CG36DB - Kosačka na trávu HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CG36DB HiKOKI vo formáte PDF.
| Typ produktu | Batériový vyžínač (krovinorez) |
| Značka | HiKOKI |
| Model | CG36DB / CG36DB(L) |
| Menovité napätie | 36 V |
| Priemer rezu | 310 mm |
| Voľnobežné otáčky (Power / Normal / Eco) | 6500 / 5500 / 4000 min⁻¹ |
| Hmotnosť (s batériou BSL36A18 / BSL36B18) | 4,8 kg / 5,1 kg (CG36DB) ; 4,6 kg / 4,9 kg (CG36DB(L)) |
| Kompatibilná batéria | Batérie Multi-volt HiKOKI (predávané samostatne) |
| Orientačná výdrž (BSL36B18, bez zaťaženia) | Power: 39 min / Normal: 70 min / Eco: 122 min |
| Rezná hlava | Poloautomatická hlava s nylonovým vláknom (vlákno 4 m, Ø podľa obr. 11-a) |
| Hladina akustického výkonu (LWA) | 95 dB(A) |
| Hladina akustického tlaku (LpA) | 82 dB(A), neistota K = 2,5 dB(A) |
| Vibrácie (celková hodnota) | 5,6 m/s², neistota K = 1,5 m/s² |
| Prevádzkové režimy | Power / Normal / Eco (voliteľné) |
| Brzda | Elektrická brzda (zastavenie za 1 až 3 sekundy) |
| Automatické vypnutie | Áno, po 1 minúte nečinnosti |
| LED indikátor | Kontrolka napájania (červená stála/blikajúca) + indikátor nabitia batérie |
| Súčasťou balenia | Kryt čepele, popruh, imbusový kľúč 4 mm, nylonové vlákno |
| Záruka | Zákonná záruka (pozri návod) |
| Krajina výroby | Nešpecifikované (japonská značka) |
Často kladené otázky - CG36DB HiKOKI
Otázky používateľov k CG36DB HiKOKI
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CG36DB - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CG36DB značky HiKOKI.
NÁVOD NA OBSLUHU CG36DB HiKOKI
3. Montáž ochranného krytu (Obr. 7)
VAROVÁNÍ
Vhodný nylonový kord
1. Vložte baterie správnou polaritou
Použijte ochranu sluchu.
Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.
![]() | CG36DB / CG36DB(L): Akku strihač trávy |
![]() | Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívateľ prečítať návod na obsluhu. |
![]() | Vždy noste ochranu na oči. |
![]() | Vždy používajte ochranu sluchu. |
![]() | Elektrické náradie nepoužívajte v daždi a vlhkosti, ani ho nenechávajte vo vonkajšom prostredí, ked’ prší. |
![]() | Okolostojacim osobám nedovol’te vstúpít do pracovnej plochy. |
![]() | Pred nastavovaním alebo čistením aj pred ponechaním stroja bez dozoru na akúkol’vek dobu vyberte batériu. |
![]() | Iba pre krajiny EÚ Elektrické náradie nezneškodňujte spolu s komunálnym odpadom z domácností! Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy, je potrebné elektrické zariadenie po uplynutí jeho doby životnosti separovať a doručit na environmentálne prijatel’né miesto recyklovania. |
![]() | Je dôležité, aby ste si prečítali, v celom rozsahu pochopili a dodržiavalí nasledujúce bezpečnostné opatrenia a výstrahy. Neopatrné alebo nesprávne používanie jednotky môže mať za následok vážne alebo smrtel’né poranenie. |
![]() | Prečítajte si, pochopte a dodržiavajte všetky výstrahy a pokyny uvedené v tomto návode a na jednotke. |
![]() | Zakázaná činnosť |
![]() | Počas používania jednotky používajte prostriedky na ochranu zraku, hlavy a sluchu. |
![]() | Všetky deti, okolostojace osoby a pomocníci sa musia nachádzať aspoň 15 metrov od náradia. Ak sa k vám niekto priblíži, náradie a rezné príslušenstvo okamžite zastavte. |
![]() | Dávajte pozor na lietajúce predmety. |
![]() | Uvádza maximálnu rýchlost hriadel'a. Nepoužívajte rezné príslušenstvo, ktorého maximálna hodnota otáčok za minútu je menšia ako hodnota otáčok za minútu hriadel'a. |
![]() | V prípade potreby, napríklad pri skladání rezného vybavenia, si nasad'te rukavice. |
![]() | Používajte protišmykovú a pevnú obuv. |
![]() | Ked' roztočená čepel' príde v kritickej oblasti do styku s pevným predmetom, môže dôjsť k nárazu. Výsledkom môže byť nebezpečná reakcia, pri ktorej dôjde k prudkému odsoteniu celého náradia aj používatel'a. Táto reakcia sa nazýva náraz čepele. V jej dôsledku môže používatel' stratit kontrolu nad náradím, čo môže spôsobit vážne alebo smrteľné poranenie. K nárazu čepele pravdepodobnejšie dochádza v oblastiach, v których t'ažšie vidno kosený materiál. |
![]() | Hlavný vypínač |
![]() | Zapnutie |
![]() | Vypnutie |
![]() | Prepínač režimu |
![]() | Eko režim |
![]() | Bežný režim |
![]() | Výkonný režim |
ČO JE ČO? (Obr. 1)
A: Páčka: spúšť na aktivovanie náradia.
B: Poistná páčka: páčka, ktorá zabraňuje náhodnému použitiu spúšte.
C: Motor: Motor poháňaný batériou.
D: Kryt: Chráni operátora pred lietajúcimi úlomkami.
E: Batéria (predáva sa samostatne): Napájanie pre jednotku.
F: Hlavný vypínač: Zapnutie alebo vypnutie napájania jednotky.
G: Prepínač režimu: Prepína nastavenie rýchlosti motora.
H: Pravé držadlo: držadlo s páčkou nachádzajúce sa na pravej strane náradia.
I: L'avé držadlo: držadlo nachádzajúce sa na l'avej strane náradia.
J: Držiak rukoväte: Pripevňuje rukoväte k jednotke.
K: Vešiak: Používa sa na pripojenie ramenného pásu k jednotke.
L: Oblúková rukovát
Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny.
Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest' k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu osoby.
Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Výraz "elektrické náradie" uvedený na výstrahách označuje vaše zo siete napájané (sietovým káblom vybavené) elektrické náradie alebo náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnosť úrazov.
b) Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horl'avých kvapalín, plynov alebo prachu.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo pracovného priestoru.
Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.
a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sietovej zásuvke.
Žiadnym spôsobom a nikdy neupravujte zástrčku.
V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepožívajte žiadne prechodové zástrčky.
Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú potrubia, radiátory, sporáky a chladničky.
Existuje zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.
c) Pracovné náradie nevystavujte účinkom dažd'a alebo mokrého prostredia.
Pri preniknutí vody do náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
d) Kábel nepoužívajte na iné účely. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie ani t'ahaním za kábel náradie neodpájajte od prívodu energie. Kábel chráně pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami.
Poškodené alebo zámotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.
Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo vlhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).
Používanie RCD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
a) Pri používaní elektrického náradia zostante pozorný, sústred'te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly.
Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíl'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit vážne zranenie.
b) Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranu očí.
Ochranné prostriedky, akými sú proti prachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky znížia vznik osobných poranení.
c) Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia prepnite vypínač do polohy OFF (VYP.). Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo budenie náradia elektrickým prúdom, kedy je spínač v polohe zapnutia (on) môže mať za následok úraz.
d) Pred tým, ako zapnete elektrické náradie, odstránte z neho akekol'vek nastavovacie kl'úče alebo skrutkovače.
Skrutkovač alebo klúč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti prístroja môže spôsobit zranenie.
e) Nepreceňujte svoje možnosti. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj.
Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste vol'ný odev alebo šperky. Zabráňte styku vlasov, oblečenia a rukavíc s pohybujúcimi sa časťami.
Vol'né oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.
g) Ak je náradie vybavené pre pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.
Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit' riziká spôsobené prachom.
4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ňu určené. Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.
b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá otočit do polohy pre zapnutie alebo vypnutie nepoužívajte.
Akékol'vek náradie, 'ktoré nemôže byt' ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opravit'.
c) Pred tým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo akumulátora.
Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nečinné elektrické náradie uskladnite mimo dosahu detí a nedovol'te, aby osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom toto elektrické náradie obsluhovali.
e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit činnosť elektrického náradia.
V prípade poškodenia treba elektrické náradie nechat' pred d'alším použitím opravit'.
Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.
f) Sečné náradie udržiavajte ostré a čisté.
Šprávne udržiavané sečné náradie s ostrými sečnými hranami je menej náchylné na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'né.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, nástavce náradia a pod. používajte v zmysle týchto pokynov a berúc do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.
Používanie elektrického náradia na iné než určené činnosti môže viest' k vzniku rizikových situácií.
5) Starostlivost' a používanie akumulátorového náradia
a) Nabíjajte jedine nabíjačkou, ktorú uvádza výrobca.
Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora môže predstavovať riziko, ak sa použije na nabíjanie iného typu akumulátora.
b) Elektrické náradie používajte jedine v spojení so špecificky určeným typom akumulátorov.
Používanie iného typu akumulátora môže predstavovať riziko poranenia a požiaru.
c) Ak sa akumulátor nepoužíva, chráněho pred kontaktom s inými kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, kl'úče, klince, skrutky a iné kovové predmety, ktoré môžu spôsobit' vzájomné prepojenie koncoviek.
Vzájomné skratovanie koncoviek akumulátora môže maž za následok vznik popálením alebo požiaru.
d) V rámci podmienok nesprávneho používania môže dôjst' k unikaniu kvapaliny z akumulátora; zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahne oči, vyhl'adajte následne lekársku pomoc.
Kvapalina unikajúca z akumulátora môže spôsobovat' podráždenie alebo popáleniny.
6) Servis
a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať jedine kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov.
Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb.
Pokial' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložit' mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O STRUNOVEJ KOSAČKE
DÔLEŽITÉ
DÔKLADNE SI PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE USCHOVAJTE PRE MOŽNÚ POTREBU V BUDÚCNOSTI
Bezpečné prevádzkové postupy
- Zaškolenie
a) Pozorne si prečítajte pokyny. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a správnym používaním stroja.
b) Nikdy nedovol'te, aby zariadenie používali deti alebo osoby neoboznámené s týmto návodom na obsluhu. Vek obsluhy môžu upravovať miestne nariadenia.
c) Uvedomte si, že obsluha alebo používatel' sú zodpovední za poranenia alebo nebezpečenstvá spôsobené ostatným l'ud'om, alebo za škody na ich majetku.
- Príprava
Nepoužívajte stroj, ak je kábel poškodený alebo opotrebovaný.
b) Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte stroj, či nie sú kryty alebo štíty poškodené, chýbajúce alebo stratené.
c) Ak sa v blízkosti nachádzajú osoby, a to hlavne deti alebo zvieratá, nikdy náradie nepoužívajte.
d) Nikdy nenahrádzajte strunovú hlavu kovovými reznými prostriedkami.
● Prevádzka
a) Počas prevádzky stroja vždy používajte ochranné okuliare, hrubé topánky a dlhé nohavice.
b) Nepoužívajte stroj za zlých poveternostných podmienok, najmä ak existuje nebezpečenstvo blesku.
c) Náradie používajte jedine počas denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
d) Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými krytmi alebo štítni, alebo bez krytov alebo štítov na svojom mieste.
e) Motor zapnite jedine ak máte ruky a nohy mimo dosahu sečných prostriedkov.
f) Zariadenie vždy odpojte od prívodu elektrickej energie (t.j. vytiahnite zástrčku zo siete alebo zaktivujte vypínacie zariadenie)
– vždy, ked' je zariadenie používané vl'avo;
– pred vyčistením zablokovania;
– pred kontrolou, čistením alebo prácou na zariadení;
- ak zariadenie začne neobvykle vibrovať, okamžite ho skontrolujte.
g) Dávajte pozor na poranenie nôh a rúk sečnými prostriedkami.
h) Vždy dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zanesené úlomkami.
i) Nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte jednotku/strojné zariadenie. Jednotku/strojné zariadenie nepoužívajte na žiadne iné než určené použitie.
- Údržba, preprava a skladovanie
a) Zariadenie odpojte od prívodu elektrickej energie (t.j. vytiahnite zástrčku zo siete alebo zaktivujte vypínacie zariadenie) pred vykonávaním údržby alebo čistenia.
b) Používajte jedine náhradné súčiastky a príslušenstvo odporúčané výrobcom.
d) Ak náradie nepoužívate, uskladnite ho mimo dosahu detí.
e) Počas prepravy na vozidle alebo počas skladovania zakryte čepel' krytom čepele.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE AKU STRUNOVÚ KOSAČKU
VÝSTRAHA
-
Celú prácu s náradím vykonávajte trpezlivo. Správne sa oblečte, aby vám bolo teplo.
-
Aby ste predišli úrazom, prácu si naplánujte vopred.
-
S náradím nepracujte v noci, alebo za zlých poveternostných podmienok, kedy je slabá viditel'nosť. S náradím nepracujte počas dažďa, alebo ihned' po daždi.
Práca na šmykl'avých povrchoch môže mať v prípade, ak stratíte rovnováhu, za následok úraz.
Slovenčina
Náradie nepoužívajte, ak je nylonová hlava prasknutá, obsahuje trhliny alebo je ohnutá.
Skontrolujte, že je nylonová hlava správne namontovaná. Nylonová hlava, ktorá počas používania odpadne alebo sa uvoľní, môže spôsobit úraz.
- Pred začatím práce nezabudnite namontovať kryt.
Práca s náradím bez tohto dielu môže mať za následok poranenie.
-
Pred začatím práce nezabudnite pripevnit rukovat. Pred začatím práce sa uistite, že nie je uvolnená, ale je správne pripojená. Počas práce držte rukovat' pevne a nepohybujte nadmerne s náradím, ale používajte správny postoj a udržiavajte svoju rovnováhu. Strata rovnováhy počas vykonávania práce môže mať za následok poranenie.
-
Pri štartovaní motora dávajte pozor.
Náradie umiestnite na rovný povrch.
S náradím nepracujte vo vzdialenosti menšej ako 15 m od osôb a zvierat. Skontrolujte, že sa nylonová hlava nedotýka zeme, stromov alebo rastlín.
Neopatrným štartovaním môžete spôsobit' poranenie.
Náhodné potiahnutie páčky dozadu môže mať za následok neočakávané poranenie.
-
Pred tým, ako náradie opustíte, vypnite ho stlačením hlavného vypínača.
-
S náradím pracujte v blízkosti elektrických káblov, plynových potrubí a podobných inštalácii opatrne.
-
Pred začatím práce sa pozrite dookola a odstráňte prázdne konzervy, dróty, kamene alebo iné predmety. Nepracujte v blízkosti koreňov stromov alebo skál.
Práca na takomto území môže poškodit' nylonovú hlavu alebo spôsobit' poranenie.
- Počas prevádzky sa nikdy nedotýkajte nylonovej hlavy.
Dávajte taktiež pozor, aby neprišla do kontaktu s vašimi vlasmi, odevom a pod.
- V nasledujúcich situáciách vypnite motor a skontrolujte, že sa nylonová hlava prestala otáčať.
V prípade presunu na inú pracovnú plochu.
V prípade odstraňovania odpadu alebo trávy uchytených v náradí.
V prípade odstraňovania prekážok alebo odpadu, trávy alebo zvyškov po kosení z pracovnej plochy.
V prípade ódloženia náradia na zem.
Ak by sa pri vykonávaní uvedených činností nylonová hlava otačala, mohlo by dôjst k neočakávaným úrazom.
- Náradie nepoužívajte vo vzdialenosti menšej ako 15 m od inej osoby.
Ak pracujete s niekým iným, zachovávajte vzdialenost aspoň 15 metrov.
Letiace úlomky môžu mať za následok neočakávané úrazy.
Ak pracujete na nestabilných povrchoch, ako sú svahy, overte, že váš spolupracovník nie je vystavený žiadnym rizikám.
Pomocou pískania alebo inými spôsobmi upozorňujte svojich spolupracovníkov.
- Ak sa do nylonovej hlavy zachytí tráva alebo iné predmety, pred ich odstránením vypnite motor a počkajte, kým sa nylonová hlava úplne nezastaví.
Odstraňovanie predmetov z nylonovej hlavy pri jej otáčaní bude mať za následok poranenie.
Đalšie používanie v prípade uviaznutia cudzieho telesa v nylonovej hlave môže mať za následok poškodenie.
- Ak náradie funguje nedostatočne, ak vydáva silný hluk alebo vibrácie, okamžite vypnite motor a nechajte náradie skontrolovať alebo opraviť u predajcu.
Pokračujúce používanie v takomto stave môže viest k poraneniu alebo k poškodeniu náradia.
- Ak vám náradie spadne, alebo ak ním udriete, dôkladne ho skontrolujte z pohl'adu poškodenia, prasklín alebo deformácií.
Používanie poškodeného, prasknutého alebo deformovaného náradia môže mať za následok poranenie.
- Počas prepravy na vozidle náradie zaistite, aby ste zabezpečili jeho stabilnú polohu.
Opomenutie dodržiavať túto výstrahu môže mať za následok úraz.
Dodržiavajte bezpečnostné opatrenia týkajúce sa čepelí nástroja a vplyvu trvalého magnetu na elektronické zariadenia.
- Výrobok nepoužívajte, ak je zdeformovaný nástroj alebo svorky batérie (držiak batérie).
Inštalácia batérie môže spôsobi t' skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu.
○ Pred použitím sa uistite, že v oblasti svoriek sa nenachádzajú kovové piliny a prach.
○ Počas použitia sa snažte zabrániť tomu, aby z nástroja padali na batériu kovové piliny alebo prach.
○ Pri prerušení prevádzky alebo po použití nenechávajte nástroj v oblasti, kde by mohol byť vystavený padajúcim kovovým pilinám alebo prachu.
Ak tak urobíte, môže to spôsobit skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu.
UPOZORNENIE
○ Kosačku neklad'te na pracovný stôl alebo plochu, kde sú kovové triesky.
Tieto kovové triesky by sa mohli prichytit na kosačku a spôsobit poranenie alebo nefunkčnost.
○ Ak sa na kosačku prichytili kovové triesky, nedotýkajte sa ich.
V opačnom prípade môže dôjst' k zraneniu.
○ Ak používate kardiostimulátor alebo iné elektronické kovové zariadenie, kosačku nepoužívajte a ani sa k nej nepribližujte.
Môže to vplývať na činnosť tohto elektronického zariadenia.
O Túto kosačku nepoužívajte v blízkosti citlivých zariadení, ako sú mobilné telefóny, magnetické karty alebo elektronické pamäťové zariadenia.
V opačnom prípade by to mohlo viest' k ich chybnej funkci, zlyhaniu alebo k strate údajov.
UPOZORNENIE
-
Nylonovú hlavu nepoužívajte na sekanie a kosenie iných materiálov, okrem trávy. Náradie nepoužívajte v kalužiach vody a dávajte pozor, aby zemina neprišla do kontaktu s nylonovou hlavou.
-
Náradie obsahuje presné diely a nemalo by spadnúť a nemalo by byť vystavené siným nárazom ani účinkom vody.
Náradie by sa mohlo poškodit, alebo by mohlo začat nesprávne fungovať.
-
Ak sa náradie chystáte po použití uskladnit alebo ho mienite prepravovať, odmontujte nylonovú hlavu.
-
Náradie nevystavujte účinkom insekticídov a iných chemikálií.
Takéto chemikálie by mohli spôsobit' prasknutie alebo iné poškodenie.
- Výstražné štítky vymeňte za nové, ak sú ťažko rozpoznatel'né, sú nečitatel'né, alebo ak sa začnú odlupovať.
O poskytnutie výstražných štítkov požiadajte predajcu.
- Elektromotora sa nedotýkajte hned' po skončení používania, pretože môže byt' horúci.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE BATÉRIU A NABÍJAČKU (predáva sa samostatne)
- Batériu nabíjajte pri okolitej teplote od -10°C do 40 °C. Teplota, ktorá je nižšia ako -10 °C bude viest k prebitiu, ktoré je nebezpečné. Batériu nesmiete nabíjať pri teplote, ktorá je vyššia ako 40 °C.
Najvhodnejšia teplota na nabíjanie je 20–25 °C.
Skratovanie batérie bude viesť k vysokému elektrickému prúdu a prehriatiu. Následkom bude spálenie alebo poškodenie batérie.
- Batériu nehádžte do ohňa.
Ak sa batéria páli, môže explodovať.
-
Používanie vybitej batérie poškodí nabíjačku.
-
Ak je životnosť d'alšieho nabíjania príliš krátka na praktické použitie, odneste batériu do predajne, v ktorej ste ju zakúpili. Vyčerpanú batériu nelikvidujte.
-
Do ventilačných otvorov na nabíjačke nevkladajte žiadne predmety.
Ak do ventilačných otvorov vložite kovové predmety alebo horľavé materiály, bude to viest' k nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom alebo sa poškodí nabíjačka.
UPOZORNENIE OHL'ADNE LÍTIUMIÓNOVÝCH AKUMULÁTOROV
Kvôli predíženiu životnosti je lítium-iónový akumulátor vybavený ochrannou funkcia, ktorá preruší výkon.
V dolu uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor počas používania výrobku zastaví, aj ked potiahnete vypínač. Nejde o chybu ale o aktivovanie ochrannej funkcie.
- Ked' sa zostávajúca kapacita akumulátora spotrebuje, motor sa zastaví.
V takomto prípade ho ihned' nabite.
-
Motor sa môže zastaviť v prípade preťaženia náradia. V takomto prípade uvoľnite vypínač náradia a odstráňte pričinu preťaženia. Následne ho budete môť opäť použiť.
-
Ak pri preťažení dôjde k prehrievaniu akumulátora, výkon akumulátora sa môže zastaviť.
V takomto prípade prestaňte akumulátor používať a nechajte ho vychladnúť. Následne ho budete môčť opäť použiť.
Okrem toho, berte na zretel' nasledujúce výstrahy a upozornenia. VÝSTRAHA
Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z akumulátora, generovaniu tepla, unikaniu dymu, výbuchu a vznieteniu, dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
○ Zabráňte, aby počas práce padali na akumulátor kovové piliny a prach.
○ Zabezpečte, aby sa kovové piliny a prach spadnuvšie počas vykonávania práce na elektrické náradie nehromadili na akumulátore.
○ Nepoužívaný akumulátor neskladujte na mieste s výskytom kovových pilín a prachu.
○ Pred uskladnením akumulátora odstráňte z neho kovové piliny a prach, ktoré sa mohli na čnom zachytit a neskladujte ho spolu s kovovými súčasťami (skrutky, klince a pod.).
-
Akumulátor neprepichujte ostrým predmetom, ako je klinec, neudierajte po ňom kladivom, nestúpajte naň, nehádžte ním ani ho nevystavujte silným fyzickým nárazom.
-
Očividne poškodený alebo zdeformovaný akumulátor nepoužívajte.
-
Akúmulátor nepoužívajte s vymenenou polaritou.
-
Nepripájajte priamo k elektrickej zásuvke ani k zásuvke autozapal'ovača.
-
Akumulátor nepoužívajte na iné ako uvedené účely.
-
Ak sa akumulátor nenabije ani po uplynutí doby na nabíjanie, okamžite prestaňte s d'alším nabíjaním.
-
Akumulátor nevystavujte účinkom vysokých teplôt ani veľkého tlaku, ani ho nevkladajte do mikrovlnnej rúry, sušičky alebo vysokotlakovej nádoby.
-
Chráňte pred ohňom akonáhle dôjde k unikaniu tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach.
-
Nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silnej statickej elektriny.
-
Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania dochádza k unikaniu tekutiny z akumulátora, cítite odporný zápach, dochádza ku generovaniu tepla, zmene farby, deformáciám alebo k čomukol'vek neštandardnému, okamžite akumulátor vyberte z náradia alebo z nabíjačky a prestaňte používať.
-
Batériu neponárajte ani nedovol'te, aby sa do nej dostali akékol'vek kvapaliny. Vniknutie vodivej kvapaliny, ako je napríklad voda, môže spôsobit poškodenie, ktoré môže spôsobit požiar alebo výbuch. Batériu skladujte na chladnom, suchom mieste, mimo výbušných a horl'avých predmetov. Musíte sa vyhnút prostrediam s korozivnymi plynmi.
UPOZORNÉNIE
- Ak sa tekutina unikajúca z akumulátora dostane do očí, oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
Ak nevyhl'adáte ošetrenie, tekutina môže spôsobit problémy zraku.
- Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu.
Existuje možnosť, že môže dôjst k podráždeniu pokožky.
- Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, akumulátor nepoužívajte a vrátte ho predajcovi alebo dodávatel'ovi.
VÝSTRAHA
Ak sa na koncovky lítium-iónového akumulátora dostane vodivý cudzí predmet, môže dôjst' ku skratovaniu s dôsledkom rizika požiaru. Pri skladovaní akumulátora dodržiavajte nasledujúce opatrenia.
○ Do puzdra na skladovanie nevkladajte žiadne elektricky vodivé odrezky, klince, ocel'ový drôt, medený drôt ani iný druh drôtu.
○ Akumulátor nainštalujte do elektrického náradia alebo ho uskladnite bezpečným zatlačením do krytu akumulátora, a to dokial' sa nezakryjú vetracie otvory, aby sa takto zabránilo skratom (pozrite si Obr. 2).
Pri preprave lítiovo-iónovej batérie dodržiavajte nasledovné opatrenia.
VYSTRAHA
Pri organizovaní prepravy ohláste prepravnej spoločnosti, že balenie obsahuje lítiovo-iónovú batériu, informujte ju o výstupnom výkone a postupujte podľa pokynov prepravnej spoločnosti.
○ Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý vyžaduje špeciálne aplikačné postupy.
○ Pri preprave do zahraničia musíte vyhoviet medzinárodným zákonom, pravidlám a predpisom ciel'ovej krajiny.

text_image
Výstupný výkon Wh 2 až 3-miestne čísloPOPIS ČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 2–Obr. 26)
| 1 | Batéria | 18 | Pravé držadlo Tlačidlo | 35 | 52 | Drážka | |
| 2 | Západka | 19 | Páčka | 36 | Značka max. opotrebovania (2 značky) | 53 | Zložte strednú časť |
| 3 | Kryt batérie | 20 | L'avé držadlo Držiak rezačky | 37 | Háčik na cievke | 54 | |
| 4 | Koncovky | 21 | Upínač držadla (typ riadidlovej rukoväte) | 38 | 4 mm šesthranný nástrčkový kl'úč | 55 | Smer navíjania nylonovej struny |
| 5 | Vetracie otvory | 22 | Skrutky M5 × 25 so šestuholníkovou objímkou | 39 | Výčnelok s priemerom 25 mm | 56 | Vodiaci prvok struny s očkom |
| 6 | Stlačit | 23 | Kryt | 40 | Závitový upínací prvok motorovej skrine | 57 | Súčasne držte cievku |
| 7 | Vložit | 24 | Skrutky s vnútorným šesthranom M6 × 25 | 41 | Smer uťahovania nylonovej hlavy (ľavé otočenie) | 58 | Pretiahnite strunu cez vodiaci prvok struny s očkom |
| 8 | Vytiahnut' Konzola krytu | Nylonová struna | 42 | 59 | Poistné otvory krytu (2 otvory) | ||
| 9 | Spínač kontrolky úrovne nabitia batérie | 26 | Skriňa prevodovky | 43 | Poklepte | 60 | Výčnelky na puzdre (2 výčnelky) |
| 10 | Kontrolka úrovne nabitia batérie | 27 | Nôž | 44 | Vysúva sa v 30 mm prírastkoch | 61 | Hlavný vypínač |
| 11 | Hlavná rúrka | 28 | Ramenný popruh | 45 | Poklepte/uvol'nite | 62 | Indikátor zapnutia |
| 12 | Bok skrine | 29 | Pás na rýchle uvol'nenie | 46 | Približná dĺžka 90–110 mm | 63 | Prepínač režimu |
| 13 | Uzavretá rukovät | 30 | Závesné pútko | 47 | Kryt | 64 | Kontrolka režimu |
| 14 | Úchytka na upevnenie rukoväte (typ oblúkovej rukoväte) | 31 | Podpera | 48 | Skriňa | 65 | Poistná páčka |
| 15 | Skrutky M6 × 43 | 32 | Háčik | 49 | Háčik | 66 | Úchop |
| 16 | Matice M6 | 33 | Podpera na rýchle uvol'nenie | 50 | Výčnelky na zatlačenie (2 plochy) | ||
| 17 | Štítok umiestnenia rukoväte | 34 | Nylonová hlava | 51 | Cievka | ||
ŠPECIFIKÁCIE
| Model CG36DB CG36DB(L) | ||
| Napätie 36 V | ||
| Typ pólu Rovný typ | ||
| Priemer sečnej kapacity 310 mm | ||
| Smer otáčania | Proti smeru hodinových ručičiek pri pohl'ade zhora | |
| Vol'nobežné otáčky | 6500 min ^-1 (Výkonný)5500 min ^-1 (Bežný)4000 min ^-1 (Eko) | |
| Prevádzková doba pi jednom nabití*(Pri dodaní je nabíjatel'ný akumulátor úplne nabitý) | BSL36B1839 min (Výkonný)70 min (Bežný)122 min (Eko) | |
| Batéria dostupná pre tento nástroj** (predáva sa samostatne) | Viacvoltová batéria | |
| Hmotnosť (s nylononovou hlavicou, nabíjatel'nou batériou, ramenným pásom a krytom)*** | 4,8 kg (BSL36A18)5,1 kg (BSL36B18) | 4,6 kg (BSL36A18)4,9 kg (BSL36B18) |
* Údaje vo vyššie uvedenej tabul'ke sú uvedené len ako príklad. Kedže okolitá teplota, charakteristické vlastnosti nabíjateľnej batérie atď. sa môžu výrazne líšiť, vyššie uvedené sa smie použiť len ako orientačné pravidlo.
Podmienky: Vonkajší priemer nylonovej hlavice 310 mm, prepínač režimu nastavený na Výkonný, Bežný alebo Eko. (páka zostáva vždy v zapnutej polohe)
** AC/DC adaptér (ET36A) sa nedá použit. Existujúce batérie (série BSL3660/3626X/3626/3625/3620, BSL18.... a BSL14....) nemôžete používať s týmto nástrojom.
*** Podl'a postupu EPTA 01/2014
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie príslušenstvo, ktoré je uvedené na strane 289.
Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
VOLITELNÉ PRÍSLUŠENSTVO (predáva sa samostatne) (Strana 290)
Volitel'né príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
POUŽITIE
Kosenie, upravovanie a kosenie buriny.
VYBRATIE/INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA
1. Vybratie akumulátora
Pevne uchopte rukoväť a po stlačení západky akumulátora akumulátor vyberte (pozrite si Obr. 3).
UPOZORNENIE
2. Inštalácia akumulátora
Akumulátor vložte pri zachovaní správnej polarity (pozrite si Obr. 3).
NABÍJANIE
Batéria a nabíjačka nie sú súčasťou tohto výrobku.
Čo sa týka nabíjateľných batérií, nabite ich podľa pokynov pre zaobchádzanie s nabíjačkou, ktorú použivate.
INDIKÁTOR ZOSTÁVAJÚCEJ KAPACITY BATÉRIE
Zostávajúcu kapacitu batérie môžete skontrolovať stlačením indikátora zostávajúcej kapacity batérie, čím sa rozsvieti kontrolka. (Obr. 4, Tabuľka 1)
Indikátor sa vypne približne 3 sekundy po stlačení indikátora zostávajúcej kapacity batérie.
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie je najlepšie používať ako pomôcku, pretože existujú nepatrné rozdiely, ako je teplota okolia a stav batérie.
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie sa môže líšit' od indikátora na nástroji alebo nabíjačke.
(Batéria nie je súčasťou dodávky, predáva sa samostatne)
Tabul'ka 1
| Stav indikátora | Zostávajúce nabitie akumulátora |
![]() | Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je nad 75%. |
![]() | Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 50%–75%. |
![]() | Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 25%–50%. |
![]() | Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je menej ako 25%. |
![]() | Bliká;Zostávajúca kapacita batérie je takmer nulová. Čo najskôr dobite batériu. |
![]() | Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli vysokej teplote. Vyberte batériu z nástroja a nechajte ju úplne vychladnúť. |
![]() | Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli zlyhaniu alebo poruche. Probémom môže byť batéria, preto kontaktujte svojho predajcu. |
Pretože indikátor zostávajúcej kapacity akumulátora zobrazuje rozdielne hodnoty s závislosti na okolitej teplote a charakteristikách akumulátora, tieto hodnoty považujte za orientačné.
POZNÁMKA
Pred akoukol'vek montážou vyberte akumulátor.
- Inštalácia riadidlovej rukoväte (Obr. 6) (CG36DB)
(1) Pomocou 4 mm šesthranného klúča, ktorý je súčasťou dodávky, odstráňte štyri skrutky, ktoré boli dočasne zaistené k upínaciemu príslušenstvu rukoväte.
(2) Nasad'te pravú rukovät, ktorá má páku a l'avú rukovät a potom opatrne pripevnite upínaciu časť rukoväte pomocou štyroch skrutiek.
Aby ste zaistili pevné upevnenie dielov, utiahnite skrutky aspoň dvakrát (opakujte nasledujúci postup). Postupne zvyšujte utahovací moment, aby ste zabezpečili rovnomerné utiahnutie skrutiek.
So štyrmi skrutkami:
Zabezpečte l'avú aj pravú rukovät na mieste, ktoré poskytuje dobré uchopenie.
UPOZORNENIE
Správne a bezpečne nainštalujte l'avú aj pravú rukovát tak, ako je to uvedené v pokynoch pre manipuláciu.
Ak sa nepripojí správne alebo bezpečne, môže sa uvol'nit' a spôsobit' zranenie.
- Inštalácia uzavretej rukoväti (Obr. 5) (len CG36DB(L))
(1) Odskrutkujte skrutky M6 x 43 (2 ks.)
(2) Nainštalujte uzavretú rukováť na hlavnú rúrku tak, aby spočívala pri skrini.
(3) Úpevňovací prvok rukováti umiestnite v spodnej časti rúrky a zaistite skrutkami M6 x 43 (2 ks.) a maticami M6 (2 ks.).
Aby ste zaistili pevné upevnenie dielov, utiahnite skrutky aspoň dvakrát (opakujte nasledujúci postup). Postupne zvyšujte uťahovací moment, aby ste zabezpečili rovnomerné utiahnutie skrutiek.
Dvoma skrutkar1→2-1...2
POZNÁMKA
Ak má jednotka označenie s umiestnením rukoväte na hlavnej trubici, postupujte podľa obrázka. (Obr. 5)
UPOZORNENIE
Uzavretú rukováť namontujte správne a bezpečne podľa postupu v návode na používanie.
Ked' sa správne a bezpečne nenamontuje, môže vypadnúť a spôsobit zranenie.
3. Montáž ochranného krytu (Obr. 7)
VÝSTRAHA
Uistite sa, že ste kryt namontovali na určenom mieste. Nedodržanie tejto výstrahy môže spôsobit zranenie lietajúcimi kameňmi.
POZNÁMKA
Pri inštalácii použite dodaný 4 mm šesthranný imbusový kl'úč.
(1) Zarovnajte dva otvory v konzole krytu a na kryte, vložte dve gombíkové skrutky so šesthrannou hlavou M6 × 25. (Kryt držiaka je namontovaný v skrini prevodovky.)
(2) Pomocou dodávaného 4 mm imbusového klúča striedavo dotiahnite dve skrutky s gombíkovou hlavou M6 × 25, až kým nebudú správne dotiahnuté.
Aby ste zaistili pevné upevnenie dielov, utiahnite skrutky aspoň dvakrát (opakujte nasledujúci postup). Postupne zvyšujte uťahovací moment, aby ste zabezpečili rovnomerné utiahnutie skrutiek.
Dvoma skrutkar1→2-1...2
UPOZORNENIE
○ Dávajte pozor, aby ste sa neporezali nožom vo vnútri krytu.
○ Kryt nainštalujte správne a bezpečne podľa instrukcií v pokynoch na manipuláciu.
Ak sa nenamontujú správne alebo bezpečne, môžu sa uvol'nit' a spôsobit' zranenie.
○ Pred použitím skontrolujte, či nie je kryt poškodený alebo zdeformovaný.
B Ramenný pás pripojte tak, aby sa dal strihač trávy správne prenášat.
○ Ak máte pocit, že nástroj nepracuje správne, ihned vypnite motor, odpojte podperu na rýchle uvoľnenie ramenného pásu a potom odpojte aj nástroj.
UPOZORNENIE
○ Pri potiahnutí pásu na rýchle uvoľnenie podoprite nástroj, inak môže spadnúť a spôsobit poranenie alebo škodu. Jednou rukou podržte hlavnú rúru a druhou rukou potiahnite pás.
○ Skôr než začnete pracovať, skontrolujte, či funkcia rýchleho uvol’nenia správne pracuje.
○ Pred pripojením skontrolujte, či nie je remeň narezaný, rozstrapkaný alebo poškodený.
○ Skontrolujte a uistite sa, či háčik a vešiak nie sú zdeformované ani poškodené.
○ Po pripojení zatlačte hlavnú jednotku nadol, aby ste sa uistili, že sa háčik l'ahko neodpojí a že ramenný pás nie je uvol'nený.
○ Skontrolujte a uistite sa, či funkcia rýchleho uvol'nenia funguje.
(1) Podl'a Obr. 8 umiestnite ramenný pás na plece a zaistite ho pomocou závesného pútka na nástroji. Nastavte vhodnú dĺžku ramenného pásu.
(2) Ak chcete nástroj odpojit od ramenného pásu, podržte jednou rukou hlavnú rúru a druhou rukou potiahnite pás na rýchle uvol'nenie, ako je znázornené na Obr. 9. Tým nástroj uvol'níte z podpery.
(3) Ak chcete pás pripevnit k nástroju, vložte podperu do háku a potom nasuňte podperu na rýchle uvoľnenie na hák a do širokého otvoru podpery. (Obr. 10) Jemným potiahnutím ramenného pásu sa uistite, že je správne pripojený.
NYLONOVÁ HLAVA
Inštalácia poloautomatickej nylonovej hlavy
1. Funkcia
Po poklepaní automaticky vysunie nylonovú sečnú strunu.
Technické údaje
| Č. kódu | Typ pripojovacej skrutky | Smer otáčania | Veľkosť pripojovacej skrutky |
| 335234 | Skrutková matica | Proti smeru hodinových ručičiek | M10 × P1,25-LH |
○ Puzdro musí byť bezpečne namontované ku krytu.
○ Skontrolujte, či nie sú kryt, puzdro a d'alšie prvky prasknuté alebo iným spôsobom poškodené.
○ Skontrolujte opotrebovanie puzdra a tlačidla. Ak značku maximálneho opotrebovania na puzdre nevidíte, alebo v spodnej časti tlačidla je otvor, vymeňte za nové diely. (Obr. 11-b)
○ Ýylonová hlava musí byť bezpečne namontovaná k závitovému upínaciemu prvku motorovej skrine.
○ Pre dosiahnutie vynikajúceho výkonu a spol'ahlivosti vždy používajte nylonovú sečnú strunu značky HiKOKI. Nikdy nepoužívajte drôt ani iné materiály, ktoré sa môžu stať nebezpečným projektilom.
○ Ak nylonová hlava sečnú strunu nevysúva správne, skontrolujte správne nainštalovanie nylonovej struny a všetkých prvkov. Ak potrebujete pomoc, spojte sa s predajcom výrobkov značky HiKOKI.
2. Inštalácia (Obr. 12)
(1) Zasuňte do skrine prevodovky tak, aby výčnelok s priemerom 25 mm na reznom nosiči zapadol do nylonovej hlavy. Skontrolujte, či výčnelky a priehlbiny na vretene a otvore zapadajú.
(2) Zaistite vreteno na mieste, aby sa pri montáži nylonovej hlavy neotáčalo. Urobíte tak vložením 4 mm šesthranného klúča do otvoru v skrini prevodovky a do jedného zo štyroch otvorov držiaka rezačky.
Nylonovú hlavu namontujte správne a bezpečne podľa postupu v návode na používanie. Ked' sa správne a bezpečne nenamontuje, môže vypadnúť a spôsobit' zranenie.
3. Nastavenie dížky struny
Otočte a poklepte nylonovou hlavou o zem. Po jednom poklepaní sa nylonová struna vysunie asi o 30 mm. (Obr. 13)
Nylonovú strunu môžete vysunút aj rukami. V tomto prípade sa musí motor úplne zastavit.
Skontrolujte, že sa struna a po "poklepaní" a "uvo'není" tlačidla v spodnej časti a pri súčasnom tahaní konca struny z nylonovej hlavy vysúva v 30 mm prírastkoch. (Obr. 14)
○ Správna dížka nylonovej struny Správna dlžka struny počas používania náradia je 90 mm–110 mm. Strunu vysuňte na správnu dížku.
4. Výmena nylonovej struny
(1) Pripravte si 4 m originálnej nylonovej struny (Obr. 11-a). (Č. kódu 335235).
(2) Stlačte výčnelky oproti sebe a z puzdra vyberte kryt. (Obr. 15)
(3) Ž puzdrá vyberte cievku. (Obr. 16)
○ Ak ešte nejaká nylonová struna zostala, zaháčkuje strunu do drážok a cievku vyberte.
○ Ak sa nylonové lanko névysunie, ked' je dostatok ostávajúceho nylonového lanka alebo pri výmene nylonového lanka, naviňte nylonové lanko nasledujúcim postupom.
(4) Úvol'nite približne 150 mm nylonového lanka z oboch koncov, preložte strednú časť a pripevnite k háčiku na cievke. Potom naviňte lanko na cievku v smere šípky, pričom dávajte pozor, aby ste ju neprekrížili (Obr. 17, 18).
POZNÁMKA
Pri upevňovaní lanka v drážke nylonové lanko neprekrúcajte. (Obr. 18)
Práca s náradím, kedy diely nie sú pevne spojené, môže mať za následok úrazy alebo poranenia letiacimi súčasťami.
(8) Strunu natiahnite tak, aby nemala žiadny previs a strunu nožnicami odstrihnite na roztiahnutú dĺžku 90 mm–110 mm. (Obr. 22)
O KONTROLKE NAPÁJANIA
Kontrolka napájania označuje rôzne stavy náradia. (Obr. 23) Tabul'ka 2 zobrazuje rôzne stavy, ktoré sú indikované kontrolkou napájania. (pozri stranu 248, časť "BEZPEČNOSTNÉ PREVÁDZKOVÉ OPATRENIA")
Tabul'ka 2
| Stav kontrolky Stav | nástroja |
| Vypnutá Vypnuté napájanie | |
| Svieti červená Zapnuté | napájanie |
| Bliká červená | Počas činnosti ochranného obvodu nástroja proti preťaženiu sa stlačila páčka. |
PREVÁDZKA
Kosenie trávy
VÝSTRAHA
○ S náradím nepracujte v noci, alebo za zlých poveternostných podmienok, kedy je slabá viditel'nosť.
○ S náradím nepracujte počas dažďa ani ihned’ po daždi.
○ Aby ste predišli pošmyknutiu s dôsledkom straty rovnováhy a pádu, používajte správnu obuv.
O Náradie nepoužívajte na strmých svahoch.
Ak kosíte trávu na svahoch, ktoré nie sú strmé, koste pohybujúc sa smerom k hrebeňu.
Slovenčina
○ Nylonovou hlavou nepohybujte v blízkosti nohy.
○ Počas kosenia nezdvíhajte nylonovú hlavu nad úroveň kolien.
○ Náradie nepoužívajte na miestach, kde by nylonová hlava mohla príst do kontaktu s kameňmi, stromami a prekážkami.
○ Nylonová hlava môže počas otáčania po zastavení motora spôsobit poranenia. Po vypnutí jednotky počkajte, kým sa nylonová hlava úplne nezastaví; až tak jednotku položte.
○ Náradie nepoužívajte vo vzdialenosti menšej ako 15 m od inej osoby. Ak pracujete spolu s inou osobou, zachovávajte vzdialenost aspoň 15 m.
1. Pri zachovaní správnej polarity vložte akumulátor.
2. Zapnite náradie. (Obr. 23-a)
Ak náradie zapnete, ale páčku počas jednej minúty nepoužijete, náradie sa automaticky vypne. Ak chcete náradie znova zapnút, druhýkrát stlačte hlavný vypínač.
VYSTRAHA
Niky nenechávajte náradie bez vášho dozoru zapnuté. Mohlo by dôjst k úrazu.
3. Ovládanie páčky a brzdenie (Obr. 24)
Ak chcete spustit otáčanie nylonovej hlavy so zapnutým napájaním, potiahnite páčku a súčasne stláčajte poistnú páčku.
Po uvol'není páčky sa o 1 až 3 sekundy aktivuje brzda, ktorá zastaví otáčanie nylonovej hlavy.
Skôr než začnete nástroj používať, skontrolujte, či brzda funguje správne.
● Pracovná kapacita pri úplnom nabití
Nižšie je uvedený hrubý odhad množstva práce, ktorú strunová kosačka vykoná pri plnom nabití. (Množstvo práce sa trochu líši v závislosti od okolitej teploty a vlastností batérie)
Čas v nepretržitej prevádzke pri úplnom stlačení spínača v každom režime
(Bez záťaže)
○ Uchopte rukoväť, stlačte poistnú páčku a potiahnutím páčky spustite otáčanie reznej hlavy. (Obr. 24 a-1, a-2)
○ Po dokončení kosenia uvol'nite páčku a zastavte motor.
○ Zaujmite postoj, ktorý umožňuje jednoduchý pohyb.
Nekývajte trubicou, ale pomocou bokov pohybujte nylonovou hlavou vodorovne zľava doprava v oblúku pri chôdzi dopredu a pravú stranu nylonovej hlavy používajte na kosenie trávy. (Obr. 25)
6. Prenášanie náradia
UPOZORNENIE
○ Vyberte akumulátor. (Obr. 3)
O Náradie držte rukami.
BEZPEČNOSTNÉ PREVÁDZKOVÉ OPATRENIA
Tento nástroj obsahuje funkciu na ochranu elektronických komponentov, ktoré ovládajú hlavnú jednotku. Ak sa počas kosenia vyskytne preťaženie, napríklad ak sa nylonová hlava zablokuje alebo sa upchá vegetáciou - funkcia sa aktivuje aby zastavila motor. V takom prípade bude blikat kontrolka napájania. Skontrolujte stav kontrolky a vykonajte príslušné nápravné opatrenie.
Po vykonaní nasledujúcich nápravných opatrení môžete pokračovať v používaní. Podniknite kroky na zníženie zaťaženia motora – napríklad znížením híbky rezu. Pred vyčistením vegetácie z nylonovej hlavice vypnite napájanie a vyberte batériu z hlavnej jednotky.

| Stav blikania kontrolky napájania | Príčina | Nápravné opatrenie |
| 0,5 s. zap./ 0,5 s. vyp. (pomalé blikanie) | Vnútorná teplota presahuje predvolený limit. Náradie sa zastavilo. (Motor sa vypne. Napájanie sa po jednej minúte automaticky vypne.) [Funkcia ochrany pred prehrievaním] | Vypnite napájanie a počkajte, kým zariadenie nevychladne. Ked’ teplota zariadenia klesne, môžete pokračovať v používaní. |
| 0,1 s. zap./ 0,1 s. vyp. (rýchle blikanie) | Zaťaženie príslušenstva nástroja prekročilo predvolené obmedzenie. Náradie sa zastavilo. (Motor sa vypne a kontrolka bude blikať 10 sekúnd.) [Funkcia ochrany pred preťažením] | Vypnite napájanie a vyberte batériu. Vyriešte príčinu preťaženia. Po vyriešení príčiny preťaženia môžete používanie obnovit. |
POZNÁMKA
Ak kontrolka napájania aj nad'alej bliká aj po vykonaní nápravného opatrenia, môže dôjst k poškodeniu alebo chybe na náradí.
O opravu požiadajte predajcu, kde ste náradie zakúpili.
ÚDRŽBA A KONTROLA
UPOZORNENIE
Pred akoukol'vek kontrolou a údržbou vyberte akumulátor.
1. Kontrola stavu nylonovej hlavy
Nylonovú hlavu by ste mali pravidelne kontrolovať. V prípade opotrebovania alebo zlomenia môže nylonová hlava prešmykovať alebo znížiť efektívnosť motora a spôsobit jeho spálenie.
Opotrebovanú nylononovú hlavu vymeňte za novú.
UPOZORNENIE
Ak budete používať nylonovú hlavu, ktorá je akokol'vek opotrebovaná alebo zlomená, bude nebezpečná. Preto ju vymeňte za novú.
Uvoľnené skrutky sú nebezpečné. Pravidelne ich kontrolujte a uistite sa, že sú utiahnuté.
UPOZORNÉNIE
Používanie elektrického náradia s uvoľnenými skrutkami je veľmi nebezpečné.
3. Kontrola svoriek (nástroj a batéria)
Príležitostne kontrolujte pred, počas a po prevádzke.
UPOZORNENIE
Odstráňte všetky kovové piliny alebo prach, ktoré sa mohli nazbierať na svorkách.
Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k poruche.
4. Čistenie zvonka
Ak sa strihač trávy znečistí, utrite ho mäkkou suchou tkaninou alebo tkaninou navlhčenou v saponátovej vode. Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá, benzín ani riedidlá na farby, pretože rozpúšťajú plasty.
5. Skriňa prevodovky (Obr. 26)
Približne po 50 hodinách prevádzky skontrolujte úroveň maziva v skrini prevodovky alebo kužel'ovej prevodovke. Na tento účel vytiahnite uzáver na plnenie maziva na bočnej strane skrine prevodovky.
Ak na bokoch prevodov nevidno žiadne mazivo, do 3/4 naplňte skriňu prevodovky kvalitným lítiovým viacúčelovým mazivom. Prevodovú skriňu nenapĺňajte úplne.
UPOZORNENIE
○ Zabezpečte odstránenie akýchkol'vek nečistôt a piesku, ked' pripájate zástrčku do jej pôvodnej polohy.
○ Než začnete s kontrolou alebo údržbou skrine prevodovky, uistite sa, či už vychladla.
6. Skladovanie
Skladovanie lítium-iónových batérií
Pred skladovaním lítium-iónových batérií sa presvedčte, že sú úplne nabité.
Dlhodobé skladovanie (3 mesiace alebo viac) batérií s nízkou úrovňou nabitia môže viest k zhoršeniu výkonu, viditel'nému skráteniu času používania batérií alebo k stavu, že sa batérie rýchlo vybijú.
Ak je čas používania batérií mimoriadne krátky aj nap opakovanému nabíjaniu a používaniu, považujte batérie za nefunkčné a zakúpte si nové batérie.
Dôležité upozornenie ohľadne akumulátorov pre elektrické akumulátorové náradie značky HiKOKI
Vždy používajte jeden z nami navrhnutých originálnych akumulátorov. Nemôžeme garantovať bezpečnosť a výkon nášho akumulátorového náradia, pokial’ sa budú používať akumulátory iné, než akumulátory navrhnuté našou spoločnosťou, alebo ak dôjde k rozobratiu alebo úprave akumulátora (ako je rozobratie a výmena článkov alebo iných interných dielov).
ZÁRUKA
Naša spoločnosť garantuje, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevztahuje na chyby alebo poškodenia v dôsledku nesprávneho používania, zlého zaobchádzania alebo štandardného opotrebovania a poškodenia. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu autorizovanému servisnému stredisku spoločnosti HiKOKI.
Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií
Merané hodnoty boli stanovené podl'a normy EN50636-2-91 a deklarované podl'a ISO 4871.
Používajte ochranu sluchu.
Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN50636-2-91.
Hodnota emisie vibrácií a_h , w = 5,6 m/s ^2
Odchýlka K = 1,5 m/s2
Deklarovaná hodnota vibrácií bola meraná podľa normou stanovenej skúšobnej metódy a môže sa použiť pre porovnávanie jedného náradia s druhým.Môže sa taktiež použiť na predbežné posúdenie vystavenia.
VÝSTRAHA
○ Hodnota emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa môže odlišovať od deklarovanej celkovej hodnoty, a to na základe spôsobu, akým sa náradie používa.
○ Vyznačte bezpečnostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby vol’nobehu náradia, ktoré sú doplnkom doby spustenia náradia).
POZNÁMKA
Vzhl'adom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu merdených technických špecifi kácií bez predchádzajúceho upozornenia.
UPOZORNENIE
V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Pokial' náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabul'ke nižšie. Pokial' nedokážete problém odstrániť, porad'te sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI.
| Príznak Možná príčina Náprava | |||
| Náradie nefunguje. Batérija je vybitá. Nabite batériu. | |||
| Batéria nie je úplne zasunutá. Vytiahnite batériu a z priečinka na batériu odstráňte nečistoty.Na odstránenie nečistôt alebo vody z kontaktov batérie použite vatové tampóny alebo podobné materiály.Batériu vložte napevno, až kým nezacvakne na miesto. | |||
| Batéria je prehriata. Prestaňte používať náradie. Vyberte batériua nechajte ju vychladnúť na tienistom, dobre vetranom mieste. | |||
| Napájanie nie je zapnuté. | Stlačte vypínač na kryte. Nástroj má funkciu automatického vypnutia, ktorá automaticky vypne napájanie po jednej minúte ak operátor neovláda páku. | ||
| Operátor sa pokúšal potiahnuť páku bez stlačenia uzamykacej páky. | Toto náradie neumožní prácu s pákou, pokial’ operátor nestlačí poistnú páčku na uvoľnenie mechanizmu bezpečnostného zámku.Uchopte rukováť a stlačte poistnú páčkupočas potiahnutia páky. | ||
| Nadmerná vegetácia zamotaná do ochranného krytu a nylonovej hlavy preťažila motor. | V prípade preťaženia sa motor môže vypnúť,aby chránil náradie a batériu.Vypnite napájanie, vyberte batériu a odstráňte pričinu preťaženia.Náradie sa môže znova použit’ po opätovnom zapnutí. | ||
| Náradie sa spustí, potom sa čoskoro zastaví. | Batéria je takmer vybitá. Nabite batériu. | ||
| Batéria je prehriata. Prestaňte používať náradie. Vyberte batériua nechajte ju vychladnúť na tienistom, dobre vetranom mieste. | |||
| Náradie je preťažené. Zmenšite híbku rezu tak, aby sa znížilo jeho zaťaženie. | |||
| Rýchlosť sa nedá zmeniť. | Batéria je takmer vybitá. Nabite batériu. | ||
| Vibrácie sú príliš vysoké. | Nylonová hlavica nie je správne pripojená. Opátovne pripojte nylonovú hlavicu. | ||
| Nylonová hlava je prasknutá, zlomená alebo zdeformovaná. | Vymeňte nylonovú hlavicu. | ||
| Rukováť nie je bezpečne pripevnená k hlavnej trubici. | Bezpečne pripevnite. | ||
| Kryt nie je bezpečne pripevnený k hlavnej trubici. | Bezpečne pripevnite. | ||
| Brzda zaberie za dlhšiu dobu ako tri sekundy, a to aj po uvoľnení páky. | Mohol sa vyskytnúť problém s výrobkom. | Obráťte sa na obchod, kde ste si náradie zakúpili, alebo najbližšie autorizované servisné stredisko HiKOKI. | |
| Batéria sa nedá pripojiť. | Batéria nie je špecifikovaným typom. | Používajte len VIACVOLTOVÚ batériu. | |
| Nylonová hlavica sa neotáča. | Držiak nylonovej hlavice nie je správne nasadený. | Opátovne pripojte držiak nylonovej hlavice. | |































