SCHEPPACH LBH2600P - Fúkač

LBH2600P - Fúkač SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma LBH2600P SCHEPPACH vo formáte PDF.

📄 404 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice SCHEPPACH LBH2600P - page 137
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Značka Scheppach
Model LBH2600P
Typ Fúkač / vysávač lístia
Rozmery (D x Š x V) 1250 x 550 x 370 mm
Hmotnosť (fúkač) 4,7 kg
Hmotnosť (vysávač) 5,9 kg
Celková hmotnosť 6,4 kg
Typ motora Dvojtaktný motor, vzduchové chladenie
Zdvihový objem 25,4 cm³
Menovitý výkon 0,7 kW
Maximálna rýchlosť vzduchu 260 km/h
Objem zberného vreca 50 L
Objem palivovej nádrže 650 cm³
Pomer miešania benzín/olej 40:1
Hladina akustického výkonu (LWA) 108,4 dB
Hladina akustického tlaku (LpA) 97,0 dB
Vibrácie (spodná rukoväť) 15,1 m/s²
Vibrácie (horná rukoväť) 11,92 m/s²
Funkcie Fúkanie a vysávanie s drvením
Bezpečnostné vybavenie Zabezpečenie spúšte, ochranná mriežka, núdzové zastavenie
Údržba Čistenie vzduchového filtra, zapaľovacia sviečka, vypustenie paliva pri skladovaní >30 dní
Spotrebné diely Zapaľovacia sviečka, vzduchový filter, palivový filter, zberné vrece

Často kladené otázky - LBH2600P SCHEPPACH

Aký je pomer miešania benzín/olej pre LBH2600P?
Odporúčaný pomer miešania je 40:1, teda 40 objemov bezolovnatého benzínu na 1 objem oleja pre dvojtaktné motory. Používajte výhradne špeciálny olej pre dvojtaktné motory.
Ako spustiť fúkač, keď je studený?
Prepínač nastavte na Zapnuté (I), páčku sýtiča dajte do polohy pre studený štart, stlačte palivovú pumpičku 5-krát, potom 3 až 5-krát potiahnite štartovacie lanko. Keď motor nabehne, vráťte sýtič do pracovnej polohy.
Čo robiť, ak motor neštartuje?
Skontrolujte vzduchový filter (vyčistite ho), palivový filter, zapaľovaciu sviečku (vyčistite alebo vymeňte) a uistite sa, že hadice na vysávanie/fúkanie sú správne nasadené. Ak problém pretrváva, kontaktujte servis.
Môžem používať prístroj ako vysávač bez zberného vreca?
Nie, prístroj v režime vysávania smie byť používaný len s nasadeným zberným vrecom. To zaručuje bezpečnosť a správne fungovanie drvenia.
Ako udržiavať vzduchový filter?
Odskrutkujte kryt filtra, vyberte penový filter, umyte ho v teplej mydlovej vode, opláchnite a nechajte uschnúť na vzduchu. Nikdy nepoužívajte benzín alebo horľavé rozpúšťadlá. Nasaďte suchý filter späť.
Aký je postup pri skladovaní prístroja viac ako 30 dní?
Vypustite palivovú nádrž, nechajte motor bežať až do zastavenia, aby ste vyprázdnili karburátor, vyberte sviečku, nalejte lyžičku oleja pre dvojtaktné motory do spaľovacej komory, potiahnite za lanko, potom vráťte sviečku. Skladujte na suchom a mrazu chránenom mieste.
Aké osobné ochranné prostriedky sú odporúčané?
Vždy noste ochranné okuliare, chrániče sluchu, pracovné rukavice, pevnú obuv a dlhé nohavice. V prípade prachu použite respirátor.
Čo robiť, ak je zberné vrece príliš plné?
Príliš plné vrece znižuje výkon a môže spôsobiť prehriatie motora. Zastavte motor, otvorte zips a vyprázdnite vrece. Nezbierajte mokrú trávu alebo lístie, aby ste predišli upchatiu.
Ako nastaviť voľnobeh motora?
Nechajte motor bežať niekoľko minút na voľnobeh. Pomocou skrutkovača otáčajte nastavovacou skrutkou (D): v smere hodinových ručičiek na zvýšenie otáčok, proti smeru na zníženie. Motor by mal bežať stabilne bez zhasínania.
Môžem používať prístroj v daždi alebo na mokrom lístí?
Používanie prístroja na mokrom lístí sa neodporúča, pretože môže upchať rotor a vrece. Taktiež sa vyhýbajte používaniu v daždi kvôli bezpečnosti a riziku pošmyknutia.

Otázky používateľov k LBH2600P SCHEPPACH

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Fúkač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod LBH2600P - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. LBH2600P značky SCHEPPACH.

NÁVOD NA OBSLUHU LBH2600P SCHEPPACH

Hladina akustického výkonu L_WA 108,4 dB
Hladina akustického tlaku L_pA 97,0 dB
Kolísavost K_wa/pA 3 dB

Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám.

SCHEPPACH LBH2600P - 1Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich!
SCHEPPACH LBH2600P - 2Používajte ochranné okuliare!
SCHEPPACH LBH2600P - 3Varovanie! Pri nedodržaní je možné nebezpečenstvo ohrozenia života, nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenie nástroja.
SCHEPPACH LBH2600P - 4Pozor, nebezpečenstvo poranenia!Rukami nikdy nesiahajte do blízkosti nožov.
SCHEPPACH LBH2600P - 5Zaručená hladina akustického výkonu
SCHEPPACH LBH2600P - 6Pozor! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vymrštených predmetov.
SCHEPPACH LBH2600P - 7Pozor! Výfuk a iné diely motora sa počas prevádzky veľmi zohrejú, nedotýkajte sa ich.
SCHEPPACH LBH2600P - 8Divákov udržiavajte v dostatočnom odstupe.
SCHEPPACH LBH2600P - 9Používajte ochranu sluchu!
SCHEPPACH LBH2600P - 10Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam.
SCHEPPACH LBH2600P - 11Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam.
SCHEPPACH LBH2600P - 12Pozor, horľavé látky. Oheň, otvorený plameň a fajčenie zakázané!
SCHEPPACH LBH2600P - 13Stlačte tlačidlo benzínového čerpadla
SCHEPPACH LBH2600P - 14Objem nádrže
SCHEPPACH LBH2600P - 15 SCHEPPACH LBH2600P - 16Symbol pre miešací pomer benzínu/oleja na veku palivovej nádrže 40:1, ktorá sa má naplnit'.
SCHEPPACH LBH2600P - 17Noste pracovné rukavice!
SCHEPPACH LBH2600P - 18Noste pevnú obuv!
SCHEPPACH LBH2600P - 19Pozor! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku rotujúceho nožového valca! Ked beží stroj, držte ruky a nohy mimo otvorov.
SCHEPPACH LBH2600P - 20Štartovacia páka (sýtič) „Studený štart“Štartovacia páka (sýtič) „Teplý štart a práca“

Obsah: Strana:

  1. Úvod.... 137
  2. Popis výrobku (obr. 1).... 137
  3. Rozsah dodávky 137
  4. Použitie v súlade s určením.... 137
  5. Všeobecné bezpečnostné upozornenia.... 139
  6. Zvyškové riziká 140
  7. Technické údaje.... 141
  8. Vybalenie 141
  9. Zloženie a obsluha.... 141
  10. Pracovné pokyny 145
  11. Čistenie.... 145
  12. Skladovanie 146
  13. Údržba 146
  14. Oprava a objednávanie náhradných dielov.... 147
  15. Likvidácia a recyklácia.... 147
  16. Odstraňovanie porúch.... 148
  17. Vyhlásenie o zhode 398

1. Úvod

Výrobca:

Scheppach GmbH

želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým výrobkom.

Upozornenie:

Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri:

  • neodbornom zaobchádzaní,
  • nedodržiavaní návodu na obsluhu,
  • opravách tretími stranami, nie autorizovanými odborníkmi,
  • montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
  • používaní v rozpore s určením,
  • výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržiavaní elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Dodržiavajte:

Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovať bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchá-dzat’ nebezpečenstvám, ušetrit’ náklady na opravu, znížit’ doby výpadkov a zvýšit’ spolahlivost’ a životnosť výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto ná-vodu na obsluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými po-kynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uve-dených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uchová-vajte na bezpečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty.

  1. Zapínacie tlačidlo
  2. Aretácia plynovej páky
  3. Plynová páka
  4. Fúkacia rúra
  5. Dýza
  6. Motorová jednotka
  7. Rukovät'
  8. Štartovacie tiahlo

  9. Uzáver palivovej nádrže

  10. Ručné palivové čerpadlo
  11. Páka sýtiča
  12. Veko vzduchového filtra
  13. Zapal'ovacia sviečka
  14. Držadlo
  15. Zmiešavacia nádoba
  16. Klúč na zapal'ovacie sviečky
  17. Zberný vak
  18. Zahnutá rúrka
  19. Vákuová rúra (1)
  20. Nasávacia vákuová rúra (2)
  21. Hviezdicové koliesko
  22. Ochranná mriežka
  23. Krúžok prepravnej ochrany

3. Rozsah dodávky

Pol. Počet Označenie

4 1x Fúkacia rúra
5 1x Dýza
6 1x Motorová jednotka
15 1x Zmiešavacia nádoba
16 1x Klúč na zapaľovacie sviečky
17 1x Zberný vak
18 1x Zahnutá rúrka
19 1x Vákuová rúra
20 1x Nasávacia vákuová rúra
1x Skrutka (K) a podlložka (L)

4. Použitie v súlade s určením

Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokol'vek druhu ručí používatel'/obsluha, a nie výrobca.

Súčast'ou používania v súlade s určením je aj dodržiavanie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na montáž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu.

Osoby, ktoré používajú výrobok a zaist'ujú jeho údržbu, musia byť oboznámené s výrobkom a poučené o možných nebezpečenstvách.

Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým vzniknú.

Výrobok sa smie používať iba s originálnymi dielmi a originálnym príslušenstvom od výrobcu.

Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch.

Stroj zodpovedá platnej smernici ES o strojových zariadeniach.

  • Pred začiatkom práce musia byť na stroji namontované všetky ochranné a bezpečnostné zariadenia.
  • Vysávač/fúkač lístia je schválený len na lístie a záhradný odpad, ako napríklad tráva a vetvičky. Iné použitie nie je povolené.
  • Vysávač/fúkač lístia sa smie používat' len na suché lístie, trávu atd'.
  • Stroj je určený iba na obsluhu jednou osobou.
  • Obsluhujúca osoba je v pracovnej oblasti zodpovedná za tretie osoby.
  • Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia a upozornenia na nebezpečenstvá na stroji.
  • Všetky bezpečnostné upozornenia a upozornenia na nebezpečenstvá na stroji udržiavajte v čitatelnom stave.
  • Stroj používajte iba v technicky bezchybnom stave, v súlade s určením, za zohľadnenia bezpečnosti a vedomia možných rizík a za dodržiavania návodu na obsluhu!
  • Predovšetkým poruchy, ktoré môžu ovplyvnit bezpečnost', sa musia (nechat') bezodkladne odstránit!
  • Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch.
  • Dodržiavajte príslušné predpisy BOZP a ostatné všeobecne prijaté bezpečnostnotechnické pravidlá.
  • Stroj smú používať, udržiavať alebo opravovať iba odborníci, ktorí sú s ním oboznámení a poučení o nebezpečenstvách. Pri škodách vzniknutých v dôsledku svojvolých zmien na stroji je vylúčená záruka výrobcu.
  • Používajte prístroj v prevádzkovom režime Nasávanie, len ak je namontovaný zberný vak.
  • Nevysávajte horiace, žeravé alebo dymiace materiály (napr. cigarety, žeravé uhlíky atd.), pary alebo vysoko horľavé, jedovaté alebo výbušné látky.
  • Stroj sa smie používať iba spolu s originálnym príslušenstvom a originálnymi nástrojmi od výrobcu.
  • Akékol'vek iné použitie je považované za použitie v rozpore s určením. Za škody z toho vzniknuté výrobca neručí, riziko znáša samotný používatel'.
  • Prístroj sa nesmie používať na komerčné, remeselné ani priemyselné účely.
  • Ak si nie ste istí, či je pracovná podmienka bezpečná alebo nebezpečná, nepracujte so strojom.

VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE! Pred uvedením prístroja do prevádzky si v záujme vlastnej bezpečnosti dôkladne prečítajte túto príručku a všeobecné bezpečnostné upozornenia. Ak prístroj prenechávate tretím osobám, vždy k nemu priložte tento návod na použitie.

Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.

Výrobca neručí za škody, ktoré boli spôsobené použitím v rozpore s určením alebo nesprávnou obsluhou.

Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu

SCHEPPACH LBH2600P - Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu - 1

NEBEZPEČENSTVO

Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, bude mať za následok smrt' alebo vážne poranenie.

SCHEPPACH LBH2600P - NEBEZPEČENSTVO - 1

VAROVANIE

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.

SCHEPPACH LBH2600P - VAROVANIE - 1

OPATRNE

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k l'ahkému alebo stredne t'ažkému poraneniu.

POZOR

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest'k materiálnym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníctve.

△ VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrený tento výrobok.

Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu spôsobit' zásah elektrickým prúdom, požiar a/ alebo t'ažké poranenia.

Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.

△ VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a pokynov môžu spôsobit' požiar a/alebo t'ažké poranenia. Používajte len palivá odporúčané v tomto návode (pozri kapitolu: Palivá a mazivá). Nikdy nepoužívajte palivo, ktoré nie je zmiešané s 2-taktným motorovým olejom. Môže to viest' k totálnemu poškodeniu a zanikne záruka dodávatel'a.

Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.

Poučenie

  • Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Oboznámte sa s riadiacimi a regulačnými zariadeniami a riadnym používaním prístroja.
  • Osoby, ktoré z dôvodu svojich telesných, zmyslových alebo duševných schopností či nedostatočných skúseností alebo znalostí nie sú schopné prístroj bezpečne používať, by nemali tento prístroj používať bez dozoru alebo pokynov zodpovednej osoby. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrat'.
  • Nikdy nenechávajte prístroj používat' det'mi.
  • Nikdy nenechávajte prístroj používať inými osobami, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Miestne predpisy môžu stanovovať minimálny vek používateľa.
  • Nikdy nepoužívajte prístroj, ked' sú v blízkosti osoby, predovšetkým deti alebo domáce zvieratá.
  • Používatel' je zodpovedný za úrazy alebo ohrozenia, ktoré sa prihodia osobne tretím osobám alebo ich majetku.

Všeobecné pokyny

  • Nenoste volný odev ani šperky. Noste dlhé nohavice na ochranu nôh. Pri dlhých vlasoch používajte pokrývku hlavy. Volný odev, šperky a dlhé vlasy môžu zachytit' pohybujúce sa časti. Noste vhodný, pevný, tesne priliehajúci pracovný odev.
  • Ak stroj odložíte a pred prácami na prístroji, vždy vypnite motor prístroja.
  • Pri práci noste ochranné okuliare.
  • Pracovníci obsluhy s dýchacími problémami alebo tí, ktorí vykonávajú práce vytvárajúce prach, musia nosit' dýchaciu masku.
  • Prístroj nikdy nepoužívajte s poškodenými ochrannými zariadeniami alebo tieneniami.
  • Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre osvetlený. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môžu viest' k úrazom.
  • Prístroj nepoužívajte vo výbušnom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Prístroj vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
  • Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od prístroja počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratit’ kontrolu nad prístrojom.

Bezpečnost'osôb

  • Bud'te pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a s nástrojom pracujte rozvážne. Nástroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíl'ka nepozornosti pri používaní nástroja môže viest' k závažným poraneniam.
  • Noste osobné ochranné prostriedky a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako napríklad protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia nástroja, znižuje riziko zranení.
  • Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Ak máte pri nosení nástroja prst na spínači, môže to viest' k úrazom.
  • Pred zapnutím nástroja odstráňte nastavovacie nástroje alebo klúče na skrutky. Nástroj alebo klúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti prístroja, môže viest' k poraneniam.
  • Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môčť nástroj lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách.

  • Noste vhodný odev. Nenoste volný odev ani šperky.

  • Vlasy, odev a rukavice držte mimo dosahu pohyblivých dielov. Vol'ný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytit' do pohybujúcich sa dielov.

Používanie prístroja a manipulácia s ním

  • Nepret'ažujte prístroj. Pri práci používajte nástroj určený na daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovat's vhodným nástrojom v udávanom rozsahu výkonu.
  • Nepoužívajte nástroj, ktorého spínač je chybný. Nástroj, ktorý sa viac nedá zapnút alebo vypnút, je nebezpečný a musí sa opravit'.
  • Nepoužívané nástroje uchovávajte mimo dosahu detí. Tento prístroj nedovol'te používať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Nástroje sú nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
  • O nástroje sa dôkladne starajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti fungujú bezchybne a nie sú zablokované a či sú diely zlomené alebo natol'ko poškodené, že by sa mohla negativne ovplyvnit funkcia nástroja. Pred použitím prístroja nechajte poškodené die ly opraviť. Príčinou mnohých nehôd je nesprávna údržba nástrojov.
  • Používajte prístroj, príslušenstvo, vložené nástroje atd'. podl'a týchto pokynov. Zohl'adnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie prístrojov na iné ako predpísané používania môže viest' k nebezpečným situáciám.

Bezpečné zaobchádzanie s palivami

Palivá a palivové výpary sú horľavé a pri vdychovaní a na pokožke môžu spôsobit t'ažké poškodenia. Pri zaobchádzaní s palivami preto dbajte na opatrnost' a zabezpečte dobré vetranie.

  • Pred tankovaním prístroja vypnite motor a prístroj nechajte vychladnút.
  • Pri tankovaní nefajčite a zabráňte prítomnosti otvoreného ohňa (obr. 2).
  • Pri tankovaní noste rukavice.
  • Netankujte v uzatvorených miestnostiach (nebezpečenstvo výbuchu).
  • Dávajte pozor, aby ste nerozliali palivo alebo olej. Ak ste rozliali palivo alebo olej, prístroj ihned' vyčistite. Ihned' si prezlečte odev, ak ste ho obliali palivom alebo olejom.
  • Dbajte na to, aby sa do pôdy nedostalo žiadne palivo.
  • Uzáver palivovej nádrže po tankovaní opät dôkladne uzatvorte a dbajte na to, aby sa počas prevádzky neuvolnil.

  • Dbajte na to, aby boli veko palivovej nádrže a ve- denia benzínu tesné. V prípade netesností prístroj nesmiete uviest do prevádzky.

  • Palivá prepravujte a skladujte iba v nádobách na to schválených a označených.
  • Deti držte v dostatočnej vzdialenosti od palív.
  • Palivá neprepravujte a neskladujte v blízkosti horľa-vých alebo ľahko zápalných látok, ako aj iskier alebo otvoreného ohňa.
  • Pre naštartovanie prístroja sa vzdial'te aspoň tri metre od miesta tankovania.
  • Na zníženie nebezpečenstva požiaru – motor a tlmič zvuku udržiavajte od zvyškov z rezania, listov a mazív!
    • Rukoväti udržujte suché, čisté a bez palivovej zmesi.
  • Nikdy netankujte pri bežiacom alebo horúcom motore.

6. Zvyškové riziká

Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká.

Aj pri použití v súlade s určením môžu z dôvodu konštrukcie určenej účelom použitia ešte existovať zvyškové riziká napriek dodržaniu príslušných bezpečnostných ustanovení.

Ohľaduplnosť a opatrnosť znižujú riziko poranení osôb a poškodení.

  • poranenie spôsobené vymrštenými dielmi,
  • zlomenie alebo vymrštenie kusov noža,
  • nebezpečenstvo otravy oxidom uhol'natým pri použití prístroja v uzatvorených alebo zle vetraných priestoroch,
  • nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcimi konštrukčnými dielmi,
  • poškodenie sluchu pri dlhšie trvajúcich prácach bez ochrany sluchu.

Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné.

Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu.

7. Technické údaje

Rozmery D x Š x V 1250 x 550 x 370 mm

Rýchlost' vzduchu max. 260 km/h
Objem zberného koša 50 l
Pohon
Zdvihový objem 25,4 cm3
Menovitý výkon motora 0,7 kW
Otáčky pri chode naprázdno3500 ± 300 min-1
Objem benzínovej nádrže650 cm3
Emisie CO21443 g/kWh
Typ motora 2-taktný motor, chladenývzduchom
Hmotnosť fúkača lístia4,7 kg
Hmotnosť vysávača lístia5,9 kg
Celková hmotnosť6,4 kg

Technické zmeny vyhradené!

Hluk a vibrácie

⚠ Varovanie: Hluk môže mat' závažný vplyv na vaše zdravie. Ak hluk stroja presiahne 85 dB, noste, prosím, vhodnú ochranu sluchu.

Hladina akustického výkonu L_WA 108,4 dB
Hladina akustického tlaku L_pA 97,0 dB
Neistota K_wa/pA 3 dB

Hodnoty vibrácií

Vznik hluku a vibrácií obmedzte na minimum!

  • Používajte iba bezchybné stroje.
  • Prístroj pravidelne čistite a vykonávajte jeho údržbu.
    • Váš spôsob práce prispôsobte prístroju.

  • Nepret'ažujte prístroj.

  • Prístroj nechajte v prípade potreby prekontrolovať.
  • Ak sa prístroj nepoužíva, vypnite ho.
  • Noste rukavice.

V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto znakom: △

8. Vybalenie

  • Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok.
  • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
  • Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. V prípade reklamácií ihned informujte dodávateľa. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
  • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby.
  • Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
  • Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu.
  • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku.

⚠️ VAROVANIE!

Výrobok a baliaci materiál nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrat' s plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!

9. Zloženie a obsluha

POZOR! Pred všetkými prácami na prístroji – čistenie, kontrola, údržba alebo iné práce – vždy vypnite prístroj a odpojte ho od napájania.

POZOR!

Odstráňte krúžok prepravnej ochrany (23) obr. 1.

Fúkač lístia

Montáž fúkacej rúry: (obr. 7 – 9)

△ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE: Prístroj sa v žiadnom prípade nesmie zapnút' ani používať skôr, ako bude kompletne zmontovaný.

⚠ Varovanie! Používajte iba originálne diely a príslušenstvo od výrobcu. V opačnom prípade sa môže znížit' výkon, môže dôjst' k poraneniam a môže zaniknút' záruka. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez ochrany!

Vysávač lístia

Montáž: (obr. 6 – 10)

⚠ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE: Prístroj sa v žiadnom prípade nesmie zapnút ani používať skôr, ako bude kompletne zmontovaný.

Montáž sacej rúry (obr. 10 – 14)

Upozornenie: upozorňujeme, že po pripojení k prístroju sú obe sacie rúry navzájom pevne spojené a následne sa už nesmú rozobrat!

Obsluha prístroja

⚠ Pozor!

Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výrobok úplne zmontovat'!

Príprava na prácu

Skontrolujte prístroj pred každým uvedením do prevádzky na:

  • Tesnost' palivového systému.
  • Bezchybný stav a úplnosť ochranných zariadení a rezacieho prípravku.
  • Pevné utiahnutie všetkých skrutkových spojov.
    • L'ahkost' chodu všetkých pohyblivých dielov.
  • Ochranná klapka (E) je zatvorená a všetky bezpečnostné spínače (F) sú aktivované (obr. 15).

Palivo a olej

Odporúčané palivá

Používajte iba zmes bezolovnatého benzínu a špeciálneho motorového oleja pre 2-taktné motory.

Zmiešajte palivovú zmes podľa tabuľky miešania palív.

Pozor: Nepoužívajte palivovú zmes, ktorá bola skladovaná dlhšie ako 90 dní.

Pozor: Nepoužívajte olej pre 2-taktné motory s odporúčaným miešacím pomerom 40:1. V prípade poškodenia motora z dôvodu nedostatočného mazania zaniká záruka výrobcu na motor.

Pozor: Na prepravu a skladovanie paliva používajte iba nádoby, ktoré sú na to určené a schválené.

Do priloženej zmiešavacej f'laše nalejte správne množstvo benzínu a oleja pre 2-taktné motory. Následne dobre pretrepte nádobu.

Nikdy nepoužívajte olej pre 4-taktné motory ani vodou chladené 2-taktné motory. Môže sa tým znečistit' za-paľovacia sviečka, zablokovat' časť odpadového vzdu-chu alebo zalepit' piestový krúžok.

Palivové zmesi, ktoré sa nepoužili mesiac alebo dlhšie, môžu upchat' karburátor alebo negativne ovplyvnit' prevádzku motora. Nepotrebné palivo nalejte do vzduchotesnej nádoby a uskladnite ju v tmavej, chladnej miestnosti.

Tabuľka na miešanie paliva

Proces miešania: 40 dielov benzínu na 1 diel oleja Priklad:

1 | benzín : 0,025 | oleja pre 2-taktné motory

5 | benzín : 0,125 | oleja pre 2-taktné motory

Varovanie! Dávajte pozor na spaliny.

Pred tankovaním vždy vypnite motor. Ked' motor beží alebo je horúci, nikdy nelejte benzín do prístroja. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!

Tankujte len vonku alebo v dobre vetraných miestnostiach. Dbajte na to, aby sa do pôdy nedostalo žiadne palivo (ochrana životného prostredia). Používajte vhodnú podložku.

Naplnenie benzínu

• Noste ochranné rukavice!
• Zabráňte kontaktu s pokožkou a očami!
- Bezpodmienečne dodržiavajte odsek „Bezpečnostný pokyn“.
- Zariadenie tankujte len vonku alebo v dostatočne vetraných miestnostiach.
- Vyčistite okolie oblasti plnenia. Nečistoty v nádrži spôsobujú prevádzkové poruchy. Pred naplnením do nádrže ešte raz potraste nádobou so zmesou paliva.
- Opatrne otvorte uzáver nádrže, aby sa mohol odbúrat' prípadný pretlak.
- Zmes paliva opatrne naplňte po horný okraj plniaceho hrdla.
- Znovu zatvorte uzáver nádrže. Skontrolujte, či je uzáver palivovej nádrže tesne zatvorený.
• Vyčistite uzáver nádrže a okolie.
- Skontrolujte, či nie sú nádrž a palivové potrubia netesné.
- Pred naštartovaním motora sa vzdialte aspoň tri metre od miesta tankovania.

Vypustenie benzínu

Nádrž vyprázdňujte len vonku alebo v dostatočne vetraných miestnostiach. Dbajte na to, aby sa do pôdy nedostalo žiadne palivo (ochrana životného prostredia). Používajte vhodnú podložku.

  • Skontrolujte, či sa prístroj nachádza v bezpečnom stave:
  • Skontrolujte prístroj, či nevykazuje netesnosti.
  • Skontrolujte prístroj, či nevykazuje viditel'né škody.

  • Skontrolujte, či sú všetky diely prístroja bezpečne namontované.

  • Skontrolujte, či sa všetky bezpečnostné zariadenia nachádzajú v dobrom stave.

Uvedenie prístroja do prevádzky

  • Pred uvedením prístroja do prevádzky zabezpečte, aby bol medzikus rúry správne umiestnený.
  • Postupujte podľa pokynov na štartovanie motora, ako je opísané v návode.
  • Dbajte na to, aby nič nezakrývalo výfuk, pretože vytvára teplo.
  • Pevne držte rukováť pravou rukou a kývajte fúkacou rúrou sem a tam tak, aby ste požadovanú plocha zbavili nečistôt.
  • V rukoväti sú integrovaná plynová páka a zapínač/vypínač.
  • Aretáciou plynovej páky je možné motor zaaretovať na plný plyn bez potreby stále stláčat' plynovú páku. Pozor: Pred vypnutím prístroja posuňte aretáciu plynovej páky spät' na vol'nobeh.

Stroj sa môže používať nielen ako dúchadlo, ale aj ako vákuový zberač.

Pre obe aplikácie je potrebné správne namontovat' príslušné príslušenstvo, ktoré patrí do rozsahu dodávky. Varovanie: Zostava by mala byt' vybalená a namontovaná a rovnom a stabilnom povrchu s dostatočným miestom na presun stroja a jeho obalu.

DÔLEŽITÉ Bezpečnostné systémy zabraňujú na- skočeniu motora, ak nie sú vákuová alebo fúkacia rúra správne zmontované.

KONTROLA STROJA

Pred začatím práce:

  • Skontrolujte, či sú všetky skrutky na stroji pevne utiahnuté.
  • Pri používaní vákuového zberača dbajte na to, aby bolo vrecko správne osadené a zips zapnutý.
  • Skontrolujte, či je vzduchový filter čistý.
  • Skontrolujte, či sú rukoväti dobre upevnené.
  • Pripravte príslušenstvo podľa druhu práce (ako důchadlo alebo vákuový zberač) a uistite sa, že je správne namontované.

Naštartovanie (obr. 6)

Hned' po riadnom zmontovaní prístroja naštartujte motor nasledovne:

  1. Potlačte spínač motora (1) do polohy zapnutia (I).
  2. Prestavte páčku sýtiča (11) do polohy .

  3. Stlačte benzínové čerpadlo (10) viac ako 5-krát (G).

  4. Pre naštartovanie motora potiahnite 3 až 5-krát rukovät tiahla štartéra (8).
  5. Ked' motor beží, krátko počkajte a potom prepnite páčku sýtiča (11) do polohy.
  6. Ak sa vyskytnú problémy, ihned' prepnite spínač motora (1) na „0“, aby sa motor zastavil. Pozor, stroj sa môže ešte niekol'ko sekúnd otáčat'.
  7. Na naštartovanie teplého motora (do 15 min.) mô- žete páčku sýtiča nechat' v polohe „Teplý štart a práca“.

Upozornenie: Ak motor nenaskočí ani po viacerých pokusoch, prečítajte si odsek „Odstraňovanie chýb na motore“.

Upozornenie: Štartovacie tiahlo vždy vyt'ahujte rovno. Ak ho vytiahnete pod uhlom, vznikne trenie na očku.

V dôsledku tohto trenia sa šnúra prederie a rýchlejšie sa opotrebuje. Ked' sa šnúra opät' vt'ahuje, vždy pevne držte rukovät' štartéra.

Nikdy nenechajte šnúru sa rýchlo vrátit' z vytiahnu-tého stavu.

Prevádzkové režimy

Prevádzka fúkača lístia

Pozor: Počas práce musí byt' stroj vždy pevne držaný pravou rukou na hornej rukoväti.

Otáčky motora by sa mali prispôsobit' odstraňovanému materiálu:

Motor pri nízkej rýchlosti používajte pre l'ahší materiál na tráve;

Motor s priemernou rýchlost'ou používajte na fúkanie trávy a l'ahkých listov na asfalte alebo pevnej podlahe; Motor s vysokou rýchlost'ou používajte pre t'ažké materiály, ako je nový sneh alebo nečistoty.

Varovanie: Vždy dbajte na to, aby sa smerom k osobám alebo zvieratám nefúkali žiadne predmety alebo nepoškodili sa predmety. Vždy zohl'adnite smer vetra a nikdy nepracujte proti vetru.

Prevádzka vysávača lístia

Varovanie: Stroj musí byt' počas práce vždy držaný obomi rukami. Položte l'avú ruku na hornú rukovät' a pravú ruku na dolnú rukovät'. Dolnú rukovät' zdvihnite tak, aby sa vrecko nachádzalo na pravej strane operátora.

Pri použití vákuového zberača je motor najvhodnejšie prevádzkovat' so strednou/vysokou rýchlostou.

Počas zberu držte zaoblený koniec rúrky niekolko centimetrov nad zemou.

Taška funguje aj ako filter, podobne ako bežný vysávač v domácnosti. Z tohto dôvodu je najlepšie:

- zbernú nádobu na lístie nenaplnit' úplne;

- ihned' odstránit' neskladné objekty.

Na vyprázdnenie zbernej nádoby:

• Vypnite motor.
- Rozopnite zips (11) a vyprázdnite vrecko bez toho, aby ste ho uvoľnili zo spojovacej hadice.
- DÔLEŽITÉ Ked' sa používa vákuový zberač, nezbierajte vlhkú trávu ani listy, inak hrozí upchatie rotora alebo tašky.

DÔLEŽITÉ Pri používaní stroja ako vákuový zbe- rač vzniká riziko nasatia predmetov, ktoré môžu blokovat' stroj a rotor. V tomto prípade:

  • Ihned' vypnite motor – vyberte konektor zapal'ovacej sviečky.
  • Rozoberte vákuové rúry.
  • Odstráňte cudzie teleso zo vstupu vákua.
  • Pred opätovným použitim stroja zabezpečte, aby nič neblokovalo rotor.

DÔLEŽITÉ Príliš plné vrecko znižuje účinnost' stroja a môže viest' k prehriatiu motora.

Po ukončení práce:

• Vypnite motor podľa vyššie uvedeného opisu.
- Vyprázdnite vrecko, ak ste stroj používali ako vákuový zberač.

Nastavenie vol'nobehu (obr. 5)

Voľnobeh sa musí nastaviť, ak má motor tendenciu vypínat' sa alebo ak sa pri použití škrtiacej klapky nezistia výrazné rozdiely v rýchlosti.

Nastavenie sa vykonáva po naštartovaní motora pomocou skrutkovača na skrutke (D). Pred nastavením nechajte motor niekol'ko minút bežat' na vol'nobeh.

Po nastavení by mal motor bežat' vo volnobehu bez nepravidelnosti alebo prestávok.

Vypnutie motora

Postupnost' krokov pri núdzovom vypnutí:

- V prípade potreby fúkač hned' zastavte a prepnite spínač zapal'ovania do polohy „OFF“.

Normálna postupnosť krokov:

- Ak chcete motor vypnút, zatlačte spät' aretáciu plynovej páky tak, aby motor bežal na vol'nobeh. Následne prestavte zapínač/vypínač do polohy „OFF“.

10. Pracovné pokyny

Prevádzka

  • Nefajčite, ak doplňate palivo alebo obsluhujete prístroj.
  • Ruky alebo časti tela držte mimo dosahu výfuku a zapal'ovacieho kábla.
  • Motorový prístroj produkuje jedovaté spaliny hneď ako beží motor. Nikdy nepracujte v uzatvorených ani zle vetraných priestoroch.
  • Nástroje používajte len pri dennom svetle alebo dostatočnom umelom osvetlení.
  • Nepodceňujte silu. Vždy zaujmite bezpečný postoj a udržiavajte rovnováhu.

- Pokiaľ možno, neprevádzkujte prístroj v mokrej tráve.

- Dbajte najmä na svahoch na bezpečný postoj.

• Vždy kráčajte, nikdy nebežte.

- Stroj sa smie prevádzkovat' len v rozumných časoch – nie skoro ráno ani neskoro večer, kedy by mohol rušit' iných l'udí. Dodržiavajte časy uvedené miestnymi úradmi.

- Stroj sa musí na vykonávanie prác prevádzkovat's najnižšími možnými otáčkami motora.

- Pred začatím fúkania sa musia hrablami a metlou uvolnit' cudzie telesá.

- Pri prašných podmienkach sa musí povrch zľahka navlhčit' a použit' zavlažovací dodatočný diel, pokial' je k dispozícii.

- Dávajte pozor na deti, domáce zvieratá, otvorené okná a bezpečne odfúknite cudzie telesá.

- Ak prístroj vydáva abnormálne zvuky alebo vykazuje neobvykle silné vibrácie, musí sa následne prekontrolovať. Neobvykle silné vibrácie môžu poranit' operátora a spôsobit' škody na prístroji.

- Prístroj sa nesmie prevádzkovat's chybnými alebo chýbajúcimi ochrannými zariadeniami.

  • Neumiestňujte horúci motor do blízkosti vysoko horľavých predmetov/materiálov.
  • Pomocou fúkača môžete odfúknut' zvyšky materiálu z terasy, ciest a chodníkov, trávnikov, kríkov a hrán.
  • Neumiestňujte horúci motor do blízkosti vysoko horľavých predmetov/materiálov.

Fúkanie a vysávanie

  • Pred začatím práce vždy skontrolujte pracovnú oblast'. Odstráňte všetky predmety alebo zvyšky, ktoré by sa mohli vymrštit' alebo zachytit' v prístroji a upchat' ho.
  • Zberný vak pravidelne kontrolujte ohľadom opotrebovania alebo poškodenia.
  • Alternativne môžete prístroj viest' tesne nad zemou a pohybovat' ním zo strany na stranu, vykročit' pri- tom dopredu a namierit' dýzu na pracovnú oblast', aby ste odstránili zvyšný materiál.
  • Zvyšný materiál nafúkajte na praktickú hromadu.

11. Čistenie

Pozor!

Pred každým čistením vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky.

Prístroj v žiadnom prípade za účelom čistenia neponárajte do vody ani iných kvapalín.

Prístroj uchovávajte na bezpečnom a suchom mieste a mimo dosahu detí.

Čistenie

  • Udržiavajte vetracie štrbiny prístroja čisté, aby sa zabránilo prehriatiu motora.
  • Kryt prístroja pravidelne čistite mäkkou handričkou, pokiaľ možno po každom použití.
  • Udržiavajte vetracie štrbiny bez prachu a nečistôt.
  • Ak sa nečistoty neuvol'nia, použite mäkkú handričku navlhčenú mydlovou vodou.
  • Pravidelne pred začatím práce prekontrolujte prístroj.
  • Prístroj nikdy nečistite ani nestriekajte vodou. Skriňu motora čistite len vlhkou handričkou a nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá! Mohli by sa tým poškodit' plastové diely prístroja. Skriňu motora následne starostlivo osušte.
  • Po ukončení práce odoberte zberný vak, obráťte ho a dôkladne ho vyčistite, aby ste zabránili vzniku plesne a nepríjemným zápachom.
  • Silne znečistený zberný vak sa môže umyť vodou a mydlom.
  • Pri t'ažkom chode zipsu natrite zuby zipsu suchým mydlom.

  • Saciu/fúkaciu rúru pri znečistení vyčistite kefou.

  • Znečistenie vysávaným materiálom môže st'ažit' chod prepínacej páky (fúkanie/vysávanie). V tomto prípade sa po niekol'konásobnom prepnutí z vysávania na fúkanie nastaví spät' chod prepínacej páky.
  • Používajte iba originálne diely príslušenstva a náhradné diely.

12. Skladovanie

Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a nezamízajúcom mieste neprístupnom pre deti.

Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 5 a 30 °C.

Výrobok skladujte v pôvodnom balení. Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkostou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku.

Opatrne: Prístroj neuložte nikdy na dlhšie ako 30 dní bez vykonania nasledujúcich krokov:

Uloženie prístroja

Ak prístroj uložíte na dlhšie ako 30 dní, musí sa na to pripraviť. V opačnom prípade sa vyparí zvyšné palivo nachádzajúce sa v karburátore a zanechá usadeninu podobnú gume. Mohlo by to st’ažiť štart a mať za následok drahé opravy.

  • Pomaly odstráňte uzáver palivovej nádrže, aby ste vypustili prípadný tlak v nádrži. Nádrž opatrne vyprázdnite. Nádrž vyprázdňujte len vonku alebo v dostatočne vetraných miestnostiach. Dbajte na to, aby sa do pôdy nedostalo žiadne palivo (ochrana životného prostredia). Používajte vhodnú podložku.
  • Naštartujte motor a nechajte ho bežat', kým sa motor nezastaví, aby ste odstránili palivo z karburátora.
  • Motor nechajte vychladnút' (cca 5 minút).
  • Odstráňte zapal'ovaciu sviečku.
  • Do spaľovacej komory nalejte 1 čajovú lyžičku oleja pre 2-taktné motory. Niekoľkokrát pomaly t’ahajte za lanko štartéra, aby ste na vnútorné komponenty nanciesli olej. Opäť nasadťe zapaľovaciu sviečku.

Upozornenie: Uložte prístroj na suchom mieste, d'aleko od možných zápalných zdrojov, napr. pecí, teplovodných bojlerov s plynom, plynových sušičiek atd.

Opätovné uvedenie do prevádzky

  • Odstráňte zapal'ovaciu sviečku.
  • Rýchlo potiahnite za lanko štartéra, aby ste odstránili prebytočný olej zo spalovacej komory.

  • Vyčistite zapal'ovaciu sviečku a dbajte na správnu vzdialenost' elektród na zapal'ovacej sviečke; alebo vložte novú sviečku so správnou vzdialenost'ou elektród.

  • Prístroj pripravte na prevádzku.

13. Údržba

Výmena a čistenie zapal'ovacej sviečky (obr. 3)

Minimálne raz za rok alebo pri pravidelnom zlom štartovaní prekontrolujte vzdialenost' elektród zapaľovacej sviečky.

  • Počkajte, kým motor úplne vychladne.
  • Vytiahnite konektor zapal'ovacej sviečky zo zapa-lovacej sviečky a vyskrutkujte zapal'ovaciu sviečku pomocou dodaného klúča na zapal'ovacie sviečky.
  • Pri nadmernom opotrebovaní elektródy alebo pri veľmi silnej inkrustácii sa zapaľovacia sviečka musí nahradiť sviečkou rovnakého typu.
  • Silná inkrustácia na zapaľovacej sviečke môže byť podmienená: príliš vysokým podielom oleja v zmesi benzínu, zlou kvalitou oleja, starou zmesou benzínu alebo upchatým vzduchovým filtrom.
  • Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte rukou kompletne do závitu. Predíd'te pritom spriečeniu zapaľovacej sviečky.
  • Zapaľovaciu sviečku utiahnite pomocou priloženého klúča na zapaľovacie sviečky.
  • Pri použití momentového klúča sa musí dodržat' uťahovací moment 12 – 15 Nm.
  • Na zapal'ovaciu sviečku nasuňte konektor zapal'ovacej sviečky.

Čistenie vzduchového filtra (obr. 4)

Znečistené vzduchové filtre znižujú výkon motora vplyvom príliš malého prívodu vzduchu ku karburátoru. Prach a pel' upchávajú póry penového filtra. Preto je nevyhnutná pravidelná kontrola.

  • Uvol'nite kryt (B) vzduchového filtra a odstráňte vložku špongiového filtra (C).
  • Namontujte spät' kryt vzduchového filtra (B), aby nič nespadlo do vzduchového kanála.
  • Filtračnú vložku umyte v teplej mydlovej vode, opláchnite a nechajte vysušit' na vzduchu.

Pozor: Vzduchový filter nikdy nečistite benzínom ani horľavými rozpúšťadlami.

Poškodený vzduchový filter sa musí ihneď vymenit’, aby sa neskrátila životnosť motora.

Varovanie!

Motor nikdy nechajte bežat', ked' ešte nie je osadená vložka vzduchového filtra.

PALIVOVÝ FILTER

V palivovej nádrži sa nachádza filter, ktorý zabraňuje tomu, aby sa do motora dostali znečistenia. Filter by mal raz za rok vymeniť predajca.

Vždy dbajte na to, aby boli všetky matice, čapy a skrutky pevne utiahnuté a dobre osadené, aby bol prístroj v bezpečnom prevádzkovom stave.

• Vymeňte opotrebované ale chybné diely za nové.
- Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo.
- Prístroj vždy skladujte na suchom mieste.

Za všetky škody, ktoré vzniknú nerešpektovaním pokynov uvedených v tomto návode na použitie, je zodpovedný výhradne používatel'.

To platí aj pre neautorizované zmeny na prístroji, použitie neautorizovaných náhradných dielov, dodatočných dielov, pracovných nástrojov, použitie v rozpore s určením, následné škody používaním chybných konštrukčných dielov.

Varovanie!

Používajte iba originálne diely a príslušenstvo od výrobcu. V opačnom prípade sa môže znížit' výkon, môže dôjst' k poraneniam a môže zaniknút' záruka.

14. Oprava a objednávanie náhradných dielov

Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Diely, ktoré môžu spôsobovať nebezpečenstvá, ucho-vávajte mimo dosahu iných osôb a detí.

Pozor: Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neručime za chyby, ktoré boli spôsobené ne-odbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov.

Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odborníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva.

Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servisnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane.

Dôležité upozornenie pre prípad opravy:

V prípade zasielania výrobku na opravu majte na pamäti, že výrobok sa z bezpečnostných dôvodov musí zasie-lat' na servisnu stanicu bez oleja a paliva.

14.1 Objednávanie náhradných dielov

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest nasledovné údaje:

14.2 Servisné informácie

Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály.

Diely podliehajúce opotrebovaniu*: zapalovacia sviečka, vzduchový filter, palivový filter, zberný vak

* nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

15. Likvidácia a recyklácia

Upozornenia k baleniu

SCHEPPACH LBH2600P - Likvidácia a recyklácia - 1

SCHEPPACH LBH2600P - Likvidácia a recyklácia - 2

SCHEPPACH LBH2600P - Likvidácia a recyklácia - 3

Baliace materiály sa dajú recyklovat'. Prosím, likvidujte balenia ekologicky.

O možnostiach likvidácie opotrebovaného prístroja sa informujte na vašej samospráve alebo štátnej správe.

Palivá a oleje

  • Pred likvidáciou prístroja sa musí palivová nádrž a nádoba na motorový olej vyprázdnit!
  • Palivo a motorový olej nepatria do domového odpadu, ale musia sa zbierat', resp. likvidovat' oddelene!
  • Prázdne olejové a palivové nádrže sa musia ekologicky zlikvidovat'.

16. Odstraňovanie porúch

V nasledujúcej tabuľke sú uvedené príznaky chýb a je tam opísané, ako môžete urobit' nápravu, keď váš výrobok nepracuje správne. Ak pomocou toho nedokážete lokalizovat' a odstránit' problém, obráťte sa na vašu servisnú dielňu.

Porucha Možná príčina Náprava
Prístroj nenaskočí • Vzduchový filterznečistenýUpchatý palivový filterChýbajúce zásobovanie palivomChyba v palivovom potrubíŠtartovacie zariadenie je chybnéPresýtený motorNezasunutý konektor zapaľovacej sviečkyŽiadna zapaľovacia iskraMotor je chybnýChybný karburátorNeúplne namontované fúkacia/sacia rúraVyčistite/vymeňte vzduchový filterVyčistite alebo vymeňte palivový filterTankovaniePalivové potrubie skontrolujte ohľadom zalomení alebo poškodeníKontaktujte servisné strediskoOdstráňte, vyčistite a vysušte zapaľovaciu sviečku; následne viackrát potiahnite lanko štartéra; opät’ namontujte zapaľovaciu sviečkuKonektor zapaľovacej sviečky skontrolujte ohľadom správneho pripojeniaVyčistite, resp. vymeňte zapaľovaciu sviečku/zapaľovací kábel skontrolujte ohľadom poškodeníKontaktujte servisné strediskoKontaktujte servisné strediskoNamontujte 2-dielnu fúkaciu/saciu rúru
Prístroj sa naštartuje a motor sa zastavíNesprávne nastavenie karburátora (otáčok pri chode naprázdno)Kontaktujte servisné stredisko
Prístroj pracuje s prerušeniami (beží nepravidelne)Karburátor je nastavený nesprávneZapaľovacia sviečka je znečistená sadzamiZapínač/vypínač je chybnýKontaktujte servisné strediskoVyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečkuKontaktujte servisné stredisko
Vznik dymu • Nesprávna zmes palivaKarburátor je nastavený nesprávnePoužite dvojtaktovú zmes smiešacím pomerom 40:1Kontaktujte servisné stredisko
Prístroj nepracuje s plným výkonomVzduchový filter je znečistenýKarburátor je nastavený nesprávneZberný vak je plnýZberný vak je znečistenýVolič je v nesprávnej polohePrístroj je upchatý alebo blokovaný cudzím telesomVyčistite alebo vymeňte vzduchový filter.Kontaktujte servisné strediskoSkontrolujte výfukVyprázdnite zberný vakVyčistite zberný vakPrestavte volič na symbol NasávanieOdstráňte upchatia a blokovania (pozri kapitolu Čistenie a údržba)

Zrejmé vady musia byt' predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú čast' aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stat' dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávatel'ovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené.

Szavatosság HU

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SCHEPPACH

Model : LBH2600P

Kategória : Fúkač