SG2500I - Generátor SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SG2500I SCHEPPACH vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Generátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SG2500I - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SG2500I značky SCHEPPACH.
NÁVOD NA OBSLUHU SG2500I SCHEPPACH
- 91,6 dB Notifikovaná osoba: Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg Číslo: 0197 2016/1628/EU Emise. Č.: e24*2016/1628*2018/989SHB2/P*0438*01 Použité normy: EN ISO 8528-13:2016; EN 55012:2007+A1; EN IEC 61000-6-1:2019; EN ISO 3744:1995; Pracovník pověřený dokumentací: Niko Vraschek Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 24.04.2025 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 102 | CZ www.scheppach.comObsah 1 Úvod p. 103
- 2 Popis výrobku (obr. 1 – 14) p. 104
- 3 Rozsah dodávky p. 104
- 4 Použitie vsúlade surčením p. 104
- 5 Bezpečnostné upozornenia p. 105
- 6 Technické údaje p. 107
- 7 Vybalenie p. 107
- 8 Pred uvedením do prevádzky p. 107
- 9 Obsluha p. 109
- 10 Čistenie p. 110
- 11 Údržba p. 110
- 12 Skladovanie p. 111
- 13 Preprava p. 111
- 14 Oprava a objednávanie náhradných dielov p. 111
- 15 Likvidácia a recyklácia p. 112
- 16 Odstraňovanie porúch p. 112
- 17 Plán údržby p. 113
- 18 EÚ vyhlásenie o zhode p. 113
- 19 Explosionszeichnung Vysvetlenie symbolov na výrobku Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu po- zornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vy- svetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pocho- pené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám. Pozor! Nerešpektovanie bezpečnostných značiek a výstražných upozornení na výrob- ku a nedodržiavanie bezpečnostných a pre- vádzkových upozornení môže viesť k váž- nym poraneniam alebo dokonca k smrti. Preduvedením doprevádzky si prečítajte návod naobsluhu abezpečnostné upozor- nenia adodržiavajte ich! Preduvedením doprevádzky si prečítajte návod naobsluhu abezpečnostné upozor- nenia adodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu. Noste ochranné rukavice! Výrobok nevystavujte dažďu. Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! Varovanie pred horúcimi povrchmi. Varovanie pred elektrickým napätím. Zabezpečte, aby iné osoby dodržiavali dostatočnú bezpečnostnú vzdialenosť. Za- bráňte prístupu nezúčastnených osôb kvý- robku. Pozor, horúci povrch! Nebezpečen- stvo popálenia. Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prá- cami odstavte motor a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky zo zapaľovacej sviečky. Nebezpečenstvo otravy! Výrobok používajte len vo vonkajších priestoroch a nikdy nie v uzavretých alebo zle vetraných miestnos- tiach. Pri spustení motora sa tvoria iskry. Tieto môžu zapáliť horľavé plyny nachádzajúce sa v blízkosti. Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte celý text návodu na obsluhu! Dôležité. Pred doplnením paliva vypnite mo- tor. Nedopĺňajte počas prevádzky. Zaručená hladina akustického výkonu vý- robku. Pri manipulácii s palivami a mazivami buďte veľmi opatrní! Kontrola hladiny oleja Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smer- niciam. 1 Úvod Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom. SK | 103www.scheppach.comUpozornenie: Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto vý- robku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri: p. 298
- neodbornom zaobchádzaní,
- montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
- používaní v rozpore s určením, Dodržiavajte: Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom praco- vať bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchá- dzať nebezpečenstvám, ušetriť náklady na opravu, znížiť doby výpadkov a zvýšiť spoľahlivosť a životnosť výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto návodu na ob- sluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokyn- mi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uvedených ob- lastiach použitia. Návod na obsluhu uchovávajte na bez- pečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty. 2 Popis výrobku (obr. 1 – 14)
4. Kryt zapaľovacej sviečky
5. Štartér s lankovým tiahlom
6. Indikátor prevádzky
7. Indikátor preťaženia
15. Kľúč na zapaľovacie sviečky
20. Zapaľovacia sviečka
21. Konektor zapaľovacej sviečky
3 Rozsah dodávky Počet Označenie 1x Elektrický generátor 1x Kľúč na zapaľovacie sviečky 1x Lievik 1x Návod naobsluhu 4 Použitie vsúlade surčením Elektrický generátor je vhodný pre výrobky, ktoré sú urče- né na prevádzku na zdroji striedavého napätia 230 V~. Pri domácich prístrojoch a elektrických výrobkoch skontroluj- te vhodnosť podľa príslušných údajov výrobcu. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím urče- ním. Každé iné použitie presahujúce určenie je považova- né za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokoľvek druhu ručí použí- vateľ, a nie výrobca. Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržiava- nie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na mon- táž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu. Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byť oboznámené s výrobkom a možnými nebezpečenstvami. Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za ško- dy, ktoré tým vzniknú. Výrobok sa smie používať iba soriginálnymi dielmi a ori- ginálnym príslušenstvom odvýrobcu. Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené vtechnických údajoch. Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s urče- ním skonštruované na komerčné, remeselné ani priemy- selné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, re- meselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na po- dobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku. Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu NEBEZPEČENSTVO Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. VAROVANIE Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie. OPATRNE Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažké- mu poraneniu. POZOR Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k materiálnym škodám na výrob- ku alebo majetku/vlastníctve. 104 | SK www.scheppach.com5 Bezpečnostné upozornenia
5.1 Všeobecné bezpečnostné
upozornenia POZOR Pozor! Pri použití výrobkov sa musí dodržiavať niekoľko bez- pečnostných opatrení, aby sa predišlo poraneniam a škodám. Dôkladne si prečítajte predložený návod na obsluhu/bezpečnostné upozornenia. V prípade, že výro- bok odovzdávate iným osobám, odovzdajte im aj tento návod na obsluhu/bezpečnostné upozornenia. Nepre- beráme zodpovednosť zažiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto návodu abezpečnostných upozornení.
- Niektoré časti piestového spaľovacieho motora sú ho- rúce a môžu spôsobiť popáleniny. Rešpektujte vý- stražné upozornenia na generátorovom agregáte. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo otravy Výfukové plyny, palivá a mazivá sú jedovaté, výfukové plyny sa nesmú vdychovať. POZOR Riziko požiaru Palivo a výpary paliva sú ľahko zápalné, resp. výbušné.
- Výfukové plyny motora sú jedovaté. Generátorový ag- regát sa nesmie prevádzkovať v nevetraných priesto- roch. Keď sa má generátorový agregát prevádzkovať v dobre vetraných priestoroch, spaliny sa musia odvá- dzať cez hadicu na odvádzanie spalín priamo von a musia byť dodržané dodatočné požiadavky na ochra- nu pred požiarom a výbuchom. Aj pri prevádzke hadi- ce na odvádzanie výfukových plynov môžu unikať je- dovaté výfukové plyny. Z dôvodu nebezpečenstva po- žiaru sa hadica na odvádzanie výfukových plynov nik- dy nesmie nasmerovať na horľavé látky.
- Generátorové agregáty by sa mali používať len po ich menovitý výkon a za menovitých okolitých podmienok. Ak sa používanie generátorového agregátu vykonáva za podmienok, ktoré nezodpovedajú referenčným podmienkam podľa ISO 8528-8:2016, 7.1 a keď chla- denie motora alebo generátora je ohrozené, napr. v dôsledku prevádzky v obmedzených oblastiach, je po- trebné zníženie výkonu.
- Na generátorovom agregáte sa nesmú vykonávať žiadne zmeny.
- Prednastavené otáčky výrobcu sa nesmú meniť. Ge- nerátorový agregát alebo pripojené prístroje sa môžu poškodiť.
- Generátorový agregát nikdy neprevádzkujte v priesto- roch s ľahko zápalnými látkami. POZOR Horúce povrchy! Nebezpečenstvo popálenia, nedotýkajte sa výfukového systému a hnacieho agregátu. POZOR Noste ochranu sluchu! Používajte vhodnú ochranu sluchu, keď sa nachádzate v blízkosti prístroja.
- Nedotýkajte sa mechanicky pohyblivých alebo horú- cich častí. Neodstraňujte ochranné kryty.
- Pre údržbu a príslušenstvo sa môžu používať len ori- ginálne diely.
- Opravy a nastavovacie práce môže vykonávať len au- torizovaný odborný personál.
- Vonku používajte iba na to povolené apríslušne ozna- čené predlžovacie káble (H07RN).
- Generátorový agregát nikdy neprevádzkujte v daždi alebo keď sneží.
- Generátorový agregát postavte na bezpečné, rovné miesto. Je zakázané otáčanie a preklápanie alebo zmena stanoviska počas prevádzky.
- Generátorový agregát postavte vo vzdialenosti mini- málne 1m od stien alebo pripojených prístrojov.
- Pri technických údajoch pod hladinou akustického vý- konu (LwA) a hladinou akustického tlaku (LpA) pred- stavujú uvedené hodnoty úroveň emisií a nemusia nutne predstavovať bezpečnú pracovnú úroveň. Pre- tože existuje súvislosť medzi úrovňami emisií a imisií, nemôže sa táto spoľahlivo použiť na určenie prípadne potrebných, dodatočných preventívnych bezpečnost- ných opatrení. Ovplyvňujúce činitele na aktuálnu úro- veň imisií pracovnej sily zahŕňajú vlastnosti pracovné- ho priestoru, iné zdroje hluku, vzdušný hluk atď., ako napr. počet strojov a iných susediacich procesov a ča- sový interval, počas ktorého je obsluha vystavená hlu- ku. Takisto sa môže prípustná úroveň imisií líšiť z kra- jiny na krajinu. Napriek tomu táto informácia poskytuje prevádzkova- teľovi stroja možnosť, aby mohol urobiť lepšie posú- denie rizík a ohrození. V niektorých prípadoch by sa mali akustické merania vykonávať po inštalácii, aby sa určila hladina akustického tlaku.
- Dodržiavajte predpisy o elektrickej bezpečnosti platné pre miesto, na ktorom sa používa generátorový agre- gát. SK | 105www.scheppach.com5.2 Elektrická bezpečnosť
- Pred použitím treba generátorový agregát a jeho elek- trické vybavenie (vrátane vedení a konektorov) skon- trolovať, či nevykazujú chyby.
- Generátorový agregát sa nesmie pripájať k iným zdro- jom prúdu, ako napríklad k napájaniu dodávateľa elek- trickej energie. V osobitných prípadoch, keď je zamýš- ľané záložné pripojenie k elektrickým systémom, smie toto vykonávať len kvalifikovaný elektrikár, ktorý musí zohľadniť rozdiely pri prevádzke vybavenia pri použití verejnej elektrickej siete a pri prevádzke generátoro- vého agregátu. Podľa tejto časti normy ISO 8528 mu- sia byť rozdiely uvedené v návode na obsluhu.
- Ochrana proti zásahu elektrickým prúdom závisí od ochranných spínačov, ktoré sú vyladené presne na generátorový agregát. Keď je potrebné vymeniť ochranný spínač, tak len za ochranný spínač s rovna- kými menovitými a výkonovými vlastnosťami.
- Následkom vysokých mechanických zaťažení by sa mali používať len gumové hadicové vedenia odolné proti opotrebovaniu (podľa IEC 60245-4) alebo rovno- cenné vybavenie.
- Pri použití predlžovacích vedení alebo mobilných roz- vodných sietí sa nesmie prekročiť hodnota odporu 1,5 Ω. Ako smerná hodnota platí, že pre prierez 1,5 mm² by sa nemala prekročiť celková dĺžka vedení 60 m, pri priereze 2,5 mm² by sa nemala prekročiť dĺžka 100 m. VAROVANIE Riaďte sa predpismi o elektrickej bezpečnosti platné pre miesto, na ktorom sa používa generátorový agregát. VAROVANIE Zohľadnite požiadavky a bezpečnostné opatrenia v prí- pade opätovného napájania zariadenia prostredníctvom generátorového agregátu v závislosti od ochranných opatrení tohto zariadenia a aplikovateľných smerníc.
5.3 Zaobchádzanie s palivom
POZOR Používajte ako palivo výhradne benzín Super E10. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života! Palivo je jedovaté a veľmi zápalné.
- Palivo uchovávajte iba v nádobách na to určených (kanistre).
- Uzatváracie veká nádrží sa musia vždy riadne na- skrutkovať a dotiahnuť.
- Palivová nádrž a ostatné uzávery nádrže je pri poško- dení potrebné vymeniť z bezpečnostných dôvodov.
- Zabráňte, aby sa do blízkosti paliva dostali iskry, otvo- rené plamene, trvalé plamene, zdroje tepla a iné zá- palné zdroje. Nefajčite!
- Tankujte iba vonku a počas plnenia nefajčite.
- Pred tankovaním vypnite spaľovací motor a nechajte ho vychladnúť.
- Palivo je potrebné naplniť pred spustením motora. Po- čas chodu motora alebo hneď po vypnutí výrobku sa nesmie otvárať uzáver palivovej nádrže ani dopĺňať palivo.
- Otvorte uzáver palivovej nádrže opatrne a pomaly. Počkajte na vyrovnanie tlaku a až potom úplne odo- berte veko palivovej nádrže.
- Na tankovanie používajte vhodný lievik alebo plniacu rúru, aby sa palivo nedostalo na spaľovací motor a kryt. Palivovú nádrž neprepĺňajte!
- Na umožnenie rozpínavosti paliva nikdy neplňte pali- vovú nádrž nad dolnú hranu plniaceho hrdla. Dodržia- vajte dodatočné údaje v návode na použitie pre spaľo- vací motor.
- Ak palivo pretieklo, spustite spaľovací motor až po vy- čistení plochy znečistenej palivom. Je potrebné zabrá- niť akémukoľvek pokusu o naštartovanie, kým sa vý- pary paliva nevyparia (utrite dosucha).
- Rozliate palivo vždy poutierajte.
- Ak sa palivo dostalo na odev, musí sa odev vymeniť.
- Veko nádrže sa musí po každom tankovaní riadne za- skrutkovať a dotiahnuť. Výrobok sa nesmie uviesť do prevádzky bez naskrutkovaného originálneho veka palivovej nádrže.
- Z bezpečnostných dôvodov pravidelne kontrolujte pa- livové potrubie, palivovú nádrž, uzáver palivovej nádr- že a prípojky ohľadom poškodení, starnutia (láma- vosť), pevného uloženia a netesných miest a v prípa- de potreby sa musia vymeniť.
- Nádrž vyprázdnite len v exteriéri.
- Nikdy nepoužívajte nápojové fľaše alebo podobne na likvidáciu alebo skladovanie prevádzkových látok, ako napr. palivá. Osoby, predovšetkým deti, by mohli byť zvádzané piť z týchto nádob.
- Nikdy neuchovávajte výrobok s palivom v nádrži v bu- dove. Vznikajúce výpary paliva sa môžu dostať do kontaktu s otvoreným ohňom alebo iskrami a vznietiť sa.
- Výrobok a palivovú nádrž neodstavujte v blízkosti vy- kurovacích telies, teplometov, zváračiek a iných zdro- jov tepla. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu! Ak sa počas prevádzky zistí chyba na nádrži, na veku nádrže alebo na dieloch vedúcich palivo (palivové vede- nia), musia sa okamžite vypnúť spaľovací motor. Následne vyhľadajte špecializovaného predajcu. Zvyškové riziká Elektrické náradie je skonštruované podľastavu techniky aprijatých bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká.
- Ohrozenie zdravia prúdom pripoužití elektrických prí- pojných vedení vrozpore surčením.
- Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné. 106 | SK www.scheppach.com• Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie vsúlade surčením“, ako aj návod naobsluhu.
- Zamedzte neúmyselnému uvedeniu výrobku do pre- vádzky.
- Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, keď je vý- robok vprevádzke.
- Neúmyselné uvedenie výrobku do prevádzky.
- Dodržiavajte zadané údržbové a bezpečnostné upo- zornenia návodu na obsluhu. VAROVANIE Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elek- tromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okol- ností ovplyvniť aktívne alebo pasívne implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrteľ- ných poranení odporúčame osobám simplantátmi pre- konzultovať situáciu sosvojím lekárom avýrobcom im- plantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrické náradie. 6 Technické údaje Elektrický generátor Digitálny invertor Stupeň ochrany krytom IP23M Trvalý výkon P
50 Hz Výkonová trieda G1 Účinník φ 1 Trieda kvality A Typ hnacieho motora 4-taktný, 1-valcový, chladený vzduchom Zdvihový objem 79 cm³ Max. výkon (motor) 2,2 kW/3 PS Palivo Benzín Super E10 Objem nádrže 4,1 l Typ motorového oleja 15W40 Množstvo oleja (cca) 350 ml Spotreba pri plnej záťaži 1,27 l/h Hmotnosť 17,5 kg Max. teplota 40 °C Max. nadmorská výška inštalácie (m.n.m.) 1000 m Zapaľovacia sviečka A7RTC Technické zmeny vyhradené! Prevádzkový režim S1 (trvalá prevádzka) Výrobok sa môže trvalo prevádzkovať s uvedeným výko- nom. Prevádzkový režim S2 (krátkodobá prevádzka) Výrobok sa môže krátkodobo prevádzkovať s uvedeným výkonom (5 min.). VAROVANIE Hluk môže mať závažný vplyv navaše zdravie. Ak hluk stroja prekročí 85dB, noste vy aj všetky osoby, ktoré sa nachádzajú v jeho blízkosti, vhodnú ochranu sluchu. Informácie o vzniku hluku namerané podľa príslušných noriem (EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998): Akustický tlak L
1,13 dB 7 Vybalenie VAROVANIE Výrobok abaliace materiály nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!
- Otvorte balenie aopatrne vyberte výrobok.
- Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
- Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
- Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite na- hláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
- Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby.
- Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
- Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špe- cializovaného predajcu.
- Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku. 8 Pred uvedením do prevádzky Elektrická bezpečnosť Pred použitím treba elektrický generátor a jeho elektrické vybavenie (vrátane vedení a konektorov) skontrolovať, či nevykazujú chyby. Elektrický generátor nikdy nespájajte s elektrickou sieťou (zásuvkou). Dĺžky káblov k spotrebiču by mali byť čo najkratšie. VAROVANIE Ohrozenie zdravia! Vdýchnutie výparov paliva/mazacieho oleja a spalín môže viesť k ťažkých poškodeniam zdravia, strate ve- domia a v extrémnom prípade k smrti.
Nevdychujte výpary paliva/mazacieho oleja a spaliny. – Výrobok prevádzkujte len v exteriéri. SK | 107www.scheppach.comPOZOR Poškodenie výrobku! Ak sa výrobok prevádzkuje bez motorového a prevodo- vého oleja alebo je ho príliš málo, môže to viesť k po- škodeniam motora. – Pred uvedením do prevádzky doplňte palivo a olej. Výrobok sa dodáva bez motorového a prevodového oleja. POZOR Škody na životnom prostredí! Vypustený olej môže trvalo znečistiť životné prostredie. Kvapalina je vysoko toxická a môže viesť k znečisteniu vody. – Naplňte/vyprázdnite olej len na rovných a pevných povrchoch. – Použite plniace hrdlo alebo lievik. – Zachyťte vypustený olej do vhodnej nádoby. – Okamžite a dôkladne utrite rozliaty olej a zlikvidujte handru podľa miestnych predpisov. – Zlikvidujte olej podľa miestnych predpisov. Potrebné náradie:
- krížový skrutkovač*,
- = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! Kontrola pred obsluhou
- Skontrolujte všetky strany motora, či sa na ňom nena- chádzajú netesné miesta s presakovaním oleja alebo paliva.
- Skontrolujte hladinu motorového oleja.
- Skontrolujte hladinu paliva – palivová nádrž by mala byť naplnená minimálne do polovice.
- Skontrolujte, či sú pripevnené všetky ochranné kryty a dotiahnuté všetky skrutky, matice a čapy.
- Postarajte sa odostatočné vetranie výrobku.
- Uistite sa, že je konektor zapaľovacej sviečky upevne- ný na zapaľovacej sviečke.
- Odstráňte prípadné pripojené spotrebiče.
8.1 Uzemňovacia skrutka (12) (obr.3)
POZOR Zásah elektrickým prúdom! – Na uzemnenie nepoužívajte holý drôt. – Výrobok musí byť bezpečne uzemnený. Na odvádzanie statických nábojov je potrebné uzemnenie krytu. Na to pripojte kábel na jednej strane na uzemňova- ciu skrutku (12) elektrického generátora a na druhej stra- ne na externú kostru (napr. tyčkový uzemňovač).
8.2 Plnenie oleja (obr.7+8)
POZOR Výrobok sa dodáva bez motorového oleja. Preduvedením doprevádzky preto bezpodmieneč- ne naplňte olej. Použite na to olej SAE 15W-40. Pred každým uvedením do prevádzky pravidelne kontro- lujte hladinu oleja. Príliš nízka hladina oleja môže poško- diť motor.
1. Umiestnite výrobok na rovnú, priamu plochu.
2. Odstráňte kryt motora (3) vyskrutkovaním oboch skru-
tiek pomocou krížového skrutkovača.
7. Hladina oleja musí byť siahať po strednú značku na
Ak je hladina oleja príliš nízka, doplňte odporúčané množstvo oleja (max. celkový plniace množstvo 350 ml).
9. Následne mierku oleja (16) opäť zaskrutkujte.
10. Nasaďte kryt motora (3) a zafixujte ho opätovným
utiahnutím oboch skrutiek.
NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! Palivo sa môže pri plnení vznietiť a prípadne vybuch- núť. To vedie k ťažkým popáleninám alebo k smrti.
- Spustite výrobok vo vzdialenosti min. 3 m od miesta plnenia palivom.
3. Zatvorte veko palivovej nádrže (2).
POZOR Tankujte v dobre vetranom priestore pri zastave- nom motore. Ak bol motor bezprostredne predtým v prevádzke, nechajte ho najskôr vychladnúť. Motor nikdy netan- kujte v budove, kde by mohli výpary paliva naraziť na plamene alebo iskry. Palivo je mimoriadne horľavé a výbušné. Pri manipulácii s palivom môžu vzniknúť popáleni- ny alebo iné závažné poranenia. 9 Obsluha
9.1 Naštartovanie motora (obr. 5, 6)
NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo otravy! Výrobok používajte len vo vonkajších priestoroch a nik- dy nie v uzavretých alebo zle vetraných miestnostiach.
Upozornenie: Spínač úspory energie (10) musí byť v polohe „OFF“. V „studenom“ stave: POZOR Nikdy nenechajte štartér s lankovým tiahlom rýchlo sa vrátiť späť. Môže to viesť k poškodeniam.
2. Teraz rýchlo priťahujte štartér s lankovým tiahlom (5),
4. Ak motor nenaskočí ani po viacerých pokusoch, prečí-
tajte si kapitolu 16. UPOZORNENIE Pri vysokých vonkajších teplotách sa môže stať, že je nutné naštartovať elektrický generátor aj pri studenom motore bez sýtiča! V „zahriatom“ stave:
1. Nastavte zapínač/vypínač (13) do polohy „RUN“.
2. Teraz rýchlo pritiahnite štartér s lankovým tiahlom (5).
Výrobok by sa mal spustiť po 2 potiahnutiach. Ak vý- robok stále neštartuje, zopakujte proces uvedený v časti „Štartovanie v studenom stave“. UPOZORNENIE Keď sa motor prvýkrát štartuje, je potrebných viac poku- sov na spustenie, kým sa palivo prečerpá z nádrže do motora.
Skôr ako elektrický generátor odstavíte, nechajte ho krát- ko (cca 30 sekúnd) bežať bez zaťaženia, aby sa mohol dochladiť. Za týmto účelom vypnite pripojené spotrebiče.
9.3 Indikátor prevádzkového stavu (6)
(obr.3) Indikátor prevádzkového stavu je aktívny, keď beží motor.
9.4 Indikátor preťaženia (7) (obr.3)
Ochrana proti preťaženiu sa aktivuje pri príliš vysokom príkone a odpojí 230 V~ zásuvky (9).
1. Vypnite výrobok tak, ako je opísané v odseku 9.2.
Kontrolka sa aktivuje pri príliš nízkej hladine oleja a deak- tivuje sa hneď, ako je hladina oleja dostatočná. Ak je hladina oleja príliš nízka, počas pokusu o naštarto- vanie svieti kontrolka oleja (8). Doplňte motorový olej tak, ako je opísané v kapitole 8.2, a zopakujte proces štarto- vania.
9.6 Automatické vypnutie pri
nedostatku oleja Automatické vypnutie pri nedostatku oleja sa aktivuje pri príliš malom množstve motorového oleja. Kontrolka oleja (8) začne blikať, ak je v motore príliš málo oleja. Kontrol- ka začne blikať, keď množstvo oleja klesne pod bezpeč- nostné množstvo. Motor sa zakrátko automaticky vypne. Naštartovanie je možné až po naplnení motorového oleja (pozri kapitolu 8.2).
9.7 Spínač úspory energie (10) (obr.3)
Na zníženie spotreby paliva v chode naprázdno prestavte spínač úspory energie (10) do polohy „ON“. Spínač úspory energie (10) musí byť vypnutý, keď sú pri- pojené elektrické výrobky, ktoré potrebujú vysoký nábe- hový prúd, ako napríklad kompresor. Aj keď elektrický ge- nerátor neštartuje, spínač úspory energie musí byť spo- čiatku v polohe „OFF“.
9.8 USB port (11) (obr.3)
Tento elektrický generátor je vybavený dvomi USB port- mi. ktoré sa môžu používať napríklad na nabíjanie smart- fónov. SK | 109www.scheppach.com10 Čistenie
- Pred všetkými čistiacimi a montážnymi prácami vypni- te motor. POZOR Nebezpečenstvo popálenia! Počkajte, kým výrobok vychladne, predtým ako vykoná- te čistiace alebo údržbové práce. POZOR Znečistený údržbový materiál a prevádzkové látky odo- vzdajte do na to určeného zberného strediska.
- Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny ateleso mo- tora udržiavajte podľa možností bez prachu anečistôt. Výrobok vydrhnite čistou handričkou* alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom* pri nízkom tlaku. Výrobok odpo- rúčame čistiť bezprostredne po každom použití.
- Výrobok pravidelne čistite vlhkou handričkou* a trochou mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodiť plasto- vé diely výrobku. Dbajte na to, aby sa do vnútra vý- robku nedostala voda.
- Kefa s medenými štetinami*
Na zaistenie bezporuchovej prevádzky bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce lehoty údržby, ako sú opísané v kapitole Plán údržby. POZOR Pri prvom uvedení do prevádzky musí byť naplnený mo- torový olej a palivo.
11.2 Kontrola hladiny oleja (obr.5 + 6)
1. Postupujte, ako je opísané v kapitole 8.2.
Motorový olej vymeňte po prvých 20 prevádzkových hodi- nách, následne každých 50 hodín, resp. každé tri mesia- ce. Výmena motorového oleja sa musí vykonávať pri motore zohriatom na prevádzkovú teplotu.
1. Umiestnite výrobok na rovnú, priamu plochu.
Odstráňte kryt motora (3), ako je opísané v kapitole 8.2.
3. Pripravte zbernú nádobu.
7. Starý olej zlikvidujte podľa predpisov.
11.4 Čistenie vzduchového filtra (19)
(obr.7) POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Prevádzka motora bez filtračnej vložky alebo s poško- denou filtračnou vložkou môže viesť k poškodeniam motora. – Nikdy nenechajte bežať motor bez vložky vzducho- vého filtra alebo s poškodenou vložkou vzduchové- ho filtra. Nečistoty sa tak dostanú do motora, čím môžu vzniknúť závažné poškodenia motora. Vzduchový filter (19) vyčistite každých 50 prevádzkových hodín, v prípade potreby ho vymeňte.
1. Odstráňte kryt motora (3).
2. Odstráňte krídlovú skrutku (17).
3. Vyklopte veko vzduchového filtra (18).
4. Odnímte vzduchový filter (19).
5. Na čistenie filtra sa nesmú používať žiadne ostré čis-
7. Zmontovanie sa vykonáva v opačnom poradí.
11.5 Kontrola zapaľovacej sviečky (20)
(obr.11 +12) POZOR Zapaľovaciu sviečku vymieňajte len pri studenom motore! Skontrolujte zapaľovaciu sviečku až po 20 prevádzkových hodinách ohľadom znečistenia a vyčistite ho prípadne po- mocou kefy z medeného drôtu. Údržbu zapaľovacej sviečky vykonávajte každých 50 prevádzkových hodín.
1. Otvorte kryt zapaľovacej sviečky (4).
2. Vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky (21) otočným
3. Odstráňte zapaľovaciu sviečku (20) pomocou prilože-
ného kľúča na zapaľovacie sviečky (15).
4. Odstráňte akúkoľvek nečistotu z podstavca zapaľova-
5. Zapaľovaciu sviečku (20) vizuálne skontrolujte. Drôte-
nou kefou odstráňte prípadne sa vyskytujúce usadeni- ny.
6. Skontrolujte medzeru zapaľovacej sviečky. Pomocou
škáromera nastavte vzdialenosť elektród na 0,6 až 0,7 mm.
7. Zmontovanie sa vykonáva v opačnom poradí.
110 | SK www.scheppach.comUPOZORNENIE Voľná zapaľovacia sviečka sa môže prehriať a poškodiť motor. Príliš silné utiahnutie zapaľovacej sviečky môže poškodiť závit v hlave valca.
11.6 Čistenie vložky palivového filtra
(22) (obr.13 + 14) Upozornenie: Pri vložke palivového filtra ide o filtračnú nádobu, ktorá sa nachádza priamo pod vekom palivovej nádrže a filtruje všetko naplnené palivo.
1. Nastavte zapínač/vypínač (13) do polohy „OFF“.
2. Otvorte veko palivovej nádrže (2).
3. Vyberte vložku palivového filtra (22) a značku výšky
hladiny (23). Nečistite ju horľavými rozpúšťadlami ani rozpúšťadlami s vysokou teplotou vzplanutia.
5. Zatvorte veko palivovej nádrže (2).
12 Skladovanie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! Pri skladovaní výrobku v blízkosti možných zápalných zdrojov môže dôjsť k požiaru alebo k výbuchu. To vedie k ťažkým popáleninám alebo k smrti. – Odstráňte možné zápalné zdroje, ako napr. pece, teplovodné plynové kotle, plynové sušičky atď. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Ak sa výrobok neskladuje správne, môže dôjsť k poško- deniam motora. – Uskladnite výrobok chránený pred špinou, prachom a vlhkosťou. Potrebné náradie:
VAROVANIE Neodstraňujte palivo v uzavretých priestoroch, v blíz- kosti ohňa alebo pri fajčení. Plynové výpary môžu spô- sobiť výbuchy alebo požiar.
2. Naštartujte motor a nechajte ho bežať dovtedy, kým
sa nespotrebuje zvyšné palivo.
3. Uložte palivo do nádob, ktoré sú určené špeciálne na
4. Po každej sezóne vymeňte olej.
6. Odstráňte zapaľovaciu sviečku (20).
olej ochránil valec zvnútra.
9. Zaskrutkujte späť zapaľovaciu sviečku (20) (obr.12).
na odsávanie paliva (obr. 13) Pri dlhšom skladovaní sa musí vypustiť palivo.
5. Nasaďte späť vložku palivového filtra (22).
6. Pevne naskrutkujte späť veko palivovej nádrže (2).
vanie paliva do prípustnej nádoby.
2. Hneď ako bude pripravený na prevádzku, nechajte
motor bežať dovtedy, kým sa nespotrebuje zvyšné pa- livo.
3. Odstráňte motorový olej z teplého motora.
4. Odstráňte konektor zapaľovacej sviečky zozapaľova-
6. Výrobok sa dá zdvihnúť a premiestniť pomocou ruko-
väte. 14 Oprava a objednávanie náhradných dielov Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Diely, ktoré môžu spôsobovať nebezpečenstvá, uchovávajte mi- mo dosahu iných osôb a detí. POZOR Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neru- číme za chyby, ktoré boli spôsobené neodbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov. Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odbor- níka. To isté platí aj pre diely príslušenstva. Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servis- nom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titul- nej strane. Prípojky aopravy Prípojky aopravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. SK | 111www.scheppach.com14.1 Objednávanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť na- sledovné údaje:
14.2 Servisné informácie
Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzené- mu opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. Diely podliehajúce opotrebovaniu*: zapaľovacia sviečka, vzduchový filter.
- = nie je vrozsahu dodávky! 15 Likvidácia a recyklácia Upozornenia k baleniu Baliace materiály sa dajú recyklo- vať. Prosím, likvidujte balenia eko- logicky. Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG) Staré elektrické a elektronické zariadenia ne- patria do domového odpadu, ale sa musia od- viezť na triedený zber, resp. likvidáciu!
- Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o ba- tériách.
- Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronic- kých zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátiť.
- Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované!
- Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolies- kach znamená, že staré elektrické a elektronické za- riadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpadom.
- Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplat- ne odovzdať na týchto miestach: – Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). – Predajné miesta elektronických zariadení (stacio- nárne a online), ak sú predajcovia povinní ich pre- vziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. – Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si najprv za- kúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odo- vzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí. – Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu vý- robcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.
- V prípade dodania nového elektrického zariadenia vý- robcom do domácnosti môže výrobca na požiadanie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný odvoz sta- rého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontak- tujte zákaznícky servis výrobcu.
- Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inštalo- vané a predávané v krajinách Európskej únie a podlie- hajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platiť odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických za- riadení. O možnostiach likvidácie opotrebovaného prístroja sa informujte na vašej samospráve alebo štátnej správe. Palivá a oleje
- Pred likvidáciou výrobku sa musí palivová nádrž a ná- doba na motorový olej vyprázdniť!
- Palivo a motorový olej nepatria do domového odpadu, ale musia sa zbierať, resp. likvidovať oddelene!
- Prázdne olejové a palivové nádrže sa musia ekologic- ky zlikvidovať. 16 Odstraňovanie porúch V nasledujúcej tabuľke sú uvedené príznaky chýb a je tam opísané, ako môžete urobiť nápravu, keď váš výrobok nepra- cuje správne. Ak pomocou toho nedokážete lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na vašu servisnú dielňu. Porucha Možná príčina Náprava Motor sa nedá naštartovať Spustí sa automatické vypnu- tie pri nedostatku oleja Skontrolujte hladinu oleja, doplňte motorový olej. Zapaľovacia sviečka je zne- čistená sadzami Zapaľovaciu sviečku vyčistite, resp. vymeňte. Žiadne palivo Doplňte palivo Vzduchový filter znečistený Vyčistite alebo vymeňte vzduchový filter. Elektrický generátor má príliš malé alebo žiadne napätie. Elektronika je chybná Vyhľadajte špecializovaného predajcu. Zareagoval nadprúdový istič Reštartujte elektrický generátor, znížte počet spotrebi- čov. Vzduchový filter znečistený Vyčistite alebo vymeňte vzduchový filter. 112 | SK www.scheppach.com17 Plán údržby Na zaistenie bezporuchovej prevádzky bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce lehoty údržby. Pozor! Pri prvom uvedení do prevádzky musí byť naplnený motorový olej a palivo. Pred každým použitím Po dobe chodu 20 ho- dín Po dobe chodu 50 ho- dín Po dobe chodu 300 hodín Kontrola motorového oleja
Výmena motorového oleja Prvýkrát, potom kaž- dých 50 hodín
Kontrola vzduchového filtra X príp. výmena filtračnej vložky Čistenie vzduchového filtra
Vizuálna kontrola na výrobku
Čistenie zapaľovacej sviečky Vzdialenosť 0,6 – 0,7 mm, príp. vymeňte. Kontrola a opätovné nastavenie škrtiacej klapky
Čistenie hlavy valca X* Nastavenie vôle ventilu X* Pozor: Body „X“ nechajte vykonávať len autorizovaným špecializovaným podnikom. 18 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: Invertorový elektrický generátor – SG2500i Č. výr. 5906226901 Smernice EÚ: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EU
- Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je vsúlade spred- pismi smernice Európskeho parlamentu aRady 2011/65/ EÚ z8. júna 2011 oobmedzení používania určitých ne- bezpečných látok velektrických aelektronických zariade- niach. 2000/14/ES_2005/88/ES – Príloha: VI Zaručená hladina akustického výkonu (L
Notice-Facile