SCHEPPACH LBH2600P - Fúkač

LBH2600P - Fúkač SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma LBH2600P SCHEPPACH vo formáte PDF.

📄 404 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice SCHEPPACH LBH2600P - page 137

Stiahnite si návod pre váš Fúkač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod LBH2600P - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. LBH2600P značky SCHEPPACH.

NÁVOD NA OBSLUHU LBH2600P SCHEPPACH

Benzínový vysávač lístia/fúkač lístiaPreklad originálneho návodu na obsluhu

Vysvetlenie symbolov na výrobku Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetle- nia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Používajte ochranné okuliare! Varovanie! Pri nedodržaní je možné nebezpečenstvo ohrozenia života, nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenie nástroja. Pozor, nebezpečenstvo poranenia! Rukami nikdy nesiahajte do blízkosti nožov. Zaručená hladina akustického výkonu Pozor! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vymrštených predmetov. Pozor! Výfuk a iné diely motora sa počas prevádzky veľmi zohrejú, nedotýkajte sa ich. Divákov udržiavajte v dostatočnom odstupe. Používajte ochranu sluchu! Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam.www.scheppach.com

Pozor, horľavé látky. Oheň, otvorený plameň a fajčenie zakázané! Stlačte tlačidlo benzínového čerpadla Objem nádrže Symbol pre miešací pomer benzínu/oleja na veku palivovej nádrže 40:1, ktorá sa má naplniť. Noste pracovné rukavice! Noste pevnú obuv! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku rotujúceho nožového valca! Keď beží stroj, držte ruky a nohy mimo otvorov. Štartovacia páka (sýtič) „Studený štart“ Štartovacia páka (sýtič) „Teplý štart a práca“www.scheppach.com

13. Zapaľovacia sviečka

15. Zmiešavacia nádoba

16. Kľúč na zapaľovacie sviečky

Pol. Počet Označenie 4 1x Fúkacia rúra 5 1x Dýza 6 1x Motorová jednotka 15 1x Zmiešavacia nádoba 16 1x Kľúč na zapaľovacie sviečky 17 1x Zberný vak 18 1x Zahnutá rúrka 19 1x Vákuová rúra 20 1x Nasávacia vákuová rúra 1x Skrutka (K) a podlložka (L)

4. Použitie v súlade s určením

Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím urče- ním. Každé iné použitie presahujúce určenie je pova- žované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokoľvek druhu ručí používateľ/obsluha, a nie výrobca. Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržia- vanie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na montáž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu. Osoby, ktoré používajú výrobok a zaisťujú jeho údržbu, musia byť oboznámené s výrobkom a poučené o mož- ných nebezpečenstvách. Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým vzniknú. Výrobok sa smie používať iba s originálnymi dielmi a originálnym príslušenstvom od výrobcu.

Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým výrobkom. Upozornenie: Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri:

  • neodbornom zaobchádzaní,
  • montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
  • používaní v rozpore s určením,
  • výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržiava- ní elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Dodržiavajte: Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsa- huje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovať bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchá- dzať nebezpečenstvám, ušetriť náklady na opravu, znížiť doby výpadkov a zvýšiť spoľahlivosť a životnosť výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto ná- vodu na obsluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými po- kynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uve- dených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uchová- vajte na bezpečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty.

2. Aretácia plynovej páky

VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE! Pred uvedením prístroja do prevádzky si v záujme vlastnej bez- pečnosti dôkladne prečítajte túto príručku a všeobecné bezpečnostné upozornenia. Ak prístroj prenechávate tretím osobám, vždy k nemu priložte tento návod na použitie. Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok používa v ko- merčných, remeselných alebo priemyselných podni- koch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku. Výrobca neručí za škody, ktoré boli spôsobené použi- tím v rozpore s určením alebo nesprávnou obsluhou. Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu m NEBEZPEČENSTVO Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. m VAROVANIE Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie. m OPATRNE Signálne slovo na označenie možnej nebezpeč- nej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému pora- neniu. POZOR Signálne slovo na označenie možnej nebezpeč- nej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k materiálnym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníctve. Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch. Stroj zodpovedá platnej smernici ES o strojových zariadeniach.

  • Pred začiatkom práce musia byť na stroji namontova- né všetky ochranné a bezpečnostné zariadenia.
  • Vysávač/fúkač lístia je schválený len na lístie a zá- hradný odpad, ako napríklad tráva a vetvičky. Iné po- užitie nie je povolené.
  • Vysávač/fúkač lístia sa smie používať len na suché lístie, trávu atď.
  • Stroj je určený iba na obsluhu jednou osobou.
  • Obsluhujúca osoba je v pracovnej oblasti zodpoved- ná za tretie osoby.
  • Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia a upozornenia na nebezpečenstvá na stroji.
  • Všetky bezpečnostné upozornenia a upozornenia na nebezpečenstvá na stroji udržiavajte v čitateľnom stave.
  • Stroj používajte iba v technicky bezchybnom stave, v súlade s určením, za zohľadnenia bezpečnosti a vedomia možných rizík a za dodržiavania návodu na obsluhu!
  • Predovšetkým poruchy, ktoré môžu ovplyvniť bez- pečnosť, sa musia (nechať) bezodkladne odstrániť!
  • Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné pred- pisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch.
  • Dodržiavajte príslušné predpisy BOZP a ostatné všeobecne prijaté bezpečnostnotechnické pravidlá.
  • Stroj smú používať, udržiavať alebo opravovať iba odborníci, ktorí sú s ním oboznámení a poučení o ne- bezpečenstvách. Pri škodách vzniknutých v dôsled- ku svojvoľných zmien na stroji je vylúčená záruka výrobcu.
  • Používajte prístroj v prevádzkovom režime Nasáva- nie, len ak je namontovaný zberný vak.
  • Nevysávajte horiace, žeravé alebo dymiace materiály (napr. cigarety, žeravé uhlíky atď.), pary alebo vysoko horľavé, jedovaté alebo výbušné látky.
  • Stroj sa smie používať iba spolu s originálnym príslu- šenstvom a originálnymi nástrojmi od výrobcu.
  • Akékoľvek iné použitie je považované za použitie v rozpore s určením. Za škody z toho vzniknuté vý- robca neručí, riziko znáša samotný používateľ.
  • Prístroj sa nesmie používať na komerčné, remeselné ani priemyselné účely.
  • Nenoste voľný odev ani šperky. Noste dlhé noha- vice na ochranu nôh. Pri dlhých vlasoch používajte pokrývku hlavy. Voľný odev, šperky a dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti. Noste vhodný, pevný, tesne priliehajúci pracovný odev.
  • Ak stroj odložíte a pred prácami na prístroji, vždy vypnite motor prístroja.
  • Pri práci noste ochranné okuliare.
  • Pracovníci obsluhy s dýchacími problémami alebo tí, ktorí vykonávajú práce vytvárajúce prach, musia nosiť dýchaciu masku.
  • Prístroj nikdy nepoužívajte s poškodenými ochran- nými zariadeniami alebo tieneniami. Bezpečnosť pracoviska
  • Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre osvet- lený. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môžu viesť k úrazom.
  • Prístroj nepoužívajte vo výbušnom prostredí, v kto- rom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Prístroj vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
  • Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od prístroja počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. Bezpečnosť osôb
  • Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a s nástrojom pracujte rozvážne. Nástroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoho- lu či liekov. Jediná chvíľka nepozornosti pri použí- vaní nástroja môže viesť k závažným poraneniam.
  • Noste osobné ochranné prostriedky a vždy použí- vajte ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako napríklad protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia nástroja, znižuje riziko zranení.
  • Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Ak máte pri nosení nástroja prst na spínači, môže to viesť k úrazom.
  • Pred zapnutím nástroja odstráňte nastavovacie ná- stroje alebo kľúče na skrutky. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k poraneniam.
  • Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť nástroj lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách.

5. Všeobecné bezpečnostné upozor-

nenia m VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrený tento výrobok. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/ alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovaj- te pre prípad neskoršieho použitia. m VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a pokynov môžu spô- sobiť požiar a/alebo ťažké poranenia. Používajte len palivá odporúčané v tomto návode (pozri ka- pitolu: Palivá a mazivá). Nikdy nepoužívajte pali- vo, ktoré nie je zmiešané s 2-taktným motorovým olejom. Môže to viesť k totálnemu poškodeniu a zanikne záruka dodávateľa. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia. Poučenie

  • Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Oboz- námte sa s riadiacimi a regulačnými zariadeniami a riadnym používaním prístroja.
  • Osoby, ktoré z dôvodu svojich telesných, zmyslo- vých alebo duševných schopností či nedostatoč- ných skúseností alebo znalostí nie sú schopné prí- stroj bezpečne používať, by nemali tento prístroj používať bez dozoru alebo pokynov zodpovednej osoby. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zais- tilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
  • Nikdy nenechávajte prístroj používať deťmi.
  • Nikdy nenechávajte prístroj používať inými oso- bami, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Miestne predpisy môžu stanovovať minimálny vek používateľa.
  • Nikdy nepoužívajte prístroj, keď sú v blízkosti osoby, predovšetkým deti alebo domáce zvieratá.
  • Používateľ je zodpovedný za úrazy alebo ohroze- nia, ktoré sa prihodia osobne tretím osobám alebo ich majetku.www.scheppach.com
  • Dbajte na to, aby boli veko palivovej nádrže a ve- denia benzínu tesné. V prípade netesností prístroj nesmiete uviesť do prevádzky.
  • Palivá neprepravujte a neskladujte v blízkosti horľa- vých alebo ľahko zápalných látok, ako aj iskier ale- bo otvoreného ohňa.
  • Pre naštartovanie prístroja sa vzdiaľte aspoň tri metre od miesta tankovania.
  • Nikdy netankujte pri bežiacom alebo horúcom motore.

Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká. Aj pri použití v súlade s určením môžu z dôvodu kon- štrukcie určenej účelom použitia ešte existovať zvy- škové riziká napriek dodržaniu príslušných bezpeč- nostných ustanovení. Ohľaduplnosť a opatrnosť znižujú riziko poranení osôb a poškodení.

  • poranenie spôsobené vymrštenými dielmi,
  • zlomenie alebo vymrštenie kusov noža,
  • nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým pri po- užití prístroja v uzatvorených alebo zle vetraných priestoroch,
  • nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcimi konštrukčnými dielmi,
  • poškodenie sluchu pri dlhšie trvajúcich prácach bez ochrany sluchu. Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné. Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu.
  • Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky.
  • Vlasy, odev a rukavice držte mimo dosahu pohyb- livých dielov. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa dielov. Používanie prístroja a manipulácia s ním
  • Nepreťažujte prístroj. Pri práci používajte nástroj ur- čený na daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s vhodným nástrojom v udávanom rozsahu výkonu.
  • Nepoužívajte nástroj, ktorého spínač je chybný. Ná- stroj, ktorý sa viac nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí sa opraviť.
  • Nepoužívané nástroje uchovávajte mimo dosahu detí. Tento prístroj nedovoľte používať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Nástroje sú nebezpečné, ak ho pou- žívajú neskúsené osoby.
  • O nástroje sa dôkladne starajte. Skontrolujte, či po- hyblivé časti fungujú bezchybne a nie sú zablokova- né a či sú diely zlomené alebo natoľko poškodené, že by sa mohla negatívne ovplyvniť funkcia nástro- ja. Pred použitím prístroja nechajte poškodené die- ly opraviť. Príčinou mnohých nehôd je nesprávna údržba nástrojov.
  • Používajte prístroj, príslušenstvo, vložené nástroje atď. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom pra- covné podmienky a vykonávanú činnosť. Používa- nie prístrojov na iné ako predpísané používania mô- že viesť k nebezpečným situáciám. Bezpečné zaobchádzanie s palivami Palivá a palivové výpary sú horľavé a pri vdychovaní a na pokožke môžu spôsobiť ťažké poškodenia. Pri zaobchádzaní s palivami preto dbajte na opatrnosť a zabezpečte dobré vetranie.
  • Pred tankovaním prístroja vypnite motor a prístroj nechajte vychladnúť.
  • Dávajte pozor, aby ste nerozliali palivo alebo olej. Ak ste rozliali palivo alebo olej, prístroj ihneď vyčis- tite. Ihneď si prezlečte odev, ak ste ho obliali pali- vom alebo olejom.
  • Dbajte na to, aby sa do pôdy nedostalo žiadne palivo.
  • Uzáver palivovej nádrže po tankovaní opäť dôklad- ne uzatvorte a dbajte na to, aby sa počas prevádz- ky neuvoľnil.www.scheppach.com
  • Nepreťažujte prístroj.
  • Prístroj nechajte v prípade potreby prekontrolovať.
  • Ak sa prístroj nepoužíva, vypnite ho.
  • Noste rukavice. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto znakom: m
  • Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok.
  • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a preprav- né poistky (ak sú použité).
  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
  • Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či ne- došlo k škodám pri preprave. V prípade reklamácií ihneď informujte dodávateľa. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
  • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby.
  • Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
  • Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu.
  • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku. m VAROVANIE! Výrobok a baliaci materiál nie sú hračkami pre de- ti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fó- liami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo pre- hltnutia a zadusenia!

9. Zloženie a obsluha

POZOR! Pred všetkými prácami na prístroji – čistenie, kontrola, údržba alebo iné práce – vždy vypnite prístroj a odpojte ho od napájania. POZOR! Odstráňte krúžok prepravnej ochrany (23) obr. 1. Fúkač lístia Montáž fúkacej rúry: (obr. 7 – 9) m VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE: Prístroj sa v žiad- nom prípade nesmie zapnúť ani používať skôr, ako bude kompletne zmontovaný.

Rozmery D x Š x V 1250 x 550 x 370 mm Rýchlosť vzduchu max. 260 km/h Objem zberného koša 50 l Pohon Zdvihový objem 25,4 cm

1443 g/kWh Typ motora 2-taktný motor, chladený vzduchom Hmotnosť fúkača lístia 4,7 kg Hmotnosť vysávača lístia 5,9 kg Celková hmotnosť 6,4 kg Technické zmeny vyhradené! Hluk a vibrácie m Varovanie: Hluk môže mať závažný vplyv na vaše zdravie. Ak hluk stroja presiahne 85 dB, noste, prosím, vhodnú ochranu sluchu. Informácia o vzniku hluku podľa normy ISO 11094:1991 Hodnoty hluku Hladina akustického výkonu L

Neistota K wa/pA 3 dB Hodnoty vibrácií Hodnota vibrácií podľa normy EN 15503:2009 Dolná rukoväť A

1,5 m/s² Vznik hluku a vibrácií obmedzte na minimum!

  • Používajte iba bezchybné stroje.
  • Prístroj pravidelne čistite a vykonávajte jeho údržbu.
  • Váš spôsob práce prispôsobte prístroju.www.scheppach.com

Obsluha prístroja m Pozor! Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výro- bok úplne zmontovať! Príprava na prácu Skontrolujte prístroj pred každým uvedením do pre- vádzky na:

  • Tesnosť palivového systému.
  • Bezchybný stav a úplnosť ochranných zariadení a rezacieho prípravku.
  • Pevné utiahnutie všetkých skrutkových spojov.
  • Ľahkosť chodu všetkých pohyblivých dielov.
  • Ochranná klapka (E) je zatvorená a všetky bezpeč- nostné spínače (F) sú aktivované (obr. 15). Palivo a olej Odporúčané palivá Používajte iba zmes bezolovnatého benzínu a špeciál- neho motorového oleja pre 2-taktné motory. Zmiešajte palivovú zmes podľa tabuľky miešania palív. Pozor: Nepoužívajte palivovú zmes, ktorá bola skla- dovaná dlhšie ako 90 dní. Pozor: Nepoužívajte olej pre 2-taktné motory s odpo- rúčaným miešacím pomerom 40:1. V prípade poškode- nia motora z dôvodu nedostatočného mazania zaniká záruka výrobcu na motor. Pozor: Na prepravu a skladovanie paliva používajte iba nádoby, ktoré sú na to určené a schválené. Do priloženej zmiešavacej fľaše nalejte správne množ- stvo benzínu a oleja pre 2-taktné motory. Následne dobre pretrepte nádobu. Nikdy nepoužívajte olej pre 4-taktné motory ani vodou chladené 2-taktné motory. Môže sa tým znečistiť za- paľovacia sviečka, zablokovať časť odpadového vzdu- chu alebo zalepiť piestový krúžok. Palivové zmesi, ktoré sa nepoužili mesiac alebo dlh- šie, môžu upchať karburátor alebo negatívne ovplyv- niť prevádzku motora. Nepotrebné palivo nalejte do vzduchotesnej nádoby a uskladnite ju v tmavej, chlad- nej miestnosti. Tabuľka na miešanie paliva Proces miešania: 40 dielov benzínu na 1 diel oleja Príklad: 1 l benzín : 0,025 l oleja pre 2-taktné motory 5 l benzín : 0,125 l oleja pre 2-taktné motory
  • Odstráňte skrutku (K) a jej podložku (L) na výstu- pe vzduchu.

m Varovanie! Používajte iba originálne diely a príslu- šenstvo od výrobcu. V opačnom prípade sa môže zní- žiť výkon, môže dôjsť k poraneniam a môže zaniknúť záruka. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez ochrany! Vysávač lístia Montáž: (obr. 6 – 10) m VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE: Prístroj sa v žiad- nom prípade nesmie zapnúť ani používať skôr, ako bude kompletne zmontovaný. Montáž sacej rúry (obr. 10 – 14)

  • Uvoľnite hviezdicové koliesko (21) a otvorte ochran- nú mriežku (22).
  • Zaveste si tašku cez rameno a nastavte výšku po- mocou popruhu. Upozornenie: upozorňujeme, že po pripojení k prí- stroju sú obe sacie rúry navzájom pevne spojené a následne sa už nesmú rozobrať!www.scheppach.com
  • Skontrolujte, či sú všetky diely prístroja bezpečne namontované.
  • Skontrolujte, či sa všetky bezpečnostné zariadenia nachádzajú v dobrom stave. Uvedenie prístroja do prevádzky
  • Pred uvedením prístroja do prevádzky zabezpečte, aby bol medzikus rúry správne umiestnený.
  • Postupujte podľa pokynov na štartovanie motora, ako je opísané v návode.
  • V rukoväti sú integrovaná plynová páka a zapínač/ vypínač.
  • Aretáciou plynovej páky je možné motor zaaretovať na plný plyn bez potreby stále stláčať plynovú pá- ku. Pozor: Pred vypnutím prístroja posuňte aretáciu plynovej páky späť na voľnobeh. Stroj sa môže používať nielen ako dúchadlo, ale aj ako vákuový zberač. Pre obe aplikácie je potrebné správne namontovať prí- slušné príslušenstvo, ktoré patrí do rozsahu dodávky. Varovanie: Zostava by mala byť vybalená a namon- tovaná a rovnom a stabilnom povrchu s dostatočným miestom na presun stroja a jeho obalu. DÔLEŽITÉ Bezpečnostné systémy zabraňujú na- skočeniu motora, ak nie sú vákuová alebo fúkacia rúra správne zmontované. KONTROLA STROJA Pred začatím práce:
  • Skontrolujte, či sú všetky skrutky na stroji pevne utiahnuté.
  • Pri používaní vákuového zberača dbajte na to, aby bolo vrecko správne osadené a zips zapnutý.
  • Skontrolujte, či je vzduchový lter čistý.
  • Skontrolujte, či sú rukoväti dobre upevnené.
  • Pripravte príslušenstvo podľa druhu práce (ako dúchadlo alebo vákuový zberač) a uistite sa, že je správne namontované. Naštartovanie (obr. 6) Hneď po riadnom zmontovaní prístroja naštartujte mo- tor nasledovne:

Varovanie! Dávajte pozor na spaliny. Pred tankovaním vždy vypnite motor. Keď motor beží alebo je horúci, nikdy nelejte benzín do prí- stroja. Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Tankujte len vonku alebo v dobre vetraných miest- nostiach. Dbajte na to, aby sa do pôdy nedostalo žiadne palivo (ochrana životného prostredia). Po- užívajte vhodnú podložku. Naplnenie benzínu Nebezpečenstvo poranenia! Benzín je výbušný! Motor vypnite a nechajte vychladiť!

  • Zariadenie tankujte len vonku alebo v dostatočne vetraných miestnostiach.
  • Vyčistite okolie oblasti plnenia. Nečistoty v nádrži spôsobujú prevádzkové poruchy. Pred naplnením do nádrže ešte raz potraste nádobou so zmesou paliva.
  • Opatrne otvorte uzáver nádrže, aby sa mohol od- búrať prípadný pretlak.
  • Skontrolujte, či nie sú nádrž a palivové potrubia netesné.
  • Pred naštartovaním motora sa vzdiaľte aspoň tri metre od miesta tankovania. Vypustenie benzínu Nádrž vyprázdňujte len vonku alebo v dostatočne vet- raných miestnostiach. Dbajte na to, aby sa do pôdy ne- dostalo žiadne palivo (ochrana životného prostredia). Používajte vhodnú podložku.
  • Skontrolujte, či sa prístroj nachádza v bezpečnom stave:
  • Skontrolujte prístroj, či nevykazuje netesnosti.
  • Skontrolujte prístroj, či nevykazuje viditeľné škody.www.scheppach.com

Pri použití vákuového zberača je motor najvhodnejšie prevádzkovať so strednou/vysokou rýchlosťou. Počas zberu držte zaoblený koniec rúrky niekoľko cen- timetrov nad zemou. Taška funguje aj ako lter, podobne ako bežný vysávač v domácnosti. Z tohto dôvodu je najlepšie:

  • zbernú nádobu na lístie nenaplniť úplne;
  • ihneď odstrániť neskladné objekty. Na vyprázdnenie zbernej nádoby:
  • DÔLEŽITÉ Keď sa používa vákuový zberač, nezbie- rajte vlhkú trávu ani listy, inak hrozí upchatie rotora alebo tašky. DÔLEŽITÉ Pri používaní stroja ako vákuový zbe- rač vzniká riziko nasatia predmetov, ktoré môžu blokovať stroj a rotor. V tomto prípade:
  • Ihneď vypnite motor – vyberte konektor zapaľova- cej sviečky.
  • Pred opätovným použitím stroja zabezpečte, aby nič neblokovalo rotor. DÔLEŽITÉ Príliš plné vrecko znižuje účinnosť stroja a môže viesť k prehriatiu motora. Po ukončení práce:
  • Vypnite motor podľa vyššie uvedeného opisu.
  • Vyprázdnite vrecko, ak ste stroj používali ako vá- kuový zberač. Nastavenie voľnobehu (obr. 5) Voľnobeh sa musí nastaviť, ak má motor tendenciu vypínať sa alebo ak sa pri použití škrtiacej klapky ne- zistia výrazné rozdiely v rýchlosti. Nastavenie sa vykonáva po naštartovaní motora po- mocou skrutkovača na skrutke (D). Pred nastavením nechajte motor niekoľko minút bežať na voľnobeh.
  • na zvýšenie otáčok motora otáčajte v smere hodi- nových ručičiek;
  • na zníženie otáčok motora otáčajte proti smeru ho- dinových ručičiek. Po nastavení by mal motor bežať vo voľnobehu bez nepravidelností alebo prestávok.

rukoväť tiahla štartéra (8).

motora (1) na „0“, aby sa motor zastavil. Pozor, stroj sa môže ešte niekoľko sekúnd otáčať.

7. Na naštartovanie teplého motora (do 15 min.) mô-

žete páčku sýtiča nechať v polohe „Teplý štart a práca“. Upozornenie: Ak motor nenaskočí ani po viacerých pokusoch, prečítajte si odsek „Odstraňovanie chýb na motore“. Upozornenie: Štartovacie tiahlo vždy vyťahujte rovno. Ak ho vytiahnete pod uhlom, vznikne trenie na očku. V dôsledku tohto trenia sa šnúra prederie a rýchlejšie sa opotrebuje. Keď sa šnúra opäť vťahuje, vždy pevne držte rukoväť štartéra. Nikdy nenechajte šnúru sa rýchlo vrátiť z vytiahnu- tého stavu. Prevádzkové režimy Prevádzka fúkača lístia Pozor: Počas práce musí byť stroj vždy pevne dr- žaný pravou rukou na hornej rukoväti. Otáčky motora by sa mali prispôsobiť odstraňované- mu materiálu: Motor pri nízkej rýchlosti používajte pre ľahší mate- riál na tráve; Motor s priemernou rýchlosťou používajte na fúkanie trávy a ľahkých listov na asfalte alebo pevnej podlahe; Motor s vysokou rýchlosťou používajte pre ťažké ma- teriály, ako je nový sneh alebo nečistoty. Varovanie: Vždy dbajte na to, aby sa smerom k osobám alebo zvieratám nefúkali žiadne predmety alebo nepoškodili sa predmety. Vždy zohľadnite smer vetra a nikdy nepracujte proti vetru. Prevádzka vysávača lístia Varovanie: Stroj musí byť počas práce vždy drža- ný obomi rukami. Položte ľavú ruku na hornú ruko- väť a pravú ruku na dolnú rukoväť. Dolnú rukoväť zdvihnite tak, aby sa vrecko nachádzalo na pravej strane operátora.www.scheppach.com

  • Neumiestňujte horúci motor do blízkosti vysoko horľavých predmetov/materiálov.
  • Pomocou fúkača môžete odfúknuť zvyšky materiálu z terasy, ciest a chodníkov, trávnikov, kríkov a hrán.
  • Neumiestňujte horúci motor do blízkosti vysoko horľavých predmetov/materiálov. Fúkanie a vysávanie
  • Pred začatím práce vždy skontrolujte pracovnú ob- lasť. Odstráňte všetky predmety alebo zvyšky, kto- ré by sa mohli vymrštiť alebo zachytiť v prístroji a upchať ho.
  • Zberný vak pravidelne kontrolujte ohľadom opotrebo- vania alebo poškodenia.
  • Alternatívne môžete prístroj viesť tesne nad zemou a pohybovať ním zo strany na stranu, vykročiť pri- tom dopredu a namieriť dýzu na pracovnú oblasť, aby ste odstránili zvyšný materiál.

Pozor! Pred každým čistením vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. Prístroj v žiadnom prípade za účelom čistenia neponá- rajte do vody ani iných kvapalín. Prístroj uchovávajte na bezpečnom a suchom mieste a mimo dosahu detí. Čistenie

  • Udržiavajte vetracie štrbiny prístroja čisté, aby sa zabránilo prehriatiu motora.
  • Kryt prístroja pravidelne čistite mäkkou handričkou, pokiaľ možno po každom použití.
  • Udržiavajte vetracie štrbiny bez prachu a nečistôt.
  • Ak sa nečistoty neuvoľnia, použite mäkkú handričku navlhčenú mydlovou vodou.
  • Pravidelne pred začatím práce prekontrolujte prístroj.
  • Prístroj nikdy nečistite ani nestriekajte vodou. Skri- ňu motora čistite len vlhkou handričkou a nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá! Mohli by sa tým poškodiť plastové diely prístroja. Skriňu motora následne starostlivo osušte.
  • Po ukončení práce odoberte zberný vak, obráťte ho a dôkladne ho vyčistite, aby ste zabránili vzniku plesne a nepríjemným zápachom.
  • Silne znečistený zberný vak sa môže umyť vodou a mydlom.
  • Pri ťažkom chode zipsu natrite zuby zipsu suchým mydlom. Vypnutie motora Postupnosť krokov pri núdzovom vypnutí:
  • V prípade potreby fúkač hneď zastavte a prepnite spínač zapaľovania do polohy „OFF“. Normálna postupnosť krokov:
  • Ak chcete motor vypnúť, zatlačte späť aretáciu ply- novej páky tak, aby motor bežal na voľnobeh. Ná- sledne prestavte zapínač/vypínač do polohy „OFF“.
  • Ruky alebo časti tela držte mimo dosahu výfuku a zapaľovacieho kábla.
  • Motorový prístroj produkuje jedovaté spaliny hneď ako beží motor. Nikdy nepracujte v uzatvorených ani zle vetraných priestoroch.
  • Nástroje používajte len pri dennom svetle alebo dostatočnom umelom osvetlení.
  • Nepodceňujte silu. Vždy zaujmite bezpečný postoj a udržiavajte rovnováhu.
  • Pokiaľ možno, neprevádzkujte prístroj v mokrej tráve.
  • Dbajte najmä na svahoch na bezpečný postoj.
  • Stroj sa smie prevádzkovať len v rozumných ča- soch – nie skoro ráno ani neskoro večer, kedy by mohol rušiť iných ľudí. Dodržiavajte časy uvedené miestnymi úradmi.
  • Stroj sa musí na vykonávanie prác prevádzkovať s najnižšími možnými otáčkami motora.
  • Pred začatím fúkania sa musia hrabľami a metlou uvoľniť cudzie telesá.
  • Pri prašných podmienkach sa musí povrch zľahka navlhčiť a použiť zavlažovací dodatočný diel, pokiaľ je k dispozícii.
  • Použiť sa musí celý nadstavec fúkacej dýzy, aby prúd vzduchu mohol pracovať blízko pri zemi.
  • Dávajte pozor na deti, domáce zvieratá, otvorené okná a bezpečne odfúknite cudzie telesá.
  • Ak prístroj vydáva abnormálne zvuky alebo vykazu- je neobvykle silné vibrácie, musí sa následne pre- kontrolovať. Neobvykle silné vibrácie môžu poraniť operátora a spôsobiť škody na prístroji.
  • Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými alebo chýbajúcimi ochrannými zariadeniami.www.scheppach.com
  • Vyčistite zapaľovaciu sviečku a dbajte na správnu vzdialenosť elektród na zapaľovacej sviečke; ale- bo vložte novú sviečku so správnou vzdialenosťou elektród.
  • Prístroj pripravte na prevádzku.

Výmena a čistenie zapaľovacej sviečky (obr. 3) Minimálne raz za rok alebo pri pravidelnom zlom štar- tovaní prekontrolujte vzdialenosť elektród zapaľova- cej sviečky. Správna vzdialenosť medzi zapaľovacím knôtom a za- paľovacím kontaktom je 0,63 mm/0,25“.

  • Počkajte, kým motor úplne vychladne.
  • Vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky zo zapa- ľovacej sviečky a vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku pomocou dodaného kľúča na zapaľovacie sviečky.
  • Pri nadmernom opotrebovaní elektródy alebo pri veľmi silnej inkrustácii sa zapaľovacia sviečka mu- sí nahradiť sviečkou rovnakého typu.
  • Silná inkrustácia na zapaľovacej sviečke môže byť podmienená: príliš vysokým podielom oleja v zmesi benzínu, zlou kvalitou oleja, starou zmesou benzínu alebo upchatým vzduchovým ltrom.
  • Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte rukou kompletne do závitu. Predíďte pritom spriečeniu zapaľovacej sviečky.
  • Zapaľovaciu sviečku utiahnite pomocou priloženého kľúča na zapaľovacie sviečky.
  • Pri použití momentového kľúča sa musí dodržať uťahovací moment 12 – 15 Nm.
  • Na zapaľovaciu sviečku nasuňte konektor zapaľo- vacej sviečky. Čistenie vzduchového ltra (obr. 4) Znečistené vzduchové ltre znižujú výkon motora vply- vom príliš malého prívodu vzduchu ku karburátoru. Prach a peľ upchávajú póry penového ltra. Preto je nevyhnutná pravidelná kontrola.
  • Uvoľnite kryt (B) vzduchového ltra a odstráňte vložku špongiového ltra (C).
  • Namontujte späť kryt vzduchového ltra (B), aby nič nespadlo do vzduchového kanála.
  • Filtračnú vložku umyte v teplej mydlovej vode, opláchnite a nechajte vysušiť na vzduchu. Pozor: Vzduchový lter nikdy nečistite benzínom ani horľavými rozpúšťadlami. Poškodený vzduchový lter sa musí ihneď vymeniť, aby sa neskrátila životnosť motora.
  • Saciu/fúkaciu rúru pri znečistení vyčistite kefou.
  • Znečistenie vysávaným materiálom môže sťažiť chod prepínacej páky (fúkanie/vysávanie). V tomto prípade sa po niekoľkonásobnom prepnutí z vysá- vania na fúkanie nastaví späť chod prepínacej páky.
  • Používajte iba originálne diely príslušenstva a ná- hradné diely.

Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a nezamŕzajúcom mieste neprístupnom pre deti. Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 5 a 30 ˚C. Výrobok skladujte v pôvodnom balení. Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkosťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku. Opatrne: Prístroj neuložte nikdy na dlhšie ako 30 dní bez vykonania nasledujúcich krokov: Uloženie prístroja Ak prístroj uložíte na dlhšie ako 30 dní, musí sa na to pripraviť. V opačnom prípade sa vyparí zvyšné palivo nachádzajúce sa v karburátore a zanechá usadeninu podobnú gume. Mohlo by to sťažiť štart a mať za ná- sledok drahé opravy.

  • Pomaly odstráňte uzáver palivovej nádrže, aby ste vypustili prípadný tlak v nádrži. Nádrž opatrne vy- prázdnite. Nádrž vyprázdňujte len vonku alebo v dostatočne vetraných miestnostiach. Dbajte na to, aby sa do pôdy nedostalo žiadne palivo (ochrana životného prostredia). Používajte vhodnú podložku.
  • Naštartujte motor a nechajte ho bežať, kým sa mo- tor nezastaví, aby ste odstránili palivo z karburátora.
  • Motor nechajte vychladnúť (cca 5 minút).
  • Odstráňte zapaľovaciu sviečku.
  • Do spaľovacej komory nalejte 1 čajovú lyžičku oleja pre 2-taktné motory. Niekoľkokrát pomaly ťahajte za lanko štartéra, aby ste na vnútorné komponenty na- niesli olej. Opäť nasaďte zapaľovaciu sviečku. Upozornenie: Uložte prístroj na suchom mieste, ďa- leko od možných zápalných zdrojov, napr. pecí, tep- lovodných bojlerov s plynom, plynových sušičiek atď. Opätovné uvedenie do prevádzky
  • Odstráňte zapaľovaciu sviečku.
  • Rýchlo potiahnite za lanko štartéra, aby ste odstrá- nili prebytočný olej zo spaľovacej komory.www.scheppach.com

Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane. Dôležité upozornenie pre prípad opravy: V prípade zasielania výrobku na opravu majte na pamä- ti, že výrobok sa z bezpečnostných dôvodov musí zasie- lať na servisnú stanicu bez oleja a paliva.

14.1 Objednávanie náhradných dielov

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:

14.2 Servisné informácie

Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podlieha- jú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo pri- rodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. Diely podliehajúce opotrebovaniu*: zapaľovacia svieč- ka, vzduchový lter, palivový lter, zberný vak

Upozornenia k baleniu Baliace materiály sa dajú recyklo- vať. Prosím, likvidujte balenia ekologicky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného prístro- ja sa informujte na vašej samospráve alebo štátnej správe. Palivá a oleje

  • Pred likvidáciou prístroja sa musí palivová nádrž a nádoba na motorový olej vyprázdniť!
  • Palivo a motorový olej nepatria do domového odpa- du, ale musia sa zbierať, resp. likvidovať oddelene!
  • Prázdne olejové a palivové nádrže sa musia ekolo- gicky zlikvidovať. Varovanie! Motor nikdy nechajte bežať, keď ešte nie je osa- dená vložka vzduchového ltra. PALIVOVÝ FILTER V palivovej nádrži sa nachádza lter, ktorý zabraňuje tomu, aby sa do motora dostali znečistenia. Filter by mal raz za rok vymeniť predajca. Naše stroje sme vyvinuli tak, aby fungovali dlhodobo s minimálnymi nákladmi na údržbu. Riadne fungovanie závisí od pravidelnej údržby a čistenia stroja. Vždy dbajte na to, aby boli všetky matice, čapy a skrut- ky pevne utiahnuté a dobre osadené, aby bol prístroj v bezpečnom prevádzkovom stave.
  • Vymeňte opotrebované ale chybné diely za nové.
  • Používajte iba originálne náhradné diely a príslu- šenstvo.
  • Prístroj vždy skladujte na suchom mieste. Za všetky škody, ktoré vzniknú nerešpektovaním po- kynov uvedených v tomto návode na použitie, je zod- povedný výhradne používateľ. To platí aj pre neautorizované zmeny na prístroji, po- užitie neautorizovaných náhradných dielov, dodatoč- ných dielov, pracovných nástrojov, použitie v rozpore s určením, následné škody používaním chybných kon- štrukčných dielov. Varovanie! Používajte iba originálne diely a príslušenstvo od vý- robcu. V opačnom prípade sa môže znížiť výkon, môže dôjsť k poraneniam a môže zaniknúť záruka.

14. Oprava a objednávanie náhradných

dielov Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontova- né všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Diely, ktoré môžu spôsobovať nebezpečenstvá, ucho- vávajte mimo dosahu iných osôb a detí. Pozor: Podľa zákona o zodpovednosti za chyby vý- robkov neručíme za chyby, ktoré boli spôsobené ne- odbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov. Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného od- borníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva.www.scheppach.com

16. Odstraňovanie porúch

V nasledujúcej tabuľke sú uvedené príznaky chýb a je tam opísané, ako môžete urobiť nápravu, keď váš výrobok ne- pracuje správne. Ak pomocou toho nedokážete lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na vašu servisnú dielňu. Porucha Možná príčina Náprava Prístroj nenaskočí • Vzduchový lter znečistený

  • Upchatý palivový lter
  • Chýbajúce zásobovanie palivom
  • Nezasunutý konektor zapaľovacej sviečky
  • Žiadna zapaľovacia iskra
  • Neúplne namontované fúkacia/ sacia rúra
  • Vyčistite/vymeňte vzduchový lter
  • Vyčistite alebo vymeňte palivový lter
  • Palivové potrubie skontrolujte ohľadom zalomení alebo poškodení
  • Kontaktujte servisné stredisko
  • Odstráňte, vyčistite a vysušte zapaľovaciu sviečku; následne viackrát potiahnite lanko štartéra; opäť namontujte zapaľovaciu sviečku
  • Konektor zapaľovacej sviečky skontrolujte ohľadom správneho pripojenia
  • Vyčistite, resp. vymeňte zapaľovaciu sviečku/zapaľovací kábel skontrolujte ohľadom poškodení
  • Namontujte 2-dielnu fúkaciu/ saciu rúru Prístroj sa naštartuje a motor sa zastaví Nesprávne nastavenie karburátora (otáčok pri chode naprázdno) Kontaktujte servisné stredisko Prístroj pracuje s prerušeniami (beží nepravidelne)
  • Karburátor je nastavený nesprávne
  • Zapaľovacia sviečka je znečistená sadzami
  • Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku
  • Kontaktujte servisné stredisko Vznik dymu • Nesprávna zmes paliva
  • Karburátor je nastavený nesprávne
  • Použite dvojtaktovú zmes s miešacím pomerom 40:1
  • Kontaktujte servisné stredisko Prístroj nepracuje s plným výkonom
  • Vzduchový lter je znečistený
  • Karburátor je nastavený nesprávne
  • Zberný vak je znečistený
  • Volič je v nesprávnej polohe
  • Prístroj je upchatý alebo blokovaný cudzím telesom
  • Vyčistite alebo vymeňte vzduchový lter.
  • Odstráňte upchatia a blokovania (pozri kapitolu Čistenie a údržba)www.scheppach.com

EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Tu opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. * Technické podklady sú k dispozícii na: ** Číslo výrobku *** Označenie výrobku: Benzínový vysávač lístia/fúkač lístia - LBH2600P Značka ****

Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SCHEPPACH

Model : LBH2600P

Kategória : Fúkač