LunAqua 3 LED - Освещение OASE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно LunAqua 3 LED OASE в формате PDF.
| Тип продукта | Светодиодный прожектор для пруда и сада |
| Бренд | OASE |
| Модель | LunAqua 3 LED |
| Использование | Над и под водой, для прудов и водоемов |
| Размеры (прожектор) | Примерно 150 мм в диаметре, высота 100 мм |
| Вес (прожектор) | Примерно 0,5 кг |
| Питание | Трансформатор в комплекте, напряжение сети 230 В / 50 Гц, выход низкого напряжения |
| Защита | IP68 (водонепроницаемость до 3 м) |
| Основные функции | Регулируемое освещение, крепление на стену, на пол или на штангу |
| Наклон | Регулируется с помощью стопорного винта |
| Комплект поставки | Светодиодный прожектор, трансформатор, опорная ножка, штанга для установки в землю (в зависимости от набора) |
| Уход и очистка | Чистить чистой водой и мягкой щеткой |
| Замена лампы | Только оригинальная светодиодная лампа OASE |
| Запчасти | Доступны на www.oase-livingwater.com/piecesdetachees |
| Меры безопасности | Использовать с УЗО 30 мА, трансформатор на расстоянии >2 м от воды, не использовать с диммером |
| Температура окружающей среды | Не указана - использование на улице |
| Гарантия | Проконсультируйтесь с продавцом или OASE |
| Страна происхождения | Не указана - вероятно, Германия |
Часто задаваемые вопросы - LunAqua 3 LED OASE
Вопросы пользователей о LunAqua 3 LED OASE
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LunAqua 3 LED - OASE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LunAqua 3 LED бренда OASE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LunAqua 3 LED OASE
RU Руководство по эксплуатации
CN 使用说明书

Процедирайте по следния начин:
□D
При нужда почиствайте уреда с чиста вода и с мека четка.
Смяна на лампите
Процедирайте по следния начин:
□G
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив от них советы по безопасному обращению с устройством и поняв опасности при работе с ним.
- Дети не должны играть с устройством.
- Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без надлежащего контроля со стороны взрослых.
- Прибор должен быть защищен посредством защитного устройства от тока повреждения с максимальным расчетным током 30 мА.
- Подключать устройство к электросети можно только в том случае, когда электрические характеристики устройства совпадают с данными электропитания. Данные устройства указаны на заводской табличке, на упаковке или в данном руководстве.
- Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током! Прежде чем дотронуться до воды, отсоедините от электросети все приборы, находящиеся в воде.
- Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электрокабели повреждены.
- Поврежденный кабель заменять нельзя. Утилизация устройства.
Указания по технике безопасности
Электрический монтаж согласно предписанию
- Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только квалифицированными электриками.
- Лицо считается квалифицированным электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста включает в себя знание возможных опасностей и соблюдение определенных региональных и национальных норм, директив и предписаний.
- Подсоединение прибора можно производить только в том случае, когда электрические характеристики прибора совпадают с данными источника тока. Данные прибора находятся на заводской табличке, на упаковке или в данном руководстве.
- При возникновении вопросов и проблем обращайтесь к специалисту-электрику.
- Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на открытом воздухе (защищены от водяных брызг).
- Установите трансформатор на безопасном расстоянии, минимум 2 м до воды.
- Защищайте штекерные соединения от влаги.
- Устройство нужно подключать только к правильно установленной розетке.
Безопасная эксплуатация
- Прокладку кабеля выполняйте с защитой от повреждений и так, чтобы через него нельзя было споткнуться.
- Запрещается носить или тянуть устройство за кабель
- В случае неисправного электрокабеля эксплуатация устройства запрещена.
- Выполнять технические изменения на устройстве запрещается.
- Открывайте корпус устройства или принадлежащие к нему части только тогда, когда в настоящем руководстве по эксплуатации на это четко указано.
- В устройстве нужно выполнять только те работы, которые описаны в настоящем руководстве по эксплуатации. Если трудности в работе устройства не устраняются, тогда просим обратиться в авторизованную сервисную службу или в случае сомнения прямо к изготовителю.
- Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности.
- Эксплуатируйте прибор только с трансформатором, входящим в объем поставки.
- Входящие в объем поставки блок питания от сети и разъемные соединения тоководов не являются водонепроницаемыми, а только защищены от дождя и водяных брызг. В воде их не разрешается ни прокладывать, ни монтировать.
Указания к настоящему руководству по эксплуатации
Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию LunAqua 3 LED, Вы сделали хороший выбор.
Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации.
Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике безопасности.
Тщательно храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также и инструкцию по эксплуатации.
Предупреждающие указания в данном руководстве
Предупредительные указания
Классификация предупредительных указаний в данном руководстве происходит сигнальными словами, которые отображают степень опасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Обозначает возможную опасную ситуацию.
- Несоблюдение может привести к смерти или тяжелым травмам.

УКАЗАНИЕ
Информация, служащая для лучшего понимания, а также для предотвращения возможного материального ущерба или вредного воздействия на окружающую среду.
Ссылки с данном руководстве
□ A Ссылка на рисунок, напр., рисунок А.
Объём поставок
| ☐ A | Lunaqua 3 LEDКоличество | Описание | |
| Комплект 1 | Комплект 3 | ||
| 1 | 1 | 3 | Светодиодный мини-прожектор с опорой (в т.ч. лампа) |
| 2 | 1 | 1 | Трансформатор |
| 3 | - | 1 | Тройной распределитель |
| 4 | 1 | 3 | Штырь |
- RU -
Использование прибора по назначению
LunAqua 3 LED, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:
- Для использования в фонтанных установках и прудах.
- Для использования над и под водой.
- Эксплуатация при соблюдении технических данных.
Установка и подсоединение
□ B
- Установите трансформатора на расстоянии не менее 2 м от берега пруда.
- Расположить прибор так, чтобы он ни для кого не представлял опасность.
- Обеспечьте устойчивость. При монтаже на стене или на стойке должна быть обеспечена несущая способность основания.
- При установке над водой: должно быть выдержано расстояние безопасности не менее 50 см от возгораемого материала. Опасность пожара: не накрывайте прибор!
Настенный или напольный монтаж
□ C
- Установите опору на выбор: прикрутите к прочному основанию или прикрутите к стене, способной выдержать нагрузку.
Монтаж на штыре, закреплённом в грунте
Необходимо выполнить следующие действия:
□D
- Отведите прожектор в сторону от опоры.
- Отведите прожектор в сторону над штырём и вдвиньте штырь почти полностью в грунт. Проконтролируйте устойчивость.
Наклон прибора
□ E
- Отпустите крепёжный винт, вращая его против часовой стрелки, и наклоните прибор, как требуется. Чтобы зафиксировать прибор, закрутите крепёжный винт по часовой стрелке.
Подключить прибор
□F
- Кабель прожектора подсоедините к клемме на трансформаторе и рукой затяните накидную гайку.
Ввод в эксплуатацию
Устройство выйдет из строя, если его эксплуатировать вместе с регулятором яркости. В устройстве используются чувствительные электрические компоненты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения!
- Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся в воде.
- Перед выполнением работ на устройстве отключите сетевое напряжение.
Включение: Вставить сетевой штекер трансформатора в розетку.
- Проконтролировать работоспособность прожектора.
Выключение: Отсоединить сетевой штекер трансформатора.
Исправление неисправности
| Неисправность | Причина | Устранение |
| Лампа не горит | Прервано электроснабжение | Проконтролировать подвод тока |
| Дефектная лампа | Заменить лампу | |
| Интенсивность света уменьшилась | Стекло лампы загрязнено | Чистка |
| Уровень силы света снижается при увеличи-вающемся сроке эксплуатации | Заменить лампу | |
| Вода в корпусе прожектора | Дефектное уплотнение | Проконтролировать уплотнения и при необ-ходимости заменить |
Очистка и уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения!
- Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся в воде.
• Перед выполнением работ на устройстве отключите сетевое напряжение.
- Следите за тем, чтобы влага не проникала в прибор.
Почистить устройство
В случае необходимости выполняйте чистку прибора чистой водой и мягкой щеткой.
Замена лампы
- Используйте только оригинальные лампы OASE. (→ Технические данные)
– Запчасти от других изготовителей могут повредить прибор.
Необходимо выполнить следующие действия:
□G
- Открутите резьбовое кольцо.
- Снимите стекло и кольцо круглого сечения, проконтролируйте на повреждения и, если требуется, замените.
- Извлеките неисправную лампу из корпуса.
- Вставить новую лампу.
- Собрать прибор в обратной последовательности.
– Проследите за тем, чтобы кольцо круглого сечения было правильно установлено. - Подключите к сети и проверьте работоспособность.
Запчасти
Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице.

www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti
Утилизация

УКАЗАНИЕ
Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором!
- Выведите устройство из работы, обрезав его кабель, и утилизируйте через предусмотренную для этого систему возврата.
原版使用说明书的翻译
