LunAqua Power LED XL - Освещение OASE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно LunAqua Power LED XL OASE в формате PDF.
Вопросы пользователей о LunAqua Power LED XL OASE
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LunAqua Power LED XL - OASE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LunAqua Power LED XL бренда OASE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LunAqua Power LED XL OASE
RU Руководство по эксплуатации
ZH 便用说明书
WARNING
Описание на продукта
Преглед

1 × светлина
2 1 × скоба
3 2× квадратна гайка
4 2 × винт за затягане
5 1 × заземителен гвоздей
Характеристики
▶ Избягвайте трудни удари и вибрации.
Процедирайте по следния начин:
Процедирайте по следния начин:
- Затегнете затягащите винтове.

LAA0053
Процедирайте по следния начин:
Процедирайте по следния начин:
Пускане в експлоатация
При нужда почиствайте уреда с чиста вода и с мека четка.
- Уверете се, че в уреда не попада влага.
Ремонт
Процедирайте по следния начин:
▶ Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть.
Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив от них советы по безопасному обращению с устройством и поняв опасности при работе с ним. Дети не должны играть с устройством. Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без надлежащего контроля со стороны взрослых.
Указания по технике безопасности
Электрическое соединение
- Для электроподключения вне помещений действуют особые инструкции. Работы по электроподключению должен выполнять только квалифицированный электрик.
– Квалифицированный электрик должен иметь специальное образование, обладать знаниями и опытом и должен иметь право выполнять работы по электроподключению вне помещений. Квалифицированный электрик должен быть осведомлен о наличии возможных опасностей и должен соблюдать местные и общегосударственные нормы, инструкции и постановления.
– При возникновении вопросов и проблем обращайтесь к специалисту-электрику. - Подключайте устройство к сети только в том случае, когда электрические характеристики устройства соответствуют данным сетевого электропитания.
- Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на открытом воздухе (защищены от водяных брызг).
- Защищайте от влаги открытые штекеры и гнезда розеток.
Безопасная эксплуатация
- Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электрические кабели повреждены.
- Данное устройство нужно утилизировать, если его сетевой кабель окажется поврежденным. Сетевой кабель замене не подлежит.
- Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель!
- Укладывайте электрокабели так, чтобы они были защищены от возможных повреждений и чтобы люди не могли через них споткнуться.
- В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в данном руководстве по эксплуатации.
- Устройство должно работать только вместе с разрешенным к использованию блоком питания.
- Не смотрите прямо в источник света.
- Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства.
- Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности.
- Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE.
Использование прибора по назначению
Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использовать только следующим образом:
Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использовать только следующим образом:
- Для использования в фонтанных установках и прудах.
- Для использования над и под водой.
- При соблюдении технических параметров. (→ Технические параметры)
- Подключайте только к надлежащему OASE-блоку питания.
Описание изделия
Обзор

1 × светильник
2 1 × держатель
3 2 × четырехгранная гайка
4 2 × зажимный винт
5 1 × заземляющий штырь
Технические характеристики
LunAqua Power LED XL это прочный светодиодный светильник, который просто и безопасно работает над и под водой (на глубине до 4 м).
Комплектующие
LunAqua Power LED Кабель 10 м (42636) в качестве удлинителя между между блоком питания и светильником.
Символы на приборе
| IP68 4.0 m | Устройство является пыленепроницаемым и защищено при постоянном погружении в воду на глубину до 4 м. | |
![]() | Устройство соответствует классу защиты III. Эксплуатировать устройство разрешается только с безопасным сверхнизким напряжением. | |
![]() | Эксплуатация разрешается только с защитным трансформатором. | |
![]() | Устанавливайте устройство на безопасном расстоянии не менее 0,5 м от горючих материалов. | |
![]() | Заменяйте поврежденное стекло. | |
![]() | Лампа (светодиод) в светодиодном светильнике замене не подлежит. | |
![]() | Данный прибор нельзя утилизировать вместе с обычными домашними отходами. | |
![]() | Прочтите руководство по эксплуатации. | |
Установка и подсоединение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током.
▶ Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства.
▶ Сначала отключите устройство от сети и только после этого приступайте к работе с ним.
УКАЗАНИЕ
Устройство весьма чувствительное. Сильные толчки и сотрясения могут повредить его механические и электронные компоненты.
▶ Избегайте сильных толчков и сотрясений.
Устройство можно разместить как в воде, так и на воздухе.
- Во время работы устройство нельзя ничем покрывать, иначе опасность пожара.
- При размещении вне воды необходимо соблюдать безопасное расстояние до горючих материалов как минимум в 50 см.
- Размещайте устройство на горизонтальном, прочном и свободном от ила основании.
- При размещении вне воды можно использовать заземляющий штырь.
Установка со штырём, вводимым в землю
Необходимо выполнить следующие действия:
- С обеих сторон вставьте в светильник четырехгранные гайки.
- Несколькими поворотами вкрутите зажимные винты в четырехгранные гайки и затем вставьте светильник в держатель.
– При необходимости установите светильник под углом. (→ Установить угол наклона светильника) - Прочно закрутите зажимные винты.
- Заземляющий штырь воткните в землю.
- Устройство насадите на заземляющий штырь.

LAA0052
Крепление на стене или на горизонтальном основании
Прилагаемый держатель служит для крепления светильника по желанию или на прочной стенке или на полу (на прочном основании).
- Закреплять на потолке не разрешается.
Необходимо выполнить следующие действия:
-
Просверлите два отверстия на указанном расстоянии.
-
Закрепите держатель.
– Используйте пригодный крепежный материал.
-
С обеих сторон вставьте в светильник четырехгранные гайки.
-
Несколькими поворотами вкрутите с двух сторон зажимные винты в четырех- гранные гайки и затем вставьте светильник в держатель.
– При необходимости установите светильник под углом. (→ Установить угол наклона светильника)
- Прочно закрутите зажимные винты.

LAA0053
RU
Установить угол наклона светильника
Необходимо выполнить следующие действия:
- С обеих сторон открутите зажимные винты на светильнике.
- Наклоните светильник так, как вам нужно.
- Снова закрутите зажимные винты.

Выполнить соединения
- Каждый светильник может быть подключен к блоку питания прямо или при помощи одного или нескольких удлинителей - LunAqua Power LED кабель 10 м (42636). Максимальная длина кабельного соединения между светильником и блоком питания не должна превышать 45 м.
- Нельзя превышать максимальную мощность, подключаемую к блоку питания. (→ Руководство по эксплуатации блока питания)
- На рисунке изображен пример подключения светильников к блоку питания. Другие варианты подключения возможны в зависимости от типов светильников и блоков питания.

LAA0048
Необходимо выполнить следующие действия:
- Снимите защитный колпачок на блоке питания.
- Вставьте штекерный соединитель и зафиксируйте двумя болтами (макс. 2,0 Нм (макс. 18 фунто-дюймов)).
– Резиновый уплотнитель должен быть чистым и точно подогнанным по размеру.
– Замените поврежденный резиновый уплотнитель.

PLX0004
Пуск в эксплуатацию
Светильники управляются блоком питания. (→ Руководство по эксплуатации используемого OASE блока питания)
RU
Очистка и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током.
▶ Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства.
▶ Сначала отключите устройство от сети и только после этого приступайте к работе с ним.
В случае необходимости выполняйте чистку прибора чистой водой и мягкой щеткой.
- Следите за тем, чтобы в устройство не попала влага.
Ремонт
Лампа (светодиод) в светодиодном светильнике замене не подлежит.
Заменить стекло светильника
Необходимо выполнить следующие действия:
- Открутите винты и снимите верхнюю часть.
- Уберите стекло светильника и круглое уплотнительное кольцо.
- Замените стекло светильника.
- Соберите светильник в обратной последовательности.

Хранение на складе/хранение в зимнее время
Устройство нужно демонтировать и хранить в сухом месте, если температура воды или окружающей среды не соответствует допустимому значению. (→ Технические параметры)
Устранение неисправности
| Неисправность | Причина | Устранение неисправности |
| Светильник не светится | Светодиод не подключен / отсутствует напряжение | Проконтролируйте все кабели и подсоединения |
| Блок питания неисправен | Замените блок питания | |
| Светильник неисправен | Замените светильник | |
| Яркость света светильника уменьшается | Стекло лампы загрязнилось | Почистите стекло лампы |
| При сильном выделении тепла яркость света уменьшается автоматически в результате действия защиты от перегрева | Дайте светильнику остыть. Уберите другие источники тепла, находящиеся возле светильника | |
| В корпусе светильника находится вода | Повреждено уплотнение | Проверьте уплотнение |
Технические параметры
| LunAqua Power LED XL | 3000 | 4000 | ||
| Номер изделия | Narrow Spot | 51968 | 51970 | |
| Spot | 57763 | 51971 | ||
| Flood | 57762 | 51969 | ||
| Wide Flood | 57764 | 51978 | ||
| Угол излучения | Narrow Spot | ° | 10 | 10 |
| Spot | ° | 15 | 15 | |
| Flood | ° | 30 | 30 | |
| Wide Flood | ° | 45 | 45 | |
| Световой поток | лм | 1250 | 1350 | |
| Температура цвета белого светодиода | К | 3000 ± 200 | 4000 ± 200 | |
| Напряжение питающей сети | В пост. тока | 24 | 24 | |
| Токопотребление | мА | 625 | 625 | |
| Потребляемая мощность | Вт | 15 | 15 | |
| Класс защиты | IP 68 | IP 68 | ||
| Защита от перегрева | Да | Да | ||
| Класс энергосбережения | F | F | ||
| Количество белых светодиодов | 8 | 8 | ||
| Макс. срок службы | ч | 50000 | 50000 | |
| LunAqua Power LED XL | 3000 | 4000 | |
| Макс. глубина погружения | м | 4 | 4 |
| Допустимая температура воды (при эксплуатации в воде, продукт во включенном состоянии) | °C | +4 ... +35 | +4 ... +35 |
| Допустимая температура окружающей среды (при эксплуатации вне воды, продукт во включенном состоянии) | °C | -10 ... +40 | -10 ... +40 |
| Температура при хранении (продукт в выключенном состоянии = обесточенный) | °C | -20 ... +70 | -20 ... +70 |
| Размеры (Д × Ш × В) | мм | 145 × 160 × 182 | 145 × 160 × 182 |
| Длина кабеля | м | 5 | 5 |
| Вес | кг | 1,6 | 1,6 |
Утилизация
УКАЗАНИЕ
Данное устройство нельзя утилизировать вместе с домашними отходами!
▶ Утилизируйте устройство через предусмотренную для этого систему возврата электротоваров.
▶ При возникновении вопросов и проблем обращайтесь в местную фирму утилизации. Там вы получите информацию о правильной утилизации устройства.
▶ Сделайте устройство непригодным для эксплуатации, перерезав электрокабель.
原始说明书。






