LunAqua Power LED XL - Освещение OASE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно LunAqua Power LED XL OASE в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LunAqua Power LED XL - OASE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LunAqua Power LED XL бренда OASE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LunAqua Power LED XL OASE
Руководство по эксплуатации
2 × винт за затягане
Работа само при безопасен трансформатор.
2. Монтирайте скобата.
Процедирайте по следния начин:
1. Свалете предпазната капачка на управляващото устройство.
2. Вкарайте щекера и фиксирайте с двата винта (макс. 2,0 Nm (max. 18 lb-in)).
- Уверете се, че в уреда не попада влага.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть. Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными фи- зическими, органолептическими или ментальными возмож- ностями, люди с небольшим опытом и объемом знаний мо- гут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив от них советы по безопас- ному обращению с устройством и поняв опасности при ра- боте с ним. Дети не должны играть с устройством. Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без надле- жащего контроля со стороны взрослых.
Указания по технике безопасности Электрическое соединение
- Для электроподключения вне помещений действуют особые инструкции. Работы по электроподключению должен выполнять только квалифицированный элек-
– Квалифицированный электрик должен иметь специальное образование, обла- дать знаниями и опытом и должен иметь право выполнять работы по электро- подключению вне помещений. Квалифицированный электрик должен быть осведомлен о наличии возможных опасностей и должен соблюдать местные и общегосударственные нормы, инструкции и постановления. – При возникновении вопросов и проблем обращайтесь к специалисту-элек-
- Подключайте устройство к сети только в том случае, когда электрические харак- теристики устройства соответствуют данным сетевого электропитания.
- Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на открытом воздухе (защищены от водяных брызг).
- Защищайте от влаги открытые штекеры и гнезда розеток.RU
Безопасная эксплуатация
- Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электрические кабели по-
- Данное устройство нужно утилизировать, если его сетевой кабель окажется по- врежденным. Сетевой кабель замене не подлежит.
- Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель!
- Укладывайте электрокабели так, чтобы они были защищены от возможных повре- ждений и чтобы люди не могли через них споткнуться.
- В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в дан- ном руководстве по эксплуатации.
- Устройство должно работать только вместе с разрешенным к использованию блоком питания.
- Не смотрите прямо в источник света.
- Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства.
- Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности.
- Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE. Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом:
- Для использования в фонтанных установках и прудах.
- Для использования над и под водой.
- При соблюдении технических параметров. (→ Технические параметры)
- Подключайте только к надлежащему OASE-блоку питания.224 Описание изделия
2 × четырехгранная гайка
1 × заземляющий штырь
Технические характеристики LunAqua Power LED XL это прочный светодиодный светильник, который просто и безопасно работает над и под водой (на глубине до 4 м). Комплектующие LunAqua Power LED Кабель 10 м (42636) в качестве удлинителя между между блоком питания и светильником.RU
Устройство является пыленепроницаемым и защищено при по- стоянном погружении в воду на глубину до 4
Устройство соответствует классу защиты III. Эксплуатировать устройство разрешается только с безопасным сверхнизким напряжением.
Эксплуатация разрешается только с защитным трансформато-
Устанавливайте устройство на безопасном расстоянии не менее 0,5 м от горючих материалов.
Заменяйте поврежденное стекло.
Лампа (светодиод) в светодиодном светильнике замене не под-
Данный прибор нельзя утилизировать вместе с обычными до- машними отходами.
Прочтите руководство по эксплуатации.
Установка и подсоединение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током. Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Сначала отключите устройство от сети и только после этого приступайте к работе
Устройство весьма чувствительное. Сильные толчки и сотрясения могут повредить его механические и электронные компоненты. Избегайте сильных толчков и сотрясений. Устройство можно разместить как в воде, так и на воздухе.
- Во время работы устройство нельзя ничем покрывать, иначе опасность пожара.
- При размещении вне воды необходимо соблюдать безопасное расстояние до го- рючих материалов как минимум в 50 см.
- Размещайте устройство на горизонтальном, прочном и свободном от ила основа-
- При размещении вне воды можно использовать заземляющий штырь.226 Установка со штырём, вводимым в землю Необходимо выполнить следующие действия:
1. С обеих сторон вставьте в светильник четырехгранные гайки.
2. Несколькими поворотами вкрутите зажимные винты в четырехгранные гайки и
затем вставьте светильник в держатель. – При необходимости установите светильник под углом. (→ Установить угол наклона светильника)
3. Прочно закрутите зажимные винты.
4. Заземляющий штырь воткните в землю.
5. Устройство насадите на заземляющий штырь.
Крепление на стене или на горизонтальном основании Прилагаемый держатель служит для крепления светильника по желанию или на прочной стенке или на полу (на прочном основании).
- Закреплять на потолке не разрешается. Необходимо выполнить следующие действия:
1. Просверлите два отверстия на указанном расстоянии.
2. Закрепите держатель.
– Используйте пригодный крепежный материал.
3. С обеих сторон вставьте в светильник четырехгранные гайки.
4. Несколькими поворотами вкрутите с двух сторон зажимные винты в четырех-
гранные гайки и затем вставьте светильник в держатель. – При необходимости установите светильник под углом. (→ Установить угол наклона светильника)
5. Прочно закрутите зажимные винты.
LAA0053228 Установить угол наклона светильника Необходимо выполнить следующие действия:
1. С обеих сторон открутите зажимные винты на светильнике.
2. Наклоните светильник так, как вам нужно.
3. Снова закрутите зажимные винты.
Выполнить соединения
- Каждый светильник может быть подключен к блоку питания прямо или при по- мощи одного или нескольких удлинителей - LunAqua Power LED кабель 10 м (42636). Максимальная длина кабельного соединения между светильником и бло- ком питания не должна превышать 45 м.
- Нельзя превышать максимальную мощность, подключаемую к блоку питания. (→ Руководство по эксплуатации блока питания)
- На рисунке изображен пример подключения светильников к блоку питания. Дру- гие варианты подключения возможны в зависимости от типов светильников и блоков питания.
Необходимо выполнить следующие действия:
1. Снимите защитный колпачок на блоке питания.
2. Вставьте штекерный соединитель и зафиксируйте двумя болтами (макс. 2,0 Нм
(макс. 18 фунто-дюймов)). – Резиновый уплотнитель должен быть чистым и точно подогнанным по размеру. – Замените поврежденный резиновый уплотнитель.
Пуск в эксплуатацию Светильники управляются блоком питания. (→ Руководство по эксплуатации ис- пользуемого OASE блока питания)230 Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током. Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Сначала отключите устройство от сети и только после этого приступайте к работе
В случае необходимости выполняйте чистку прибора чистой водой и мягкой щет-
- Следите за тем, чтобы в устройство не попала влага.
Лампа (светодиод) в светодиодном светильнике замене не подлежит. Заменить стекло светильника Необходимо выполнить следующие действия:
1. Открутите винты и снимите верхнюю часть.
2. Уберите стекло светильника и круглое уплотнительное кольцо.
3. Замените стекло светильника.
4. Соберите светильник в обратной последовательности.
Хранение на складе/хранение в зимнее время Устройство нужно демонтировать и хранить в сухом месте, если температура воды или окружающей среды не соответствует допустимому значению. (→ Технические
Устранение неисправности Неисправность
Устранение неисправности Светильник не светится
Светодиод не подключен / от- сутствует напряжение Проконтролируйте все кабели и подсоединения Блок питания неисправен Замените блок питания Светильник неисправен Замените светильник Яркость света светильника уменьшается
Стекло лампы загрязнилось Почистите стекло лампы При сильном выделении тепла яркость света уменьшается ав- томатически в результате дей- ствия защиты от перегрева
Дайте светильнику остыть. Уберите другие источники тепла, находящиеся возле све-
В корпусе светильника нахо-
Повреждено уплотнение
Проверьте уплотнение
Технические параметры LunAqua Power LED XL
Номер изделия Narrow Spot
Температура цвета белого светодиода
3000 ±200 4000 ±200 Напряжение питающей сети
Потребляемая мощность
Класс энергосбережения
Количество белых светодиодов
Макс. глубина погружения
Допустимая температура воды
при эксплуатации в воде, продукт во вклю- ченном состоянии)
Допустимая температура окружающей среды
при эксплуатации вне воды, продукт во вклю- ченном состоянии)
Температура при хранении
продукт в выключенном состоянии = обесто-
145 × 160 × 182 145 × 160 × 182 Длина кабеля
Данное устройство нельзя утилизировать вместе с домашними отходами! Утилизируйте устройство через предусмотренную для этого систему возврата электротоваров. При возникновении вопросов и проблем обращайтесь в местную фирму утилиза- ции. Там вы получите информацию о правильной утилизации устройства. Сделайте устройство непригодным для эксплуатации, перерезав электрокабель.ZH
ПростаяИнструкция