SCHEPPACH SG2500I - Генератор

SG2500I - Генератор SCHEPPACH - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството SG2500I SCHEPPACH в PDF формат.

📄 304 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice SCHEPPACH SG2500I - page 237

Изтеглете инструкциите за вашия Генератор в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си SG2500I - SCHEPPACH и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. SG2500I на марката SCHEPPACH.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ SG2500I SCHEPPACH

Инверторен генератор на ток | Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Използването на символи в настоящото ръководство следва да насочи вниманието Ви към евентуални ри- скове. Символите за безопасност и обясненията, кои- то ги придружават, трябва да бъдат разбрани точно. Самите предупреждения не премахват рисковете и не могат да заменят правилните мерки за предотвратя- ване на злополуки. Внимание! Неспазването на знаците за безопасност и предупрежденията, поста- вени на продукта, както и неспазването на предупредителните указания и ръко- водството за обслужване може да доведе до сериозни наранявания или дори до

Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за употреба и указанията за безопасност! Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за употреба и указанията за безопасност! Носете защита за слуха. Носете предпазни ръкавици! Не излагайте продукта на дъжд. Откритият пламък или пушенето в бли- зост до уреда са строго забранени! Предупреждение за горещи повърхности. Предупреждение за електрическо напре-

Уверете се, че останалите хора спазват достатъчно безопасно разстояние. Дръж- те външните лица далеч от продукта. Внимание, гореща повърхност! Опасност от изгаряне. Преди всички дейности по почистването и поддръжката изключвайте двигателя и изваждайте лулата за запалителната свещ от запалителната свещ. Опасност от отравяне! Използвайте про- дукта само на открито и никога в затворе- ни или лошо вентилирани помещения. При стартиране на двигателя се създават искри. Те могат да възпламенят намира- щи се в близост запалими газове. Преди пускането в експлоатация прочете- те внимателно целия текст на ръковод- ството за употреба! Важно. Изключвайте двигателя преди до- ливане на гориво. Не доливайте по време на текуща експлоатация. Гарантирано ниво на звукова мощност на

Бъдете много внимателни при боравене с горива и смазочни материали! Проверка на нивото на маслото Продуктът отговаря на приложимите ев- ропейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 1 Увод Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия BG | 237www.scheppach.comУважаеми клиенти, Желаем Ви много приятни моменти и успехи при ра- ботата с Вашия нов продукт.

Съгласно действащия закон за продуктовата отговор- ност, производителят на този продукт не носи отго- ворност за щети, възникнали по или поради този уред,

  • Неспазване на ръководството за употреба
  • Ремонти от неупълномощени специалисти, явява- щи се трети лица
  • Употреба не по предназначение Вземете под внимание: Ръководството за употреба е съставна част от този

То съдържа важни указания относно безопасната, правилната и икономичната работа с продукта, избяг- ването на опасности, спестяването на разходи за ре- монт, намаляването на времената на престой и уве- личаването на надеждността и експлоатационния жи- вот на продукта. В допълнение към указанията за без- опасност в това ръководство за употреба, задължи- телно трябва да спазвате отнасящите се до експлоа- тацията на продукта предписания във Вашата страна. Преди да използвате продукта, запознайте се с всички указания за работа и безопасност. Използвайте про- дукта само както е описано и за посочените области на употреба. Съхранявайте ръководството за употре- ба на сигурно място и предавайте всички документи, когато предавате продукта на трети лица. 2 Описание на продукта (Фиг.1-14)

4. Капак на запалителната свещ

6. Индикация за работното състояние

7. Индикация за претоварване

8. Предупредителна индикация за маслото

9. 230 V~ контакт (2x)

10. Превключвател за пестене на енергия

13. Превключвател за включване/изключване

15. Ключ за запалителна свещ

16. Маслоизмервателна щека

18. Капак на въздушния филтър

20. Запалителна свещ

21. Лула на запалителна свещ

22. Вложка на горивния филтър

23. Маркировка за нивото на напълване

3 Обем на доставката Брой Наименование 1 x Генератор на ток 1 x Ключ за запалителна свещ 1 x Фуния 1 x Ръководство за употреба 4 Употреба по предназначение Генераторът на ток е подходящ за продукти, които се захранват от 230 V~ източник на променливо напре- жение. За домакински уреди и електронни продукти, моля, проверете пригодността им съгласно инструкци- ите на съответния производител. Продуктът може да се използва само съгласно своето предназначение. Всяка различаваща се от това упо- треба не е по предназначение. За всякакъв вид произ- тичащи от това щети или наранявания отговорност носи потребителят, а не производителят. Съставна част от употребата по предназначение е съ- що и спазването на указанията за безопасност, както и ръководството за монтаж и указанията за експлоа- тация в ръководството за употреба. Лицата, които обслужват и поддържат продукта, тряб- ва да са запознати с него и да са информирани относ- но възможните опасности. Промените по продукта освобождават изцяло произ- водителя от отговорност за възникнали в резултат от

Продуктът може да се използва само с оригинални ре- зервни части и оригинални принадлежности на произ-

Предписанията за безопасност, работа и поддръжка на производителя, както и посочените размери в Тех- ническите данни, трябва да бъдат спазвани. Моля, обърнете внимание, че нашите продукти не са конструирани с предназначение за търговска, профе- сионална или промишлена употреба. Не поемаме га- ранция, ако продуктът се използва в търговски, зана- ятчийски или промишлени предприятия, както и при равносилни дейности. Обяснение на сигналните думи в ръководството за употреба

Сигнална дума за обозначаване на непо- средствено опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, ще доведе до смърт или сериозно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сигнална дума за обозначаване на въз- можна опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване. 238 | BG www.scheppach.comВНИМАНИЕ Сигнална дума за обозначаване на потен- циално опасна ситуация, която, ако не бъ- де избегната, може да доведе до леки или средни наранявания.

Сигнална дума за обозначаване на потен- циално опасна ситуация, която, ако не бъ- де избегната, може да доведе до повреж- дане на продукта или имуществени щети. 5 Указания за безопасност

5.1 Общи указания за безопасност

При използването на продукти трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се пре- дотвратят наранявания и щети. Затова прочетете внимателно настоящото ръководство за употреба / настоящите указания за безопасност. Ако трябва да предадете продукта на трети лица, моля предайте съ- що и това ръководство за употреба / тези указания за безопасност. Не поемаме отговорност за злополуки или щети, възникнали поради неспазване на това ръ- ководство или на указанията за безопасност.

  • Децата трябва да бъдат защитени, като поддър- жат безопасно разстояние от генератора.
  • Горивото е възпламеняващо се и лесно запалимо. На зареждайте по време на работа. Не зареждай- те, когато се пуши или в близост има открит огън. Не разливайте гориво.
  • Някои части на буталния двигател с вътрешно го- рене са горещи и могат да причинят изгаряния. Предупредителните знаци върху генератора тряб- ва да се спазват.

Опасност от отравяне Отработените газове, горивата и смазочните мате- риали са токсични, не трябва да се вдишват.

Риск от пожар Горивото и горивните пари са лесно запалими, респ. експлозивни.

Отработените газове от двигателя са отровни. Гене- раторът не трябва да се експлоатира в невентили- рани помещения. Ако генераторът трябва да се екс- плоатира в добре вентилирани помещения, отрабо- тените газове трябва да се отвеждат директно на- вън чрез маркуч за отработените газове и трябва да се спазват допълнителните изисквания за защита срещу пожар и експлозия. При работа с маркуча за отработените газове могат да се отделят и токсични отработени газове. Поради опасност от пожар мар- кучът за изгорелите газове никога не трябва да се насочва към запалими материали.

  • Генераторите трябва да се използват само до тях- ната номинална мощност при нормални условия на околната среда. Не е необходимо понижаване на мощността, ако агрегатът се използва при усло- вия, които не отговарят на референтните условия съгласно ISO 8528-8:2016, 7.1, и ако охлаждането на двигателя и генератора е било нарушено, напр. в резултат на работа в зони с ограничен достъп.
  • Генераторът не трябва да се променя по никакъв
  • Предварително зададените от производителя обо- роти не трябва да се променят. Генераторът или свързаните с него уреди могат да се повредят.
  • Никога не използвайте генератора в помещения с лесно запалими вещества.

Горещи повърхности! Опасност от изгаряния, не докосвайте системата за изпускателните газове и задвижващия агрегат.

Носете защита за слуха! Когато се намирате в близост до уреда, използвайте подходяща защита за слуха.

  • Не докосвайте механично движещите се или горе- щите части. Не сваляйте защитните капаци.
  • За поддръжка и аксесоари могат да се използват само оригинални части.
  • Работите по ремонта и настройката могат да се извършват само от оторизиран специализиран
  • Пазете се от електрически опасности.
  • Никога не докосвайте генератора с мокри ръце.
  • На открито използвайте само допустими за това и съответно обозначени удължителни кабели (H07RN).
  • Никога не използвайте генератора по време на дъжд или снеговалеж.
  • Изключете двигателя при транспортиране и зареж- дане с гориво.
  • Не изпразвайте резервоара в близост до открита светлина, огън или искри. Не пушете!
  • Забранено е използването на генератора по време на гръмотевична буря - Опасност от мълнии!
  • Осигурете на генератора безопасно и равно място. Забранено е завъртането и накланянето или смя- ната на местоположението по време на работа.
  • Поставете генератора на разстояние най-малко 1 m от стените или свързаните уреди.

Стойностите, посочени в техническите данни под нивото на звукова мощност (LwA) и нивото на звуко- во налягане (LpA), представляват нива на емисии и не са непременно безопасни работни нива. Тъй като има връзка между нивата на емисиите и имисиите, това не може да се използва надеждно за определя- не на допълнителни предпазни мерки, които може да са необходими. Факторите, които оказват влия- ние върху текущото ниво на имисиите на работника, BG | 239www.scheppach.comвключват характеристиките на работното място, други източници на шум, въздушен шум и т.н., като например броя на машините и други съседни проце- си и продължителността на времето, през което операторът е изложен на шум. Допустимото ниво на имисиите също може да варира в различните дър-

Въпреки това тази информация ще даде възмож- ност на ползвателя на машината да извърши по-до- бра оценка на рисковете и опасностите. Според слу- чая, след монтажа трябва да бъдат извършени за- мервания на шума, за да се определи нивото на зву- ково налягане.

  • Спазвайте правилата за електрическа безопас- ност, които важат за мястото, където се използват генераторите.
  • Преди употреба генераторът и електрическото оборудване (включително кабелите и щепселните съединения) трябва да се проверят, за да се га- рантира, че те не са дефектни.
  • Генераторът не трябва да бъде свързван към дру- ги източници на ток, като например захранването от електроразпределителните дружества. В специ- ални случаи, когато се предвижда резервна връзка към съществуващи електрически системи, тя тряб- ва да се извършва само от квалифициран електро- техник, който ще вземе предвид разликите между експлоатираното оборудване, използващо общест- вената електрическа мрежа, и работата на генера- тора. Съгласно тази част на ISO 8528 разликите трябва да бъдат посочени в инструкциите за екс-
  • Защитата от токов удар зависи от защитните пре- късвачи, които са прецизно съгласувани с генера- тора. Ако е необходимо защитният прекъсвач да се смени, това трябва да се направи със защитен прекъсвач със същите номинални и експлоата- ционни характеристики.
  • Поради високите механични натоварвания трябва да се използват само издръжливи гумени маркучи (съгласно IEC 60245-4) или еквивалентно оборуд-
  • Ако се използват удължителни проводници или мобилни разпределителни мрежи, стойността на съпротивлението не трябва да надвишава 1,5 Ω. Ориентировъчно общата дължина на кабелите със сечение 1,5 mm² не трябва да надвишава 60 m, а със сечение 2,5 mm² – 100 m. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следвайте правилата за електрическа безопасност, които важат за мястото, където се използват генера-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вземете предвид изискванията и предпазните мерки в случай на повторно захранване на съоръжение с генератори в зависимост от защитните мери на това съоръжение и приложимите директиви.

5.3 Боравене с горивото

Като гориво използвайте само бензин Super E10.

Опасност за живота! Горивото е токсично и силно запалимо.

  • Съхранявайте горивото само в резервоари (туби), предназначени за тази цел.
  • Капачките на резервоарите винаги трябва да бъ- дат правилно завинтени и затегнати.
  • От съображения за сигурност резервоарът за гори- во и другите капачки на резервоара трябва да се сменят при повреда.
  • Съхранявайте горивото далеч от искри, открит пламък, непрекъснат огън, източници на топлина и други източници на запалване.
  • Зареждайте гориво само на открито и не пушете по време на зареждане.
  • Преди зареждане с гориво изключете двигателя с вътрешно горене и го оставете да изстине.
  • Преди да стартирате двигателя, трябва да зареди- те с гориво. Докато двигателят работи или веднага след изключване на продукта, не отваряйте капач- ката на резервоара за гориво и не доливайте гори-
  • Отворете капачката на резервоара внимателно и бавно. Изчакайте налягането да се изравни и едва след това свалете капачката на резервоара за го-
  • За зареждане с гориво използвайте подходяща фуния или тръба за пълнене, за да не се разлее гориво върху двигателя с вътрешно горене и кор-

Не препълвайте резервоара за гориво!

  • За да оставите място за разширяване на горивото, никога не пълнете резервоара за гориво отвъд до- лния край на гърловината за зареждане. Спазвай- те допълнителната информация в ръководството за употреба на двигателя с вътрешно горене.
  • Ако горивото е преляло, не стартирайте двигателя с вътрешно горене, докато замърсеното с гориво място не бъде почистено. Всякакви опити за пале- не трябва да се избягват, докато горивните пари не се изпарят (избършете до сухо).
  • Винаги избърсвайте разлятото гориво.
  • Ако върху дрехите е попаднало гориво, те трябва да бъдат сменени.
  • Капачката на резервоара за гориво трябва да се завинти правилно и затегне след всяко зареждане с гориво. Продуктът не трябва да се пуска в екс- плоатация без завинтена оригинална капачка на резервоара за гориво.
  • От съображения за безопасност редовно проверя- вайте горивния тръбопровод, резервоара за гори- во, капачката на резервоара за гориво и връзките за повреди, стареене (крехкост), плътно прилягане и течове и при необходимост ги сменете. 240 | BG www.scheppach.com• Изпразвайте резервоара само на открито.
  • Никога не използвайте бутилки от напитки или дру- ги подобни за изхвърляне или съхранение на ра- ботни материали, като например гориво. Хората, особено децата, могат да се изкушат да пият от
  • Никога не съхранявайте продукта с гориво в ре- зервоара в сграда. Образуваните горивни пари мо- гат да влязат в контакт с открит пламък или искри и да се възпламенят.
  • Не поставяйте продукта и резервоара за гориво в близост до отоплителни уреди, лъчисти нагревате- ли, заваръчно оборудване или други източници на

Опасност от експлозия! Ако по време на работа се открие дефект по резер- воара, капачката на резервоара за гориво или по ча- стите, които пренасят гориво (горивопроводи), дви- гателят с вътрешно горене трябва незабавно да се

След това се консултирайте със специализиран тър-

Остатъчни рискове Електрическият инструмент е конструиран съгласно нивото на развитие на техниката и признатите правила на техника на безопасност. Въпреки това, при работа могат да възникнат отделни остатъчни рискове.

  • Застрашаване на здравето поради ток при използ- ване на неправилни електрически свързващи про-
  • Освен това, въпреки всички взети предпазни мер- ки, могат да съществуват неявни остатъчни риско-
  • Остатъчните рискове могат да бъдат намалени, ако бъдат спазвани глави „Указания за безопас- ност“ и „Употреба по предназначение“, както и ръ- ководството за употреба като цяло.
  • Избягвайте непреднамерено пускане в експлоата- ция на продукта.
  • Дръжте ръцете си далеч от работната зона, когато продуктът работи.
  • Неволно пускане на продукта в експлоатация.
  • Спазвайте предписаните указания за поддръжка и безопасност в ръководството за употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По време на експлоатация този електрически ин- струмент създава електромагнитно поле. При опре- делени условия това поле може да наруши функ- ционирането на активни или пасивни медицински импланти. За да се намали опасността от сериозни или смъртоносни наранявания, препоръчваме на лица с медицински импланти да се консултират със своя лекар и с производителя на медицинския им- плант, преди електрическият инструмент да бъде

6 Технически данни Генератор на ток Цифров инвертор Тип защита IP23M Продължителна мощност P

2 x 230 V~ Номинален ток I

50 Hz Клас на мощност G1 Коефициент на активна

Клас на качество A Конструкция на задвижващия двигател 4 такта, 1 цилиндър, с въздушно охлаждане Работен обем 79 cm³ Макс. мощност

2,2 kW / 3 к.с. Гориво Бензин Super E10 Вместимост на резервоара 4,1 l Тип моторно масло 15W40 Количество масло (ок.) 350 ml Консумация при пълно натоварване 1,27 l/h Тегло 17,5 kg Температура макс. 40 °C Макс. надморска височина (н.м.р.) 1000 m Запалителна свещ A7RTC Запазва се правото на технически промени! Режим на работа S1 (непрекъсната работа) Продуктът може да работи постоянно с определената

Режим на работа S2 (кратковременна работа) Продуктът може да работи при определената мощ- ност за кратко време (5 минути). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Шумът може да окаже сериозни въздействия върху Вашето здраве. Ако шумът, издаван от машината, надхвърля 85 dB, моля, Вие и хората, намиращи се в непосредствена близост до машината, носете под- ходящи средства за защита на слуха. Информация за нивата на шум, измерени съгласно съответните стандарти (EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998): Ниво на звуково налягане L

91,6 dB Неопределеност на измерването K

1,13 dB BG | 241www.scheppach.com7 Разопаковане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Продуктът и опаковъчните материали не са дет- ска играчка! Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио и дребни части! Съществува опасност от поглъщане и задушаване!

  • Отворете опаковката и внимателно извадете про-
  • Отстранете опаковъчния материал, както и опако- въчните и транспортните осигуровки (ако има таки-
  • Проверете дали обемът на доставката е пълен.
  • Проверете продукта и принадлежностите за повре- ди от транспортирането. Незабавно съобщете на транспортната компания, с която е бил доставен продукта, за възникналите щети. По-късни рекла- мации не се признават.
  • По възможност запазете опаковката до изтичане на гаранционния срок.
  • Преди употреба се запознайте с продукта посред- ством ръководството за употреба.
  • За принадлежности, както за износващи се и ре- зервни части, използвайте само оригинални части. Резервни части можете да си набавите от Вашия специализиран търговец.
  • При поръчки посочвайте нашия номер на артикул, както и типа и годината на производство на проду-

8 Преди пускане в експлоатация Безопасност при работа с електрически ток Преди употреба генераторът на ток и електрическото оборудване (включително кабелите и щепселните съ- единения) трябва да се проверят, за да се гарантира, че те не са дефектни. Никога не свързвайте генератора на ток към електри- ческата мрежа (контакт). Дължината на кабелите до консуматора трябва да бъ- де възможно най-малка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за здравето! Вдишването на горивни изпарения/пари от смазочно масло и отработени газове може да доведе до сери- озни увреждания на здравето, безсъзнание и в екс- тремни случаи – до смърт. – Не вдишвайте горивните изпарения/парите от смазочното масло и отработените газове. – Използвайте продукта само на открито.

Повреждане на продукта! Работа на продукта без или с твърде малко двига- телно или редукторно масло може да доведе до по- вреждане на двигателя. – Преди пускането в експлоатация налейте гориво или масло. Продуктът се доставя без двигателно и редукторно масло.

Екологични щети! Изтеклото масло може трайно да замърси околната стрела. Течността е силно отровна и може бързо да доведе до замърсяване на водата. – Пълнете/източвайте маслото само върху равни, твърди повърхности. – Използвайте гърловина за зареждане или фу-

– Събирайте източеното масло в подходящ съд. – Незабавно избършете разлятото масло и из- хвърлете парцала съгласно местните разпоред-

– Изхвърляйте маслото съгласно местните разпо-

  • = не са включени задължително в обема на достав-
  • Проверете всички страни на двигателя за течове на масло или гориво.
  • Проверете нивото на двигателното масло.
  • Проверете нивото на горивото – резервоарът за гориво трябва да е пълен поне наполовина.
  • Проверете състоянието на въздушния филтър.
  • Проверете състоянието на горивопроводите.
  • Следете за признаци на повреда.
  • Проверете дали всички предпазни капаци са мон- тирани и дали всички винтове, гайки и болтове са
  • Осигурете достатъчна вентилация на продукта.
  • Уверете се, че лулата на запалителната свещ е закрепена към запалителната свещ.
  • Отстранете всички свързани консуматори.

8.1 Замасяващ винт(12) (Фиг.3)

Електрически удар! – Не използвайте оголен проводник за замасява-

– Продуктът трябва да бъде безопасно замасен. 242 | BG www.scheppach.comЗамасяването на корпуса е необходимо, за да се раз- сеят статичните заряди. За целта свържете кабел от едната страна към замасяващия винт (12) на генера- тора на ток, а от другата страна към външна маса (на- пр. прътов заземител).

8.2 Пълнене на масло (Фиг.7+8)

Продуктът се доставя без моторно масло. По та- зи причина е важно преди пускането в експлоа- тация да налеете масло. За целта използвайте масло SAE 15W-40. Проверявайте нивото на маслото редовно преди вся- ко пускане в експлоатация. Ниското ниво на маслото може да повреди двигателя.

1. Поставете продукта върху равна повърхност.

2. Свалете капака на двигателя (3), като развиете

винта с кръстата отвертка.

3. Отвинтете маслоизмервателната щека (16).

4. Напълнете двигателя в моторно масло с помощта

на фунията (14). Обърнете внимание на максимал- ното пълначно количество от 350 ml. Внимателно напълнете маслото до долния ръб на гърловината за зареждане.

5. Избършете маслоизмервателната щека (16) с чис-

та кърпа без власинки.

6. Поставете отново маслоизмервателната щека

(16), без да я затягате, след което проверете ниво- то на маслото.

7. Нивото на маслото трябва да е в рамките на сред-

ната маркировка върху маслоизмервателната ще-

8. Ако нивото на маслото е твърде ниско, долейте

препоръчаното количество масло (макс. 350 ml об- що количество на пълнене).

9. След това затегнете отново маслоизмервателната

10. Поставете капака на двигателя (3) и го фиксирай-

те, като затегнете отново двата винта.

8.3 Пълнене на гориво

Опасност от пожар и експлозия! Горивото може да се запали по време на пълнене и евентуално да експлодира. Това води го сериозни изгаряния или смърт.

  • Изключете двигателя и го оставете да се охлади.
  • Дръжте далеч горещина, пламъци и искри.
  • Пълнете с гориво само на открито.
  • Носете предпазни ръкавици.
  • Избягвайте контакт с кожата и очите.
  • Стартирайте продукта на разстояние най-малко 3 m от мястото на пълнене с гориво.

Продуктът се доставя без гориво. По тази причина е важно преди пускането в екс- плоатация да налеете гориво. За целта из- ползвайте бензин Super E10.

1. Завинтете капачката на резервоара за гориво (2) и

налейте максимум 4,1 l бензин Super E10 в резер- воара за гориво с помощта на фунията (14).

2. При това внимавайте резервоарът за гориво да не

се препълни (спазвайте маркировката за нивото на напълване (23)!) и да не се разлее гориво. Използ- вайте вложка за горивен филтър (22). Незабавно съберете разлятото гориво и изчакайте, докато гривните пари се изпарят (опасност от възпламе-

Зареждайте с гориво в добре вентилирано поме- щение при изключен двигател. Ако двигателят е работил непосредствено преди това, първо го оставете да изстине. Никога не за- реждайте двигателя в сграда, където горивните пари могат да достигнат пламъци или искри. Горивото е изключително запалим и експлози-

При боравенето с горивото може да пострадате от изгаряния или други тежки наранявания. 9 Управление

9.1 Стартиране на двигателя

Опасност от отравяне! Използвайте продукта само на открито и никога в затворени или лошо вентилирани помещения.

1. Настройте вентилацията на капачката на резерво-

ара за гориво (2) на „ON“ („ВКЛ.“).

2. Поставете превключвателя за включване/изключ-

Превключвателят за пестене на енергия (10) трябва да е поставен на „OFF“ („ИЗКЛ.“). В "студено" състояние:

Не позволявайте на въжения стартер да се върне обратно. Това може да доведе до повреди.

1. Поставете превключвателя за включване/изключ-

ване (13) в положение „Choke“ („Смукател“).

2. Дърпайте бързо въжения стартер (5), докато дви-

гателят се стартира. Ако двигателят не се старти- ра, повторете процеса. BG | 243www.scheppach.com3. Поставете превключвателя за включване/изключ- ване (13) от положение „Choke“ („Смукател“) в по- ложение „RUN“ („РАБОТА“) след стартиране на двигателя (след ок. 15-30 секунди). (Фиг. 6)

4. Ако двигателят не се стартира след няколко опита,

При високо външни температури може да се наложи стартиране на генератора на ток без въздушен за- слон на карбуратора дори и при студен двигател! В "топло" състояние:

1. Поставете превключвателя за включване/изключ-

ване (13) в положение „RUN“ („РАБОТА“).

2. Дръпнете бързо въжения стартер (5). Продуктът

трябва да се стартира след максимум 2 дръпва- ния. Ако продуктът все още не се стартира, повто- рете процеса, описан в „Стартиране в студено със-

Когато двигателят се включи за първия път, необхо- дими са няколко задействания на реверсивния стар- тер, докато горивото бъде прехвърлено от резерво- ара към двигателя.

3. Поставете превключвателя за включване/изключ-

Оставете генератора на ток да работи известно време (около 30 секунди) без натоварване, преди да го из- ключите, за да може да се охлади. За да направите това, изключете свързаните консуматори.

1. Поставете превключвателя за включване / изключ-

ване (13) в положение „OFF” („ИЗКЛ.“).

2. Изключете токоприемника от продукта.

3. Настройте вентилацията на капачката на резерво-

(Фиг.3) Индикацията за работното състояние е активна при работещ двигател.

9.4 Индикация за претоварване (7)

(Фиг.3) Защитата от претоварване се активира, ако консума- цията на енергия е прекалено висока и изключва 230 V~ гнезда (9).

1. Изключете продукта както е описано в раздел 9.2.

2. Изключете токоприемника от продукта.

9.5 Предупредителна индикация за

маслото(8) (Фиг.3) Индикацията се активира, ако нивото на маслото е твърде ниско и се деактивира веднага щом нивото на маслото е достатъчно. Ако нивото на маслото е твърде ниско, предупреди- телната индикация за маслото (8) светва по време на опита за стартиране. Долейте двигателно масло, как- то е описано в 8.2 и повторете процеса на стартиране.

9.6 Система за автоматично

изключване на маслото Системата за автоматично изключване на маслото ре- агира, когато моторното масло е твърде малко. Пре- дупредителният индикация за маслото (8) започва да мига, когато в двигателя има твърде малко масло. Контролната лампа започва да свети, когато количе- ството на маслото е паднало под безопасното количе- ство. Двигателят се изключва автоматично след крат- ко време. Стартиране е възможно едва след налива- не на двигателно масло (вижте глава 8.2).

9.7 Превключвател за пестене на

енергия(10) (Фиг.3) За да намалите разхода на гориво по време на работа на празен ход, поставете превключвателя за пестене на енергия (10) в положение „ON“ („ВКЛ.“). Превключвателят за пестене на енергия (10) трябва да е изключен, ако са свързани електрически продукти, които изискват висок стартов ток, като например ком- пресор. Дори когато генераторът е стартиран, прев- ключвателят за пестене на енергия трябва първоначал- но да бъде поставен в положение „OFF“ („ИЗКЛ.“).

9.8 USB порт(11) (Фиг.3)

Този генератор е оборудван с два USB порта. Те мо- гат да се използват за зареждане на смартфони, на-

  • Преди всякакви работи по почистване и поддръжка изключвайте двигателя.

Опасност от изгаряне! Изчакайте продуктът да изстине, преди да извърш- вате почистване или поддръжка.

Изхвърляйте материала за поддръжка и експлоата- ционния материал в предвидените за тази цел съби- рателни пунктове.

  • Поддържайте предпазните приспособления, вен- тилационните процепи и корпуса на двигателя въз- можно най-чисти от прах и замърсявания. Избърс- вайте продукта с чиста кърпа* или го продухвайте със сгъстен въздух* под ниско налягане. Препо- ръчваме да почиствате продукта веднага след всяка употреба.
  • Почиствайте продукта редовно с влажна кърпа и малко мек сапун. Не използвайте почистващи пре- парати или разтворители; те биха могли да разя- дат пластмасовите части на продукта. Внимавайте за това, да не може да попадне вода във вътрешността на продукта.
  • = не са включени задължително в обема на достав-

244 | BG www.scheppach.com11 Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По време на работа по поддръжката винаги носете предпазни ръкавици и предпазител за уста! Необходим инструмент:

  • = не са включени задължително в обема на достав-

11.1 План за поддръжка

Важно е да се спазват следните интервали за под- дръжка, за да се осигури безпроблемна работа, както е описано в План за поддръжка.

Моторното масло и горивото трябва да се напълнят при първоначалното пускане в експлоатация.

11.2 Проверка на нивото на маслото

11.3 Смяна на маслото

Сменете моторното масло след първите 20 часа ра- ботни часа, след това на всеки 50 часа или на всеки три месеца. Смяната на моторното масло трябва да се извършва при достигнал работна температура двигател.

1. Поставете продукта върху равна повърхност.

3. Пригответе приемен съд.

4. Отворете маслоизмервателната щека (16) и изто-

чете топлото двигателно масло в приемния съд, като наклоните генератора на ток.

5. Налейте ново моторно масло (ок. 0,35 l).

6. Затегнете отново маслоизмервателната щека (16).

7. Изхвърляйте отработеното масло съгласно из-

11.4 Почистване на въздушния

филтър (19) (Фиг. 7)

Опасност от повреждане! Работата на двигателя без или с повреден филтъ- рен елемент може да доведе до повреда на двига-

– Никога не пускайте двигателя без или с повре- ден елемент на въздушния филтър. В двигателя може да попадне мръсотия, която да го повреди

Почиствайте въздушния филтър (19) на всеки 50 ра- ботни часа, ако е необходимо, сменете го.

3. Отворете капака на въздушния филтър (18).

4. Извадете въздушния филтър (19).

5. Не използвайте агресивни почистващи препарати

или бензин за почистване на филтъра.

6. Почистете елементите, като ги почукате върху

равна повърхност. При силно замърсяване измий- те със сапунена вода, след това изплакнете с чис- та вода и оставете да изсъхне на въздух.

7. Сглобяването се извършва в обратна последова-

11.5 Проверка на запалителната свещ

Сменяйте запалителната свещ само при студен дви-

За първи път проверете запалителната свещ след 20 работни часа за замърсяване и я почистете, ако е не- обходимо, с медна телена четка. След това обслуж- вайте запалителната свещ на всеки 50 работни часа.

1. Отворете капака на запалителната свещ (4).

2. Издърпайте лулата на запалителната свещ (21) с

3. Снемете запалителната свещ (20) с приложения

ключ за запалителната свещ (15).

4. Отстранете замърсяванията от цокъла на запали-

5. Проверете визуално запалителната свещ (20). От-

странете евентуалните отлагания с телена четка.

6. Проверете хлабината на запалителната свещ. Ре-

гулирайте разстоянието между електродите на 0,6 до 0,7 mm с помощта на шублер.

7. Сглобяването се извършва в обратна последова-

Разхлабената запалителна свещ може да прегрее и да повреди двигателя. А прекаленото затягане на запалителната свещ може да повреди резбите в главата на цилиндъра.

11.6 Почистване на вложката на

горивния филтър(22) (Фиг.13+14)

Вложката на горивния филтър представлява филтри- ращ съд, който се намира точно под капака на резер- воара и филтрира цялото наливано гориво.

1. Поставете превключвателя за включване/изключ-

3. Снемете вложката на горивния филтър (22) и мар-

кировката за нивото на напълване (23). Почиствай- те ги в незапалим разтворител или разтворител с висока температура на възпламеняване. BG | 245www.scheppach.com4. Поставете отново вложката на горивния филтър (22) с маркировката на нивото на напълване (23).

Опасност от пожар и експлозия! Може да възникне пожар или експлозия, ако продук- тът се съхранява близо до възможни източници на запалване. Това води го сериозни изгаряния или

– Отстранете възможните източници на запалва- не, като напр. печки, газови бойлери, газови су- шилни и т.н.

Опасност от повреждане! Неправилното съхранение на продукта може да до- веде до повреда на двигателя. – Съхранявайте продукта защитен от замърсява- не, прах и влага. Необходим инструмент:

  • помпа за източване на горивото*
  • = не са включени задължително в обема на достав-

12.1 Подготовка за съхранение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не източвайте горивото в затворено пространство, близо до огън или докато пушите. Газовите пари мо- гат да причинят експлозии или пожар.

1. Изпразнете резервоара за гориво с горивна смука-

2. Стартирайте двигателя и го оставете да работи до

изразходване на остатъчното гориво.

3. Съхранявайте горивото в специално предназначе-

ни за целта резервоари.

4. След всеки сезон извършвайте смяна на маслото.

5. За целта отстранявайте старото моторно масло от

топъл двигател и наливайте ново.

6. Снемете запалителната свещ (20).

7. С помощта на туба за масло напълнете около 20

ml масло в цилиндъра.

8. Издърпайте бавно въжения стартер, така че мас-

лото да защити вътрешността на цилиндъра.

9. Завинтете отново запалителната свещ (20) (Фиг.

10. Съхранявайте продукта на добре проветриво мяс-

12.2 Източване на горивото с горивна

смукателна помпа (Фиг. 13) Горивото трябва да се източи при по-продължително съхранение.

1. Поставете приемен съд под маркуча на горивната

3. Снемете вложката на горивния филтър (22).

4. Вкарайте маркуча на горивната смукателна помпа

в резервоара за гориво и източете напълно гори- вото с помощта на горивната смукателна помпа.

5. Поставете отново вложката на горивния филтър

6. Затегнете отново винтовете на капака на резерво-

ара (2). 13 Транспортиране Подготовка за транспортиране

1. Изпразнете резервоара за гориво в одобрен ре-

зервоар с помощта на горивна смукателна помпа.

2. Ако не може да се стартира, оставете двигателя

да работи до изразходване на остатъчното гориво.

3. Източете моторното масло от топлия двигател.

4. Снемете лулата на запалителната свещ от запали-

5. Обезопасете продукта срещу изплъзване, напри-

мер с обтягащи ленти.

6. Продуктът може да бъде вдигнат и преместен за

ръкохватката. 14 Ремонт и поръчване на резервни части След ремонт или поддръжка се уверете, че всички части, свързани с безопасността, са на мястото си и са в отлично състояние. Съхранявайте частите, които могат да причинят нараняване, на място, недостъпно за други лица и деца.

Съгласно Закона за отговорността за продуктите не се носи отговорност за щети причинени от неправи- лен ремонт или неизползване на оригинални ре- зервни части. Обадете се в сервизен център или на оторизиран специалист. Същото важи и за аксесоарите. Резервните части и аксесоарите се предлагат в нашия сервизен център. За целта сканирайте QR кода на за- главната страница. Връзки и ремонти Свързвания и ремонти по електрическото оборудване могат да се извършват само от електротехник.

14.1 Поръчване на резервни части

При поръчване на резервни части трябва да се посо- чат следните данни:

  • Данни на типовата табелка 246 | BG www.scheppach.com14.2 Сервизна информация Трябва да се има предвид, че следните части на този продукт са обект на износване поради износване или на естествено износване, респ. следните части са не- обходими като консумативи. Бързоизносващи се части*: Запалителна свещ, възду-
  • = не е включен в обема на доставката! 15 Изхвърляне и рециклиране Указания за опаковката Опаковъчните материали са ре- циклируеми. Моля, изхвърлете опаковката по природосъобра-

Указания за Закона за електрическото и електронното оборудване (ElektroG) Старото електрическо и електронно обо- рудване не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, а трябва да се събира и изхвърля разделно!

  • Старите батерии и акумулатори, които не са не- подвижно монтирани в стария уред, трябва да бъ- дат извадени преди предаване без да се разруша- ват! Тяхното изхвърляне е регламентирано от За- кона за батериите и акумулаторите.
  • Собствениците, респ. ползвателите на електриче- ско и електронно оборудване са законово задъл- жени да ги върнат след употреба.
  • Крайният потребител е отговорен за изтриването на личните му данни от стария уред, който трябва да бъде изхвърлен!
  • Символът на зачеркната кофа на колела означава, че отпадъците от електрическото и електронното оборудване не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
  • Електрическото и електронното оборудване може да се предава безплатно на следните места: – Публични събирателни пунктове (например дворове на общински сгради) – Магазини за продажба на електронни уреди (физически и онлайн), при условие че търго- вците са длъжни да ги вземат обратно или предлагат това вземане доброволно. – Можете да предадете до три стари електри- чески уреда от всеки тип уред с максимална дължина на ръба от 25 сантиметра без да купу- вате нов уред от производителя, или да ги пре- дадете в друг оторизиран събирателен пункт във вашия район. – За допълнителните условия за връщане на производители и дистрибутори се обърнете към съответния център за обслужване на кли-
  • Ако новият електрически уред се доставя от произ- водителя на частно домакинство, той може да ор- ганизира безплатно извозване на стария електри- чески уред при поискване от крайния потребител. За целта се свържете с отдела за обслужване на клиенти на производителя.
  • Това се отнася само за уредите, които се инстали- рат и продават в Европейския съюз и са предмет на европейската Директива 2012/19/ЕС. В страни извън Европейския съюз могат да се прилагат раз- лични разпоредби за изхвърляне на отпадъците от електрическо и електронно оборудване. Можете да се информирате относно възможностите за изхвърляне на излезли от употреба уреди от Вашите общински или градски
  • Преди да изхвърлите продукта, резервоарът за го- риво и резервоарът за моторно масло трябва да бъдат изпразнени!
  • Горивото и двигателното масло не бива да се из- хвърлят заедно с битовите отпадъци или в канали- зацията, а трябва да се събират и изхвърлят раз-
  • Празните резервоари за масло и гориво трябва да се изхвърлят по екологичен начин. 16 Отстраняване на неизправности Следващата таблица показва симптомите за повреди и описва как могат да Ви помогнат, ако продуктът Ви не ра- боти правилно. Ако не можете да намерите и отстраните проблема, свържете се със сервиз. Неизправност Възможна причина Отстраняване Двигателят не може да се

Системата за автоматично изключване на маслото се

Проверка на нивото на маслото, при нужда допъл- ване с моторно масло Запалителната свещ е по- крита с нагар Почистване, съотв. смяна на запалителната свещ Няма гориво Доливане на гориво Замърсен въздушен фил-

Почистване или смяна на въздушния филтър Генераторът на ток има твър- де малко или няма напреже-

Дефектна електроника Консултация със специализиран търговец Защитният прекъсвач за свръхток се е задействал Рестартиране на генератора на ток, намаляване на консуматорите Замърсен въздушен фил-

Почистване или смяна на въздушния филтър BG | 247www.scheppach.com17 План за поддръжка Важно е да се спазват следните интервали за поддръжка, за да се осигури безпроблемна работа. Внимание! Моторното масло и горивото трябва да се напълнят при първоначалното пускане в експлоата-

За първи път, след това на всеки 50 часа

X евент. смяна на фил- търната вложка Почистване на въз- душния филтър

Почистване на запа- лителната свещ Разстояние: 0,6 – 0,7 mm, евент. сменете Проверка и повторна настройка на дросел-

Почистване на глава- та на цилиндъра

Настройка на хлаби- ната на клапана

Внимание: Извършването на точките „X“ се възлага само на оторизирана специализирана фирма. 248 | BG www.scheppach.com18 ЕС Декларация за съответствие Превод на оригиналната декларация на съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и

  • Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европей- ския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудва-

2000/14/ЕО_2005/88/ЕО – приложение: VI Гарантирано ниво на звукова мощност (L

93 dB Измерено ниво на звукова мощност (L

Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : SCHEPPACH

Модел : SG2500I

Категория : Генератор