OASE LunAqua Power LED XL - Освещение

LunAqua Power LED XL - Освещение OASE - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно LunAqua Power LED XL OASE в формате PDF.

📄 245 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice OASE LunAqua Power LED XL - page 222

Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LunAqua Power LED XL - OASE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LunAqua Power LED XL бренда OASE.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LunAqua Power LED XL OASE

Руководство по эксплуатации

2 × винт за затягане

Работа само при безопасен трансформатор.

2. Монтирайте скобата.

Процедирайте по следния начин:

1. Свалете предпазната капачка на управляващото устройство.

2. Вкарайте щекера и фиксирайте с двата винта (макс. 2,0 Nm (max. 18 lb-in)).

  • Уверете се, че в уреда не попада влага.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть. Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными фи- зическими, органолептическими или ментальными возмож- ностями, люди с небольшим опытом и объемом знаний мо- гут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив от них советы по безопас- ному обращению с устройством и поняв опасности при ра- боте с ним. Дети не должны играть с устройством. Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без надле- жащего контроля со стороны взрослых.

Указания по технике безопасности Электрическое соединение

  • Для электроподключения вне помещений действуют особые инструкции. Работы по электроподключению должен выполнять только квалифицированный элек-

– Квалифицированный электрик должен иметь специальное образование, обла- дать знаниями и опытом и должен иметь право выполнять работы по электро- подключению вне помещений. Квалифицированный электрик должен быть осведомлен о наличии возможных опасностей и должен соблюдать местные и общегосударственные нормы, инструкции и постановления. – При возникновении вопросов и проблем обращайтесь к специалисту-элек-

  • Подключайте устройство к сети только в том случае, когда электрические харак- теристики устройства соответствуют данным сетевого электропитания.
  • Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на открытом воздухе (защищены от водяных брызг).
  • Защищайте от влаги открытые штекеры и гнезда розеток.RU

Безопасная эксплуатация

  • Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электрические кабели по-
  • Данное устройство нужно утилизировать, если его сетевой кабель окажется по- врежденным. Сетевой кабель замене не подлежит.
  • Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель!
  • Укладывайте электрокабели так, чтобы они были защищены от возможных повре- ждений и чтобы люди не могли через них споткнуться.
  • В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в дан- ном руководстве по эксплуатации.
  • Устройство должно работать только вместе с разрешенным к использованию блоком питания.
  • Не смотрите прямо в источник света.
  • Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства.
  • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности.
  • Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE. Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом:
  • Для использования в фонтанных установках и прудах.
  • Для использования над и под водой.
  • При соблюдении технических параметров. (→ Технические параметры)
  • Подключайте только к надлежащему OASE-блоку питания.224 Описание изделия

2 × четырехгранная гайка

1 × заземляющий штырь

Технические характеристики LunAqua Power LED XL это прочный светодиодный светильник, который просто и безопасно работает над и под водой (на глубине до 4 м). Комплектующие LunAqua Power LED Кабель 10 м (42636) в качестве удлинителя между между блоком питания и светильником.RU

Устройство является пыленепроницаемым и защищено при по- стоянном погружении в воду на глубину до 4

Устройство соответствует классу защиты III. Эксплуатировать устройство разрешается только с безопасным сверхнизким напряжением.

Эксплуатация разрешается только с защитным трансформато-

Устанавливайте устройство на безопасном расстоянии не менее 0,5 м от горючих материалов.

Заменяйте поврежденное стекло.

Лампа (светодиод) в светодиодном светильнике замене не под-

Данный прибор нельзя утилизировать вместе с обычными до- машними отходами.

Прочтите руководство по эксплуатации.

Установка и подсоединение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током. Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Сначала отключите устройство от сети и только после этого приступайте к работе

Устройство весьма чувствительное. Сильные толчки и сотрясения могут повредить его механические и электронные компоненты. Избегайте сильных толчков и сотрясений. Устройство можно разместить как в воде, так и на воздухе.

  • Во время работы устройство нельзя ничем покрывать, иначе опасность пожара.
  • При размещении вне воды необходимо соблюдать безопасное расстояние до го- рючих материалов как минимум в 50 см.
  • Размещайте устройство на горизонтальном, прочном и свободном от ила основа-
  • При размещении вне воды можно использовать заземляющий штырь.226 Установка со штырём, вводимым в землю Необходимо выполнить следующие действия:

1. С обеих сторон вставьте в светильник четырехгранные гайки.

2. Несколькими поворотами вкрутите зажимные винты в четырехгранные гайки и

затем вставьте светильник в держатель. – При необходимости установите светильник под углом. (→ Установить угол наклона светильника)

3. Прочно закрутите зажимные винты.

4. Заземляющий штырь воткните в землю.

5. Устройство насадите на заземляющий штырь.

Крепление на стене или на горизонтальном основании Прилагаемый держатель служит для крепления светильника по желанию или на прочной стенке или на полу (на прочном основании).

  • Закреплять на потолке не разрешается. Необходимо выполнить следующие действия:

1. Просверлите два отверстия на указанном расстоянии.

2. Закрепите держатель.

– Используйте пригодный крепежный материал.

3. С обеих сторон вставьте в светильник четырехгранные гайки.

4. Несколькими поворотами вкрутите с двух сторон зажимные винты в четырех-

гранные гайки и затем вставьте светильник в держатель. – При необходимости установите светильник под углом. (→ Установить угол наклона светильника)

5. Прочно закрутите зажимные винты.

LAA0053228 Установить угол наклона светильника Необходимо выполнить следующие действия:

1. С обеих сторон открутите зажимные винты на светильнике.

2. Наклоните светильник так, как вам нужно.

3. Снова закрутите зажимные винты.

Выполнить соединения

  • Каждый светильник может быть подключен к блоку питания прямо или при по- мощи одного или нескольких удлинителей - LunAqua Power LED кабель 10 м (42636). Максимальная длина кабельного соединения между светильником и бло- ком питания не должна превышать 45 м.
  • Нельзя превышать максимальную мощность, подключаемую к блоку питания. (→ Руководство по эксплуатации блока питания)
  • На рисунке изображен пример подключения светильников к блоку питания. Дру- гие варианты подключения возможны в зависимости от типов светильников и блоков питания.

Необходимо выполнить следующие действия:

1. Снимите защитный колпачок на блоке питания.

2. Вставьте штекерный соединитель и зафиксируйте двумя болтами (макс. 2,0 Нм

(макс. 18 фунто-дюймов)). – Резиновый уплотнитель должен быть чистым и точно подогнанным по размеру. – Замените поврежденный резиновый уплотнитель.

Пуск в эксплуатацию Светильники управляются блоком питания. (→ Руководство по эксплуатации ис- пользуемого OASE блока питания)230 Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током. Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Сначала отключите устройство от сети и только после этого приступайте к работе

В случае необходимости выполняйте чистку прибора чистой водой и мягкой щет-

  • Следите за тем, чтобы в устройство не попала влага.

Лампа (светодиод) в светодиодном светильнике замене не подлежит. Заменить стекло светильника Необходимо выполнить следующие действия:

1. Открутите винты и снимите верхнюю часть.

2. Уберите стекло светильника и круглое уплотнительное кольцо.

3. Замените стекло светильника.

4. Соберите светильник в обратной последовательности.

Хранение на складе/хранение в зимнее время Устройство нужно демонтировать и хранить в сухом месте, если температура воды или окружающей среды не соответствует допустимому значению. (→ Технические

Устранение неисправности Неисправность

Устранение неисправности Светильник не светится

Светодиод не подключен / от- сутствует напряжение Проконтролируйте все кабели и подсоединения Блок питания неисправен Замените блок питания Светильник неисправен Замените светильник Яркость света светильника уменьшается

Стекло лампы загрязнилось Почистите стекло лампы При сильном выделении тепла яркость света уменьшается ав- томатически в результате дей- ствия защиты от перегрева

Дайте светильнику остыть. Уберите другие источники тепла, находящиеся возле све-

В корпусе светильника нахо-

Повреждено уплотнение

Проверьте уплотнение

Технические параметры LunAqua Power LED XL

Номер изделия Narrow Spot

Температура цвета белого светодиода

3000 ±200 4000 ±200 Напряжение питающей сети

Потребляемая мощность

Класс энергосбережения

Количество белых светодиодов

Макс. глубина погружения

Допустимая температура воды

при эксплуатации в воде, продукт во вклю- ченном состоянии)

Допустимая температура окружающей среды

при эксплуатации вне воды, продукт во вклю- ченном состоянии)

Температура при хранении

продукт в выключенном состоянии = обесто-

145 × 160 × 182 145 × 160 × 182 Длина кабеля

Данное устройство нельзя утилизировать вместе с домашними отходами! Утилизируйте устройство через предусмотренную для этого систему возврата электротоваров. При возникновении вопросов и проблем обращайтесь в местную фирму утилиза- ции. Там вы получите информацию о правильной утилизации устройства. Сделайте устройство непригодным для эксплуатации, перерезав электрокабель.ZH

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : OASE

Модель : LunAqua Power LED XL

Категория : Освещение