the pipe, but use the hips to move the nylon head horizontally from left to right in an arc while going forward and use the right side of the nylon head for cutting grass. (Fig. 25)

6. Carrying the tool CAUTION

○ Remove the storage battery. (Fig. 3)
○ Carry the tool holding with hands.

OPERATIONAL CAUTIONS

This tool incorporates a function to safeguard the electronic components that control the main unit. If an overload occurs during mowing—for example, if the nylon head locks up or becomes clogged with vegetation—the function will activate to stop the motor. If this happens, the power lamp will flash. Check the lamp status and take appropriate corrective action.

You can resume use after taking the following corrective action. Take steps to reduce the load imposed on the motor—for example, by reducing the cutting depth. Before clearing vegetation from the nylon head, turn off the power and remove the battery from the tool main unit.

HiKOKI CG36DB - OPERATIONAL CAUTIONS - 1

text_image Power switch Power lamp
Power lamp fl ashing statusCause Corrective action
0.5 s on/0.5 s off (slow fl ashing)The internal temperature exceeded the preset limit. The tool has stopped. (The motor turns off . The power will shut down automatically after one minute.) [Temperature protection function]
0.1 s on/0.1 s off (rapid fl ashing)The tool attachment load exceeded the preset limit. The tool has stopped. (The motor turns off and the lamp fl ashes for 10 seconds.) [Overload protection function]

NOTE

If the power lamp continues to fl ash even after the corrective action has been taken, the tool may be damaged or defective.

Please contact the retail outlet where you purchased the tool for repairs.

MAINTENANCE AND INSPECTION

CAUTION

Pull out battery before doing any inspection or maintenance.

1. Checking the condition of the nylon head

The nylon head should be checked regularly. If worn or broken nylon head can slip or decrease the efficiency of the motor and burn it out.

Replace worn nylon head with new ones.

CAUTION

If you use a nylon head of which point is worn or broken, it will be dangerous. So replace it with a new one.

2. Check the Screws

Loose screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are tight.

CAUTION

Using this power tool with loosened screws is extremely dangerous.

3. Inspection of terminals (tool and battery)

Check to make sure that swarf and dust have not collected on the terminals.

On occasion check prior, during and after operation.

CAUTION

Remove any swarf or dust which may have collected on the terminals.

Failure to do so may result in malfunction.

4. Cleaning of the outside

When the grass trimmer is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, as they melt plastics.

5. Gear case (Fig. 26)

Check gear case or angle gear for grease level about every 50 hours of operation by removing the grease filler plug on the side of gear case. If no grease can be seen on the flanks of the gears, fill the gear case with quality lithium based multipurpose grease up to 3/4. Do not completely fill the gear case.

CAUTION

○ Make sure to remove any dirt or grit when attaching the plug to its original position.

Before attempting inspection or maintenance of the gear case, make sure the case has cooled.

6. Storage

Store grass trimmer in a place in which the temperature is less than 40^ C and out of reach of children.

NOTE

Storing Lithium-ion Batteries

Make sure the lithium-ion batteries have been fully charged before storing them.

Prolonged storage (3 months or more) of batteries with a low charge may result in performance deterioration, significantly reducing battery usage time or rendering the batteries incapable of holding a charge.

However, significantly reduced battery usage time may be recovered by repeatedly charging and using the batteries two to five times.

If the battery usage time is extremely short despite repeated charging and use, consider the batteries dead and purchase new batteries.

CAUTION

In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

Important notice on the batteries for the HiKOKI cordless power tools

Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated by us, or when the battery is disassembled and modified (such as disassembly and replacement of cells or other internal parts).

GUARANTEE

We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.

Information concerning airborne noise and vibration

The measured values were determined according to EN50636-2-91 and declared in accordance with ISO 4871.

Measured A-weighted sound power level: 95 dB (A).

Measured A-weighted sound pressure level: 82 dB (A).

Uncertainty K: 2.5 dB (A).

Wear hearing protection.

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN50636-2-91.

Vibration emission value a_h , w = 5.6 m/s^2

Uncertainty K = 1.5 m/s²

The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.

It may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING

☐ The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
○ Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

NOTE

Due to HiKOKI's continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.

TROUBLESHOOTING

Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center.

Symptom Possible cause Remedy
The tool does not function.The battery is dead. Recharge the battery.
The battery is not fully inserted. Pull out the battery and remove any debris from the battery compartment. Use cotton swabs or similar materials to remove dirt or water from the battery terminals. Insert the battery firmly until it clicks into place.
The battery is overheated. Stop using the tool.Remove the battery and allow the battery to cool in a shaded, well-ventilated area.
The power is not on. Press the power switch on the housing. The tool features an auto power off function that turns the power off automatically after one minute if the operator does not operate the lever.
The operator attempted to pull the lever without pressing the lock lever.The tool will not allow operation of the lever unless the operator presses the lock lever to release the safety lock mechanism. Grasp the handle and press the lock lever while pulling the lever.
Excessive vegetation entangled in the guard and nylon head overloaded the motor.If overloaded, the motor may cut out to protect the tool and battery. Turn off the power, remove the battery, and clear the cause of the overload. The tool can be used again after turning the power back on.
The tool starts, then stops soon.The battery is low. Recharge the battery.
The battery is overheated. Stop using the tool.Remove the battery and allow the battery to cool in a shaded, well-ventilated area.
The tool is overloaded. Reduce the cutting depth to reduce the load.
The speed cannot be changed.The battery is low. Recharge the battery.
Vibration is excessive. The nylon head is not correctly attached. Reattach the nylon head.
The nylon head is cracked, broken, or deformed.Replace the nylon head.
The handle is not securely attached to the main pipe.Attach securely.
The guard is not securely attached to the main pipe.Attach securely.
The brake takes more than three seconds to take effect, even after you release the lever.There may be a problem with the product. Contact the store where you purchased the tool or your nearest HiKOKI Authorized Service Center.
The battery cannot be attached.The battery is not the type specified.Use only MULTI VOLT batteries.
The nylon head will not turn.The nylon head mount is not fitted correctly.Reattach the nylon head mount.

Cordon de nylon applicable

text_image Diagram of an electronic device with labeled buttons and icons, including a power button and battery symbol

Luz de alimentação

HVAD ER HVAD? (Fig. 1)

C: Motor: Batteridrevet motor.

C: Motor: Batteridreven motor.

BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE

Sikker bruksmåte

- Trening

text_image Strømbryter Strømlys

VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON

FORSIKTIG

C: Motor: Akülü motor.

C: Motor: Motor cu accumulator.

1 → 2 → 3 → 4 → 1 → 2 → 3 →

4 ....

POZNÁMKA

text_image Diagram showing electrical component labels including power source, switch, and power button with numbered indicators

ЗАБЕЛЕЖКА

text_image Power switch Power lamp

min

Lampica napajanja trepereći statusUzrok Korektivna mjera
0,5 s uključeno/0,5 s isključeno(sporo treperi)Unutarnja temperatura je prekoračila zadanu granicu. Alat se zaustavio. (Motor se isključuje. Napajanje će se automatski isključiti nakon jedne minute.) [Funkcija zaštite temperature]
0,1 s uključeno/0,1 s isključeno(brzo treperi)Opterećenje dodatka alata je premašilo postavljenu granicu. Alat se zaustavio. (Motor se isključuje i lampica treperi 10 sekundi.) [Funkcija zaštite od preopterećenja]

NAPOMENA

CG36DB
(NN)
HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 11
HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 21
HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 31
HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 41
HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 51
HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 61

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 7
668481366847646699137

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 8

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 9

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 10

text_image EQUATIC

377266 335234 335235

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 11

natural_image Simple line drawing of a circular mechanical component with two curved wires (no text or symbols)

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 12

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 13
875769

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 14

natural_image Line drawing of a battery pack with control panel and display (no text or symbols)

BSL36A18 BSL36B18 UC18YSL3

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 15

natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with a display and control panel (no text or symbols)

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 16

natural_image Line drawing of a mechanical or electronic device casing with internal components (no text or symbols)

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 17
329897

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 18

natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell, no text or symbols present

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 19

natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell, no text or symbols present
English Dansk Română
GUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address)GARANTIBEVIS1 Modelnummer2 Serienummer3 Købsdato4 Kundes navn og adresse5 Forhandlers navn og adresse(Indsæt stempel med forhandlers navn og adresse)CERTIFICAT DE GARANTIE1 Model nr.2 Nr. de serie3 Data cumpărării4 Numele și adresa clientului5 Numele și adresa distribuitorului(Vă rugăm aplicați ștampila cu numele și adresa distribuitorului)
Deutsch Norsk Slovenščina
GARANTIESCHEIN1 Modell-Nr.2 Serien-Nr.3 Kaufdatum4 Name und Anschrift des Kunden5 Name und Anschrift des Händlers(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)GARANTISERTIFIKAT1 Modelnr.2 Serienr.3 Kjøpsdato4 Kundens navn og adresse5 Forhandlerens navn og adresse(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)GARANCIJSKO POTRDILO1 Št. modela2 Serijska št.3 Datum nakupa4 Ime in naslov kupca5 Ime in naslov prodajalca(Prosimo vtsnite žig z imenom in naslovom prodajalca)
Français Suomi Slovenčina
CERTIFICAT DE GARANTIE1 No. de modèle2 No de série3 Date d'achat4 Nom et adresse du client5 Nom et adresse du revendeur(Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)TAKUUTODISTUS1 Malli nro2 Sarja nro3 Ostopäivämäärä4 Asiakkaan nimi ja osoite5 Myyjän nimi ja osoite(Leimaa myyjän nimi ja osoite)ZÁRUČNÝ LISTA1 Č. modelu2 Sériové č.3 Dátum zakúpenia4 Meno a adresa zákaznika5 Názov a adresa predajcu(Pečiatka s názvom a adresou predajcu)
Italiano Ελληνικά Βългарски
CERTIFICATO DI GARANZIA1 Modello2 N° di serie3 Data di acquisto4 Nome e indirizzo dell'acquirente5 Nome e indirizzo del rivenditore(Si prega di apporre il timbro con questi dati)ПІЗТОПОІНТІКО ЕГГУНЄНЄ1 Ap. Movtėlou2 Aŭξων Ap.3 Нμερομηνία αγοράς4 ́Оvoμα και διεύθυνση πελάτη5 ́Оvoμα και διεύθυνση μεταπωλητή(Πρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ1 Модел No2 Сериен No3 Дата за закупуване4 Име и адрес на клиента5 Име и адрес на търговец(Моля, отпечатайте името и адрес на дильра)
Nederlands Polski Srpski
GARANTIEBEWIJS1 Modelnummer2 Seriennummer3 Datum van aankoop4 Naam en adres van de gebruiker5 Naam en adres van de handelaar(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)GWARANCJA1 Model2 Numer seryjny3 Data zakupu4 Nazwa klienta i adres5 Nazwa dealera i adres(Pieczęć punktu sprzedaży)GARANTNI SERTIFIKAT1 Br. modela.2 Serijski br.3 Datum kupovine4 Ime i adresa kupca5 Ime i adresa prodavca(Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Español Magyar Hrvatski
CERTIFICADO DE GARANTÍA1 Número de modelo2 Número de serie3 Fecha de adquisición4 Nombre y dirección del cliente5 Nombre y dirección del distribuidor(Se ruega poner el sello del distribuidor con su nombre y dirección)GARANCIA BIZONYLAT1 Tipusszám2 Sorozatszám3 A vásárlás dátuma4 A Vásárló neve és címe5 A Kereskedő neve és címe(Kérjük ide olhelyezni a Kereskedő novének és címěnek pecsétjét)JAMSTVENI CERTIFIKAT1 Br modela.2 Serijski br.3 Datum kupnje4 Ime i adresa kupca5 Ime i adresa trgovca(Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Português Čeština
CERTIFICADO DE GARANTIA1 Número do modelo2 Número do série3 Data de compra4 Nome e morada do cliente5 Nome e morada do distribuidor(Por favor, carimbe o nome e morada do distribuidor)ZÁRUČNÍ LIST1 Model č.2 Série č.3 Datum nákupu4 Jméno a adresa zákazníka5 Jméno a adresa prodejce(Prosíme o razitko se jménem a adresou prodejce)
Svenska Türkçe
GARANTICERTIFIKAT1 Modellnr2 Serienr3 Inköpsdatum4 Kundens namn och adress5 Försäljarens namn och adress(Stámpla försäljarens namn och adress)GARANTI SERTÍFÍKASI1 Model No.2 Seri No.3 Satin Alma Tarihi4 Müşteri Adı ve Adresi5 Bayi Adı ve Adresi(Lütfen bayi adini ve adresini kaşe olarak basin)

HiKOKI CG36DB - NAPOMENA - 20

HiKOKI

1
2
3
4
5

Siemensring 34, 47877 willich, Germany

Tel: +49 2154 49930

Fax: +49 2154 499350

URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V.

Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands

Tel: +31 30 6084040

Fax: +31 30 6067266

URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd.

25 Majestic Road, Southampton,

SO16 OYT, United Kingdom

Tel: +44 1908 660663

Fax: +44 1908 606642

URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S.

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A.

Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium

Tel: +32 2 460 1720

Fax: +32 2 460 2542

URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A

Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy

Tel: +39 0444 548111

Fax: +39 0444 548110

URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools Ibérica, S.A.

C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa

(Barcelona), Spain

Tel: +34 93 735 6722

Fax: +34 93 735 7442

URL: http://www.hikoki-powertools.es

Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway

Tel: (+47) 6692 6600

Fax: (+47) 6692 6650

URL: http://www.hikoki-powertools.no

Hikoki Power Tools Sweden AB

Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden

Tel: (+46) 8 598 999 00

Fax: (+46) 8 598 999 40

URL: http://www.hikoki-powertools.se

Hikoki Power Tools Denmark A/S

Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark

Tel: (+45) 75 14 32 00

Fax: (+45) 75 14 36 66

URL: http://www.hikoki-powertools.dk

Hikoki Power Tools Finland Oy

Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland

Tel: (+358) 20 7431 530

Fax: (+358) 20 7431 531

URL: http://www.hikoki-powertools.fi

Hikoki Power Tools Hungary Kft.

Hikoki Power Tools Romania S.R.L.

Ring Road, No. 66, Mustang Traco Warehouses, Warehouse

No.1, Pantelimon City, 077145, Ilfov County, Romania

natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell, no text or symbols present
English Nederlands
EC DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that Cordless Grass Trimmer, identified by type and specific identification code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical file at *4) – See below.The European Standard Manager at the representative office in Europe is authorized to compile the technical fi le.2000/14/ECType of equipment: Lawn TrimmerType name: CG36DB, CG36DB(L)Weight of equipment: CG36DB: 5.1 kg, CG36DB(L): 4.9 kgConformity assessment procedure: ANNEX VlNotified Body: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, GermanyMeasured sound power level: 93 dBGuaranteed sound power level: 95 dBThe declaration is applicable to the product affi xed CE marking.EC VERKLARING VAN CONFORMITEITWij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Snoerloze graskantenmaaier, geidentificeerd door het type en de specifieke identificatiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) – zie onder.De Europese Normen Manager bij de vertogenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen.2000/14/ECType gereedschap: GazonmaaierTypenaam: CG36DB, CG36DB(L)Gewicht gereedschap: CG36DB: 5.1 kg, CG36DB(L): 4.9 kgConformiteit vaststellingsprocedure: ANNEX VIIn kennis gesteld instituut: CE0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, DuitslandGemeten geluidsdruk: 93 dBGegarandeerde geluidsdruk: 95 dBDeze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE-markeringen.
Deutsch Español
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass der durch den Typ und den spezifischen Identifizierungscode *1) identifizierte Akku-Rasentrimmer allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) – Siehe unten.Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.2000/14/EGArt der Ausrüstung: RasentrimmerTyname: CG36DB, CG36DB(L)Gewicht der Ausrüstung: CG36DB: 5.1 kg, CG36DB(L): 4.9 kgÜbereinstimmungsbeurteilungsverfahren: ANNEX VlInformierte Körperschaft: CE 0044 - der in TÜV NORD CERT, Am TÜV 1, 30519 Hannover, DeutschlandGemessener Schalleistungspegel: 93 dBGarantierter Schalleistungspegel: 95 dBDie Erklärung gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CEDeclaramos bajo nuestra única responsabilidad que el Cortaseto a batería, identificado por tipo y por código de identificación específico *1), está en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica en *4) – Ver a continuación.El Director de Normas Europeas en la oficina de representación en Europa está autorizado para elaborar el expediente técnico.2000/14/CETipo de dispositivo: Cortadora de céspedNombre del modelo: CG36DB, CG36DB(L)Peso del dispositivo: CG36DB: 5.1 kg, CG36DB(L): 4.9 kgProcedimiento de evaluación de conformidad: ANNEX VlEntidad notificada: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, AlemaniaNivel de potencia acústica medida: 93 dBNivel de potencia acústica garantizada: 95 dBLa declaración se aplica al producto con marcas de la CE.
Français Português
DECLARATION DE CONFORMITE CENous déclarons sous notre entière responsabilité que la coupe bordure à batterie, identifiée par le type et le code d'identification spécifique *1) est en conformite avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous.Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique.2000/14/CEType de matériel: Coupe-bordureNom du type: CG36DB, CG36DB(L)Poids du matériel: CG36DB: 5.1 kg, CG36DB(L): 4.9 kgProcediture d'évaluation de conformité: ANNEX VlOrganisme notifié: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, AllemagneNiveau de puissance sonore mesuré: 93 dBNiveau de puissance sonore garanti: 95 dBCette déclaration s'applique aux produits désignés CE.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Corta - relva a batería, identificado por tipo y código de identificação específico *1), está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das direttivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)-Consulta abaixo.O Gestor de Normas Europeas no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico.2000/14/CETipo de equipamento: Corta-relvaNome do tipo: CG36DB, CG36DB(L)Peso do equipamento: CG36DB: 5.1 kg, CG36DB(L): 4.9 kgProcedimiento de avaliação de conformidade: ANNEX VlOrgão notificado: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, AlemanhaNivel medido de potência de som: 93 dBNivel garantido de potência de som: 95 dBA declaração aplica-se aos produtos com marca CE.
Italiano Svenska
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il Tagliabordi a batteria, identificato dal tipo e dal codice identificativo specifico *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto.Il gestore delle norme europee presso l'ufficio di rappresentanza in Europa é autorizzato a compilare il fascicolo tecnico.2000/14/CETipo di apparecchiatura: TagliaerbaNome di tipo: CG36DB, CG36DB(L)Peso dell'apparecchiatura: CG36DB: 5.1 kg, CG36DB(L): 4.9 kgProcedimento di valutazione conformità: ALLEGATO VlEnte notificato: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, GermaniaLivello di potenza sonora misurato: 93 dBLivello di potenza sonora garantito: 95 dBLa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.EG-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHETVi förklarar på eget ansvar att produkten batteridriven grästrimmer identifierad enligt typ och särskild identifikationskod *1), överensstämmer med alla relevanta krav i direktiven *2) och standarderna *3). Teknisk fil enligt *4) – Se nedan.Den europeiska standardansvariga på representationskontoret i Europa är auktoriserad att sammanställa den tekniska fi len.2000/14/EGTyp av utrustning: GrästrimmerTypnamn: CG36DB, CG36DB(L)Apparatens vikCG36DB: 5.1 kg, CG36DB(L): 4.9 kgKonformitelsbedömningsmatod: Annex VIUnderrättat organ: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, TysklandUppmätt ludstyrkenivå: 93 dBGaranterad ludstyrkenivå: 95 dBDenna försåkran gäller för produkten med tillhörande CE-märkning.
*1) CG36DB C360703RCG36DB(L) C360704R*2) 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU*3) EN60335-1:2012+A11:2014EN50636-2:91:2014EN60335-2:29:2004+A2:2010EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
*4) Representative office in EuropeHikoki Power Tools Deutschland GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, GermanyHead office in JapanKoki Holdings Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan31. 1. 2023Akihisa YahagiEuropean Standard Manager31. 1. 2023HiKOKI CG36DB - Hikoki Power Tools Romania S.R.L. - 1K. YokoyamaGeneral Manager ofQuality Assurance Division
Dansk Polski
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGVi erklærer os fuldstændigt ansvarlige for, at Akku græstrimmeren, identificeret ved type og specifik identifikationskode *1), er i overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk fil i *4) – Se nedenfor. Lederen af europæiske standarder på repræsentationskontoret i Europa er bemyndiget til at komplere den tekniske fi I.2000/14/EFUdstyrstype: PlænetrimmerTypenavn: CG36DB, CG36DB(L)Udstyrets vægCG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kgProcedure for fastættelse af ensærtelhed: Bilag VIAnneldt organisation: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519, Hannover, TysklandMålt lydstyrkeniveau: 93 dBGaranteret lydstyrkeniveau: 95 dERklæringen gælder produktet, der er mærket med CE.DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WEOświadczamy na własną wyłącznie odpowiedzialność, że Akumulatorowa kosiarka do trawy podanego typu i oznaczona unikalnym kodem identifikacyjnym *1) jest zgodna z wszystkimi właściwymi wymogami dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna w *4) – Patriz ponizej. Menedzør Norm Europejskich przedstawicielstwa firmy w Europie jest upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej.2000/14/WETyp urządzenia: Kosiarka do trawyNazwa modelGG36DB, CG36DB(L)Waga narzędz&CG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kgProcedura oceny zgodności: Annex VIJednostka notyfikowana: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, NiemcyZmierzony poziom mocy dźwięku: 93 dBGwarantowany poziom mocy oźwięku: 95 dBNiniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego znakiem CE.
Norsk Magyar
EF'S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSEVi erklærer på eget ansvar at batteri grestrimmer, identifisert etter type og spesifik identifikasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk fi I under *4) - Se nedenfor.Styrenen for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er autorisert til å kompilere den tekniske fi len.2000/14/EFUdstyrstype: PlenklipperTypenavn: CG36DB, CG36DB(L)Udstyrets veKGCG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kgProsedyre for konformitelsvurdering: Annex VIUnderrettet organ: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, TysklandMålt lydeff ektniva: 93 dGBaranter tydeff ektniva: 95 dERklæringen gjelder for CE-merket på produktet.EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az Akkus füszegélynyíró, amely típus és egyedi azonosító kód *1) alapján azonosított, megfelel az irányelvek *2) és szabványok *3) vonatkožó követelményeinek. Műszaki fáj a *4) - Lásd alább. Az EU képviseleti roda európai szabványúgyi menedzsere jogosult a műszaki dokumentació összeallítására.2000/14/EKA berendezés típusa: PázsítnýíróTipus neveGG36DB, CG36DB(L)Akészülék súlyGG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kgMegfelelőségi eljárás: Annex VIÉtesített hatóság: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, NémetországMért hangteljesítmény szint: 93 dBGarantált hangteljesítmény szint: 95 dBJelen nyillatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Suomi Češtiņa
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että akkutoiminen ruohikon viimeistelijä, joka identifioidaan tyypin ja erityisen tunnistuskoodin *1) perusteella, on kalkkien direktivien *2) ja standarden *3) asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. Tekkinen tiedosto kohdassa *4) – katso alta.Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston.2000/14/EYLaitteen tyyppi: Nurmikon viimeistelijäTyppinnimi: CG36DB, CG36DB(L)Laitteen paiGGCG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kgYhdenmukaisuuden määriytstolmenpiteet: Annex VIImoitettu elim: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, GermanyMtattu äänenpanetaso: 93 dBTaattu äänenpanetaso: 95 dBIlmotitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintään.PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S ESProhlašujeme na svou výhradní zodpovědnost, že akku seřezávač trávy, identifikovaný podle typu a specifického identifikacínho kódu *1), je v souladu se všemi příslušnymi požadavky směrnic *2) a norem *3). Technický soubor *4) - víz niže.K sestavení technické dokumentace je oprávněn manažer pro evropské standardy v evropském obchodním zastoupení.2000/14/ESTyp zařizení: Vyžinač trávyNávez typDG36DB, CG36DB(L)Váha zařizen@CG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kgHomologace: Annex VIOrganizace: kde byla homologace oznámena: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, NémeckoNaměřená hlučnost: 93 dZaručená mez hiuku: 95 dBToto prohlášení plati pro výrobek označený značkou CE.
Ελληνικά TürçkeΕΚ ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη στό ο Χλοκόπτης μπαταρίας, ο οποίος προσδιορίζεται από τον τύτο και ειδικό αναγνωριστικό κωδικό *1), είναι σύμφωνος με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των Οδηγιών *2) και με τα σχετικά πρότυπα *3).Τεχνικό Αρχείο στο *4) – Δετε παρακάτυ.Ο Διαχειριστής Ευρωπαϊκών Προτύπων στο γραφείο εκπροσώτησης στην Ευρώτη είναι εξουσιοδοτημένος για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου.2000/14/EKТупок συσκευής: ΧλοκόπτηςΟνομαίτα τύπου: CG36DB, CG36DB(L)Bároc υμχανήματος: CG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kgΔιαδικαία ελέγχου εναρρονισμού: Παράρτημα VIΠελυφά προς γνωστοπαίηση: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, GermanyΜετρημένο επείτεδο ηχητικής ισχύος: 93 dBΕγγυμμένο επείτεδο ηχητικής ισχύος: 95 dBΗ δήλωση ισχύει μόνο για το προϊόν που είναι τοποθετημένη σήμανση CE.AT UYGUNLUK BEYANITip ve özel tanım koduyla *1) tanımlı Akülü Çim Kesme’nin direktiflerin *2) ve standartların *3) tüm ilgili gereksinimlerine uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz. Teknik dosya *4)'dedir – Aşagiya bakın. Avrupa'daki temsilicilik ofisindeki Avrupa Standartlan Yöneticisi, teknik dosyayi derlemek için yetkilendirilmiştir.2000/14/ATCihazin tipi: Çim Kesme MakinesiTip a©CG36DB, CG36DB(L)Aletin ağırlığı: CG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kgUygunluk değerlendirme prosedürü: EKI Değerlendiren Kurum CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, AlmanyaÖlçilen ses gücü seviyesi: 93 dBGaranti edilen ses gücü seviyesi: 95 dBBeyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
*1) CG36DB C360703RCG36DB(L) C360704R*2) 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU*3) EN60335-1:2012+A11:2014EN50636-2-91:2014EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
*4) Representative office in EuropeHikoki Power Tools Deutschland GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, GermanyHead office in JapanKoki Holdings Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan31. 1. 2023Akihisa YahagiEuropean Standard Manager31. 1. 2023HiKOKI CG36DB - Hikoki Power Tools Romania S.R.L. - 2K. YokoyamaGeneral Manager ofQuality Assurance Division
Română Български
DECLARATIE DE CONFORMITATE CEDeclarăm pe propria răspundere că Mașina de cosit cu accumulator, identificată după tipul și codul de identificare specific *1), este în conformitate cu toate cerințele relevante ale direcivelor *2) și ale standardelor *3). Fisier tehnic la *4) – Vezi mai jos.Managerul standardelor europene de la biroul reprezentanței din Europa este autorizat să întocmească dosarul tehnic.2000/14/CE• Tipul echipamentelor: Mașină de cosit gazon• Denumirea modelulu CG36DB, CG36DB(L)• Greutatea echipamentului: CG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kg• Procedura de evaluare a conformităli: Anexa VI• Organism de certificare: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germania• Nivelul zgomotului măsurat: 93 dB• Nivelul zgomotului garant: 95 dBDeclarația se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE.EO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕДекларираме на своя собствена отговорност, че Безжичният тример за трева, идентифициран по тип и специален идентификационен код *1), е в съответствие с всички съответни изисквания на директивите *2) и стандартите *3). Техническо досие в *4) - Викже по-долу.Мениндкърт по европейските стандарти в представителния офис в Европа е упълномощен да съставя техническото досие.2000/14/EO• Тип оборудване: Тример за трева• Наименование на типа: CG36DB, CG36DB(L)• Тегло на оборудването: CG36DB: 5,1 кг, CG36DB(L): 4,9 кг• Процедура за оценка на съвместимостта: Приложение VI• Нотифициран орган: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Хановер, Германия• Измерено ниво на акустична мощност: 93 dB• Гарантирано ниво на акустична мощност: 95 dBDекларацията е приложима за продукта, който има поставена CE маркировна.
Slovenščina SrpskiES IZJAVA O SKLADNOSTINa lastno odgovornost izjavljamo, da je Baterijska kosa, označena z vrsto in posebno identifikacijsko kodo *1), v skladu z vsemi ustreznimi zahtevami direktiv *2) in standardov *3). Tehnična dokumentacija pod *4) – glejte spodaj.Upravitelý evropskih standardov na predstavništvu v Evropi je pooblaščen za pripravo tehnične dokumentacije.2000/14/ES• Vrsta opreme: Kosa za trato• Ime vrste CG36DB, CG36DB(L)• Teža opreme CG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kg• Postopek ocenjevanja skladnosti: Priloga VI• Priglašen organ: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, Nemčija• Izmerjena raven zvočne moči: 93 dB• Zajamčena raven zvočne moči: 95 dBDeklaracija je označena na izdelku s pritrjeno oznako CE.
Slovenčina HrvatskiES VYHLÁSENIE O ZHODETýmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednost, že vyrobok Akku strihač trávy identifikovaný podľa typu a špecifického identifikacného kódu *1) je v zhode so všetkými prislušnymi požiadavkami smerníc *2) a noriem *3). Technický súbor v *4) – Pozrite nižšie.Manažer európskych noriem na zastupujúcom úrade v Európe má oprávnenie na zostavovanie technickej dokumentácie.2000/14/ES• Typ zariadenia: Kosačka na trávu• Typové označenie: CG36DB, CG36DB(L)• Hmotnost zariadenia: CG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kg• Postup posuđenia zhody: PRILÓHA VI• Upovedomený orgán: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, Nemecko• Nameraná hodnota hladiny akustického výkonu: 93 dB• Garantovaná hodnota hladiny akustického výkonu: 95 dBToto vyhlásenie sa vztahuje na výrobok označený značkou CE.
*1) CG36DB C360703RCG36DB(L) C360704R*2) 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU*3) EN60335-1:2012+A11:2014EN50636-2:91:2014EN60335-2-29:2004+A2:2010EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EZ DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTIPod punom odgovornošću izjavlujemo da je Bežična motorna kosa, identifikovan prema tipu i specifičnom identifikacionom kodu *1), u skladu sa svim relevantnim zahtevima direktiva *2) i standardima *3). Tehnička datoteka pod *4) - Pogledajte dole.Direktor za zakpeke standarde u kancelariji predstavnišstva u Evropi je odgovoran za sastavljanje tehničke dokumentacije.2000/14/EZ• Tip opreme: Trimer za travnjak• Naziv tipa CG36DB, CG36DB(L)• Težina opreme: CG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kg• Postupak procene saobraznosti: Dopuna VI• Ovlaščeno telo: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, Nemčka• Izmerena jačina zvuka: 93 dB• Garantovana jačina zvuka: 95 dBDeklaracija je primenjiva na proizvod na koji je stavljena CE oznaka.
*1) CG36DB C360703RCG36DB(L) C360704R*2) 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU*3) EN60335-2:2012+A11:2014EN50636-2:91:2014EN60335-2-29:2004+A2:2010EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EZ IZJAVA O SUKLADNOSTIIzjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je Bežična kosilica za travu, identificirana prema vrsti i posebnom identifikacijskom kodu *1), u skladu sa svim relevantnim zahtjevima direktiva *2) i standarda *3). Tehnička dokumentacija na *4) - Vidi dolje.Menadžer za europske standarde u europskom predstavništvu tvrtke ovlašten je za sastavljanje tehničke dokumentacije.2000/14/EZ• Vrsta opreme: Kosilica za travnjak• Naziv vrste CG36DB, CG36DB(L)• Težina opreme: CG36DB: 5,1 kg, CG36DB(L): 4,9 kg• Postupak za ocjenu sukladnosti: Prilog VI• Nadležno tijelo: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover, Nemčka• Izmerena ražina zvučne snage: 93 dB• Zajamčena ražina zvučne snage: 95 dBIzjava se primjenjuje na proizvod na kojem je stavljena CE oznaka.
*4) Representative office in EuropeHikoki Power Tools Deutschland GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, GermanyHead office in JapanKoki Holdings Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, JapanHiKOKI CG36DB - Hikoki Power Tools Romania S.R.L. - 331. 1. 2023Akihisa YahagiEuropean Standard Manager31. 1. 2023HiKOKI CG36DB - Hikoki Power Tools Romania S.R.L. - 4K. YokoyamaGeneral Manager ofQuality Assurance Division

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Cordless Grass Trimmer, identified by type and specific identification code 1 ), is in conformity with all relevant requirements of the UK regulations 2 ) and Designated standards 3 ). Technical file at 4 ) – See below.

This declaration is applicable to the product affixed UKCA marking.

Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001

  • Type of equipment: Lawn Trimmer
  • Type name: CG36DB, CG36DB(L)
    • Weight of equipment: CG36DB: 5.1 kg, CG36DB(L): 4.9 k

  • Conformity assessment procedure: Schedule 9

  • Approved Body: UK 0888 HORIBA MIRA Certification Limited Watling Street, Nuneaton, Warwickshire, CV10 0TU, England
    • Measured sound power level: CG36DB, CG36DB(L): 93 dB
    • Guaranteed sound power level: CG36DB, CG36DB(L): 95 dB

*1) CG36DB C360703R, CG36DB(L) C360704R

*2) The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, The Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, The Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

*3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN50636-2-91:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

*4) Importer and authorized person to compile the technical file Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd.

25 Majestic Road, Southampton, SO16 OYT, United Kingdom

Head office in Japan

Koki Holdings Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

HiKOKI CG36DB - DECLARATION OF CONFORMITY - 1

    1. 2023

HiKOKI CG36DB - DECLARATION OF CONFORMITY - 2

K. Yokoyama

General Manager of

Quality Assurance Division

Koki Holdings Co., Ltd.

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : HiKOKI

Model : CG36DB

Category : Grass trimmer