LunAqua 3 LED - Освещение OASE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно LunAqua 3 LED OASE в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LunAqua 3 LED - OASE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LunAqua 3 LED бренда OASE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LunAqua 3 LED OASE
Размер на доставката Размер на доставкат а
Почистете уреда При нужда почиствайте уреда с чиста вода и с мека четка.
Процедирайте по следния начин:
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала
- Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контро- лем взрослых или получив от них советы по безопасному обра- щению с устройством и поняв опасности при работе с ним.
- Дети не должны играть с устройством.
- Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без надлежащего контроля со стороны взрослых.
- Прибор должен быть защищен посредством защитного устрой- ства от тока повреждения с максимальным расчетным током 30 мА.
- Подключать устройство к электросети можно только в том слу- чае, когда электрические характеристики устройства совпадают с данными электропитания. Данные устройства указаны на за- водской табличке, на упаковке или в данном руководстве.
- Возможен смертельный исход или серьезные травмы вслед- ствие поражения током! Прежде чем дотронуться до воды, отсо- едините от электросети все приборы, находящиеся в воде.
- Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электро- кабели повреждены.
- Поврежденный кабель заменять нельзя. Утилизация устрой-
Указания по технике безопасности Электрический монтаж согласно предписанию
- Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только квалифицированными электриками.
- Лицо считается квалифицированным электриком, только когда оно на основании профессионального обуче- ния, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста включает в себя знание возможных опасностей и соблюдение определенных региональных и национальных норм, директив и предписаний.
- Подсоединение прибора можно производить только в том случае, когда электрические характеристики при- бора совпадают с данными источника тока. Данные прибора находятся на заводской табличке, на упаковке или в данном руководстве.
- При возникновении вопросов и проблем обращайтесь к специалисту-электрику.
- Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на от- крытом воздухе (защищены от водяных брызг).
- Установите трансформатор на безопасном расстоянии, минимум 2 м до воды.
- Защищайте штекерные соединения от влаги.
- Устройство нужно подключать только к правильно установленной розетке.- RU -
Безопасная эксплуатация
- Прокладку кабеля выполняйте с защитой от повреждений и так, чтобы через него нельзя было споткнуться.
- Запрещается носить или тянуть устройство за кабель
- В случае неисправного электрокабеля эксплуатация устройства запрещена.
- Выполнять технические изменения на устройстве запрещается.
- Открывайте корпус устройства или принадлежащие к нему части только тогда, когда в настоящем руководстве по эксплуатации на это четко указано.
- В устройстве нужно выполнять только те работы, которые описаны в настоящем руководстве по эксплуатации. Если трудности в работе устройства не устраняются, тогда просим обратиться в авторизованную сервисную службу или в случае сомнения прямо к изготовителю.
- Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности.
- Эксплуатируйте прибор только с трансформатором, входящим в объем поставки.
- Входящие в объем поставки блок питания от сети и разъемные соединения тоководов не являются водоне- проницаемыми, а только защищены от дождя и водяных брызг. В воде их не разрешается ни прокладывать, ни монтировать.
Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию LunAqua 3 LED, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации. Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике без-
Тщательно храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также и инструкцию по эксплуатации.
Предупреждающие указания в данном руководстве Предупредительные указания Классификация предупредительных указаний в данном руководстве происходит сигнальными словами, кото- рые отображают степень опасности.
- Обозначает возможную опасную ситуацию.
- Несоблюдение может привести к смерти или тяжелым травмам.
Информация, служащая для лучшего понимания, а также для предотвращения возможного материаль- ного ущерба или вредного воздействия на окружающую среду.
Ссылки с данном руководстве А Ссылка на рисунок, напр., рисунок А.
Объём поставок Объём поставок
Светодиодный мини-прожектор с опорой (в т.ч. лампа)
Тройной распределитель
Использование прибора по назначению LunAqua 3 LED, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:
- Для использования в фонтанных установках и прудах.
- Для использования над и под водой.
- Эксплуатация при соблюдении технических данных.
Установка и подсоединение
- Установите трансформатора на расстоянии не менее 2 м от берега пруда.
- Расположить прибор так, чтобы он ни для кого не представлял опасность.
- Обеспечьте устойчивость. При монтаже на стене или на стойке должна быть обеспечена несущая способность
- При установке над водой: должно быть выдержано расстояние безопасности не менее 50 см от возгораемого материала. Опасность пожара: не накрывайте прибор! Настенный или напольный монтаж
- Установите опору на выбор: прикрутите к прочному основанию или прикрутите к стене, способной выдержать
Монтаж на штыре, закреплённом в грунте Необходимо выполнить следующие действия:
1. Отведите прожектор в сторону от опоры.
2. Отведите прожектор в сторону над штырём и вдвиньте штырь почти полностью в грунт. Проконтролируйте
устойчивость. Наклон прибора
- Отпустите крепёжный винт, вращая его против часовой стрелки, и наклоните прибор, как требуется. Чтобы зафиксировать прибор, закрутите крепёжный винт по часовой стрелке.
- Кабель прожектора подсоедините к клемме на трансформаторе и рукой затяните накидную гайку.
Устройство выйдет из строя, если его эксплуатировать вместе с регулятором яркости. В устройстве ис- пользуются чувствительные электрические компоненты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения!
- Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся в воде.
- Перед выполнением работ на устройстве отключите сетевое напряжение.
Включение: Вставить сетевой штекер трансформатора в розетку.
- Проконтролировать работоспособность прожектора. Выключение: Отсоединить сетевой штекер трансформатора.- RU -
Исправление неисправности
Лампа не горит Прервано электроснабжение Проконтролировать подвод тока Дефектная лампа Заменить лампу Интенсивность света уменьшилась Стекло лампы загрязнено
Уровень силы света снижается при увеличи- вающемся сроке эксплуатации Заменить лампу Вода в корпусе прожектора Дефектное уплотнение Проконтролировать уплотнения и при необ- ходимости заменить
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения!
- Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся в воде.
- Перед выполнением работ на устройстве отключите сетевое напряжение.
- Следите за тем, чтобы влага не проникала в прибор.
Почистить устройство В случае необходимости выполняйте чистку прибора чистой водой и мягкой щеткой.
- Используйте только оригинальные лампы OASE. (→ Технические данные) – Запчасти от других изготовителей могут повредить прибор.
Необходимо выполнить следующие действия:
1. Открутите резьбовое кольцо.
2. Снимите стекло и кольцо круглого сечения, проконтролируйте на повреждения и, если требуется, замените.
3. Извлеките неисправную лампу из корпуса.
4. Вставить новую лампу.
5. Собрать прибор в обратной последовательности.
– Проследите за тем, чтобы кольцо круглого сечения было правильно установлено.
6. Подключите к сети и проверьте работоспособность.
Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе.
Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин-
Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором!
- Выведите устройство из работы, обрезав его кабель, и утилизируйте через предусмотренную для этого систему возврата.- CN -
Температура воды (ра- бота под водой) Окружающая температура (работа не в воде) Глубина погружения Длина кабеля
Пыленепрониц. Водонепрониц. на глубине до 1 м. Пылезащищен. Защищен от водяных брызг Наименьшее расстояние до освещаемого пред- мета должно составлять 0,5 м Заменяйте каждое потресканное стекло
Класс защиты 3 Предохранительный трансформатор В источник излучения прямо не смот-
Защищать от прямого воздействия солнечных лучей. Не утилизировать вместе с домаш- ним мусором! Внимание! Прочитайте инструк- цию по использованию
ПростаяИнструкция