OASE LunAqua 3 LED - Освещение

LunAqua 3 LED - Освещение OASE - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно LunAqua 3 LED OASE в формате PDF.

📄 95 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice OASE LunAqua 3 LED - page 84

Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LunAqua 3 LED - OASE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LunAqua 3 LED бренда OASE.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LunAqua 3 LED OASE

Размер на доставката Размер на доставкат а

Почистете уреда При нужда почиствайте уреда с чиста вода и с мека четка.

Процедирайте по следния начин:

Перевод руководства по эксплуатации - оригинала

  • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контро- лем взрослых или получив от них советы по безопасному обра- щению с устройством и поняв опасности при работе с ним.
  • Дети не должны играть с устройством.
  • Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без надлежащего контроля со стороны взрослых.
  • Прибор должен быть защищен посредством защитного устрой- ства от тока повреждения с максимальным расчетным током 30 мА.
  • Подключать устройство к электросети можно только в том слу- чае, когда электрические характеристики устройства совпадают с данными электропитания. Данные устройства указаны на за- водской табличке, на упаковке или в данном руководстве.
  • Возможен смертельный исход или серьезные травмы вслед- ствие поражения током! Прежде чем дотронуться до воды, отсо- едините от электросети все приборы, находящиеся в воде.
  • Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электро- кабели повреждены.
  • Поврежденный кабель заменять нельзя. Утилизация устрой-

Указания по технике безопасности Электрический монтаж согласно предписанию

  • Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только квалифицированными электриками.
  • Лицо считается квалифицированным электриком, только когда оно на основании профессионального обуче- ния, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста включает в себя знание возможных опасностей и соблюдение определенных региональных и национальных норм, директив и предписаний.
  • Подсоединение прибора можно производить только в том случае, когда электрические характеристики при- бора совпадают с данными источника тока. Данные прибора находятся на заводской табличке, на упаковке или в данном руководстве.
  • При возникновении вопросов и проблем обращайтесь к специалисту-электрику.
  • Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на от- крытом воздухе (защищены от водяных брызг).
  • Установите трансформатор на безопасном расстоянии, минимум 2 м до воды.
  • Защищайте штекерные соединения от влаги.
  • Устройство нужно подключать только к правильно установленной розетке.- RU -

Безопасная эксплуатация

  • Прокладку кабеля выполняйте с защитой от повреждений и так, чтобы через него нельзя было споткнуться.
  • Запрещается носить или тянуть устройство за кабель
  • В случае неисправного электрокабеля эксплуатация устройства запрещена.
  • Выполнять технические изменения на устройстве запрещается.
  • Открывайте корпус устройства или принадлежащие к нему части только тогда, когда в настоящем руководстве по эксплуатации на это четко указано.
  • В устройстве нужно выполнять только те работы, которые описаны в настоящем руководстве по эксплуатации. Если трудности в работе устройства не устраняются, тогда просим обратиться в авторизованную сервисную службу или в случае сомнения прямо к изготовителю.
  • Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности.
  • Эксплуатируйте прибор только с трансформатором, входящим в объем поставки.
  • Входящие в объем поставки блок питания от сети и разъемные соединения тоководов не являются водоне- проницаемыми, а только защищены от дождя и водяных брызг. В воде их не разрешается ни прокладывать, ни монтировать.

Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию LunAqua 3 LED, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации. Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике без-

Тщательно храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также и инструкцию по эксплуатации.

Предупреждающие указания в данном руководстве Предупредительные указания Классификация предупредительных указаний в данном руководстве происходит сигнальными словами, кото- рые отображают степень опасности.

  • Обозначает возможную опасную ситуацию.
  • Несоблюдение может привести к смерти или тяжелым травмам.

Информация, служащая для лучшего понимания, а также для предотвращения возможного материаль- ного ущерба или вредного воздействия на окружающую среду.

Ссылки с данном руководстве А Ссылка на рисунок, напр., рисунок А.

Объём поставок Объём поставок

Светодиодный мини-прожектор с опорой (в т.ч. лампа)

Тройной распределитель

Использование прибора по назначению LunAqua 3 LED, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:

  • Для использования в фонтанных установках и прудах.
  • Для использования над и под водой.
  • Эксплуатация при соблюдении технических данных.

Установка и подсоединение

  • Установите трансформатора на расстоянии не менее 2 м от берега пруда.
  • Расположить прибор так, чтобы он ни для кого не представлял опасность.
  • Обеспечьте устойчивость. При монтаже на стене или на стойке должна быть обеспечена несущая способность
  • При установке над водой: должно быть выдержано расстояние безопасности не менее 50 см от возгораемого материала. Опасность пожара: не накрывайте прибор! Настенный или напольный монтаж
  • Установите опору на выбор: прикрутите к прочному основанию или прикрутите к стене, способной выдержать

Монтаж на штыре, закреплённом в грунте Необходимо выполнить следующие действия:

1. Отведите прожектор в сторону от опоры.

2. Отведите прожектор в сторону над штырём и вдвиньте штырь почти полностью в грунт. Проконтролируйте

устойчивость. Наклон прибора

  • Отпустите крепёжный винт, вращая его против часовой стрелки, и наклоните прибор, как требуется. Чтобы зафиксировать прибор, закрутите крепёжный винт по часовой стрелке.
  • Кабель прожектора подсоедините к клемме на трансформаторе и рукой затяните накидную гайку.

Устройство выйдет из строя, если его эксплуатировать вместе с регулятором яркости. В устройстве ис- пользуются чувствительные электрические компоненты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения!

  • Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся в воде.
  • Перед выполнением работ на устройстве отключите сетевое напряжение.

Включение: Вставить сетевой штекер трансформатора в розетку.

  • Проконтролировать работоспособность прожектора. Выключение: Отсоединить сетевой штекер трансформатора.- RU -

Исправление неисправности

Лампа не горит Прервано электроснабжение Проконтролировать подвод тока Дефектная лампа Заменить лампу Интенсивность света уменьшилась Стекло лампы загрязнено

Уровень силы света снижается при увеличи- вающемся сроке эксплуатации Заменить лампу Вода в корпусе прожектора Дефектное уплотнение Проконтролировать уплотнения и при необ- ходимости заменить

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения!

  • Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся в воде.
  • Перед выполнением работ на устройстве отключите сетевое напряжение.
  • Следите за тем, чтобы влага не проникала в прибор.

Почистить устройство В случае необходимости выполняйте чистку прибора чистой водой и мягкой щеткой.

  • Используйте только оригинальные лампы OASE. (→ Технические данные) – Запчасти от других изготовителей могут повредить прибор.

Необходимо выполнить следующие действия:

1. Открутите резьбовое кольцо.

2. Снимите стекло и кольцо круглого сечения, проконтролируйте на повреждения и, если требуется, замените.

3. Извлеките неисправную лампу из корпуса.

4. Вставить новую лампу.

5. Собрать прибор в обратной последовательности.

– Проследите за тем, чтобы кольцо круглого сечения было правильно установлено.

6. Подключите к сети и проверьте работоспособность.

Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе.

Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин-

Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором!

  • Выведите устройство из работы, обрезав его кабель, и утилизируйте через предусмотренную для этого систему возврата.- CN -

Температура воды (ра- бота под водой) Окружающая температура (работа не в воде) Глубина погружения Длина кабеля

Пыленепрониц. Водонепрониц. на глубине до 1 м. Пылезащищен. Защищен от водяных брызг Наименьшее расстояние до освещаемого пред- мета должно составлять 0,5 м Заменяйте каждое потресканное стекло

Класс защиты 3 Предохранительный трансформатор В источник излучения прямо не смот-

Защищать от прямого воздействия солнечных лучей. Не утилизировать вместе с домаш- ним мусором! Внимание! Прочитайте инструк- цию по использованию

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : OASE

Модель : LunAqua 3 LED

Категория : Освещение